1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 <!DOCTYPE TS> |
2 <!DOCTYPE TS> |
3 <TS version="2.0" language="bg"> |
3 <TS version="2.1" language="bg"> |
4 <context> |
4 <context> |
5 <name>About</name> |
5 <name>About</name> |
6 <message> |
6 <message> |
7 <source>Unknown Compiler</source> |
7 <source>Unknown Compiler</source> |
|
8 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9 </message> |
|
10 <message> |
|
11 <source>Hedgewars %1</source> |
|
12 <extracomment>%1 contains Hedgewars' version number</extracomment> |
|
13 <translation type="unfinished">Таралежови войни %1</translation> |
|
14 </message> |
|
15 <message> |
|
16 <source>Revision %1 (%2)</source> |
|
17 <translation type="unfinished"></translation> |
|
18 </message> |
|
19 <message> |
|
20 <source>Visit our homepage: %1</source> |
|
21 <translation type="unfinished"></translation> |
|
22 </message> |
|
23 <message> |
|
24 <source>This program is distributed under the %1.</source> |
|
25 <translation type="unfinished"></translation> |
|
26 </message> |
|
27 <message> |
|
28 <source>GNU GPL v2</source> |
|
29 <extracomment>Short for “GNU General Public License version 2”</extracomment> |
|
30 <translation type="unfinished"></translation> |
|
31 </message> |
|
32 <message> |
|
33 <source>Dependency versions:</source> |
|
34 <extracomment>For the version numbers of Hedgewars' software dependencies</extracomment> |
|
35 <translation type="unfinished"></translation> |
|
36 </message> |
|
37 <message> |
|
38 <source><a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1</source> |
|
39 <translation type="unfinished"></translation> |
|
40 </message> |
|
41 <message> |
|
42 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3</source> |
|
43 <translation type="unfinished"></translation> |
|
44 </message> |
|
45 <message> |
|
46 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3</source> |
|
47 <translation type="unfinished"></translation> |
|
48 </message> |
|
49 <message> |
|
50 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3</source> |
|
51 <translation type="unfinished"></translation> |
|
52 </message> |
|
53 <message> |
|
54 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3</source> |
|
55 <translation type="unfinished"></translation> |
|
56 </message> |
|
57 <message> |
|
58 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3</source> |
|
59 <translation type="unfinished"></translation> |
|
60 </message> |
|
61 <message> |
|
62 <source><a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1</source> |
|
63 <translation type="unfinished"></translation> |
|
64 </message> |
|
65 <message> |
|
66 <source><a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3</source> |
|
67 <translation type="unfinished"></translation> |
|
68 </message> |
|
69 <message> |
|
70 <source><a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3</source> |
|
71 <translation type="unfinished"></translation> |
|
72 </message> |
|
73 <message> |
|
74 <source><a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3</source> |
|
75 <translation type="unfinished"></translation> |
|
76 </message> |
|
77 <message> |
|
78 <source><a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3</source> |
8 <translation type="unfinished"></translation> |
79 <translation type="unfinished"></translation> |
9 </message> |
80 </message> |
10 </context> |
81 </context> |
11 <context> |
82 <context> |
12 <name>AbstractPage</name> |
83 <name>AbstractPage</name> |
71 <message> |
150 <message> |
72 <source>Warning</source> |
151 <source>Warning</source> |
73 <translation type="unfinished"></translation> |
152 <translation type="unfinished"></translation> |
74 </message> |
153 </message> |
75 <message> |
154 <message> |
76 <source>Please, specify %1</source> |
|
77 <translation type="unfinished"></translation> |
|
78 </message> |
|
79 <message> |
|
80 <source>nickname</source> |
|
81 <translation type="unfinished"></translation> |
|
82 </message> |
|
83 <message> |
|
84 <source>permanent</source> |
155 <source>permanent</source> |
85 <translation type="unfinished"></translation> |
156 <translation type="unfinished"></translation> |
86 </message> |
157 </message> |
87 <message> |
158 <message> |
88 <source>Ban player</source> |
159 <source>Ban player</source> |
|
160 <translation type="unfinished"></translation> |
|
161 </message> |
|
162 <message> |
|
163 <source>Please specify an IP address.</source> |
|
164 <translation type="unfinished"></translation> |
|
165 </message> |
|
166 <message> |
|
167 <source>Please specify a nickname.</source> |
89 <translation type="unfinished"></translation> |
168 <translation type="unfinished"></translation> |
