1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 <!DOCTYPE TS> |
2 <!DOCTYPE TS> |
3 <TS version="2.0" language="el"> |
3 <TS version="2.1" language="el"> |
4 <context> |
4 <context> |
5 <name>About</name> |
5 <name>About</name> |
6 <message> |
6 <message> |
7 <source>Unknown Compiler</source> |
7 <source>Unknown Compiler</source> |
|
8 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9 </message> |
|
10 <message> |
|
11 <source>Hedgewars %1</source> |
|
12 <extracomment>%1 contains Hedgewars' version number</extracomment> |
|
13 <translation type="unfinished">Hedgewars %1</translation> |
|
14 </message> |
|
15 <message> |
|
16 <source>Revision %1 (%2)</source> |
|
17 <translation type="unfinished"></translation> |
|
18 </message> |
|
19 <message> |
|
20 <source>Visit our homepage: %1</source> |
|
21 <translation type="unfinished"></translation> |
|
22 </message> |
|
23 <message> |
|
24 <source>This program is distributed under the %1.</source> |
|
25 <translation type="unfinished"></translation> |
|
26 </message> |
|
27 <message> |
|
28 <source>GNU GPL v2</source> |
|
29 <extracomment>Short for “GNU General Public License version 2”</extracomment> |
|
30 <translation type="unfinished"></translation> |
|
31 </message> |
|
32 <message> |
|
33 <source>Dependency versions:</source> |
|
34 <extracomment>For the version numbers of Hedgewars' software dependencies</extracomment> |
|
35 <translation type="unfinished"></translation> |
|
36 </message> |
|
37 <message> |
|
38 <source><a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1</source> |
|
39 <translation type="unfinished"></translation> |
|
40 </message> |
|
41 <message> |
|
42 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3</source> |
|
43 <translation type="unfinished"></translation> |
|
44 </message> |
|
45 <message> |
|
46 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3</source> |
|
47 <translation type="unfinished"></translation> |
|
48 </message> |
|
49 <message> |
|
50 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3</source> |
|
51 <translation type="unfinished"></translation> |
|
52 </message> |
|
53 <message> |
|
54 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3</source> |
|
55 <translation type="unfinished"></translation> |
|
56 </message> |
|
57 <message> |
|
58 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3</source> |
|
59 <translation type="unfinished"></translation> |
|
60 </message> |
|
61 <message> |
|
62 <source><a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1</source> |
|
63 <translation type="unfinished"></translation> |
|
64 </message> |
|
65 <message> |
|
66 <source><a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3</source> |
|
67 <translation type="unfinished"></translation> |
|
68 </message> |
|
69 <message> |
|
70 <source><a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3</source> |
|
71 <translation type="unfinished"></translation> |
|
72 </message> |
|
73 <message> |
|
74 <source><a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3</source> |
|
75 <translation type="unfinished"></translation> |
|
76 </message> |
|
77 <message> |
|
78 <source><a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3</source> |
8 <translation type="unfinished"></translation> |
79 <translation type="unfinished"></translation> |
9 </message> |
80 </message> |
10 </context> |
81 </context> |
11 <context> |
82 <context> |
12 <name>AbstractPage</name> |
83 <name>AbstractPage</name> |
67 <message> |
146 <message> |
68 <source>Warning</source> |
147 <source>Warning</source> |
69 <translation type="unfinished"></translation> |
148 <translation type="unfinished"></translation> |
70 </message> |
149 </message> |
71 <message> |
150 <message> |
72 <source>Please, specify %1</source> |
|
73 <translation type="unfinished"></translation> |
|
74 </message> |
|
75 <message> |
|
76 <source>nickname</source> |
|
77 <translation type="unfinished"></translation> |
|
78 </message> |
|
79 <message> |
|
80 <source>permanent</source> |
151 <source>permanent</source> |
81 <translation type="unfinished"></translation> |
152 <translation type="unfinished"></translation> |
82 </message> |
153 </message> |
83 <message> |
154 <message> |
84 <source>Ban player</source> |
155 <source>Ban player</source> |
|
156 <translation type="unfinished"></translation> |
|
157 </message> |
|
158 <message> |
|
159 <source>Please specify an IP address.</source> |
|
160 <translation type="unfinished"></translation> |
|
161 </message> |
|
162 <message> |
|
163 <source>Please specify a nickname.</source> |
85 <translation type="unfinished"></translation> |
164 <translation type="unfinished"></translation> |
86 </message> |
165 </message> |
87 </context> |
166 </context> |
88 <context> |
167 <context> |
89 <name>DataManager</name> |
168 <name>DataManager</name> |
354 <source>Cannot save record to file %1</source> |
433 <source>Cannot save record to file %1</source> |
355 <translation type="unfinished">Δεν μπορεί να σωθεί η εγγραφή στο αρχείο %1</translation> |
434 <translation type="unfinished">Δεν μπορεί να σωθεί η εγγραφή στο αρχείο %1</translation> |
