1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 <!DOCTYPE TS> |
2 <!DOCTYPE TS> |
3 <TS version="2.0" language="cs"> |
3 <TS version="2.1" language="cs"> |
4 <context> |
4 <context> |
5 <name>About</name> |
5 <name>About</name> |
6 <message> |
6 <message> |
7 <source>Unknown Compiler</source> |
7 <source>Unknown Compiler</source> |
|
8 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9 </message> |
|
10 <message> |
|
11 <source>Hedgewars %1</source> |
|
12 <extracomment>%1 contains Hedgewars' version number</extracomment> |
|
13 <translation type="unfinished">Hedgewars %1</translation> |
|
14 </message> |
|
15 <message> |
|
16 <source>Revision %1 (%2)</source> |
|
17 <translation type="unfinished"></translation> |
|
18 </message> |
|
19 <message> |
|
20 <source>Visit our homepage: %1</source> |
|
21 <translation type="unfinished"></translation> |
|
22 </message> |
|
23 <message> |
|
24 <source>This program is distributed under the %1.</source> |
|
25 <translation type="unfinished"></translation> |
|
26 </message> |
|
27 <message> |
|
28 <source>GNU GPL v2</source> |
|
29 <extracomment>Short for “GNU General Public License version 2”</extracomment> |
|
30 <translation type="unfinished"></translation> |
|
31 </message> |
|
32 <message> |
|
33 <source>Dependency versions:</source> |
|
34 <extracomment>For the version numbers of Hedgewars' software dependencies</extracomment> |
|
35 <translation type="unfinished"></translation> |
|
36 </message> |
|
37 <message> |
|
38 <source><a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1</source> |
|
39 <translation type="unfinished"></translation> |
|
40 </message> |
|
41 <message> |
|
42 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3</source> |
|
43 <translation type="unfinished"></translation> |
|
44 </message> |
|
45 <message> |
|
46 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3</source> |
|
47 <translation type="unfinished"></translation> |
|
48 </message> |
|
49 <message> |
|
50 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3</source> |
|
51 <translation type="unfinished"></translation> |
|
52 </message> |
|
53 <message> |
|
54 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3</source> |
|
55 <translation type="unfinished"></translation> |
|
56 </message> |
|
57 <message> |
|
58 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3</source> |
|
59 <translation type="unfinished"></translation> |
|
60 </message> |
|
61 <message> |
|
62 <source><a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1</source> |
|
63 <translation type="unfinished"></translation> |
|
64 </message> |
|
65 <message> |
|
66 <source><a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3</source> |
|
67 <translation type="unfinished"></translation> |
|
68 </message> |
|
69 <message> |
|
70 <source><a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3</source> |
|
71 <translation type="unfinished"></translation> |
|
72 </message> |
|
73 <message> |
|
74 <source><a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3</source> |
|
75 <translation type="unfinished"></translation> |
|
76 </message> |
|
77 <message> |
|
78 <source><a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3</source> |
8 <translation type="unfinished"></translation> |
79 <translation type="unfinished"></translation> |
9 </message> |
80 </message> |
10 </context> |
81 </context> |
11 <context> |
82 <context> |
12 <name>AbstractPage</name> |
83 <name>AbstractPage</name> |
71 <message> |
150 <message> |
72 <source>Warning</source> |
151 <source>Warning</source> |
73 <translation type="unfinished"></translation> |
152 <translation type="unfinished"></translation> |
74 </message> |
153 </message> |
75 <message> |
154 <message> |
76 <source>Please, specify %1</source> |
|
77 <translation type="unfinished"></translation> |
|
78 </message> |
|
79 <message> |
|
80 <source>nickname</source> |
|
81 <translation type="unfinished"></translation> |
|
82 </message> |
|
83 <message> |
|
84 <source>permanent</source> |
155 <source>permanent</source> |
85 <translation type="unfinished"></translation> |
156 <translation type="unfinished"></translation> |
86 </message> |
157 </message> |
87 <message> |
158 <message> |
88 <source>Ban player</source> |
159 <source>Ban player</source> |
|
160 <translation type="unfinished"></translation> |
|
161 </message> |
|
162 <message> |
|
163 <source>Please specify an IP address.</source> |
|
164 <translation type="unfinished"></translation> |
|
165 </message> |
|
166 <message> |
|
167 <source>Please specify a nickname.</source> |
89 <translation type="unfinished"></translation> |
168 <translation type="unfinished"></translation> |
90 </message> |
169 </message> |
91 </context> |
170 </context> |
92 <context> |
171 <context> |
93 <name>DataManager</name> |
172 <name>DataManager</name> |
364 <source>Cannot save record to file %1</source> |
443 <source>Cannot save record to file %1</source> |
365 <translation>Nemohu uložit záznam do souboru %1</translation> |