90 </message> |
169 </message> |
91 </context> |
170 </context> |
92 <context> |
171 <context> |
93 <name>DataManager</name> |
172 <name>DataManager</name> |
358 <source>Cannot save record to file %1</source> |
437 <source>Cannot save record to file %1</source> |
359 <translation>Грешка при запис във файл %1</translation> |
438 <translation>Грешка при запис във файл %1</translation> |
360 </message> |
439 </message> |
361 <message> |
440 <message> |
362 <source>DefaultTeam</source> |
441 <source>DefaultTeam</source> |
363 <translation>СтандартенОтбор</translation> |
442 <translation type="vanished">СтандартенОтбор</translation> |
364 </message> |
443 </message> |
365 <message> |
444 <message> |
366 <source>Hedgewars Demo File</source> |
445 <source>Hedgewars Demo File</source> |
367 <comment>File Types</comment> |
446 <comment>File Types</comment> |
368 <translation>Файл с демо на Hedgewars</translation> |
447 <translation>Файл с демо на Hedgewars</translation> |
449 <source>You reconnected too fast. |
528 <source>You reconnected too fast. |
450 Please wait a few seconds and try again.</source> |
529 Please wait a few seconds and try again.</source> |
451 <translation type="unfinished"></translation> |
530 <translation type="unfinished"></translation> |
452 </message> |
531 </message> |
453 <message> |
532 <message> |
454 <source>This page requires an internet connection.</source> |
|
455 <translation type="unfinished"></translation> |
|
456 </message> |
|
457 <message> |
|
458 <source>Guest</source> |
533 <source>Guest</source> |
459 <translation type="unfinished"></translation> |
534 <translation type="unfinished"></translation> |
460 </message> |
535 </message> |
461 <message> |
536 <message> |
462 <source>Room password</source> |
537 <source>Room password</source> |
465 <message> |
540 <message> |
466 <source>The room is protected with password. |
541 <source>The room is protected with password. |
467 Please, enter the password:</source> |
542 Please, enter the password:</source> |
468 <translation type="unfinished"></translation> |
543 <translation type="unfinished"></translation> |
469 </message> |
544 </message> |
|
545 <message> |
|
546 <source>Team 1</source> |
|
547 <translation type="unfinished"></translation> |
|
548 </message> |
|
549 <message> |
|
550 <source>Team %1</source> |
|
551 <extracomment>Default team name</extracomment> |
|
552 <translation type="unfinished"></translation> |
|
553 </message> |
|
554 <message> |
|
555 <source>Computer %1</source> |
|
556 <extracomment>Default computer team name</extracomment> |
|
557 <translation type="unfinished"></translation> |
|
558 </message> |
|
559 <message> |
|
560 <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
|
561 <translation type="unfinished"></translation> |
|
562 </message> |
|
563 <message> |
|
564 <source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
|
565 <translation type="unfinished"></translation> |
|
566 </message> |
|
567 <message> |
|
568 <source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
|
569 <translation type="unfinished"></translation> |
|
570 </message> |
470 </context> |
571 </context> |
471 <context> |
572 <context> |
472 <name>HWGame</name> |
573 <name>HWGame</name> |
473 <message> |
574 <message> |
474 <source>en.txt</source> |
575 <source>en.txt</source> |
|
576 <extracomment>IMPORTANT: This text has a special meaning, do not translate it directly. This is the file name of translation files for the game engine, found in Data/Locale/. Usually, you replace “en” with the ISO-639-1 language code of your language.</extracomment> |
475 <translation>bg.txt</translation> |
577 <translation>bg.txt</translation> |
476 </message> |
578 </message> |
477 <message> |
579 <message> |
478 <source>Cannot open demofile %1</source> |
580 <source>Cannot open demofile %1</source> |
479 <translation>Не може да се отвори демо файл %1</translation> |
581 <translation>Не може да се отвори демо файл %1</translation> |
836 <message> |
938 <message> |
837 <source>unknown</source> |
939 <source>unknown</source> |
838 <translation type="unfinished"></translation> |
940 <translation type="unfinished"></translation> |
839 </message> |
941 </message> |
840 <message> |
942 <message> |
841 <source>Duration: %1m %2s</source> |
|
842 <translation type="unfinished"></translation> |
|
843 </message> |
|
844 <message> |
|
845 <source>Video: %1x%2</source> |
943 <source>Video: %1x%2</source> |
846 <translation type="unfinished"></translation> |
944 <translation type="unfinished"></translation> |
847 </message> |
945 </message> |
848 <message> |
946 <message> |
849 <source>%1 fps</source> |