356 </message> |
435 </message> |
357 <message> |
436 <message> |
358 <source>DefaultTeam</source> |
437 <source>DefaultTeam</source> |
359 <translation type="unfinished">Ομάδα εξ' ορισμού</translation> |
438 <translation type="obsolete">Ομάδα εξ' ορισμού</translation> |
360 </message> |
439 </message> |
361 <message> |
440 <message> |
362 <source>Hedgewars Demo File</source> |
441 <source>Hedgewars Demo File</source> |
363 <comment>File Types</comment> |
442 <comment>File Types</comment> |
364 <translatorcomment>Τύπος Αρχείων</translatorcomment> |
443 <translatorcomment>Τύπος Αρχείων</translatorcomment> |
447 <source>You reconnected too fast. |
526 <source>You reconnected too fast. |
448 Please wait a few seconds and try again.</source> |
527 Please wait a few seconds and try again.</source> |
449 <translation type="unfinished"></translation> |
528 <translation type="unfinished"></translation> |
450 </message> |
529 </message> |
451 <message> |
530 <message> |
452 <source>This page requires an internet connection.</source> |
|
453 <translation type="unfinished"></translation> |
|
454 </message> |
|
455 <message> |
|
456 <source>Guest</source> |
531 <source>Guest</source> |
457 <translation type="unfinished"></translation> |
532 <translation type="unfinished"></translation> |
458 </message> |
533 </message> |
459 <message> |
534 <message> |
460 <source>Room password</source> |
535 <source>Room password</source> |
463 <message> |
538 <message> |
464 <source>The room is protected with password. |
539 <source>The room is protected with password. |
465 Please, enter the password:</source> |
540 Please, enter the password:</source> |
466 <translation type="unfinished"></translation> |
541 <translation type="unfinished"></translation> |
467 </message> |
542 </message> |
|
543 <message> |
|
544 <source>Team 1</source> |
|
545 <translation type="unfinished"></translation> |
|
546 </message> |
|
547 <message> |
|
548 <source>Team %1</source> |
|
549 <extracomment>Default team name</extracomment> |
|
550 <translation type="unfinished"></translation> |
|
551 </message> |
|
552 <message> |
|
553 <source>Computer %1</source> |
|
554 <extracomment>Default computer team name</extracomment> |
|
555 <translation type="unfinished"></translation> |
|
556 </message> |
|
557 <message> |
|
558 <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
|
559 <translation type="unfinished"></translation> |
|
560 </message> |
|
561 <message> |
|
562 <source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
|
563 <translation type="unfinished"></translation> |
|
564 </message> |
|
565 <message> |
|
566 <source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
|
567 <translation type="unfinished"></translation> |
|
568 </message> |
468 </context> |
569 </context> |
469 <context> |
570 <context> |
470 <name>HWGame</name> |
571 <name>HWGame</name> |
471 <message> |
572 <message> |
472 <source>Cannot open demofile %1</source> |
573 <source>Cannot open demofile %1</source> |
473 <translation type="unfinished">Δεν μπορεί να φορτωθεί το αρχείο επιδείξεων %1</translation> |
574 <translation type="unfinished">Δεν μπορεί να φορτωθεί το αρχείο επιδείξεων %1</translation> |
474 </message> |
575 </message> |
475 <message> |
576 <message> |
476 <source>en.txt</source> |
577 <source>en.txt</source> |
|
578 <extracomment>IMPORTANT: This text has a special meaning, do not translate it directly. This is the file name of translation files for the game engine, found in Data/Locale/. Usually, you replace “en” with the ISO-639-1 language code of your language.</extracomment> |
477 <translation type="unfinished"></translation> |
579 <translation type="unfinished"></translation> |
478 </message> |
580 </message> |
479 <message> |
581 <message> |
480 <source>A Fatal ERROR occured! - The game engine had to stop. |
582 <source>A Fatal ERROR occured! - The game engine had to stop. |
481 |
583 |
834 <message> |
936 <message> |
835 <source>unknown</source> |
937 <source>unknown</source> |
836 <translation type="unfinished"></translation> |
938 <translation type="unfinished"></translation> |
837 </message> |
939 </message> |
838 <message> |
940 <message> |
839 <source>Duration: %1m %2s</source> |
|
840 <translation type="unfinished"></translation> |
|
841 </message> |
|
842 <message> |
|
843 <source>Video: %1x%2</source> |
941 <source>Video: %1x%2</source> |
844 <translation type="unfinished"></translation> |
942 <translation type="unfinished"></translation> |
845 </message> |
943 </message> |
846 <message> |
944 <message> |
847 <source>%1 fps</source> |
945 <source>Duration: %1min %2s</source> |
|
946 <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment> |
|
947 <translation type="unfinished"></translation> |
|
948 </message> |
|
949 <message> |
|
950 <source>%1 FPS</source> |
848 <translation type="unfinished"></translation> |
951 <translation type="unfinished"></translation> |
849 </message> |
952 </message> |
850 </context> |
953 </context> |
851 <context> |
954 <context> |
852 <name>MapModel</name> |
955 <name>MapModel</name> |
853 <message> |