444 <translation>Nemohu uložit záznam do souboru %1</translation> |
366 </message> |
445 </message> |
367 <message> |
446 <message> |
368 <source>DefaultTeam</source> |
447 <source>DefaultTeam</source> |
369 <translation>VýchozíTeam</translation> |
448 <translation type="vanished">VýchozíTeam</translation> |
370 </message> |
449 </message> |
371 <message> |
450 <message> |
372 <source>Hedgewars Demo File</source> |
451 <source>Hedgewars Demo File</source> |
373 <comment>File Types</comment> |
452 <comment>File Types</comment> |
374 <translation>Hedgewars Demo Soubor</translation> |
453 <translation>Hedgewars Demo Soubor</translation> |
455 <source>You reconnected too fast. |
534 <source>You reconnected too fast. |
456 Please wait a few seconds and try again.</source> |
535 Please wait a few seconds and try again.</source> |
457 <translation type="unfinished"></translation> |
536 <translation type="unfinished"></translation> |
458 </message> |
537 </message> |
459 <message> |
538 <message> |
460 <source>This page requires an internet connection.</source> |
|
461 <translation type="unfinished"></translation> |
|
462 </message> |
|
463 <message> |
|
464 <source>Guest</source> |
539 <source>Guest</source> |
465 <translation type="unfinished"></translation> |
540 <translation type="unfinished"></translation> |
466 </message> |
541 </message> |
467 <message> |
542 <message> |
468 <source>Room password</source> |
543 <source>Room password</source> |
471 <message> |
546 <message> |
472 <source>The room is protected with password. |
547 <source>The room is protected with password. |
473 Please, enter the password:</source> |
548 Please, enter the password:</source> |
474 <translation type="unfinished"></translation> |
549 <translation type="unfinished"></translation> |
475 </message> |
550 </message> |
|
551 <message> |
|
552 <source>Team 1</source> |
|
553 <translation type="unfinished"></translation> |
|
554 </message> |
|
555 <message> |
|
556 <source>Team %1</source> |
|
557 <extracomment>Default team name</extracomment> |
|
558 <translation type="unfinished"></translation> |
|
559 </message> |
|
560 <message> |
|
561 <source>Computer %1</source> |
|
562 <extracomment>Default computer team name</extracomment> |
|
563 <translation type="unfinished"></translation> |
|
564 </message> |
|
565 <message> |
|
566 <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
|
567 <translation type="unfinished"></translation> |
|
568 </message> |
|
569 <message> |
|
570 <source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
|
571 <translation type="unfinished"></translation> |
|
572 </message> |
|
573 <message> |
|
574 <source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
|
575 <translation type="unfinished"></translation> |
|
576 </message> |
476 </context> |
577 </context> |
477 <context> |
578 <context> |
478 <name>HWGame</name> |
579 <name>HWGame</name> |
479 <message> |
580 <message> |
480 <source>en.txt</source> |
581 <source>en.txt</source> |
|
582 <extracomment>IMPORTANT: This text has a special meaning, do not translate it directly. This is the file name of translation files for the game engine, found in Data/Locale/. Usually, you replace “en” with the ISO-639-1 language code of your language.</extracomment> |
481 <translation>cs.txt</translation> |
583 <translation>cs.txt</translation> |
482 </message> |
584 </message> |
483 <message> |
585 <message> |
484 <source>Cannot open demofile %1</source> |
586 <source>Cannot open demofile %1</source> |
485 <translation>Nemohu otevřít soubor s ukázkou %1</translation> |
587 <translation>Nemohu otevřít soubor s ukázkou %1</translation> |
842 <message> |
944 <message> |
843 <source>unknown</source> |
945 <source>unknown</source> |
844 <translation type="unfinished"></translation> |
946 <translation type="unfinished"></translation> |
845 </message> |
947 </message> |
846 <message> |
948 <message> |
847 <source>Duration: %1m %2s</source> |
|
848 <translation type="unfinished"></translation> |
|
849 </message> |
|
850 <message> |
|
851 <source>Video: %1x%2</source> |
949 <source>Video: %1x%2</source> |
852 <translation type="unfinished"></translation> |
950 <translation type="unfinished"></translation> |
853 </message> |
951 </message> |
854 <message> |
952 <message> |
855 <source>%1 fps</source> |
953 <source>Duration: %1min %2s</source> |
|
954 <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment> |
|
955 <translation type="unfinished"></translation> |
|
956 </message> |
|
957 <message> |
|
958 <source>%1 FPS</source> |
856 <translation type="unfinished"></translation> |
959 <translation type="unfinished"></translation> |
857 </message> |
960 </message> |
858 </context> |
961 </context> |
859 <context> |
962 <context> |
860 <name>MapModel</name> |
963 <name>MapModel</name> |
861 <message> |
964 <message> |
862 <source>No description available.</source> |
965 <source>No description available.</source> |
863 <translation type="unfinished"></translation> |