947 <source>Duration: %1min %2s</source> |
|
948 <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment> |
|
949 <translation type="unfinished"></translation> |
|
950 </message> |
|
951 <message> |
|
952 <source>%1 FPS</source> |
850 <translation type="unfinished"></translation> |
953 <translation type="unfinished"></translation> |
851 </message> |
954 </message> |
852 </context> |
955 </context> |
853 <context> |
956 <context> |
854 <name>MapModel</name> |
957 <name>MapModel</name> |
855 <message> |
958 <message> |
856 <source>No description available.</source> |
959 <source>No description available.</source> |
857 <translation type="unfinished"></translation> |
960 <translation type="unfinished"></translation> |
|
961 </message> |
|
962 </context> |
|
963 <context> |
|
964 <name>MinesTimeSpinBox</name> |
|
965 <message> |
|
966 <source>Random</source> |
|
967 <translation type="unfinished"></translation> |
|
968 </message> |
|
969 <message numerus="yes"> |
|
970 <source>%1 seconds</source> |
|
971 <translation type="unfinished"> |
|
972 <numerusform></numerusform> |
|
973 <numerusform></numerusform> |
|
974 </translation> |
858 </message> |
975 </message> |
859 </context> |
976 </context> |
860 <context> |
977 <context> |
861 <name>PageAdmin</name> |
978 <name>PageAdmin</name> |
862 <message> |
979 <message> |
919 <source>Remove</source> |
1036 <source>Remove</source> |
920 <translation type="unfinished"></translation> |
1037 <translation type="unfinished"></translation> |
921 </message> |
1038 </message> |
922 </context> |
1039 </context> |
923 <context> |
1040 <context> |
|
1041 <name>PageCampaign</name> |
|
1042 <message> |
|
1043 <source>Team</source> |
|
1044 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1045 </message> |
|
1046 <message> |
|
1047 <source>Campaign</source> |
|
1048 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1049 </message> |
|
1050 <message> |
|
1051 <source>Mission</source> |
|
1052 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1053 </message> |
|
1054 <message> |
|
1055 <source>Start fighting</source> |
|
1056 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1057 </message> |
|
1058 </context> |
|
1059 <context> |
924 <name>PageConnecting</name> |
1060 <name>PageConnecting</name> |
925 <message> |
1061 <message> |
926 <source>Connecting...</source> |
1062 <source>Connecting...</source> |
927 <translation>Свързване...</translation> |
1063 <translation>Свързване...</translation> |
928 </message> |
1064 </message> |
932 <message> |
1068 <message> |
933 <source>Loading, please wait.</source> |
1069 <source>Loading, please wait.</source> |
934 <translation type="unfinished"></translation> |
1070 <translation type="unfinished"></translation> |
935 </message> |
1071 </message> |
936 <message> |
1072 <message> |
937 <source>This page requires an internet connection.</source> |
|
938 <translation type="unfinished"></translation> |
|
939 </message> |
|
940 <message> |
|
941 <source>Open packages directory</source> |
1073 <source>Open packages directory</source> |
|
1074 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1075 </message> |
|
1076 <message> |
|
1077 <source>Load the start page</source> |
|
1078 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1079 </message> |
|
1080 <message> |
|
1081 <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
|
1082 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1083 </message> |
|
1084 <message> |
|
1085 <source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
|
1086 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1087 </message> |
|
1088 <message> |
|
1089 <source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
942 <translation type="unfinished"></translation> |
1090 <translation type="unfinished"></translation> |
943 </message> |
1091 </message> |
944 </context> |
1092 </context> |
945 <context> |
1093 <context> |
946 <name>PageDrawMap</name> |
1094 <name>PageDrawMap</name> |
1036 <translation type="unfinished"></translation> |
1184 <translation type="unfinished"></translation> |
1037 </message> |
1185 </message> |
1038 <message> |
1186 <message> |
1039 <source>Random Team</source> |
1187 <source>Random Team</source> |
1040 <translation type="unfinished">Случаен отбор</translation> |
1188 <translation type="unfinished">Случаен отбор</translation> |
|
1189 </message> |
|
1190 <message> |
|
1191 <source>Play a random example of this voice</source> |
|
1192 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1193 </message> |
|
1194 <message> |
|
1195 <source>Random Hats</source> |
|
1196 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1197 </message> |
