share/hedgewars/Data/Locale/missions_gd.txt
author Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
Thu, 25 Apr 2019 23:01:05 +0200
changeset 14844 e239378a9400
parent 14197 3f6a6277f8e9
child 15192 2e1253771108
permissions -rw-r--r--
Prevent entering “/”, “\” and “:” in team and scheme names. The name of teams and schems is saved in the file name itself, so these characters would cause trouble as they are used in path names in Linux and Windows.
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
14197
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
     1
Basic_Training_-_Movement.name=Trèanadh gluasaid bunasach
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
     2
Basic_Training_-_Movement.desc="Seo far an tòisich na glas-laoich! Ionnsaich mar a ghluaiseas tu air cruthan-tìre eadar-dhealaichte agus mar a ghearras tu leum o ghràineag gu gràineag."
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
     3
12183
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
     4
Basic_Training_-_Bazooka.name=Trèanadh bazooka bunasach
14197
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
     5
Basic_Training_-_Bazooka.desc="Ionnsaich mar a chleachdas tu am bazooka is mun ghaoth agus mill a h-uile amas."
12183
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
     6
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
     7
Basic_Training_-_Grenade.name=Trèanadh durcain-spreadhaidh bunasach
14197
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
     8
Basic_Training_-_Grenade.desc="Ionnsaich a h-uile càil a dh’fheumas tu a thaobh durcain-spreadhaidh is mill a h-uile amas. Cuimhnich gun tilg thu e às dèid a’ phrìne a thoirt às!"
12183
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
     9
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    10
Basic_Training_-_Rope.name=Trèanadh ròpa bunasach
14197
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    11
Basic_Training_-_Rope.desc="’S e fear dhe na h-acainnean as iol-chomasach a tha san ròpa ach feumaidh tu torr chleachdadh a dhèanamh leis. Ionnsaichidh tu sgilean bunasach an ròpa an-seo."
12183
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    12
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    13
Basic_Training_-_Flying_Saucer.name=Trèanadh soithich-itealaich bunasach
14197
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    14
Basic_Training_-_Flying_Saucer.desc="Ruigidh tu cha mhòr àite sam bith le soitheach-itealaich ma tha thu eòlach air a stiùireadh. Ionnsaich mar a nì thu itealadh, mar a bheir thu ionnsaigh o shoitheach-itealaich agus fiù cleas smodaig no dhà."
12183
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    15
14197
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    16
User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.name=Lachagan cunnartach
12183
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    17
User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.desc="Nise, a’ ghlas-laoich! Thàinig an t-àm gus na dh’ionnsaich thu san trèanadh bhunasach a chur gu feum!"
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    18
14197
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    19
User_Mission_-_Diver.name=Tumadh
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    20
User_Mission_-_Diver.desc="Tha an ionnsaigh “muir-thìreach” seo nas doirbhe na bhiodh tu ’n dùil."
12183
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    21
14197
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    22
User_Mission_-_Teamwork.name=Obair còmhla
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    23
User_Mission_-_Teamwork.desc="Tha cyborg briste a’ dìon rùn-dìomhair airm luachmhor. Feumaidh tu sgioba sònraichte dhe dhithis ghràineag a stiùireadh leis an amas gum mill sibh an nàmhaid ach an tog sibh an rùn-dìomhair! Tha e deatamach dhan àm ri teachd gum mair an dithis ghràineag agad beò."
12183
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    24
14197
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    25
User_Mission_-_Teamwork_2.name=Obair còmhla 2
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    26
User_Mission_-_Teamwork_2.desc="Lorg sinn gearastan dìomhair na h-Ìmpireachd Sìobarnaiteach agus chan eil ach bot-fàire mialach ’ga dhìon. Stiùirich an sgioba sònraichte agad ach am mill iad am bot-fàire ach an gabh sinn a’ bhunait. Mar a bh’ againn roimhe, feumaidh an dithis ghràineag a mhairsinn beò!"
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    27
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    28
User_Mission_-_Spooky_Tree.name=Craobh rògach
12183
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    29
User_Mission_-_Spooky_Tree.desc="Tha iomadh creat ann a sheo. Tha mi ’n dòchas nach eil an t-acras air an eun ud."
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    30
14197
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    31
User_Mission_-_Bamboo_Thicket.name=Badan bambù
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    32
User_Mission_-_Bamboo_Thicket.desc="Tha cyborg a’ maoimeadh am badan bambù agus a’ toirt ionnsaigh air gach rud a chì e gu h-uabhasach pongail. Dèan plana, gluais gu luath is mill an nàmhaid gu luath!"
12183
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    33
14197
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    34
User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.name=A’ dol fodha
12183
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    35
User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.desc="Tha an t-uisge ag èirigh gu luath agus chan eil mòran ùine ann. Dh’fheuch mòran ris ’s nach deach leotha. An sàbhail thu iad uile?"
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    36
14197
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    37
User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.name=Newton ’s an leabaidh-chrochte
12183
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    38
User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.desc="Cuimhnichibh a ghràineagaibh: Mairidh luaths oibseict mar a tha e gus an doir forsa on taobh a-muigh buaidh air!"
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    39
14197
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    40
User_Mission_-_The_Great_Escape.name=An Teicheadh Mòr
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    41
User_Mission_-_The_Great_Escape.desc="Teich on phrìosan is gabh dìoghaltas!"
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    42
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    43
User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.name=Putadh ròpa
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    44
User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.desc="Cleachd an ròpa agad airson na nàimhdean a phutadh ach an tuit iad."