966 <translation type="unfinished"></translation> |
|
967 </message> |
|
968 </context> |
|
969 <context> |
|
970 <name>MinesTimeSpinBox</name> |
|
971 <message> |
|
972 <source>Random</source> |
|
973 <translation type="unfinished">Náhodné</translation> |
|
974 </message> |
|
975 <message numerus="yes"> |
|
976 <source>%1 seconds</source> |
|
977 <translation type="unfinished"> |
|
978 <numerusform></numerusform> |
|
979 <numerusform></numerusform> |
|
980 <numerusform></numerusform> |
|
981 </translation> |
864 </message> |
982 </message> |
865 </context> |
983 </context> |
866 <context> |
984 <context> |
867 <name>PageAdmin</name> |
985 <name>PageAdmin</name> |
868 <message> |
986 <message> |
925 <source>Remove</source> |
1043 <source>Remove</source> |
926 <translation type="unfinished"></translation> |
1044 <translation type="unfinished"></translation> |
927 </message> |
1045 </message> |
928 </context> |
1046 </context> |
929 <context> |
1047 <context> |
|
1048 <name>PageCampaign</name> |
|
1049 <message> |
|
1050 <source>Team</source> |
|
1051 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1052 </message> |
|
1053 <message> |
|
1054 <source>Campaign</source> |
|
1055 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1056 </message> |
|
1057 <message> |
|
1058 <source>Mission</source> |
|
1059 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1060 </message> |
|
1061 <message> |
|
1062 <source>Start fighting</source> |
|
1063 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1064 </message> |
|
1065 </context> |
|
1066 <context> |
930 <name>PageConnecting</name> |
1067 <name>PageConnecting</name> |
931 <message> |
1068 <message> |
932 <source>Connecting...</source> |
1069 <source>Connecting...</source> |
933 <translation>Připojuji...</translation> |
1070 <translation>Připojuji...</translation> |
934 </message> |
1071 </message> |
938 <message> |
1075 <message> |
939 <source>Loading, please wait.</source> |
1076 <source>Loading, please wait.</source> |
940 <translation type="unfinished"></translation> |
1077 <translation type="unfinished"></translation> |
941 </message> |
1078 </message> |
942 <message> |
1079 <message> |
943 <source>This page requires an internet connection.</source> |
|
944 <translation type="unfinished"></translation> |
|
945 </message> |
|
946 <message> |
|
947 <source>Open packages directory</source> |
1080 <source>Open packages directory</source> |
|
1081 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1082 </message> |
|
1083 <message> |
|
1084 <source>Load the start page</source> |
|
1085 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1086 </message> |
|
1087 <message> |
|
1088 <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
|
1089 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1090 </message> |
|
1091 <message> |
|
1092 <source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
|
1093 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1094 </message> |
|
1095 <message> |
|
1096 <source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
948 <translation type="unfinished"></translation> |
1097 <translation type="unfinished"></translation> |
949 </message> |
1098 </message> |
950 </context> |
1099 </context> |
951 <context> |
1100 <context> |
952 <name>PageDrawMap</name> |
1101 <name>PageDrawMap</name> |
1042 <translation type="unfinished"></translation> |
1191 <translation type="unfinished"></translation> |
1043 </message> |
1192 </message> |
1044 <message> |
1193 <message> |
1045 <source>Random Team</source> |
1194 <source>Random Team</source> |
1046 <translation type="unfinished">Náhodný tým</translation> |
1195 <translation type="unfinished">Náhodný tým</translation> |
|
1196 </message> |
|
1197 <message> |
|
1198 <source>Play a random example of this voice</source> |
|
1199 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1200 </message> |
|
1201 <message> |
|
1202 <source>Random Hats</source> |
|
1203 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1204 </message> |
|
1205 <message> |
|
1206 <source>Random Names</source> |
|
1207 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1208 </message> |
|
1209 <message> |
|
1210 <source>Randomize the team name</source> |
|
1211 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1212 </message> |
|
1213 <message> |
|
1214 <source>Randomize the grave</source> |
|
1215 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1216 </message> |
|
1217 <message> |
|
1218 <source>Randomize the flag</source> |
|
1219 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1220 </message> |
|
1221 <message> |
|
1222 <source>Randomize the voice</source> |
|
1223 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1224 </message> |
|
1225 <message> |
|
1226 <source>Randomize the fort</source> |
|
1227 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1228 </message> |
|
1229 <message> |
|
1230 <source>CPU %1</source> |
|
1231 <extracomment>Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level</extracomment> |
