1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 <!DOCTYPE TS> |
2 <!DOCTYPE TS> |
3 <TS version="2.0" language="es"> |
3 <TS version="2.1" language="es"> |
4 <context> |
4 <context> |
5 <name>About</name> |
5 <name>About</name> |
6 <message> |
6 <message> |
7 <source>Unknown Compiler</source> |
7 <source>Unknown Compiler</source> |
|
8 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9 </message> |
|
10 <message> |
|
11 <source>Hedgewars %1</source> |
|
12 <extracomment>%1 contains Hedgewars' version number</extracomment> |
|
13 <translation type="unfinished">Hedgewars %1</translation> |
|
14 </message> |
|
15 <message> |
|
16 <source>Revision %1 (%2)</source> |
|
17 <translation type="unfinished"></translation> |
|
18 </message> |
|
19 <message> |
|
20 <source>Visit our homepage: %1</source> |
|
21 <translation type="unfinished"></translation> |
|
22 </message> |
|
23 <message> |
|
24 <source>This program is distributed under the %1.</source> |
|
25 <translation type="unfinished"></translation> |
|
26 </message> |
|
27 <message> |
|
28 <source>GNU GPL v2</source> |
|
29 <extracomment>Short for “GNU General Public License version 2”</extracomment> |
|
30 <translation type="unfinished"></translation> |
|
31 </message> |
|
32 <message> |
|
33 <source>Dependency versions:</source> |
|
34 <extracomment>For the version numbers of Hedgewars' software dependencies</extracomment> |
|
35 <translation type="unfinished"></translation> |
|
36 </message> |
|
37 <message> |
|
38 <source><a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1</source> |
|
39 <translation type="unfinished"></translation> |
|
40 </message> |
|
41 <message> |
|
42 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3</source> |
|
43 <translation type="unfinished"></translation> |
|
44 </message> |
|
45 <message> |
|
46 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3</source> |
|
47 <translation type="unfinished"></translation> |
|
48 </message> |
|
49 <message> |
|
50 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3</source> |
|
51 <translation type="unfinished"></translation> |
|
52 </message> |
|
53 <message> |
|
54 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3</source> |
|
55 <translation type="unfinished"></translation> |
|
56 </message> |
|
57 <message> |
|
58 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3</source> |
|
59 <translation type="unfinished"></translation> |
|
60 </message> |
|
61 <message> |
|
62 <source><a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1</source> |
|
63 <translation type="unfinished"></translation> |
|
64 </message> |
|
65 <message> |
|
66 <source><a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3</source> |
|
67 <translation type="unfinished"></translation> |
|
68 </message> |
|
69 <message> |
|
70 <source><a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3</source> |
|
71 <translation type="unfinished"></translation> |
|
72 </message> |
|
73 <message> |
|
74 <source><a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3</source> |
|
75 <translation type="unfinished"></translation> |
|
76 </message> |
|
77 <message> |
|
78 <source><a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3</source> |
8 <translation type="unfinished"></translation> |
79 <translation type="unfinished"></translation> |
9 </message> |
80 </message> |
10 </context> |
81 </context> |
11 <context> |
82 <context> |
12 <name>AbstractPage</name> |
83 <name>AbstractPage</name> |
71 <message> |
150 <message> |
72 <source>Warning</source> |
151 <source>Warning</source> |
73 <translation type="unfinished"></translation> |
152 <translation type="unfinished"></translation> |
74 </message> |
153 </message> |
75 <message> |
154 <message> |
76 <source>Please, specify %1</source> |
|
77 <translation type="unfinished"></translation> |
|
78 </message> |
|
79 <message> |
|
80 <source>nickname</source> |
|
81 <translation type="unfinished"></translation> |
|
82 </message> |
|
83 <message> |
|
84 <source>permanent</source> |
155 <source>permanent</source> |
85 <translation type="unfinished"></translation> |
156 <translation type="unfinished"></translation> |
86 </message> |
157 </message> |
87 <message> |
158 <message> |
88 <source>Ban player</source> |
159 <source>Ban player</source> |
|
160 <translation type="unfinished"></translation> |
|
161 </message> |
|
162 <message> |
|
163 <source>Please specify an IP address.</source> |
|
164 <translation type="unfinished"></translation> |
|
165 </message> |
|
166 <message> |
|
167 <source>Please specify a nickname.</source> |
89 <translation type="unfinished"></translation> |
168 <translation type="unfinished"></translation> |
90 </message> |
169 </message> |
91 </context> |
170 </context> |
92 <context> |
171 <context> |
93 <name>DataManager</name> |
172 <name>DataManager</name> |
362 <source>Cannot save record to file %1</source> |