956 <message> |
854 <source>No description available.</source> |
957 <source>No description available.</source> |
855 <translation type="unfinished"></translation> |
958 <translation type="unfinished"></translation> |
|
959 </message> |
|
960 </context> |
|
961 <context> |
|
962 <name>MinesTimeSpinBox</name> |
|
963 <message> |
|
964 <source>Random</source> |
|
965 <translation type="unfinished">Τυχαίο</translation> |
|
966 </message> |
|
967 <message numerus="yes"> |
|
968 <source>%1 seconds</source> |
|
969 <translation type="unfinished"> |
|
970 <numerusform></numerusform> |
|
971 <numerusform></numerusform> |
|
972 </translation> |
856 </message> |
973 </message> |
857 </context> |
974 </context> |
858 <context> |
975 <context> |
859 <name>PageAdmin</name> |
976 <name>PageAdmin</name> |
860 <message> |
977 <message> |
917 <source>Remove</source> |
1034 <source>Remove</source> |
918 <translation type="unfinished"></translation> |
1035 <translation type="unfinished"></translation> |
919 </message> |
1036 </message> |
920 </context> |
1037 </context> |
921 <context> |
1038 <context> |
|
1039 <name>PageCampaign</name> |
|
1040 <message> |
|
1041 <source>Team</source> |
|
1042 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1043 </message> |
|
1044 <message> |
|
1045 <source>Campaign</source> |
|
1046 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1047 </message> |
|
1048 <message> |
|
1049 <source>Mission</source> |
|
1050 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1051 </message> |
|
1052 <message> |
|
1053 <source>Start fighting</source> |
|
1054 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1055 </message> |
|
1056 </context> |
|
1057 <context> |
922 <name>PageConnecting</name> |
1058 <name>PageConnecting</name> |
923 <message> |
1059 <message> |
924 <source>Connecting...</source> |
1060 <source>Connecting...</source> |
925 <translation type="unfinished">Σύνδεση...</translation> |
1061 <translation type="unfinished">Σύνδεση...</translation> |
926 </message> |
1062 </message> |
930 <message> |
1066 <message> |
931 <source>Loading, please wait.</source> |
1067 <source>Loading, please wait.</source> |
932 <translation type="unfinished"></translation> |
1068 <translation type="unfinished"></translation> |
933 </message> |
1069 </message> |
934 <message> |
1070 <message> |
935 <source>This page requires an internet connection.</source> |
|
936 <translation type="unfinished"></translation> |
|
937 </message> |
|
938 <message> |
|
939 <source>Open packages directory</source> |
1071 <source>Open packages directory</source> |
|
1072 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1073 </message> |
|
1074 <message> |
|
1075 <source>Load the start page</source> |
|
1076 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1077 </message> |
|
1078 <message> |
|
1079 <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
|
1080 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1081 </message> |
|
1082 <message> |
|
1083 <source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
|
1084 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1085 </message> |
|
1086 <message> |
|
1087 <source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
940 <translation type="unfinished"></translation> |
1088 <translation type="unfinished"></translation> |
941 </message> |
1089 </message> |
942 </context> |
1090 </context> |
943 <context> |
1091 <context> |
944 <name>PageDrawMap</name> |
1092 <name>PageDrawMap</name> |
1034 <translation type="unfinished"></translation> |
1182 <translation type="unfinished"></translation> |
1035 </message> |
1183 </message> |
1036 <message> |
1184 <message> |
1037 <source>Random Team</source> |
1185 <source>Random Team</source> |
1038 <translation type="unfinished">Τυχαία Ομάδα</translation> |
1186 <translation type="unfinished">Τυχαία Ομάδα</translation> |
|
1187 </message> |
|
1188 <message> |
|
1189 <source>Play a random example of this voice</source> |
|
1190 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1191 </message> |
|
1192 <message> |
|
1193 <source>Random Hats</source> |
|
1194 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1195 </message> |
|
1196 <message> |
|
1197 <source>Random Names</source> |
|
1198 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1199 </message> |
|
1200 <message> |
|
1201 <source>Randomize the team name</source> |
|
1202 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1203 </message> |
|
1204 <message> |
|
1205 <source>Randomize the grave</source> |
|
1206 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1207 </message> |
|
1208 <message> |
|
1209 <source>Randomize the flag</source> |
|
1210 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1211 </message> |
|
1212 <message> |
|
1213 <source>Randomize the voice</source> |
|
1214 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1215 </message> |
|
1216 <message> |
|
1217 <source>Randomize the fort</source> |
|
1218 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1219 </message> |
|
1220 <message> |
|
1221 <source>CPU %1</source> |
|