|
1232 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1233 </message> |
|
1234 <message> |
|
1235 <source>%1 (%2)</source> |
|
1236 <translation type="unfinished"></translation> |
1047 </message> |
1237 </message> |
1048 </context> |
1238 </context> |
1049 <context> |
1239 <context> |
1050 <name>PageGameStats</name> |
1240 <name>PageGameStats</name> |
1051 <message> |
1241 <message> |
1084 <numerusform>Celkem <b>%1</b> ježků bylo zabito toto kolo.</numerusform> |
1274 <numerusform>Celkem <b>%1</b> ježků bylo zabito toto kolo.</numerusform> |
1085 </translation> |
1275 </translation> |
1086 </message> |
1276 </message> |
1087 <message numerus="yes"> |
1277 <message numerus="yes"> |
1088 <source>(%1 kill)</source> |
1278 <source>(%1 kill)</source> |
|
1279 <extracomment>Number of kills in stats screen, written after the team name</extracomment> |
1089 <translation> |
1280 <translation> |
1090 <numerusform>(%1 úlovek)</numerusform> |
1281 <numerusform>(%1 úlovek)</numerusform> |
1091 <numerusform>(%1 úlovky)</numerusform> |
1282 <numerusform>(%1 úlovky)</numerusform> |
1092 <numerusform>(%1 úlovků)</numerusform> |
1283 <numerusform>(%1 úlovků)</numerusform> |
1093 </translation> |
1284 </translation> |
1094 </message> |
1285 </message> |
1095 <message numerus="yes"> |
1286 <message numerus="yes"> |
1096 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
1287 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
1097 <translation> |
1288 <translation type="vanished"> |
1098 <numerusform><b>%1</b> si myslel, že je dobré střílet do vlastních ježků s <b>%2</b> bodem.</numerusform> |
1289 <numerusform><b>%1</b> si myslel, že je dobré střílet do vlastních ježků s <b>%2</b> bodem.</numerusform> |
1099 <numerusform><b>%1</b> si myslel, že je dobré střílet do vlastních ježků se <b>%2</b> body.</numerusform> |
1290 <numerusform><b>%1</b> si myslel, že je dobré střílet do vlastních ježků se <b>%2</b> body.</numerusform> |
1100 <numerusform><b>%1</b> si myslel, že je dobré střílet do vlastních ježků s <b>%2</b> body.</numerusform> |
1291 <numerusform><b>%1</b> si myslel, že je dobré střílet do vlastních ježků s <b>%2</b> body.</numerusform> |
1101 </translation> |
1292 </translation> |
1102 </message> |
1293 </message> |
1103 <message numerus="yes"> |
1294 <message numerus="yes"> |
1104 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
1295 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
1105 <translation> |
1296 <translation type="vanished"> |
1106 <numerusform><b>%1</b> zabil <b>%2</b> vlastního ježka.</numerusform> |
1297 <numerusform><b>%1</b> zabil <b>%2</b> vlastního ježka.</numerusform> |
1107 <numerusform><b>%1</b> zabil <b>%2</b> vlastní ježky.</numerusform> |
1298 <numerusform><b>%1</b> zabil <b>%2</b> vlastní ježky.</numerusform> |
1108 <numerusform><b>%1</b> zabil <b>%2</b> vlastních ježků.</numerusform> |
1299 <numerusform><b>%1</b> zabil <b>%2</b> vlastních ježků.</numerusform> |
1109 </translation> |
1300 </translation> |
1110 </message> |
1301 </message> |
1124 <source>Save</source> |
1315 <source>Save</source> |
1125 <translation type="unfinished">Uložit</translation> |
1316 <translation type="unfinished">Uložit</translation> |
1126 </message> |
1317 </message> |
1127 <message numerus="yes"> |
1318 <message numerus="yes"> |
1128 <source>(%1 %2)</source> |
1319 <source>(%1 %2)</source> |
|
1320 <extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment> |
1129 <translation type="unfinished"> |
1321 <translation type="unfinished"> |
1130 <numerusform></numerusform> |
1322 <numerusform></numerusform> |
1131 <numerusform></numerusform> |
1323 <numerusform></numerusform> |
1132 <numerusform></numerusform> |
1324 <numerusform></numerusform> |
1133 </translation> |
1325 </translation> |
1134 </message> |
1326 </message> |
|
1327 <message numerus="yes"> |
|
1328 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot their own hedgehogs for <b>%2</b> pts.</source> |
|
1329 <translation type="unfinished"> |
|
1330 <numerusform></numerusform> |
|
1331 <numerusform></numerusform> |
|
1332 <numerusform></numerusform> |
|
1333 </translation> |
|
1334 </message> |
|
1335 <message numerus="yes"> |
|
1336 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of their own hedgehogs.</source> |
|
1337 <translation type="unfinished"> |
|
1338 <numerusform></numerusform> |
|
1339 <numerusform></numerusform> |
|
1340 <numerusform></numerusform> |
|
1341 </translation> |
|
1342 </message> |
1135 </context> |
1343 </context> |
1136 <context> |
1344 <context> |
1137 <name>PageInGame</name> |
1345 <name>PageInGame</name> |
1138 <message> |
1346 <message> |
1139 <source>In game...</source> |
1347 <source>In game...</source> |
1437 <source>Check for updates</source> |
1645 <source>Check for updates</source> |
1438 <translation type="unfinished"></translation> |
1646 <translation type="unfinished"></translation> |
1439 </message> |
1647 </message> |
1440 <message> |
