share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts
branch0.9.14
changeset 4259 0313d5577fce
parent 4193 a8672ff05409
child 4418 c4ce66435305
equal deleted inserted replaced
4257:21f168609f53 4259:0313d5577fce
    37         <translation>Esquema de armas inválido</translation>
    37         <translation>Esquema de armas inválido</translation>
    38     </message>
    38     </message>
    39     <message>
    39     <message>
    40         <source>Edit weapons</source>
    40         <source>Edit weapons</source>
    41         <translation>Editar armas</translation>
    41         <translation>Editar armas</translation>
       
    42     </message>
       
    43     <message>
       
    44         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon (and viceversa)</source>
       
    45         <translation type="unfinished"></translation>
    42     </message>
    46     </message>
    43 </context>
    47 </context>
    44 <context>
    48 <context>
    45     <name>HWChatWidget</name>
    49     <name>HWChatWidget</name>
    46     <message>
    50     <message>
   645         <translation>Podes encontrar os ficheiros de configuração do Hedgewars em &quot;Documentos\Hedgewars&quot;. Cria cópias de segurança ou leva os ficheiros contigo, apenas não os edites.</translation>
   649         <translation>Podes encontrar os ficheiros de configuração do Hedgewars em &quot;Documentos\Hedgewars&quot;. Cria cópias de segurança ou leva os ficheiros contigo, apenas não os edites.</translation>
   646     </message>
   650     </message>
   647     <message>
   651     <message>
   648         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;Hedgewars&quot; in your home directory. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
   652         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;Hedgewars&quot; in your home directory. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
   649         <comment>Tips</comment>
   653         <comment>Tips</comment>
   650         <translation>Podes encontrar os ficheiros de configuração do Hedgewars na pasta &quot;Hedgewars&quot; dentro da tua &quot;Pasta Pessoal&quot;. Cria cópias de segurança ou leva os ficheiros contigo, apenas não os edites.</translation>
   654         <translation type="obsolete">Podes encontrar os ficheiros de configuração do Hedgewars na pasta &quot;Hedgewars&quot; dentro da tua &quot;Pasta Pessoal&quot;. Cria cópias de segurança ou leva os ficheiros contigo, apenas não os edites.</translation>
   651     </message>
   655     </message>
   652     <message>
   656     <message>
   653         <source>You&apos;re able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source>
   657         <source>You&apos;re able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source>
   654         <comment>Tips</comment>
   658         <comment>Tips</comment>
   655         <translation>É possivel associar os ficheiros relacionados com o Hedgewars (partidas e demonstrações) directamente com o jogo para que seja possivel lançalos directamente do teu explorador de ficheiros ou internet favorito.</translation>
   659         <translation>É possivel associar os ficheiros relacionados com o Hedgewars (partidas e demonstrações) directamente com o jogo para que seja possivel lançalos directamente do teu explorador de ficheiros ou internet favorito.</translation>
   656     </message>
   660     </message>
   657     <message>
   661     <message>
   658         <source>Want to save ropes? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don&apos;t touch the ground you&apos;ll reuse your rope without wasting ammo!</source>
   662         <source>Want to save ropes? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don&apos;t touch the ground you&apos;ll reuse your rope without wasting ammo!</source>
   659         <comment>Tips</comment>
   663         <comment>Tips</comment>
   660         <translation>Gostavas de poupar algumas cordas? Solta a corda enquanto no ar e dispara-a novamente. Desde que não toques no solo podes reutilizar a usar a mesma corda quantas vezes quiseres!</translation>
   664         <translation>Gostavas de poupar algumas cordas? Solta a corda enquanto no ar e dispara-a novamente. Desde que não toques no solo podes reutilizar a usar a mesma corda quantas vezes quiseres!</translation>
       
   665     </message>
       
   666     <message>
       
   667         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;Library/Application Support/Hedgewars&quot; in your home directory. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
       
   668         <comment>Tips</comment>
       
   669         <translation type="unfinished"></translation>
       
   670     </message>
       
   671     <message>
       
   672         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;.hedgewars&quot; in your home directory. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
       
   673         <comment>Tips</comment>
       
   674         <translation type="unfinished"></translation>
   661     </message>
   675     </message>
   662 </context>
   676 </context>
   663 <context>
   677 <context>
   664     <name>PageMultiplayer</name>
   678     <name>PageMultiplayer</name>
   665     <message>
   679     <message>
  1386     </message>
  1400     </message>
  1387     <message>
  1401     <message>
  1388         <source>Sudden Death Health Decrease</source>
  1402         <source>Sudden Death Health Decrease</source>
  1389         <translation>Vida perdida durante Morte Súbita</translation>
  1403         <translation>Vida perdida durante Morte Súbita</translation>
  1390     </message>
  1404     </message>
       
  1405     <message>
       
  1406         <source>Bind schemes and weapons</source>
       
  1407         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1408     </message>
  1391 </context>
  1409 </context>
  1392 <context>
  1410 <context>
  1393     <name>QLineEdit</name>
  1411     <name>QLineEdit</name>
  1394     <message>
  1412     <message>
  1395         <source>unnamed</source>
  1413         <source>unnamed</source>