1222 <extracomment>Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level</extracomment> |
|
1223 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1224 </message> |
|
1225 <message> |
|
1226 <source>%1 (%2)</source> |
|
1227 <translation type="unfinished"></translation> |
1039 </message> |
1228 </message> |
1040 </context> |
1229 </context> |
1041 <context> |
1230 <context> |
1042 <name>PageGameStats</name> |
1231 <name>PageGameStats</name> |
1043 <message> |
1232 <message> |
1073 <numerusform>Συνολικώς <b>%1</b> σκατζόχοιροι σκοτώθηκαν στη διάρκεια αυτού του γύρου.</numerusform> |
1262 <numerusform>Συνολικώς <b>%1</b> σκατζόχοιροι σκοτώθηκαν στη διάρκεια αυτού του γύρου.</numerusform> |
1074 </translation> |
1263 </translation> |
1075 </message> |
1264 </message> |
1076 <message numerus="yes"> |
1265 <message numerus="yes"> |
1077 <source>(%1 kill)</source> |
1266 <source>(%1 kill)</source> |
|
1267 <extracomment>Number of kills in stats screen, written after the team name</extracomment> |
1078 <translation type="unfinished"> |
1268 <translation type="unfinished"> |
1079 <numerusform>(%1 σκοτωμός)</numerusform> |
1269 <numerusform>(%1 σκοτωμός)</numerusform> |
1080 <numerusform>(%1 σκοτωμοί)</numerusform> |
1270 <numerusform>(%1 σκοτωμοί)</numerusform> |
1081 </translation> |
1271 </translation> |
1082 </message> |
1272 </message> |
1083 <message numerus="yes"> |
1273 <message numerus="yes"> |
1084 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
1274 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
1085 <translation type="unfinished"> |
1275 <translation type="obsolete"> |
1086 <numerusform>Ο <b>%1</b> θεώρησε ορθό να μακελέψει τους συμπαίχτες του, αφαιρώντας τους <b>%2</b> πόντο.</numerusform> |
1276 <numerusform>Ο <b>%1</b> θεώρησε ορθό να μακελέψει τους συμπαίχτες του, αφαιρώντας τους <b>%2</b> πόντο.</numerusform> |
1087 <numerusform>Ο <b>%1</b> θεώρησε ορθό να μακελέψει τους συμπαίχτες του, αφαιρώντας τους <b>%2</b> πόντους.</numerusform> |
1277 <numerusform>Ο <b>%1</b> θεώρησε ορθό να μακελέψει τους συμπαίχτες του, αφαιρώντας τους <b>%2</b> πόντους.</numerusform> |
1088 </translation> |
1278 </translation> |
1089 </message> |
1279 </message> |
1090 <message numerus="yes"> |
1280 <message numerus="yes"> |
1091 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
1281 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
1092 <translation type="unfinished"> |
1282 <translation type="obsolete"> |
1093 <numerusform>Ο <b>%1</b> σκότωσε <b>%2</b> συνάδελφό του.</numerusform> |
1283 <numerusform>Ο <b>%1</b> σκότωσε <b>%2</b> συνάδελφό του.</numerusform> |
1094 <numerusform>Ο <b>%1</b> σκότωσε <b>%2</b> από τους συναδέλφους του.</numerusform> |
1284 <numerusform>Ο <b>%1</b> σκότωσε <b>%2</b> από τους συναδέλφους του.</numerusform> |
1095 </translation> |
1285 </translation> |
1096 </message> |
1286 </message> |
1097 <message numerus="yes"> |
1287 <message numerus="yes"> |
1109 <source>Save</source> |
1299 <source>Save</source> |
1110 <translation type="unfinished"></translation> |
1300 <translation type="unfinished"></translation> |
1111 </message> |
1301 </message> |
1112 <message numerus="yes"> |
1302 <message numerus="yes"> |
1113 <source>(%1 %2)</source> |
1303 <source>(%1 %2)</source> |
|
1304 <extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment> |
1114 <translation type="unfinished"> |
1305 <translation type="unfinished"> |
1115 <numerusform></numerusform> |
1306 <numerusform></numerusform> |
1116 <numerusform></numerusform> |
1307 <numerusform></numerusform> |
1117 </translation> |
1308 </translation> |
1118 </message> |
1309 </message> |
|
1310 <message numerus="yes"> |
|
1311 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot their own hedgehogs for <b>%2</b> pts.</source> |
|
1312 <translation type="unfinished"> |
|
1313 <numerusform></numerusform> |
|
1314 <numerusform></numerusform> |
|
1315 </translation> |
|
1316 </message> |
|
1317 <message numerus="yes"> |
|
1318 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of their own hedgehogs.</source> |
|
1319 <translation type="unfinished"> |
|
1320 <numerusform></numerusform> |
|
1321 <numerusform></numerusform> |
|
1322 </translation> |
|
1323 </message> |
1119 </context> |
1324 </context> |
1120 <context> |
1325 <context> |
1121 <name>PageInGame</name> |
1326 <name>PageInGame</name> |
1122 <message> |
1327 <message> |
1123 <source>In game...</source> |
1328 <source>In game...</source> |
1421 <source>Check for updates</source> |
1626 <source>Check for updates</source> |
1422 <translation type="unfinished"></translation> |
1627 <translation type="unfinished"></translation> |
1423 </message> |
1628 </message> |
1424 <message> |
1629 <message> |
1425 <source>Video recording options</source> |
1630 <source>Video recording options</source> |
|
1631 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1632 </message> |
|
1633 <message> |
|
1634 <source>x</source> |
|
1635 <extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment> |
|
1636 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1637 </message> |
|
1638 <message> |
|