441 <source>Cannot save record to file %1</source> |
363 <translation>No se pudo almacenar una entrada en el fichero %1</translation> |
442 <translation>No se pudo almacenar una entrada en el fichero %1</translation> |
364 </message> |
443 </message> |
365 <message> |
444 <message> |
366 <source>DefaultTeam</source> |
445 <source>DefaultTeam</source> |
367 <translation>Equipo predeterminado</translation> |
446 <translation type="vanished">Equipo predeterminado</translation> |
368 </message> |
447 </message> |
369 <message> |
448 <message> |
370 <source>Hedgewars Demo File</source> |
449 <source>Hedgewars Demo File</source> |
371 <comment>File Types</comment> |
450 <comment>File Types</comment> |
372 <translation>Fichero de demo de Hedgewars</translation> |
451 <translation>Fichero de demo de Hedgewars</translation> |
453 <source>You reconnected too fast. |
532 <source>You reconnected too fast. |
454 Please wait a few seconds and try again.</source> |
533 Please wait a few seconds and try again.</source> |
455 <translation type="unfinished"></translation> |
534 <translation type="unfinished"></translation> |
456 </message> |
535 </message> |
457 <message> |
536 <message> |
458 <source>This page requires an internet connection.</source> |
|
459 <translation type="unfinished"></translation> |
|
460 </message> |
|
461 <message> |
|
462 <source>Guest</source> |
537 <source>Guest</source> |
463 <translation type="unfinished"></translation> |
538 <translation type="unfinished"></translation> |
464 </message> |
539 </message> |
465 <message> |
540 <message> |
466 <source>Room password</source> |
541 <source>Room password</source> |
469 <message> |
544 <message> |
470 <source>The room is protected with password. |
545 <source>The room is protected with password. |
471 Please, enter the password:</source> |
546 Please, enter the password:</source> |
472 <translation type="unfinished"></translation> |
547 <translation type="unfinished"></translation> |
473 </message> |
548 </message> |
|
549 <message> |
|
550 <source>Team 1</source> |
|
551 <translation type="unfinished"></translation> |
|
552 </message> |
|
553 <message> |
|
554 <source>Team %1</source> |
|
555 <extracomment>Default team name</extracomment> |
|
556 <translation type="unfinished"></translation> |
|
557 </message> |
|
558 <message> |
|
559 <source>Computer %1</source> |
|
560 <extracomment>Default computer team name</extracomment> |
|
561 <translation type="unfinished"></translation> |
|
562 </message> |
|
563 <message> |
|
564 <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
|
565 <translation type="unfinished"></translation> |
|
566 </message> |
|
567 <message> |
|
568 <source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
|
569 <translation type="unfinished"></translation> |
|
570 </message> |
|
571 <message> |
|
572 <source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
|
573 <translation type="unfinished"></translation> |
|
574 </message> |
474 </context> |
575 </context> |
475 <context> |
576 <context> |
476 <name>HWGame</name> |
577 <name>HWGame</name> |
477 <message> |
578 <message> |
478 <source>en.txt</source> |
579 <source>en.txt</source> |
|
580 <extracomment>IMPORTANT: This text has a special meaning, do not translate it directly. This is the file name of translation files for the game engine, found in Data/Locale/. Usually, you replace “en” with the ISO-639-1 language code of your language.</extracomment> |
479 <translation>es.txt</translation> |
581 <translation>es.txt</translation> |
480 </message> |
582 </message> |
481 <message> |
583 <message> |
482 <source>Cannot open demofile %1</source> |
584 <source>Cannot open demofile %1</source> |
483 <translation>No se pudo abrir la demo %1</translation> |
585 <translation>No se pudo abrir la demo %1</translation> |
840 <message> |
942 <message> |
841 <source>unknown</source> |
943 <source>unknown</source> |
842 <translation type="unfinished"></translation> |
944 <translation type="unfinished"></translation> |
843 </message> |
945 </message> |
844 <message> |
946 <message> |
845 <source>Duration: %1m %2s</source> |
|
846 <translation type="unfinished"></translation> |
|
847 </message> |
|
848 <message> |
|
849 <source>Video: %1x%2</source> |
947 <source>Video: %1x%2</source> |
850 <translation type="unfinished"></translation> |
948 <translation type="unfinished"></translation> |
851 </message> |
949 </message> |
852 <message> |
950 <message> |
853 <source>%1 fps</source> |
951 <source>Duration: %1min %2s</source> |
|
952 <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment> |
|
953 <translation type="unfinished"></translation> |
|
954 </message> |
|
955 <message> |
|
956 <source>%1 FPS</source> |
854 <translation type="unfinished"></translation> |
957 <translation type="unfinished"></translation> |
855 </message> |