|
1198 <message> |
|
1199 <source>Random Names</source> |
|
1200 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1201 </message> |
|
1202 <message> |
|
1203 <source>Randomize the team name</source> |
|
1204 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1205 </message> |
|
1206 <message> |
|
1207 <source>Randomize the grave</source> |
|
1208 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1209 </message> |
|
1210 <message> |
|
1211 <source>Randomize the flag</source> |
|
1212 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1213 </message> |
|
1214 <message> |
|
1215 <source>Randomize the voice</source> |
|
1216 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1217 </message> |
|
1218 <message> |
|
1219 <source>Randomize the fort</source> |
|
1220 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1221 </message> |
|
1222 <message> |
|
1223 <source>CPU %1</source> |
|
1224 <extracomment>Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level</extracomment> |
|
1225 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1226 </message> |
|
1227 <message> |
|
1228 <source>%1 (%2)</source> |
|
1229 <translation type="unfinished"></translation> |
1041 </message> |
1230 </message> |
1042 </context> |
1231 </context> |
1043 <context> |
1232 <context> |
1044 <name>PageGameStats</name> |
1233 <name>PageGameStats</name> |
1045 <message> |
1234 <message> |
1075 <numerusform></numerusform> |
1264 <numerusform></numerusform> |
1076 </translation> |
1265 </translation> |
1077 </message> |
1266 </message> |
1078 <message numerus="yes"> |
1267 <message numerus="yes"> |
1079 <source>(%1 kill)</source> |
1268 <source>(%1 kill)</source> |
1080 <translation type="unfinished"> |
1269 <extracomment>Number of kills in stats screen, written after the team name</extracomment> |
1081 <numerusform></numerusform> |
|
1082 <numerusform></numerusform> |
|
1083 </translation> |
|
1084 </message> |
|
1085 <message numerus="yes"> |
|
1086 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
|
1087 <translation> |
|
1088 <numerusform></numerusform> |
|
1089 <numerusform></numerusform> |
|
1090 </translation> |
|
1091 </message> |
|
1092 <message numerus="yes"> |
|
1093 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
|
1094 <translation type="unfinished"> |
1270 <translation type="unfinished"> |
1095 <numerusform></numerusform> |
1271 <numerusform></numerusform> |
1096 <numerusform></numerusform> |
1272 <numerusform></numerusform> |
1097 </translation> |
1273 </translation> |
1098 </message> |
1274 </message> |
1111 <source>Save</source> |
1287 <source>Save</source> |
1112 <translation type="unfinished">Запазване</translation> |
1288 <translation type="unfinished">Запазване</translation> |
1113 </message> |
1289 </message> |
1114 <message numerus="yes"> |
1290 <message numerus="yes"> |
1115 <source>(%1 %2)</source> |
1291 <source>(%1 %2)</source> |
|
1292 <extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment> |
1116 <translation type="unfinished"> |
1293 <translation type="unfinished"> |
1117 <numerusform></numerusform> |
1294 <numerusform></numerusform> |
1118 <numerusform></numerusform> |
1295 <numerusform></numerusform> |
1119 </translation> |
1296 </translation> |
1120 </message> |
1297 </message> |
|
1298 <message numerus="yes"> |
|
1299 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot their own hedgehogs for <b>%2</b> pts.</source> |
|
1300 <translation type="unfinished"> |
|
1301 <numerusform></numerusform> |
|
1302 <numerusform></numerusform> |
|
1303 </translation> |
|
1304 </message> |
|
1305 <message numerus="yes"> |
|
1306 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of their own hedgehogs.</source> |
|
1307 <translation type="unfinished"> |
|
1308 <numerusform></numerusform> |
|
1309 <numerusform></numerusform> |
|
1310 </translation> |
|
1311 </message> |
1121 </context> |
1312 </context> |
1122 <context> |
1313 <context> |
1123 <name>PageInGame</name> |
1314 <name>PageInGame</name> |
1124 <message> |
1315 <message> |
1125 <source>In game...</source> |
1316 <source>In game...</source> |
1423 <source>Check for updates</source> |
1614 <source>Check for updates</source> |
1424 <translation type="unfinished"></translation> |
1615 <translation type="unfinished"></translation> |
1425 </message> |
1616 </message> |
1426 <message> |
1617 <message> |
1427 <source>Video recording options</source> |
1618 <source>Video recording options</source> |
|
1619 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1620 </message> |
|
1621 <message> |
|
1622 <source>x</source> |
|
1623 <extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment> |
|