1639 <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source> |
|
1640 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1641 </message> |
|
1642 <message> |
|
1643 <source>Check now</source> |
|
1644 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1645 </message> |
|
1646 <message> |
|
1647 <source>Can't delete last team</source> |
|
1648 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1649 </message> |
|
1650 <message> |
|
1651 <source>You can't delete the last team!</source> |
1426 <translation type="unfinished"></translation> |
1652 <translation type="unfinished"></translation> |
1427 </message> |
1653 </message> |
1428 </context> |
1654 </context> |
1429 <context> |
1655 <context> |
1430 <name>PagePlayDemo</name> |
1656 <name>PagePlayDemo</name> |
1513 </context> |
1739 </context> |
1514 <context> |
1740 <context> |
1515 <name>PageScheme</name> |
1741 <name>PageScheme</name> |
1516 <message> |
1742 <message> |
1517 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
1743 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
1518 <translation type="unfinished">Υπερασπιστείτε το φρούριό σας και καταστρέψτε τους αντιπάλους σας, μέγιστο επιτρεπόμενο δυο χρώματα ομάδων!</translation> |
1744 <translation type="obsolete">Υπερασπιστείτε το φρούριό σας και καταστρέψτε τους αντιπάλους σας, μέγιστο επιτρεπόμενο δυο χρώματα ομάδων!</translation> |
1519 </message> |
1745 </message> |
1520 <message> |
1746 <message> |
1521 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1747 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1522 <translation type="obsolete">Οι ομάδες θα ξεκινούν σε αντίθετες μεριές της πίστας, μέγιστο επιτρεπόμενο δυο χρώματα ομάδων!</translation> |
1748 <translation type="obsolete">Οι ομάδες θα ξεκινούν σε αντίθετες μεριές της πίστας, μέγιστο επιτρεπόμενο δυο χρώματα ομάδων!</translation> |
1523 </message> |
1749 </message> |
1723 </message> |
1949 </message> |
1724 <message> |
1950 <message> |
1725 <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source> |
1951 <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source> |
1726 <translation type="unfinished"></translation> |
1952 <translation type="unfinished"></translation> |
1727 </message> |
1953 </message> |
|
1954 <message> |
|
1955 <source>Name of this scheme</source> |
|
1956 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1957 </message> |
1728 </context> |
1958 </context> |
1729 <context> |
1959 <context> |
1730 <name>PageSelectWeapon</name> |
1960 <name>PageSelectWeapon</name> |
1731 <message> |
1961 <message> |
1732 <source>Default</source> |
1962 <source>Default</source> |
1773 </message> |
2003 </message> |
1774 </context> |
2004 </context> |
1775 <context> |
2005 <context> |
1776 <name>PageTraining</name> |
2006 <name>PageTraining</name> |
1777 <message> |
2007 <message> |
1778 <source>Pick the mission or training to play</source> |
|
1779 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1780 </message> |
|
1781 <message> |
|
1782 <source>Start fighting</source> |
2008 <source>Start fighting</source> |
1783 <translation type="unfinished"></translation> |
2009 <translation type="unfinished"></translation> |
1784 </message> |
2010 </message> |
1785 <message> |
2011 <message> |
1786 <source>No description available</source> |
2012 <source>No description available</source> |
1787 <translation type="unfinished"></translation> |
2013 <translation type="unfinished"></translation> |
1788 </message> |
2014 </message> |
1789 <message> |
2015 <message> |
1790 <source>Select a mission!</source> |
2016 <source>Select a mission!</source> |
|
2017 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2018 </message> |
|
2019 <message> |
|
2020 <source>Pick the training to play</source> |
|
2021 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2022 </message> |
|
2023 <message> |
|
2024 <source>Pick the challenge to play</source> |
|
2025 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2026 </message> |
|
2027 <message> |
|
2028 <source>Pick the scenario to play</source> |
|
2029 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2030 </message> |
|
2031 <message> |
|
2032 <source>Trainings</source> |
|
2033 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2034 </message> |
|
2035 <message> |
|
2036 <source>Challenges</source> |
|
2037 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2038 </message> |
|
2039 <message> |
|
2040 <source>Scenarios</source> |
1791 <translation type="unfinished"></translation> |
2041 <translation type="unfinished"></translation> |
1792 </message> |
2042 </message> |
1793 </context> |
2043 </context> |
1794 <context> |
2044 <context> |
1795 <name>PageVideos</name> |
2045 <name>PageVideos</name> |
2000 </message> |
2254 </message> |
2001 <message> |
2255 <message> |
2002 <source>Enable translucent tags by default</source> |
2256 <source>Enable translucent tags by default</source> |
2003 <translation type="unfinished"></translation> |
2257 <translation type="unfinished"></translation> |
2004 </message> |
2258 </message> |
|
2259 <message> |
|
2260 <source>Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars</source> |