958 </message> |
856 </context> |
959 </context> |
857 <context> |
960 <context> |
858 <name>MapModel</name> |
961 <name>MapModel</name> |
859 <message> |
962 <message> |
860 <source>No description available.</source> |
963 <source>No description available.</source> |
861 <translation type="unfinished"></translation> |
964 <translation type="unfinished"></translation> |
|
965 </message> |
|
966 </context> |
|
967 <context> |
|
968 <name>MinesTimeSpinBox</name> |
|
969 <message> |
|
970 <source>Random</source> |
|
971 <translation type="unfinished">Aleatorio</translation> |
|
972 </message> |
|
973 <message numerus="yes"> |
|
974 <source>%1 seconds</source> |
|
975 <translation type="unfinished"> |
|
976 <numerusform></numerusform> |
|
977 <numerusform></numerusform> |
|
978 </translation> |
862 </message> |
979 </message> |
863 </context> |
980 </context> |
864 <context> |
981 <context> |
865 <name>PageAdmin</name> |
982 <name>PageAdmin</name> |
866 <message> |
983 <message> |
923 <source>Remove</source> |
1040 <source>Remove</source> |
924 <translation type="unfinished"></translation> |
1041 <translation type="unfinished"></translation> |
925 </message> |
1042 </message> |
926 </context> |
1043 </context> |
927 <context> |
1044 <context> |
|
1045 <name>PageCampaign</name> |
|
1046 <message> |
|
1047 <source>Team</source> |
|
1048 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1049 </message> |
|
1050 <message> |
|
1051 <source>Campaign</source> |
|
1052 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1053 </message> |
|
1054 <message> |
|
1055 <source>Mission</source> |
|
1056 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1057 </message> |
|
1058 <message> |
|
1059 <source>Start fighting</source> |
|
1060 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1061 </message> |
|
1062 </context> |
|
1063 <context> |
928 <name>PageConnecting</name> |
1064 <name>PageConnecting</name> |
929 <message> |
1065 <message> |
930 <source>Connecting...</source> |
1066 <source>Connecting...</source> |
931 <translation>Estableciendo conexión...</translation> |
1067 <translation>Estableciendo conexión...</translation> |
932 </message> |
1068 </message> |
936 <message> |
1072 <message> |
937 <source>Loading, please wait.</source> |
1073 <source>Loading, please wait.</source> |
938 <translation type="unfinished"></translation> |
1074 <translation type="unfinished"></translation> |
939 </message> |
1075 </message> |
940 <message> |
1076 <message> |
941 <source>This page requires an internet connection.</source> |
|
942 <translation type="unfinished"></translation> |
|
943 </message> |
|
944 <message> |
|
945 <source>Open packages directory</source> |
1077 <source>Open packages directory</source> |
|
1078 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1079 </message> |
|
1080 <message> |
|
1081 <source>Load the start page</source> |
|
1082 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1083 </message> |
|
1084 <message> |
|
1085 <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
|
1086 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1087 </message> |
|
1088 <message> |
|
1089 <source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
|
1090 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1091 </message> |
|
1092 <message> |
|
1093 <source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
946 <translation type="unfinished"></translation> |
1094 <translation type="unfinished"></translation> |
947 </message> |
1095 </message> |
948 </context> |
1096 </context> |
949 <context> |
1097 <context> |
950 <name>PageDrawMap</name> |
1098 <name>PageDrawMap</name> |
1040 <translation type="unfinished"></translation> |
1188 <translation type="unfinished"></translation> |
1041 </message> |
1189 </message> |
1042 <message> |
1190 <message> |
1043 <source>Random Team</source> |
1191 <source>Random Team</source> |
1044 <translation type="unfinished">Equipo aleatorio</translation> |
1192 <translation type="unfinished">Equipo aleatorio</translation> |
|
1193 </message> |
|
1194 <message> |
|
1195 <source>Play a random example of this voice</source> |
|
1196 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1197 </message> |
|
1198 <message> |
|
1199 <source>Random Hats</source> |
|
1200 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1201 </message> |
|
1202 <message> |
|
1203 <source>Random Names</source> |
|
1204 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1205 </message> |
|
1206 <message> |
|
1207 <source>Randomize the team name</source> |
|
1208 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1209 </message> |
|
1210 <message> |
|
1211 <source>Randomize the grave</source> |
|
1212 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1213 </message> |
|
1214 <message> |
|
1215 <source>Randomize the flag</source> |
|