12183
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    45
14197
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    46
User_Mission_-_Nobody_Laugh.name=Na dèanaibh magadh orm
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    47
User_Mission_-_Nobody_Laugh.desc="Tha na h-amadain ud dhen bheachd gu bheil iad èibhinn! ’S dòcha gu bheil torr diubh ann ach tha ùine cuairte mhòr againn. Mill na droch-chleasaichean ud aon is aon gus nach dèan iad gàireachdainn tuilleadh."
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    48
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    49
User_Mission_-_RCPlane_Challenge.name=Dùbhlan an itealain
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    50
User_Mission_-_RCPlane_Challenge.desc="Cleachd itealain le smachd chèin airson a h-uile creat a thogail. Feuch gun cleachd thu cho beag de dh’itealain ’s a ghabhas airson an rang agad àrdachadh. Saoil an dèid thu ’nad shàr-phaidhleat?"
12183
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    51
14197
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    52
Big_Armory.name=Arm-lann mòr
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    53
Big_Armory.desc="Tha thu ’nad aonar, tha an arm-lann agad làn agus feumaidh tu ruaig a chur air 8 gràineagan mus fhalbh an ùine ort."
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    54
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    55
Bazooka_Battlefield.name=Blàr a’ bhazooka
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    56
Bazooka_Battlefield.desc="Rinn na ridirean dìleas agad fàth-feitheamh air an nàmhaid. Mill iad le bazookathan a-mhàin! Ach nach doir cus ùine on a dh’èireas an t-uisge a dh’aithghearr."
12183
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    57
14197
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    58
Tentacle_Terror.name=Maoimeadh nan greimichean
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    59
Tentacle_Terror.desc="Tha do nàmhaid ghealtach ’na fhalach fo uilebheist uabhasach agus bheir e ort le ionnsaighean-adhair cho luath ’s a dh’fhàgas tu am fasgadh. Seall dha cò fìor-cheannard na h-ifrinne! Feumaidh tu a bhith uabhasach eòlach air an ròpa ach am bi teans agad."
12183
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    60
14197
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    61
ClimbHome.name=Sreap dhachaigh
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    62
ClimbHome.desc="Tha thu fad air falbh on taigh agus an t-uisge ag èirigh. Sreap cho àird ’s a ghabhas!"
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    63
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    64
portal.name=Dùbhlan nan doras
12183
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    65
portal.desc="Cleachd an tele-phortadh sgiobalta a ghluasad luath ’s farsaing, cleachd e a chum marbhaidh, cleachd e gu cùramach!"
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    66
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    67
Target_Practice_-_Bazooka_easy.name=Cleachdadh amais: Bazooka (furasta)
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    68
Target_Practice_-_Bazooka_easy.desc="Nise, a ghaisgich, mill na h-amasan ud cho luath ’s a ghabhas!"
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    69
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    70
Target_Practice_-_Bazooka_hard.name=Cleachdadh amais: Bazooka (doirbh)
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    71
Target_Practice_-_Bazooka_hard.desc="Am buail thu na h-amasan nuair a bhios iad fad air falbh?"
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    72
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    73
Target_Practice_-_Cluster_Bomb.name=Cleachdadh amais: Boma sgapaidh
14197
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    74
Target_Practice_-_Cluster_Bomb.desc="Tha cuideigin feumach air fras theth! De bhomaichean sgapaidh!"
12183
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    75
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    76
Target_Practice_-_Shotgun.name=Cleachdadh amais: Gunna-froise
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    77
Target_Practice_-_Shotgun.desc="Loisg an toiseach, ceasnaich an uairsin!"
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    78
14197
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    79
Basic_Training_-_Sniper_Rifle.name=Trèanadh isneach fàtha
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    80
Basic_Training_-_Sniper_Rifle.desc="Seo sàr-rainse isnichean! Mill na h-amasan uile cho luath ’s pongail ’s a ghabhas ach an dèid thu nad ghaisgeach fionn-sgeulach!"
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    81
12183
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    82
Target_Practice_-_Homing_Bee.name=Cleachdadh amais: Seillean-amasaidh
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    83
Target_Practice_-_Homing_Bee.desc="Tha cleachdadh an t-seillein-amasaidh nas duilghe na shaoileadh tu."
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    84
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    85
Target_Practice_-_Grenade_easy.name=Cleachdadh amais: Durcan-spreadhaidh (furasta)
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    86
Target_Practice_-_Grenade_easy.desc="Ciad trèanadh air an durcan-spreadhaidh do ghlas-laoich."
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    87
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    88
Target_Practice_-_Grenade_hard.name=Cleachdadh amais: Durcan-spreadhaidh (doirbh)
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    89
Target_Practice_-_Grenade_hard.desc="Cha dèan thu a’ chùis air ach le beagan eòlais agad! Cuiridh sinn na h-amasan air àitichean a tha doirbh a ruigsinn."
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    90
14197
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    91
Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove.name=Dùbhlan ùine: Togail nan creat
12183
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    92
Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove.desc="Seall dhuinn dè cho deidheil ’s a tha thu air creataichean a thogail le ròpa air mapa beag."
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    93
14197
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    94
Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes.name=Dùbhlan ùine: Ròpannan is creataichean
12183
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    95
Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes.desc="Cleachd an ròpa agad ’s tog a h-uile creat on mhapa mheadhanach seo."
04d9ea191a15 Scottish Gaelic translation update: tips, missions, frontend, engine
fios@foramnagaidhlig.net <fios@foramnagaidhlig.net>
parents:
diff changeset
    96
14197
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    97
Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing.name=Dùbhlan ùine: Greim dòigheil air an ròpa
3f6a6277f8e9 Big update for Scottish Gaelic translation
GunChleoc
parents: 12183
diff changeset
    98
Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing.desc="Seall dè cho math ’s a tha thu air creataichean a thogail gu luath air a’ mhapa mhòr seo."