1648 <message> |
1441 <source>Video recording options</source> |
1649 <source>Video recording options</source> |
|
1650 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1651 </message> |
|
1652 <message> |
|
1653 <source>x</source> |
|
1654 <extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment> |
|
1655 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1656 </message> |
|
1657 <message> |
|
1658 <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source> |
|
1659 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1660 </message> |
|
1661 <message> |
|
1662 <source>Check now</source> |
|
1663 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1664 </message> |
|
1665 <message> |
|
1666 <source>Can't delete last team</source> |
|
1667 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1668 </message> |
|
1669 <message> |
|
1670 <source>You can't delete the last team!</source> |
1442 <translation type="unfinished"></translation> |
1671 <translation type="unfinished"></translation> |
1443 </message> |
1672 </message> |
1444 </context> |
1673 </context> |
1445 <context> |
1674 <context> |
1446 <name>PagePlayDemo</name> |
1675 <name>PagePlayDemo</name> |
1538 <source>Delete</source> |
1767 <source>Delete</source> |
1539 <translation>Smazat</translation> |
1768 <translation>Smazat</translation> |
1540 </message> |
1769 </message> |
1541 <message> |
1770 <message> |
1542 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
1771 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
1543 <translation>Braň svou pevnoust a znič protivníky, dvě barvy týmů maximálně!</translation> |
1772 <translation type="obsolete">Braň svou pevnoust a znič protivníky, dvě barvy týmů maximálně!</translation> |
1544 </message> |
1773 </message> |
1545 <message> |
1774 <message> |
1546 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1775 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1547 <translation type="obsolete">Týmy startují na opačných stranách terénu, dvě barvy týmů maximálně!</translation> |
1776 <translation type="obsolete">Týmy startují na opačných stranách terénu, dvě barvy týmů maximálně!</translation> |
1548 </message> |
1777 </message> |
1740 </message> |
1969 </message> |
1741 <message> |
1970 <message> |
1742 <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source> |
1971 <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source> |
1743 <translation type="unfinished"></translation> |
1972 <translation type="unfinished"></translation> |
1744 </message> |
1973 </message> |
|
1974 <message> |
|
1975 <source>Name of this scheme</source> |
|
1976 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1977 </message> |
1745 </context> |
1978 </context> |
1746 <context> |
1979 <context> |
1747 <name>PageSelectWeapon</name> |
1980 <name>PageSelectWeapon</name> |
1748 <message> |
1981 <message> |
1749 <source>Default</source> |
1982 <source>Default</source> |
1798 <message> |
2031 <message> |
1799 <source>Select a mission!</source> |
2032 <source>Select a mission!</source> |
1800 <translation type="unfinished"></translation> |
2033 <translation type="unfinished"></translation> |
1801 </message> |
2034 </message> |
1802 <message> |
2035 <message> |
1803 <source>Pick the mission or training to play</source> |
|
1804 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1805 </message> |
|
1806 <message> |
|
1807 <source>Start fighting</source> |
2036 <source>Start fighting</source> |
|
2037 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2038 </message> |
|
2039 <message> |
|
2040 <source>Pick the training to play</source> |
|
2041 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2042 </message> |
|
2043 <message> |
|
2044 <source>Pick the challenge to play</source> |
|
2045 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2046 </message> |
|
2047 <message> |
|
2048 <source>Pick the scenario to play</source> |
|
2049 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2050 </message> |
|
2051 <message> |
|
2052 <source>Trainings</source> |
|
2053 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2054 </message> |
|
2055 <message> |
|
2056 <source>Challenges</source> |
|
2057 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2058 </message> |
|
2059 <message> |
|
2060 <source>Scenarios</source> |
1808 <translation type="unfinished"></translation> |
2061 <translation type="unfinished"></translation> |
1809 </message> |
2062 </message> |
1810 </context> |
2063 </context> |
1811 <context> |
2064 <context> |
1812 <name>PageVideos</name> |
2065 <name>PageVideos</name> |
2018 </message> |
2275 </message> |
2019 <message> |
2276 <message> |
2020 <source>Enable translucent tags by default</source> |
2277 <source>Enable translucent tags by default</source> |
2021 <translation type="unfinished"></translation> |
2278 <translation type="unfinished"></translation> |
2022 </message> |
2279 </message> |
|
2280 <message> |
|
2281 <source>Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars</source> |