1216 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1217 </message> |
|
1218 <message> |
|
1219 <source>Randomize the voice</source> |
|
1220 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1221 </message> |
|
1222 <message> |
|
1223 <source>Randomize the fort</source> |
|
1224 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1225 </message> |
|
1226 <message> |
|
1227 <source>CPU %1</source> |
|
1228 <extracomment>Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level</extracomment> |
|
1229 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1230 </message> |
|
1231 <message> |
|
1232 <source>%1 (%2)</source> |
|
1233 <translation type="unfinished"></translation> |
1045 </message> |
1234 </message> |
1046 </context> |
1235 </context> |
1047 <context> |
1236 <context> |
1048 <name>PageGameStats</name> |
1237 <name>PageGameStats</name> |
1049 <message> |
1238 <message> |
1079 <numerusform>Un total de <b>%1</b> erizos murieron esta ronda.</numerusform> |
1268 <numerusform>Un total de <b>%1</b> erizos murieron esta ronda.</numerusform> |
1080 </translation> |
1269 </translation> |
1081 </message> |
1270 </message> |
1082 <message numerus="yes"> |
1271 <message numerus="yes"> |
1083 <source>(%1 kill)</source> |
1272 <source>(%1 kill)</source> |
|
1273 <extracomment>Number of kills in stats screen, written after the team name</extracomment> |
1084 <translation> |
1274 <translation> |
1085 <numerusform>(%1 baja)</numerusform> |
1275 <numerusform>(%1 baja)</numerusform> |
1086 <numerusform>(%1 bajas)</numerusform> |
1276 <numerusform>(%1 bajas)</numerusform> |
1087 </translation> |
1277 </translation> |
1088 </message> |
1278 </message> |
1089 <message numerus="yes"> |
1279 <message numerus="yes"> |
1090 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
1280 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
1091 <translation> |
1281 <translation type="vanished"> |
1092 <numerusform><b>%1</b> prefiere disparar a sus miembros, con un total de <b>%2</b> pt.</numerusform> |
1282 <numerusform><b>%1</b> prefiere disparar a sus miembros, con un total de <b>%2</b> pt.</numerusform> |
1093 <numerusform><b>%1</b> prefiere disparar a sus miembros, con un total de <b>%2</b> pts.</numerusform> |
1283 <numerusform><b>%1</b> prefiere disparar a sus miembros, con un total de <b>%2</b> pts.</numerusform> |
1094 </translation> |
1284 </translation> |
1095 </message> |
1285 </message> |
1096 <message numerus="yes"> |
1286 <message numerus="yes"> |
1097 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
1287 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
1098 <translation> |
1288 <translation type="vanished"> |
1099 <numerusform><b>%1</b> acabó con <b>%2</b> de sus propios miembros.</numerusform> |
1289 <numerusform><b>%1</b> acabó con <b>%2</b> de sus propios miembros.</numerusform> |
1100 <numerusform></numerusform> |
1290 <numerusform></numerusform> |
1101 </translation> |
1291 </translation> |
1102 </message> |
1292 </message> |
1103 <message numerus="yes"> |
1293 <message numerus="yes"> |
1115 <source>Save</source> |
1305 <source>Save</source> |
1116 <translation type="unfinished">Guardar</translation> |
1306 <translation type="unfinished">Guardar</translation> |
1117 </message> |
1307 </message> |
1118 <message numerus="yes"> |
1308 <message numerus="yes"> |
1119 <source>(%1 %2)</source> |
1309 <source>(%1 %2)</source> |
|
1310 <extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment> |
1120 <translation type="unfinished"> |
1311 <translation type="unfinished"> |
1121 <numerusform></numerusform> |
1312 <numerusform></numerusform> |
1122 <numerusform></numerusform> |
1313 <numerusform></numerusform> |
1123 </translation> |
1314 </translation> |
1124 </message> |
1315 </message> |
|
1316 <message numerus="yes"> |
|
1317 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot their own hedgehogs for <b>%2</b> pts.</source> |
|
1318 <translation type="unfinished"> |
|
1319 <numerusform></numerusform> |
|
1320 <numerusform></numerusform> |
|
1321 </translation> |
|
1322 </message> |
|
1323 <message numerus="yes"> |
|
1324 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of their own hedgehogs.</source> |
|
1325 <translation type="unfinished"> |
|
1326 <numerusform></numerusform> |
|
1327 <numerusform></numerusform> |
|
1328 </translation> |
|
1329 </message> |
1125 </context> |
1330 </context> |
1126 <context> |
1331 <context> |
1127 <name>PageInGame</name> |
1332 <name>PageInGame</name> |
1128 <message> |
1333 <message> |
1129 <source>In game...</source> |
1334 <source>In game...</source> |
1427 <source>Check for updates</source> |
1632 <source>Check for updates</source> |
1428 <translation type="unfinished"></translation> |
1633 <translation type="unfinished"></translation> |
1429 </message> |
1634 </message> |
1430 <message> |
1635 <message> |
1431 <source>Video recording options</source> |