1624 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1625 </message> |
|
1626 <message> |
|
1627 <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source> |
|
1628 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1629 </message> |
|
1630 <message> |
|
1631 <source>Check now</source> |
|
1632 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1633 </message> |
|
1634 <message> |
|
1635 <source>Can't delete last team</source> |
|
1636 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1637 </message> |
|
1638 <message> |
|
1639 <source>You can't delete the last team!</source> |
1428 <translation type="unfinished"></translation> |
1640 <translation type="unfinished"></translation> |
1429 </message> |
1641 </message> |
1430 </context> |
1642 </context> |
1431 <context> |
1643 <context> |
1432 <name>PagePlayDemo</name> |
1644 <name>PagePlayDemo</name> |
1713 </message> |
1921 </message> |
1714 <message> |
1922 <message> |
1715 <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source> |
1923 <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source> |
1716 <translation type="unfinished"></translation> |
1924 <translation type="unfinished"></translation> |
1717 </message> |
1925 </message> |
|
1926 <message> |
|
1927 <source>Name of this scheme</source> |
|
1928 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1929 </message> |
1718 </context> |
1930 </context> |
1719 <context> |
1931 <context> |
1720 <name>PageSelectWeapon</name> |
1932 <name>PageSelectWeapon</name> |
1721 <message> |
1933 <message> |
1722 <source>Default</source> |
1934 <source>Default</source> |
1771 <message> |
1983 <message> |
1772 <source>Select a mission!</source> |
1984 <source>Select a mission!</source> |
1773 <translation type="unfinished"></translation> |
1985 <translation type="unfinished"></translation> |
1774 </message> |
1986 </message> |
1775 <message> |
1987 <message> |
1776 <source>Pick the mission or training to play</source> |
|
1777 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1778 </message> |
|
1779 <message> |
|
1780 <source>Start fighting</source> |
1988 <source>Start fighting</source> |
|
1989 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1990 </message> |
|
1991 <message> |
|
1992 <source>Pick the training to play</source> |
|
1993 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1994 </message> |
|
1995 <message> |
|
1996 <source>Pick the challenge to play</source> |
|
1997 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1998 </message> |
|
1999 <message> |
|
2000 <source>Pick the scenario to play</source> |
|
2001 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2002 </message> |
|
2003 <message> |
|
2004 <source>Trainings</source> |
|
2005 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2006 </message> |
|
2007 <message> |
|
2008 <source>Challenges</source> |
|
2009 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2010 </message> |
|
2011 <message> |
|
2012 <source>Scenarios</source> |
1781 <translation type="unfinished"></translation> |
2013 <translation type="unfinished"></translation> |
1782 </message> |
2014 </message> |
1783 </context> |
2015 </context> |
1784 <context> |
2016 <context> |
1785 <name>PageVideos</name> |
2017 <name>PageVideos</name> |
1990 </message> |
2226 </message> |
1991 <message> |
2227 <message> |
1992 <source>Enable translucent tags by default</source> |
2228 <source>Enable translucent tags by default</source> |
1993 <translation type="unfinished"></translation> |
2229 <translation type="unfinished"></translation> |
1994 </message> |
2230 </message> |
|
2231 <message> |
|
2232 <source>Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars</source> |
|
2233 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2234 </message> |
|
2235 <message> |
|
2236 <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
|
2237 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2238 </message> |
1995 </context> |
2239 </context> |
1996 <context> |
2240 <context> |
1997 <name>QComboBox</name> |
2241 <name>QComboBox</name> |
1998 <message> |
2242 <message> |
1999 <source>Human</source> |
2243 <source>Human</source> |
2085 </message> |
2329 </message> |
2086 <message> |
2330 <message> |
2087 <source>Computer (Level %1)</source> |
2331 <source>Computer (Level %1)</source> |
2088 <translation type="unfinished"></translation> |
2332 <translation type="unfinished"></translation> |
2089 </message> |
2333 </message> |
|
2334 <message> |
|
2335 <source>Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses.</source> |
|
2336 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2337 </message> |
|
2338 <message> |
|