|
2282 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2283 </message> |
|
2284 <message> |
|
2285 <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
|
2286 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2287 </message> |
2023 </context> |
2288 </context> |
2024 <context> |
2289 <context> |
2025 <name>QComboBox</name> |
2290 <name>QComboBox</name> |
2026 <message> |
2291 <message> |
2027 <source>Human</source> |
2292 <source>Human</source> |
2113 </message> |
2378 </message> |
2114 <message> |
2379 <message> |
2115 <source>Computer (Level %1)</source> |
2380 <source>Computer (Level %1)</source> |
2116 <translation type="unfinished"></translation> |
2381 <translation type="unfinished"></translation> |
2117 </message> |
2382 </message> |
|
2383 <message> |
|
2384 <source>Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses.</source> |
|
2385 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2386 </message> |
|
2387 <message> |
|
2388 <source>24 FPS</source> |
|
2389 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2390 </message> |
|
2391 <message> |
|
2392 <source>25 FPS</source> |
|
2393 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2394 </message> |
|
2395 <message> |
|
2396 <source>30 FPS</source> |
|
2397 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2398 </message> |
|
2399 <message> |
|
2400 <source>50 FPS</source> |
|
2401 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2402 </message> |
|
2403 <message> |
|
2404 <source>60 FPS</source> |
|
2405 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2406 </message> |
2118 </context> |
2407 </context> |
2119 <context> |
2408 <context> |
2120 <name>QGroupBox</name> |
2409 <name>QGroupBox</name> |
2121 <message> |
2410 <message> |
2122 <source>Team Members</source> |
2411 <source>Team Members</source> |
2285 <source>% Rope Length</source> |
2574 <source>% Rope Length</source> |
2286 <translation>% délky lana</translation> |
2575 <translation>% délky lana</translation> |
2287 </message> |
2576 </message> |
2288 <message> |
2577 <message> |
2289 <source>Stereo rendering</source> |
2578 <source>Stereo rendering</source> |
2290 <translation type="unfinished">Duální vykreslování</translation> |
2579 <translation type="obsolete">Duální vykreslování</translation> |
2291 </message> |
2580 </message> |
2292 <message> |
2581 <message> |
2293 <source>Style</source> |
2582 <source>Style</source> |
2294 <translation type="unfinished"></translation> |
2583 <translation type="unfinished"></translation> |
2295 </message> |
2584 </message> |
2350 <message> |
2639 <message> |
2351 <source>Framerate</source> |
2640 <source>Framerate</source> |
2352 <translation type="unfinished"></translation> |
2641 <translation type="unfinished"></translation> |
2353 </message> |
2642 </message> |
2354 <message> |
2643 <message> |
2355 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
|
2356 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2357 </message> |
|
2358 <message> |
|
2359 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
2644 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
2360 <translation type="unfinished"></translation> |
2645 <translation type="unfinished"></translation> |
2361 </message> |
2646 </message> |
2362 <message> |
2647 <message> |
2363 <source>Fullscreen</source> |
2648 <source>Fullscreen</source> |
2386 <message> |
2671 <message> |
2387 <source>Type the security code:</source> |
2672 <source>Type the security code:</source> |
2388 <translation type="unfinished"></translation> |
2673 <translation type="unfinished"></translation> |
2389 </message> |
2674 </message> |
2390 <message> |
2675 <message> |
2391 <source>Revision</source> |
|
2392 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2393 </message> |
|
2394 <message> |
|
2395 <source>This program is distributed under the %1</source> |
|
2396 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2397 </message> |
|
2398 <message> |
|
2399 <source>This setting will be effective at next restart.</source> |
2676 <source>This setting will be effective at next restart.</source> |
2400 <translation type="unfinished"></translation> |
2677 <translation type="unfinished"></translation> |
2401 </message> |
2678 </message> |
2402 <message> |
2679 <message> |
2403 <source>Tip: %1</source> |
2680 <source>Tip: %1</source> |
2427 <source>Barrels</source> |
2704 <source>Barrels</source> |
2428 <translation type="unfinished"></translation> |
2705 <translation type="unfinished"></translation> |
2429 </message> |
2706 </message> |
2430 <message> |
2707 <message> |
2431 <source>% Retreat Time</source> |
2708 <source>% Retreat Time</source> |
|
2709 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2710 </message> |
|
2711 <message> |
|
2712 <source>Stereoscopy</source> |
|
2713 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2714 </message> |
|
2715 <message> |
|
2716 <source>Bitrate (Kibit/s)</source> |
|