|
2261 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2262 </message> |
|
2263 <message> |
|
2264 <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
|
2265 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2266 </message> |
2005 </context> |
2267 </context> |
2006 <context> |
2268 <context> |
2007 <name>QComboBox</name> |
2269 <name>QComboBox</name> |
2008 <message> |
2270 <message> |
2009 <source>Human</source> |
2271 <source>Human</source> |
2093 <source>Green/Red grayscale</source> |
2355 <source>Green/Red grayscale</source> |
2094 <translation type="unfinished"></translation> |
2356 <translation type="unfinished"></translation> |
2095 </message> |
2357 </message> |
2096 <message> |
2358 <message> |
2097 <source>Computer (Level %1)</source> |
2359 <source>Computer (Level %1)</source> |
|
2360 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2361 </message> |
|
2362 <message> |
|
2363 <source>Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses.</source> |
|
2364 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2365 </message> |
|
2366 <message> |
|
2367 <source>24 FPS</source> |
|
2368 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2369 </message> |
|
2370 <message> |
|
2371 <source>25 FPS</source> |
|
2372 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2373 </message> |
|
2374 <message> |
|
2375 <source>30 FPS</source> |
|
2376 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2377 </message> |
|
2378 <message> |
|
2379 <source>50 FPS</source> |
|
2380 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2381 </message> |
|
2382 <message> |
|
2383 <source>60 FPS</source> |
2098 <translation type="unfinished"></translation> |
2384 <translation type="unfinished"></translation> |
2099 </message> |
2385 </message> |
2100 </context> |
2386 </context> |
2101 <context> |
2387 <context> |
2102 <name>QGroupBox</name> |
2388 <name>QGroupBox</name> |
2300 <message> |
2586 <message> |
2301 <source>Nickname</source> |
2587 <source>Nickname</source> |
2302 <translation type="unfinished">Ψευδώνυμο</translation> |
2588 <translation type="unfinished">Ψευδώνυμο</translation> |
2303 </message> |
2589 </message> |
2304 <message> |
2590 <message> |
2305 <source>Stereo rendering</source> |
|
2306 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2307 </message> |
|
2308 <message> |
|
2309 <source>% Rope Length</source> |
2591 <source>% Rope Length</source> |
2310 <translation type="unfinished"></translation> |
2592 <translation type="unfinished"></translation> |
2311 </message> |
2593 </message> |
2312 <message> |
2594 <message> |
2313 <source>Format</source> |
2595 <source>Format</source> |
2321 <source>Video codec</source> |
2603 <source>Video codec</source> |
2322 <translation type="unfinished"></translation> |
2604 <translation type="unfinished"></translation> |
2323 </message> |
2605 </message> |
2324 <message> |
2606 <message> |
2325 <source>Framerate</source> |
2607 <source>Framerate</source> |
2326 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2327 </message> |
|
2328 <message> |
|
2329 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
|
2330 <translation type="unfinished"></translation> |
2608 <translation type="unfinished"></translation> |
2331 </message> |
2609 </message> |
2332 <message> |
2610 <message> |
2333 <source>Style</source> |
2611 <source>Style</source> |
2334 <translation type="unfinished"></translation> |
2612 <translation type="unfinished"></translation> |
2368 <message> |
2646 <message> |
2369 <source>Type the security code:</source> |
2647 <source>Type the security code:</source> |
2370 <translation type="unfinished"></translation> |
2648 <translation type="unfinished"></translation> |
2371 </message> |
2649 </message> |
2372 <message> |
2650 <message> |
2373 <source>Revision</source> |
|
2374 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2375 </message> |
|
2376 <message> |
|
2377 <source>This program is distributed under the %1</source> |
|
2378 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2379 </message> |
|
2380 <message> |
|
2381 <source>This setting will be effective at next restart.</source> |
2651 <source>This setting will be effective at next restart.</source> |
2382 <translation type="unfinished"></translation> |
2652 <translation type="unfinished"></translation> |
2383 </message> |
2653 </message> |
2384 <message> |
2654 <message> |
2385 <source>Tip: %1</source> |
2655 <source>Tip: %1</source> |
2409 <source>Barrels</source> |
2679 <source>Barrels</source> |
2410 <translation type="unfinished"></translation> |
2680 <translation type="unfinished"></translation> |
2411 </message> |
2681 </message> |
2412 <message> |
2682 <message> |
2413 <source>% Retreat Time</source> |
2683 <source>% Retreat Time</source> |
|
2684 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2685 </message> |
|
2686 <message> |
|
2687 <source>Stereoscopy</source> |
|
2688 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2689 </message> |
|
2690 <message> |
|
2691 <source>Bitrate (Kibit/s)</source> |
|