1636 <source>Video recording options</source> |
|
1637 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1638 </message> |
|
1639 <message> |
|
1640 <source>x</source> |
|
1641 <extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment> |
|
1642 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1643 </message> |
|
1644 <message> |
|
1645 <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source> |
|
1646 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1647 </message> |
|
1648 <message> |
|
1649 <source>Check now</source> |
|
1650 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1651 </message> |
|
1652 <message> |
|
1653 <source>Can't delete last team</source> |
|
1654 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1655 </message> |
|
1656 <message> |
|
1657 <source>You can't delete the last team!</source> |
1432 <translation type="unfinished"></translation> |
1658 <translation type="unfinished"></translation> |
1433 </message> |
1659 </message> |
1434 </context> |
1660 </context> |
1435 <context> |
1661 <context> |
1436 <name>PagePlayDemo</name> |
1662 <name>PagePlayDemo</name> |
1547 <source>Seconds</source> |
1773 <source>Seconds</source> |
1548 <translation type="obsolete">Segundos</translation> |
1774 <translation type="obsolete">Segundos</translation> |
1549 </message> |
1775 </message> |
1550 <message> |
1776 <message> |
1551 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
1777 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
1552 <translation>Defiende tu fuerte y destruye el de tus oponentes. ¡2 facciones como máximo!</translation> |
1778 <translation type="obsolete">Defiende tu fuerte y destruye el de tus oponentes. ¡2 facciones como máximo!</translation> |
1553 </message> |
1779 </message> |
1554 <message> |
1780 <message> |
1555 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1781 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1556 <translation type="obsolete">Los equipos comenzarán en lados opuestos del terreno. ¡2 facciones como máximo!</translation> |
1782 <translation type="obsolete">Los equipos comenzarán en lados opuestos del terreno. ¡2 facciones como máximo!</translation> |
1557 </message> |
1783 </message> |
1729 </message> |
1955 </message> |
1730 <message> |
1956 <message> |
1731 <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source> |
1957 <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source> |
1732 <translation type="unfinished"></translation> |
1958 <translation type="unfinished"></translation> |
1733 </message> |
1959 </message> |
|
1960 <message> |
|
1961 <source>Name of this scheme</source> |
|
1962 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1963 </message> |
1734 </context> |
1964 </context> |
1735 <context> |
1965 <context> |
1736 <name>PageSelectWeapon</name> |
1966 <name>PageSelectWeapon</name> |
1737 <message> |
1967 <message> |
1738 <source>Default</source> |
1968 <source>Default</source> |
1787 <message> |
2017 <message> |
1788 <source>Select a mission!</source> |
2018 <source>Select a mission!</source> |
1789 <translation type="unfinished"></translation> |
2019 <translation type="unfinished"></translation> |
1790 </message> |
2020 </message> |
1791 <message> |
2021 <message> |
1792 <source>Pick the mission or training to play</source> |
|
1793 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1794 </message> |
|
1795 <message> |
|
1796 <source>Start fighting</source> |
2022 <source>Start fighting</source> |
|
2023 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2024 </message> |
|
2025 <message> |
|
2026 <source>Pick the training to play</source> |
|
2027 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2028 </message> |
|
2029 <message> |
|
2030 <source>Pick the challenge to play</source> |
|
2031 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2032 </message> |
|
2033 <message> |
|
2034 <source>Pick the scenario to play</source> |
|
2035 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2036 </message> |
|
2037 <message> |
|
2038 <source>Trainings</source> |
|
2039 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2040 </message> |
|
2041 <message> |
|
2042 <source>Challenges</source> |
|
2043 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2044 </message> |
|
2045 <message> |
|
2046 <source>Scenarios</source> |
1797 <translation type="unfinished"></translation> |
2047 <translation type="unfinished"></translation> |
1798 </message> |
2048 </message> |
1799 </context> |
2049 </context> |
1800 <context> |
2050 <context> |
1801 <name>PageVideos</name> |
2051 <name>PageVideos</name> |
2006 </message> |
2260 </message> |
2007 <message> |
2261 <message> |
2008 <source>Enable translucent tags by default</source> |
2262 <source>Enable translucent tags by default</source> |
2009 <translation type="unfinished"></translation> |