2717 <extracomment>“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second</extracomment> |
2432 <translation type="unfinished"></translation> |
2718 <translation type="unfinished"></translation> |
2433 </message> |
2719 </message> |
2434 </context> |
2720 </context> |
2435 <context> |
2721 <context> |
2436 <name>QLineEdit</name> |
2722 <name>QLineEdit</name> |
2537 <message> |
2827 <message> |
2538 <source>Please enter room name</source> |
2828 <source>Please enter room name</source> |
2539 <translation type="unfinished">Prosím zadejte jméno místnosti</translation> |
2829 <translation type="unfinished">Prosím zadejte jméno místnosti</translation> |
2540 </message> |
2830 </message> |
2541 <message> |
2831 <message> |
2542 <source>Record Play - Error</source> |
|
2543 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2544 </message> |
|
2545 <message> |
|
2546 <source>Please select record from the list</source> |
2832 <source>Please select record from the list</source> |
2547 <translation type="unfinished">Prosím vyberte záznam ze seznamu</translation> |
2833 <translation type="obsolete">Prosím vyberte záznam ze seznamu</translation> |
2548 </message> |
|
2549 <message> |
|
2550 <source>Cannot rename to </source> |
|
2551 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2552 </message> |
|
2553 <message> |
|
2554 <source>Cannot delete file </source> |
|
2555 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2556 </message> |
2834 </message> |
2557 <message> |
2835 <message> |
2558 <source>Room Name - Error</source> |
2836 <source>Room Name - Error</source> |
2559 <translation type="unfinished"></translation> |
2837 <translation type="unfinished"></translation> |
2560 </message> |
2838 </message> |
2675 <message> |
2953 <message> |
2676 <source>Are you sure you want to start this game? |
2954 <source>Are you sure you want to start this game? |
2677 Not all players are ready.</source> |
2955 Not all players are ready.</source> |
2678 <translation type="unfinished"></translation> |
2956 <translation type="unfinished"></translation> |
2679 </message> |
2957 </message> |
|
2958 <message> |
|
2959 <source>Sorry, Hedgewars can't be played with more than 48 hedgehogs. Please try again with fewer hedgehogs. |
|
2960 |
|
2961 Current number of hedgehogs: %1</source> |
|
2962 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2963 </message> |
|
2964 <message> |
|
2965 <source>Teams - Name already taken</source> |
|
2966 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2967 </message> |
|
2968 <message> |
|
2969 <source>The team name '%1' is already taken, so your team has been renamed to '%2'.</source> |
|
2970 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2971 </message> |
|
2972 <message> |
|
2973 <source>Please select a file from the list.</source> |
|
2974 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2975 </message> |
|
2976 <message> |
|
2977 <source>Cannot rename file to %1.</source> |
|
2978 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2979 </message> |
|
2980 <message> |
|
2981 <source>Cannot delete file %1.</source> |
|
2982 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2983 </message> |
2680 </context> |
2984 </context> |
2681 <context> |
2985 <context> |
2682 <name>QObject</name> |
2986 <name>QObject</name> |
2683 <message> |
2987 <message> |
2684 <source>No description available</source> |
2988 <source>No description available</source> |
2719 <source>Start</source> |
3023 <source>Start</source> |
2720 <translation>Start</translation> |
3024 <translation>Start</translation> |
2721 </message> |
3025 </message> |
2722 <message> |
3026 <message> |
2723 <source>Go!</source> |
3027 <source>Go!</source> |
2724 <translation>Jedem!</translation> |
3028 <translation type="obsolete">Jedem!</translation> |
2725 </message> |
3029 </message> |
2726 <message> |
3030 <message> |
2727 <source>Play demo</source> |
3031 <source>Play demo</source> |
2728 <translation>Přehrát záznam</translation> |
3032 <translation>Přehrát záznam</translation> |
2729 </message> |
3033 </message> |
2782 <message> |
3086 <message> |
2783 <source>Delete this video</source> |
3087 <source>Delete this video</source> |
2784 <translation type="unfinished"></translation> |
3088 <translation type="unfinished"></translation> |
2785 </message> |
3089 </message> |
2786 <message> |
3090 <message> |
2787 <source>Upload this video to your Youtube account</source> |
|
2788 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2789 </message> |
|
2790 <message> |
|
2791 <source>Reset</source> |
3091 <source>Reset</source> |
2792 <translation type="unfinished"></translation> |
3092 <translation type="unfinished"></translation> |
2793 </message> |
3093 </message> |
2794 <message> |
3094 <message> |
2795 <source>Set the default server port for Hedgewars</source> |
3095 <source>Set the default server port for Hedgewars</source> |
2803 <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source> |
3103 <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source> |