2339 <source>24 FPS</source> |
|
2340 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2341 </message> |
|
2342 <message> |
|
2343 <source>25 FPS</source> |
|
2344 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2345 </message> |
|
2346 <message> |
|
2347 <source>30 FPS</source> |
|
2348 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2349 </message> |
|
2350 <message> |
|
2351 <source>50 FPS</source> |
|
2352 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2353 </message> |
|
2354 <message> |
|
2355 <source>60 FPS</source> |
|
2356 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2357 </message> |
2090 </context> |
2358 </context> |
2091 <context> |
2359 <context> |
2092 <name>QGroupBox</name> |
2360 <name>QGroupBox</name> |
2093 <message> |
2361 <message> |
2094 <source>Game Modifiers</source> |
2362 <source>Game Modifiers</source> |
2257 <source>% Rope Length</source> |
2525 <source>% Rope Length</source> |
2258 <translation>% Дължина на въжето</translation> |
2526 <translation>% Дължина на въжето</translation> |
2259 </message> |
2527 </message> |
2260 <message> |
2528 <message> |
2261 <source>Stereo rendering</source> |
2529 <source>Stereo rendering</source> |
2262 <translation>Стерео режим</translation> |
2530 <translation type="vanished">Стерео режим</translation> |
2263 </message> |
2531 </message> |
2264 <message> |
2532 <message> |
2265 <source>Style</source> |
2533 <source>Style</source> |
2266 <translation type="unfinished"></translation> |
2534 <translation type="unfinished"></translation> |
2267 </message> |
2535 </message> |
2322 <message> |
2590 <message> |
2323 <source>Framerate</source> |
2591 <source>Framerate</source> |
2324 <translation type="unfinished"></translation> |
2592 <translation type="unfinished"></translation> |
2325 </message> |
2593 </message> |
2326 <message> |
2594 <message> |
2327 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
|
2328 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2329 </message> |
|
2330 <message> |
|
2331 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
2595 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
2332 <translation type="unfinished"></translation> |
2596 <translation type="unfinished"></translation> |
2333 </message> |
2597 </message> |
2334 <message> |
2598 <message> |
2335 <source>Fullscreen</source> |
2599 <source>Fullscreen</source> |
2358 <message> |
2622 <message> |
2359 <source>Type the security code:</source> |
2623 <source>Type the security code:</source> |
2360 <translation type="unfinished"></translation> |
2624 <translation type="unfinished"></translation> |
2361 </message> |
2625 </message> |
2362 <message> |
2626 <message> |
2363 <source>Revision</source> |
|
2364 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2365 </message> |
|
2366 <message> |
|
2367 <source>This program is distributed under the %1</source> |
|
2368 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2369 </message> |
|
2370 <message> |
|
2371 <source>This setting will be effective at next restart.</source> |
2627 <source>This setting will be effective at next restart.</source> |
2372 <translation type="unfinished"></translation> |
2628 <translation type="unfinished"></translation> |
2373 </message> |
2629 </message> |
2374 <message> |
2630 <message> |
2375 <source>Tip: %1</source> |
2631 <source>Tip: %1</source> |
2399 <source>Barrels</source> |
2655 <source>Barrels</source> |
2400 <translation type="unfinished"></translation> |
2656 <translation type="unfinished"></translation> |
2401 </message> |
2657 </message> |
2402 <message> |
2658 <message> |
2403 <source>% Retreat Time</source> |
2659 <source>% Retreat Time</source> |
|
2660 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2661 </message> |
|
2662 <message> |
|
2663 <source>Stereoscopy</source> |
|
2664 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2665 </message> |
|
2666 <message> |
|
2667 <source>Bitrate (Kibit/s)</source> |
|
2668 <extracomment>“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second</extracomment> |
2404 <translation type="unfinished"></translation> |
2669 <translation type="unfinished"></translation> |
2405 </message> |
2670 </message> |
2406 </context> |
2671 </context> |
2407 <context> |
2672 <context> |
2408 <name>QLineEdit</name> |
2673 <name>QLineEdit</name> |
2509 <message> |
2778 <message> |
2510 <source>Please enter room name</source> |
2779 <source>Please enter room name</source> |
2511 <translation type="unfinished">Моля въведете име на стая</translation> |
2780 <translation type="unfinished">Моля въведете име на стая</translation> |
2512 </message> |
2781 </message> |