2263 <translation type="unfinished"></translation> |
2010 </message> |
2264 </message> |
|
2265 <message> |
|
2266 <source>Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars</source> |
|
2267 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2268 </message> |
|
2269 <message> |
|
2270 <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
|
2271 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2272 </message> |
2011 </context> |
2273 </context> |
2012 <context> |
2274 <context> |
2013 <name>QComboBox</name> |
2275 <name>QComboBox</name> |
2014 <message> |
2276 <message> |
2015 <source>Human</source> |
2277 <source>Human</source> |
2101 </message> |
2363 </message> |
2102 <message> |
2364 <message> |
2103 <source>Computer (Level %1)</source> |
2365 <source>Computer (Level %1)</source> |
2104 <translation type="unfinished"></translation> |
2366 <translation type="unfinished"></translation> |
2105 </message> |
2367 </message> |
|
2368 <message> |
|
2369 <source>Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses.</source> |
|
2370 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2371 </message> |
|
2372 <message> |
|
2373 <source>24 FPS</source> |
|
2374 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2375 </message> |
|
2376 <message> |
|
2377 <source>25 FPS</source> |
|
2378 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2379 </message> |
|
2380 <message> |
|
2381 <source>30 FPS</source> |
|
2382 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2383 </message> |
|
2384 <message> |
|
2385 <source>50 FPS</source> |
|
2386 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2387 </message> |
|
2388 <message> |
|
2389 <source>60 FPS</source> |
|
2390 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2391 </message> |
2106 </context> |
2392 </context> |
2107 <context> |
2393 <context> |
2108 <name>QGroupBox</name> |
2394 <name>QGroupBox</name> |
2109 <message> |
2395 <message> |
2110 <source>Team Members</source> |
2396 <source>Team Members</source> |
2273 <source>% Rope Length</source> |
2559 <source>% Rope Length</source> |
2274 <translation>% longitud de las cuerdas</translation> |
2560 <translation>% longitud de las cuerdas</translation> |
2275 </message> |
2561 </message> |
2276 <message> |
2562 <message> |
2277 <source>Stereo rendering</source> |
2563 <source>Stereo rendering</source> |
2278 <translation>Estereoscopía</translation> |
2564 <translation type="vanished">Estereoscopía</translation> |
2279 </message> |
2565 </message> |
2280 <message> |
2566 <message> |
2281 <source>Style</source> |
2567 <source>Style</source> |
2282 <translation>Estilo</translation> |
2568 <translation>Estilo</translation> |
2283 </message> |
2569 </message> |
2342 <message> |
2628 <message> |
2343 <source>Framerate</source> |
2629 <source>Framerate</source> |
2344 <translation type="unfinished"></translation> |
2630 <translation type="unfinished"></translation> |
2345 </message> |
2631 </message> |
2346 <message> |
2632 <message> |
2347 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
|
2348 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2349 </message> |
|
2350 <message> |
|
2351 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
2633 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
2352 <translation type="unfinished"></translation> |
2634 <translation type="unfinished"></translation> |
2353 </message> |
2635 </message> |
2354 <message> |
2636 <message> |
2355 <source>Fullscreen</source> |
2637 <source>Fullscreen</source> |
2378 <message> |
2660 <message> |
2379 <source>Type the security code:</source> |
2661 <source>Type the security code:</source> |
2380 <translation type="unfinished"></translation> |
2662 <translation type="unfinished"></translation> |
2381 </message> |
2663 </message> |
2382 <message> |
2664 <message> |
2383 <source>Revision</source> |
|
2384 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2385 </message> |
|
2386 <message> |
|
2387 <source>This program is distributed under the %1</source> |
|
2388 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2389 </message> |
|
2390 <message> |
|
2391 <source>This setting will be effective at next restart.</source> |
2665 <source>This setting will be effective at next restart.</source> |
2392 <translation type="unfinished"></translation> |
2666 <translation type="unfinished"></translation> |
2393 </message> |
2667 </message> |
2394 <message> |
2668 <message> |
2395 <source>Tip: %1</source> |
2669 <source>Tip: %1</source> |
2419 <source>Barrels</source> |
2693 <source>Barrels</source> |
2420 <translation type="unfinished"></translation> |
2694 <translation type="unfinished"></translation> |
2421 </message> |
2695 </message> |
2422 <message> |
2696 <message> |
2423 <source>% Retreat Time</source> |
2697 <source>% Retreat Time</source> |
|
2698 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2699 </message> |