2804 <translation type="unfinished"></translation> |
3104 <translation type="unfinished"></translation> |
2805 </message> |
3105 </message> |
2806 <message> |
3106 <message> |
2807 <source>Start private server</source> |
3107 <source>Start private server</source> |
|
3108 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3109 </message> |
|
3110 <message> |
|
3111 <source>Upload this video to your YouTube account</source> |
|
3112 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3113 </message> |
|
3114 </context> |
|
3115 <context> |
|
3116 <name>QSpinBox</name> |
|
3117 <message> |
|
3118 <source>Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second</source> |
2808 <translation type="unfinished"></translation> |
3119 <translation type="unfinished"></translation> |
2809 </message> |
3120 </message> |
2810 </context> |
3121 </context> |
2811 <context> |
3122 <context> |
2812 <name>RoomNamePrompt</name> |
3123 <name>RoomNamePrompt</name> |
2837 <source>Room Name</source> |
3148 <source>Room Name</source> |
2838 <translation type="unfinished">Jméno místnosti</translation> |
3149 <translation type="unfinished">Jméno místnosti</translation> |
2839 </message> |
3150 </message> |
2840 <message> |
3151 <message> |
2841 <source>C</source> |
3152 <source>C</source> |
|
3153 <extracomment>Caption of the column for the number of connected clients in the list of rooms</extracomment> |
2842 <translation type="unfinished">K</translation> |
3154 <translation type="unfinished">K</translation> |
2843 </message> |
3155 </message> |
2844 <message> |
3156 <message> |
2845 <source>T</source> |
3157 <source>T</source> |
|
3158 <extracomment>Caption of the column for the number of teams in the list of rooms</extracomment> |
2846 <translation type="unfinished">T</translation> |
3159 <translation type="unfinished">T</translation> |
2847 </message> |
3160 </message> |
2848 <message> |
3161 <message> |
2849 <source>Owner</source> |
3162 <source>Owner</source> |
2850 <translation type="unfinished">Vlastník</translation> |
3163 <translation type="unfinished">Vlastník</translation> |
3164 <message> |
3477 <message> |
3165 <source>record</source> |
3478 <source>record</source> |
3166 <translation type="unfinished"></translation> |
3479 <translation type="unfinished"></translation> |
3167 </message> |
3480 </message> |
3168 <message> |
3481 <message> |
3169 <source>hedgehog info</source> |
|
3170 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3171 </message> |
|
3172 <message> |
|
3173 <source>autocam / find hedgehog</source> |
3482 <source>autocam / find hedgehog</source> |
3174 <translation type="unfinished"></translation> |
3483 <translation type="unfinished"></translation> |
3175 </message> |
3484 </message> |
3176 <message> |
3485 <message> |
3177 <source>speed up replay</source> |
3486 <source>speed up replay</source> |
|
3487 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3488 </message> |
|
3489 <message> |
|
3490 <source>toggle team bars</source> |
|
3491 <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment> |
3178 <translation type="unfinished"></translation> |
3492 <translation type="unfinished"></translation> |
3179 </message> |
3493 </message> |
3180 </context> |
3494 </context> |
3181 <context> |
3495 <context> |
3182 <name>binds (categories)</name> |
3496 <name>binds (categories)</name> |
3255 <source>Take a screenshot:</source> |
3569 <source>Take a screenshot:</source> |
3256 <translation>Vyfoť obrazovku:</translation> |
3570 <translation>Vyfoť obrazovku:</translation> |
3257 </message> |
3571 </message> |
3258 <message> |
3572 <message> |
3259 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
3573 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
3260 <translation>Přepni popisky nad ježky:</translation> |
3574 <translation type="vanished">Přepni popisky nad ježky:</translation> |
3261 </message> |
3575 </message> |
3262 <message> |
3576 <message> |
3263 <source>Record video:</source> |
3577 <source>Record video:</source> |
3264 <translation type="unfinished"></translation> |
3578 <translation type="unfinished"></translation> |
3265 </message> |
3579 </message> |
3271 <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source> |
3585 <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source> |
3272 <translation type="unfinished"></translation> |
3586 <translation type="unfinished"></translation> |
3273 </message> |
3587 </message> |
3274 <message> |
3588 <message> |
3275 <source>Demo replay:</source> |
3589 <source>Demo replay:</source> |
|
3590 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3591 </message> |
|
3592 <message> |
|
3593 <source>Heads-up display:</source> |
3276 <translation type="unfinished"></translation> |
3594 <translation type="unfinished"></translation> |
3277 </message> |
3595 </message> |
3278 </context> |
3596 </context> |
3279 <context> |
3597 <context> |
3280 <name>binds (keys)</name> |
3598 <name>binds (keys)</name> |