2513 <message> |
2782 <message> |
2514 <source>Record Play - Error</source> |
|
2515 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2516 </message> |
|
2517 <message> |
|
2518 <source>Please select record from the list</source> |
2783 <source>Please select record from the list</source> |
2519 <translation type="unfinished">Изберете запис от списъка</translation> |
2784 <translation type="obsolete">Изберете запис от списъка</translation> |
2520 </message> |
|
2521 <message> |
|
2522 <source>Cannot rename to </source> |
|
2523 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2524 </message> |
|
2525 <message> |
|
2526 <source>Cannot delete file </source> |
|
2527 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2528 </message> |
2785 </message> |
2529 <message> |
2786 <message> |
2530 <source>Room Name - Error</source> |
2787 <source>Room Name - Error</source> |
2531 <translation type="unfinished"></translation> |
2788 <translation type="unfinished"></translation> |
2532 </message> |
2789 </message> |
2646 <message> |
2903 <message> |
2647 <source>Are you sure you want to start this game? |
2904 <source>Are you sure you want to start this game? |
2648 Not all players are ready.</source> |
2905 Not all players are ready.</source> |
2649 <translation type="unfinished"></translation> |
2906 <translation type="unfinished"></translation> |
2650 </message> |
2907 </message> |
|
2908 <message> |
|
2909 <source>Sorry, Hedgewars can't be played with more than 48 hedgehogs. Please try again with fewer hedgehogs. |
|
2910 |
|
2911 Current number of hedgehogs: %1</source> |
|
2912 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2913 </message> |
|
2914 <message> |
|
2915 <source>Teams - Name already taken</source> |
|
2916 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2917 </message> |
|
2918 <message> |
|
2919 <source>The team name '%1' is already taken, so your team has been renamed to '%2'.</source> |
|
2920 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2921 </message> |
|
2922 <message> |
|
2923 <source>Please select a file from the list.</source> |
|
2924 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2925 </message> |
|
2926 <message> |
|
2927 <source>Cannot rename file to %1.</source> |
|
2928 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2929 </message> |
|
2930 <message> |
|
2931 <source>Cannot delete file %1.</source> |
|
2932 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2933 </message> |
2651 </context> |
2934 </context> |
2652 <context> |
2935 <context> |
2653 <name>QObject</name> |
2936 <name>QObject</name> |
2654 <message> |
2937 <message> |
2655 <source>No description available</source> |
2938 <source>No description available</source> |
2666 <source>Connect</source> |
2949 <source>Connect</source> |
2667 <translation>Свързване</translation> |
2950 <translation>Свързване</translation> |
2668 </message> |
2951 </message> |
2669 <message> |
2952 <message> |
2670 <source>Go!</source> |
2953 <source>Go!</source> |
2671 <translation>Напред!</translation> |
2954 <translation type="obsolete">Напред!</translation> |
2672 </message> |
2955 </message> |
2673 <message> |
2956 <message> |
2674 <source>Start</source> |
2957 <source>Start</source> |
2675 <translation>Старт</translation> |
2958 <translation>Старт</translation> |
2676 </message> |
2959 </message> |
2753 <message> |
3036 <message> |
2754 <source>Delete this video</source> |
3037 <source>Delete this video</source> |
2755 <translation type="unfinished"></translation> |
3038 <translation type="unfinished"></translation> |
2756 </message> |
3039 </message> |
2757 <message> |
3040 <message> |
2758 <source>Upload this video to your Youtube account</source> |
|
2759 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2760 </message> |
|
2761 <message> |
|
2762 <source>Reset</source> |
3041 <source>Reset</source> |
2763 <translation type="unfinished"></translation> |
3042 <translation type="unfinished"></translation> |
2764 </message> |
3043 </message> |
2765 <message> |
3044 <message> |
2766 <source>Set the default server port for Hedgewars</source> |
3045 <source>Set the default server port for Hedgewars</source> |
2774 <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source> |
3053 <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source> |
2775 <translation type="unfinished"></translation> |
3054 <translation type="unfinished"></translation> |
2776 </message> |
3055 </message> |
2777 <message> |
3056 <message> |
2778 <source>Start private server</source> |
3057 <source>Start private server</source> |
|
3058 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3059 </message> |