|
2700 <message> |
|
2701 <source>Stereoscopy</source> |
|
2702 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2703 </message> |
|
2704 <message> |
|
2705 <source>Bitrate (Kibit/s)</source> |
|
2706 <extracomment>“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second</extracomment> |
2424 <translation type="unfinished"></translation> |
2707 <translation type="unfinished"></translation> |
2425 </message> |
2708 </message> |
2426 </context> |
2709 </context> |
2427 <context> |
2710 <context> |
2428 <name>QLineEdit</name> |
2711 <name>QLineEdit</name> |
2529 <message> |
2816 <message> |
2530 <source>Please enter room name</source> |
2817 <source>Please enter room name</source> |
2531 <translation type="unfinished">Por favor, introduce un nombre para la sala</translation> |
2818 <translation type="unfinished">Por favor, introduce un nombre para la sala</translation> |
2532 </message> |
2819 </message> |
2533 <message> |
2820 <message> |
2534 <source>Record Play - Error</source> |
|
2535 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2536 </message> |
|
2537 <message> |
|
2538 <source>Please select record from the list</source> |
2821 <source>Please select record from the list</source> |
2539 <translation type="unfinished">Por favor, selecciona una entrada de la lista</translation> |
2822 <translation type="obsolete">Por favor, selecciona una entrada de la lista</translation> |
2540 </message> |
|
2541 <message> |
|
2542 <source>Cannot rename to </source> |
|
2543 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2544 </message> |
|
2545 <message> |
|
2546 <source>Cannot delete file </source> |
|
2547 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2548 </message> |
2823 </message> |
2549 <message> |
2824 <message> |
2550 <source>Room Name - Error</source> |
2825 <source>Room Name - Error</source> |
2551 <translation type="unfinished"></translation> |
2826 <translation type="unfinished"></translation> |
2552 </message> |
2827 </message> |
2666 <message> |
2941 <message> |
2667 <source>Are you sure you want to start this game? |
2942 <source>Are you sure you want to start this game? |
2668 Not all players are ready.</source> |
2943 Not all players are ready.</source> |
2669 <translation type="unfinished"></translation> |
2944 <translation type="unfinished"></translation> |
2670 </message> |
2945 </message> |
|
2946 <message> |
|
2947 <source>Sorry, Hedgewars can't be played with more than 48 hedgehogs. Please try again with fewer hedgehogs. |
|
2948 |
|
2949 Current number of hedgehogs: %1</source> |
|
2950 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2951 </message> |
|
2952 <message> |
|
2953 <source>Teams - Name already taken</source> |
|
2954 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2955 </message> |
|
2956 <message> |
|
2957 <source>The team name '%1' is already taken, so your team has been renamed to '%2'.</source> |
|
2958 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2959 </message> |
|
2960 <message> |
|
2961 <source>Please select a file from the list.</source> |
|
2962 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2963 </message> |
|
2964 <message> |
|
2965 <source>Cannot rename file to %1.</source> |
|
2966 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2967 </message> |
|
2968 <message> |
|
2969 <source>Cannot delete file %1.</source> |
|
2970 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2971 </message> |
2671 </context> |
2972 </context> |
2672 <context> |
2973 <context> |
2673 <name>QObject</name> |
2974 <name>QObject</name> |
2674 <message> |
2975 <message> |
2675 <source>No description available</source> |
2976 <source>No description available</source> |
2773 <message> |
3074 <message> |
2774 <source>Delete this video</source> |
3075 <source>Delete this video</source> |
2775 <translation type="unfinished"></translation> |
3076 <translation type="unfinished"></translation> |
2776 </message> |
3077 </message> |
2777 <message> |
3078 <message> |
2778 <source>Upload this video to your Youtube account</source> |
|
2779 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2780 </message> |
|
2781 <message> |
|
2782 <source>Reset</source> |
3079 <source>Reset</source> |
2783 <translation type="unfinished"></translation> |
3080 <translation type="unfinished"></translation> |
2784 </message> |
3081 </message> |
2785 <message> |
3082 <message> |
2786 <source>Set the default server port for Hedgewars</source> |
3083 <source>Set the default server port for Hedgewars</source> |
2794 <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source> |
3091 <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source> |
2795 <translation type="unfinished"></translation> |
3092 <translation type="unfinished"></translation> |
2796 </message> |
3093 </message> |
2797 <message> |