2692 <extracomment>“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second</extracomment> |
2414 <translation type="unfinished"></translation> |
2693 <translation type="unfinished"></translation> |
2415 </message> |
2694 </message> |
2416 </context> |
2695 </context> |
2417 <context> |
2696 <context> |
2418 <name>QLineEdit</name> |
2697 <name>QLineEdit</name> |
2519 <message> |
2802 <message> |
2520 <source>Please enter room name</source> |
2803 <source>Please enter room name</source> |
2521 <translation type="unfinished">Εισάγετε το όνομα του δωματίου</translation> |
2804 <translation type="unfinished">Εισάγετε το όνομα του δωματίου</translation> |
2522 </message> |
2805 </message> |
2523 <message> |
2806 <message> |
2524 <source>Record Play - Error</source> |
|
2525 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2526 </message> |
|
2527 <message> |
|
2528 <source>Please select record from the list</source> |
2807 <source>Please select record from the list</source> |
2529 <translation type="unfinished">Παρακαλώ επιλέξτε εγγραφή από την λίστα</translation> |
2808 <translation type="obsolete">Παρακαλώ επιλέξτε εγγραφή από την λίστα</translation> |
2530 </message> |
|
2531 <message> |
|
2532 <source>Cannot rename to </source> |
|
2533 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2534 </message> |
|
2535 <message> |
|
2536 <source>Cannot delete file </source> |
|
2537 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2538 </message> |
2809 </message> |
2539 <message> |
2810 <message> |
2540 <source>Room Name - Error</source> |
2811 <source>Room Name - Error</source> |
2541 <translation type="unfinished"></translation> |
2812 <translation type="unfinished"></translation> |
2542 </message> |
2813 </message> |
2656 <message> |
2927 <message> |
2657 <source>Are you sure you want to start this game? |
2928 <source>Are you sure you want to start this game? |
2658 Not all players are ready.</source> |
2929 Not all players are ready.</source> |
2659 <translation type="unfinished"></translation> |
2930 <translation type="unfinished"></translation> |
2660 </message> |
2931 </message> |
|
2932 <message> |
|
2933 <source>Sorry, Hedgewars can't be played with more than 48 hedgehogs. Please try again with fewer hedgehogs. |
|
2934 |
|
2935 Current number of hedgehogs: %1</source> |
|
2936 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2937 </message> |
|
2938 <message> |
|
2939 <source>Teams - Name already taken</source> |
|
2940 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2941 </message> |
|
2942 <message> |
|
2943 <source>The team name '%1' is already taken, so your team has been renamed to '%2'.</source> |
|
2944 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2945 </message> |
|
2946 <message> |
|
2947 <source>Please select a file from the list.</source> |
|
2948 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2949 </message> |
|
2950 <message> |
|
2951 <source>Cannot rename file to %1.</source> |
|
2952 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2953 </message> |
|
2954 <message> |
|
2955 <source>Cannot delete file %1.</source> |
|
2956 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2957 </message> |
2661 </context> |
2958 </context> |
2662 <context> |
2959 <context> |
2663 <name>QObject</name> |
2960 <name>QObject</name> |
2664 <message> |
2961 <message> |
2665 <source>No description available</source> |
2962 <source>No description available</source> |
2700 <source>Start</source> |
2997 <source>Start</source> |
2701 <translation type="unfinished">Εκκίνηση</translation> |
2998 <translation type="unfinished">Εκκίνηση</translation> |
2702 </message> |
2999 </message> |
2703 <message> |
3000 <message> |
2704 <source>Go!</source> |
3001 <source>Go!</source> |
2705 <translation type="unfinished">Ξεκίνα!</translation> |
3002 <translation type="obsolete">Ξεκίνα!</translation> |
2706 </message> |
3003 </message> |
2707 <message> |
3004 <message> |
2708 <source>Play demo</source> |
3005 <source>Play demo</source> |
2709 <translation type="unfinished">Αναπαραγωγή επίδειξης</translation> |
3006 <translation type="unfinished">Αναπαραγωγή επίδειξης</translation> |
2710 </message> |
3007 </message> |
2759 <message> |
3056 <message> |
2760 <source>Upload to YouTube</source> |
3057 <source>Upload to YouTube</source> |
2761 <translation type="unfinished"></translation> |
3058 <translation type="unfinished"></translation> |
2762 </message> |
3059 </message> |
2763 <message> |
3060 <message> |
2764 <source>Upload this video to your Youtube account</source> |
|
2765 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2766 </message> |
|
2767 <message> |
|
2768 <source>Cancel uploading</source> |
3061 <source>Cancel uploading</source> |
2769 <translation type="unfinished"></translation> |
3062 <translation type="unfinished"></translation> |
2770 </message> |
3063 </message> |
2771 <message> |
3064 <message> |
2772 <source>Reset</source> |
3065 <source>Reset</source> |
2784 <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source> |
3077 <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source> |