|
3060 <message> |
|
3061 <source>Upload this video to your YouTube account</source> |
|
3062 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3063 </message> |
|
3064 </context> |
|
3065 <context> |
|
3066 <name>QSpinBox</name> |
|
3067 <message> |
|
3068 <source>Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second</source> |
2779 <translation type="unfinished"></translation> |
3069 <translation type="unfinished"></translation> |
2780 </message> |
3070 </message> |
2781 </context> |
3071 </context> |
2782 <context> |
3072 <context> |
2783 <name>RoomNamePrompt</name> |
3073 <name>RoomNamePrompt</name> |
2808 <source>Room Name</source> |
3098 <source>Room Name</source> |
2809 <translation type="unfinished">Име на стаята</translation> |
3099 <translation type="unfinished">Име на стаята</translation> |
2810 </message> |
3100 </message> |
2811 <message> |
3101 <message> |
2812 <source>C</source> |
3102 <source>C</source> |
|
3103 <extracomment>Caption of the column for the number of connected clients in the list of rooms</extracomment> |
2813 <translation type="unfinished">C</translation> |
3104 <translation type="unfinished">C</translation> |
2814 </message> |
3105 </message> |
2815 <message> |
3106 <message> |
2816 <source>T</source> |
3107 <source>T</source> |
|
3108 <extracomment>Caption of the column for the number of teams in the list of rooms</extracomment> |
2817 <translation type="unfinished">T</translation> |
3109 <translation type="unfinished">T</translation> |
2818 </message> |
3110 </message> |
2819 <message> |
3111 <message> |
2820 <source>Owner</source> |
3112 <source>Owner</source> |
2821 <translation type="unfinished">Притежател</translation> |
3113 <translation type="unfinished">Притежател</translation> |
3135 <message> |
3427 <message> |
3136 <source>record</source> |
3428 <source>record</source> |
3137 <translation type="unfinished"></translation> |
3429 <translation type="unfinished"></translation> |
3138 </message> |
3430 </message> |
3139 <message> |
3431 <message> |
3140 <source>hedgehog info</source> |
|
3141 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3142 </message> |
|
3143 <message> |
|
3144 <source>autocam / find hedgehog</source> |
3432 <source>autocam / find hedgehog</source> |
3145 <translation type="unfinished"></translation> |
3433 <translation type="unfinished"></translation> |
3146 </message> |
3434 </message> |
3147 <message> |
3435 <message> |
3148 <source>speed up replay</source> |
3436 <source>speed up replay</source> |
|
3437 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3438 </message> |
|
3439 <message> |
|
3440 <source>toggle team bars</source> |
|
3441 <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment> |
3149 <translation type="unfinished"></translation> |
3442 <translation type="unfinished"></translation> |
3150 </message> |
3443 </message> |
3151 </context> |
3444 </context> |
3152 <context> |
3445 <context> |
3153 <name>binds (categories)</name> |
3446 <name>binds (categories)</name> |
3226 <source>Take a screenshot:</source> |
3519 <source>Take a screenshot:</source> |
3227 <translation>Прихващане на екран:</translation> |
3520 <translation>Прихващане на екран:</translation> |
3228 </message> |
3521 </message> |
3229 <message> |
3522 <message> |
3230 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
3523 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
3231 <translation>Премключване на надписи над таралежите:</translation> |
3524 <translation type="vanished">Премключване на надписи над таралежите:</translation> |
3232 </message> |
3525 </message> |
3233 <message> |
3526 <message> |
3234 <source>Record video:</source> |
3527 <source>Record video:</source> |
3235 <translation type="unfinished"></translation> |
3528 <translation type="unfinished"></translation> |
3236 </message> |
3529 </message> |
3242 <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source> |
3535 <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source> |
3243 <translation type="unfinished"></translation> |
3536 <translation type="unfinished"></translation> |
3244 </message> |
3537 </message> |
3245 <message> |
3538 <message> |
3246 <source>Demo replay:</source> |
3539 <source>Demo replay:</source> |
|
3540 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3541 </message> |
|
3542 <message> |
|
3543 <source>Heads-up display:</source> |
3247 <translation type="unfinished"></translation> |
3544 <translation type="unfinished"></translation> |
3248 </message> |
3545 </message> |
3249 </context> |
3546 </context> |
3250 <context> |
3547 <context> |
3251 <name>binds (keys)</name> |
3548 <name>binds (keys)</name> |