3094 <message> |
2798 <source>Start private server</source> |
3095 <source>Start private server</source> |
|
3096 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3097 </message> |
|
3098 <message> |
|
3099 <source>Upload this video to your YouTube account</source> |
|
3100 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3101 </message> |
|
3102 </context> |
|
3103 <context> |
|
3104 <name>QSpinBox</name> |
|
3105 <message> |
|
3106 <source>Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second</source> |
2799 <translation type="unfinished"></translation> |
3107 <translation type="unfinished"></translation> |
2800 </message> |
3108 </message> |
2801 </context> |
3109 </context> |
2802 <context> |
3110 <context> |
2803 <name>RoomNamePrompt</name> |
3111 <name>RoomNamePrompt</name> |
2828 <source>Room Name</source> |
3136 <source>Room Name</source> |
2829 <translation type="unfinished">Nombre de la sala</translation> |
3137 <translation type="unfinished">Nombre de la sala</translation> |
2830 </message> |
3138 </message> |
2831 <message> |
3139 <message> |
2832 <source>C</source> |
3140 <source>C</source> |
|
3141 <extracomment>Caption of the column for the number of connected clients in the list of rooms</extracomment> |
2833 <translation type="unfinished">J</translation> |
3142 <translation type="unfinished">J</translation> |
2834 </message> |
3143 </message> |
2835 <message> |
3144 <message> |
2836 <source>T</source> |
3145 <source>T</source> |
|
3146 <extracomment>Caption of the column for the number of teams in the list of rooms</extracomment> |
2837 <translation type="unfinished">E</translation> |
3147 <translation type="unfinished">E</translation> |
2838 </message> |
3148 </message> |
2839 <message> |
3149 <message> |
2840 <source>Owner</source> |
3150 <source>Owner</source> |
2841 <translation type="unfinished">Propietario</translation> |
3151 <translation type="unfinished">Propietario</translation> |
3155 <message> |
3465 <message> |
3156 <source>record</source> |
3466 <source>record</source> |
3157 <translation type="unfinished"></translation> |
3467 <translation type="unfinished"></translation> |
3158 </message> |
3468 </message> |
3159 <message> |
3469 <message> |
3160 <source>hedgehog info</source> |
|
3161 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3162 </message> |
|
3163 <message> |
|
3164 <source>autocam / find hedgehog</source> |
3470 <source>autocam / find hedgehog</source> |
3165 <translation type="unfinished"></translation> |
3471 <translation type="unfinished"></translation> |
3166 </message> |
3472 </message> |
3167 <message> |
3473 <message> |
3168 <source>speed up replay</source> |
3474 <source>speed up replay</source> |
|
3475 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3476 </message> |
|
3477 <message> |
|
3478 <source>toggle team bars</source> |
|
3479 <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment> |
3169 <translation type="unfinished"></translation> |
3480 <translation type="unfinished"></translation> |
3170 </message> |
3481 </message> |
3171 </context> |
3482 </context> |
3172 <context> |
3483 <context> |
3173 <name>binds (categories)</name> |
3484 <name>binds (categories)</name> |
3246 <source>Take a screenshot:</source> |
3557 <source>Take a screenshot:</source> |
3247 <translation>Toma una captura de pantalla:</translation> |
3558 <translation>Toma una captura de pantalla:</translation> |
3248 </message> |
3559 </message> |
3249 <message> |
3560 <message> |
3250 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
3561 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
3251 <translation>Cambia las etiquetas sobre los erizos:</translation> |
3562 <translation type="vanished">Cambia las etiquetas sobre los erizos:</translation> |
3252 </message> |
3563 </message> |
3253 <message> |
3564 <message> |
3254 <source>Record video:</source> |
3565 <source>Record video:</source> |
3255 <translation type="unfinished"></translation> |
3566 <translation type="unfinished"></translation> |
3256 </message> |
3567 </message> |
3262 <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source> |
3573 <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source> |
3263 <translation type="unfinished"></translation> |
3574 <translation type="unfinished"></translation> |
3264 </message> |
3575 </message> |
3265 <message> |
3576 <message> |
3266 <source>Demo replay:</source> |
3577 <source>Demo replay:</source> |
|
3578 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3579 </message> |
|
3580 <message> |
|
3581 <source>Heads-up display:</source> |
3267 <translation type="unfinished"></translation> |
3582 <translation type="unfinished"></translation> |
3268 </message> |
3583 </message> |
3269 </context> |
3584 </context> |
3270 <context> |
3585 <context> |
3271 <name>binds (keys)</name> |
3586 <name>binds (keys)</name> |