2785 <translation type="unfinished"></translation> |
3078 <translation type="unfinished"></translation> |
2786 </message> |
3079 </message> |
2787 <message> |
3080 <message> |
2788 <source>Start private server</source> |
3081 <source>Start private server</source> |
|
3082 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3083 </message> |
|
3084 <message> |
|
3085 <source>Upload this video to your YouTube account</source> |
|
3086 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3087 </message> |
|
3088 </context> |
|
3089 <context> |
|
3090 <name>QSpinBox</name> |
|
3091 <message> |
|
3092 <source>Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second</source> |
2789 <translation type="unfinished"></translation> |
3093 <translation type="unfinished"></translation> |
2790 </message> |
3094 </message> |
2791 </context> |
3095 </context> |
2792 <context> |
3096 <context> |
2793 <name>RoomNamePrompt</name> |
3097 <name>RoomNamePrompt</name> |
2818 <source>Room Name</source> |
3122 <source>Room Name</source> |
2819 <translation type="unfinished">Όνομα Δωματίου</translation> |
3123 <translation type="unfinished">Όνομα Δωματίου</translation> |
2820 </message> |
3124 </message> |
2821 <message> |
3125 <message> |
2822 <source>C</source> |
3126 <source>C</source> |
|
3127 <extracomment>Caption of the column for the number of connected clients in the list of rooms</extracomment> |
2823 <translation type="unfinished">C</translation> |
3128 <translation type="unfinished">C</translation> |
2824 </message> |
3129 </message> |
2825 <message> |
3130 <message> |
2826 <source>T</source> |
3131 <source>T</source> |
|
3132 <extracomment>Caption of the column for the number of teams in the list of rooms</extracomment> |
2827 <translation type="unfinished">T</translation> |
3133 <translation type="unfinished">T</translation> |
2828 </message> |
3134 </message> |
2829 <message> |
3135 <message> |
2830 <source>Owner</source> |
3136 <source>Owner</source> |
2831 <translation type="unfinished">Ιδιοκτήτης</translation> |
3137 <translation type="unfinished">Ιδιοκτήτης</translation> |
3141 <message> |
3447 <message> |
3142 <source>record</source> |
3448 <source>record</source> |
3143 <translation type="unfinished"></translation> |
3449 <translation type="unfinished"></translation> |
3144 </message> |
3450 </message> |
3145 <message> |
3451 <message> |
3146 <source>hedgehog info</source> |
|
3147 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3148 </message> |
|
3149 <message> |
|
3150 <source>autocam / find hedgehog</source> |
3452 <source>autocam / find hedgehog</source> |
3151 <translation type="unfinished"></translation> |
3453 <translation type="unfinished"></translation> |
3152 </message> |
3454 </message> |
3153 <message> |
3455 <message> |
3154 <source>speed up replay</source> |
3456 <source>speed up replay</source> |
|
3457 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3458 </message> |
|
3459 <message> |
|
3460 <source>toggle team bars</source> |
|
3461 <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment> |
3155 <translation type="unfinished"></translation> |
3462 <translation type="unfinished"></translation> |
3156 </message> |
3463 </message> |
3157 </context> |
3464 </context> |
3158 <context> |
3465 <context> |
3159 <name>binds (categories)</name> |
3466 <name>binds (categories)</name> |
3232 <source>Take a screenshot:</source> |
3539 <source>Take a screenshot:</source> |
3233 <translation type="unfinished">Λάβετε ένα στιγμιότυπο οθόνης :</translation> |
3540 <translation type="unfinished">Λάβετε ένα στιγμιότυπο οθόνης :</translation> |
3234 </message> |
3541 </message> |
3235 <message> |
3542 <message> |
3236 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
3543 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
3237 <translation type="unfinished">Εναλλάξτε τις επιγραφές πάνω από τους σκατζόχοιρους :</translation> |
3544 <translation type="obsolete">Εναλλάξτε τις επιγραφές πάνω από τους σκατζόχοιρους :</translation> |
3238 </message> |
3545 </message> |
3239 <message> |
3546 <message> |
3240 <source>Record video:</source> |
3547 <source>Record video:</source> |
3241 <translation type="unfinished"></translation> |
3548 <translation type="unfinished"></translation> |
3242 </message> |
3549 </message> |
3248 <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source> |
3555 <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source> |
3249 <translation type="unfinished"></translation> |
3556 <translation type="unfinished"></translation> |
3250 </message> |
3557 </message> |
3251 <message> |
3558 <message> |
3252 <source>Demo replay:</source> |
3559 <source>Demo replay:</source> |
|
3560 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3561 </message> |
|
3562 <message> |
|
3563 <source>Heads-up display:</source> |
3253 <translation type="unfinished"></translation> |
3564 <translation type="unfinished"></translation> |
3254 </message> |
3565 </message> |
3255 </context> |
3566 </context> |
3256 <context> |
3567 <context> |
3257 <name>binds (keys)</name> |
3568 <name>binds (keys)</name> |