author | unc0rr |
Sat, 22 Sep 2012 19:01:39 +0400 | |
changeset 7702 | c8906c3a2aeb |
parent 7701 | 2b9017ffc72f |
child 7801 | 7222dd855540 |
permissions | -rw-r--r-- |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2 |
<!DOCTYPE TS> |
2657
fce353f8b75a
Add language to each ts file, rerun disabling of teams.
nemo
parents:
2656
diff
changeset
|
3 |
<TS version="2.0" language="ru"> |
1546 | 4 |
<context> |
7679 | 5 |
<name>AbstractPage</name> |
6 |
<message> |
|
7 |
<source>Go back</source> |
|
7680 | 8 |
<translation>Назад</translation> |
7679 | 9 |
</message> |
10 |
</context> |
|
11 |
<context> |
|
2030 | 12 |
<name>AmmoSchemeModel</name> |
13 |
<message> |
|
14 |
<source>new</source> |
|
2084 | 15 |
<translation>новый</translation> |
2030 | 16 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
17 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
18 |
<source>copy of</source> |
5602 | 19 |
<translation>копия</translation> |
20 |
</message> |
|
21 |
</context> |
|
22 |
<context> |
|
23 |
<name>DrawMapWidget</name> |
|
24 |
<message> |
|
25 |
<source>File error</source> |
|
26 |
<translation>Ошибка при работе с файлом</translation> |
|
27 |
</message> |
|
28 |
<message> |
|
29 |
<source>Cannot open file '%1' for writing</source> |
|
30 |
<translation>Не могу открыть файл '%1' на запись</translation> |
|
31 |
</message> |
|
32 |
<message> |
|
33 |
<source>Cannot read file '%1'</source> |
|
34 |
<translation>Не могу прочитать файл '%1'</translation> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
35 |
</message> |
2030 | 36 |
</context> |
37 |
<context> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
38 |
<name>FreqSpinBox</name> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
39 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
40 |
<source>Never</source> |
3284 | 41 |
<translation>Никогда</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
42 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
43 |
<message numerus="yes"> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
44 |
<source>Every %1 turn</source> |
3284 | 45 |
<translation> |
2951 | 46 |
<numerusform>Каждый %1 ход</numerusform> |
47 |
<numerusform>Каждые %1 хода</numerusform> |
|
48 |
<numerusform>Каждые %1 ходов</numerusform> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
49 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
50 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
51 |
</context> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
52 |
<context> |
1546 | 53 |
<name>GameCFGWidget</name> |
54 |
<message> |
|
2030 | 55 |
<source>Edit weapons</source> |
2084 | 56 |
<translation>Редактировать оружие</translation> |
2030 | 57 |
</message> |
58 |
<message> |
|
1546 | 59 |
<source>Error</source> |
1557 | 60 |
<translation>Ошибка</translation> |
1546 | 61 |
</message> |
62 |
<message> |
|
63 |
<source>Illegal ammo scheme</source> |
|
1557 | 64 |
<translation>Неправильный набор оружия</translation> |
1546 | 65 |
</message> |
1900 | 66 |
<message> |
67 |
<source>Edit schemes</source> |
|
1933 | 68 |
<translation>Редактировать схемы</translation> |
1900 | 69 |
</message> |
4259 | 70 |
<message> |
71 |
<source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon (and viceversa)</source> |
|
4418 | 72 |
<translation type="obsolete">При включении этой опции выбор настроек игры автоматически выберет схему оружия (и наоборот)</translation> |
73 |
</message> |
|
74 |
<message> |
|
75 |
<source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> |
|
5602 | 76 |
<translation>При включении этой опции выбор настроек игры автоматически выберет схему оружия</translation> |
4259 | 77 |
</message> |
6239 | 78 |
<message> |
79 |
<source>Game Options</source> |
|
7680 | 80 |
<translation>Настройки игры</translation> |
6239 | 81 |
</message> |
1546 | 82 |
</context> |
398 | 83 |
<context> |
7679 | 84 |
<name>HWAskQuitDialog</name> |
85 |
<message> |
|
86 |
<source>Do yot really want to quit?</source> |
|
7680 | 87 |
<translation>Хотите выйти?</translation> |
7679 | 88 |
</message> |
89 |
</context> |
|
90 |
<context> |
|
2883 | 91 |
<name>HWChatWidget</name> |
92 |
<message> |
|
93 |
<source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source> |
|
6239 | 94 |
<translation type="obsolete">%1 *** %2 был удалён из вашего списка игнорирования</translation> |
2883 | 95 |
</message> |
96 |
<message> |
|
97 |
<source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source> |
|
6239 | 98 |
<translation type="obsolete">%1 *** %2 был добавлен в ваш список игнорирования</translation> |
2883 | 99 |
</message> |
100 |
<message> |
|
101 |
<source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source> |
|
6239 | 102 |
<translation type="obsolete">%1 *** %2 был удалён из вашего списка друзей</translation> |
2883 | 103 |
</message> |
104 |
<message> |
|
105 |
<source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source> |
|
6239 | 106 |
<translation type="obsolete">%1 *** %2 был добавлен в ваш список друзей</translation> |
107 |
</message> |
|
108 |
<message> |
|
109 |
<source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
|
7680 | 110 |
<translation>%1 был удалён из вашего списка игнорирования</translation> |
6239 | 111 |
</message> |
112 |
<message> |
|
113 |
<source>%1 has been added to your ignore list</source> |
|
7680 | 114 |
<translation>%1 был добавлен в ваш список игнорирования</translation> |
6239 | 115 |
</message> |
116 |
<message> |
|
117 |
<source>%1 has been removed from your friends list</source> |
|
7680 | 118 |
<translation>%1 был удалён из вашего списка друзей</translation> |
6239 | 119 |
</message> |
120 |
<message> |
|
121 |
<source>%1 has been added to your friends list</source> |
|
7680 | 122 |
<translation>%1 был добавлен в ваш список друзей</translation> |
6239 | 123 |
</message> |
124 |
<message> |
|
125 |
<source>Stylesheet imported from %1</source> |
|
7680 | 126 |
<translation>Импортирован стиль из %1</translation> |
6239 | 127 |
</message> |
128 |
<message> |
|
129 |
<source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> |
|
7680 | 130 |
<translation>Введите %1 для использования текущего стиля и в будущем, введите %2 для сброса!</translation> |
6239 | 131 |
</message> |
132 |
<message> |
|
133 |
<source>Couldn't read %1</source> |
|
7680 | 134 |
<translation>Не могу прочитать %1</translation> |
6239 | 135 |
</message> |
136 |
<message> |
|
137 |
<source>StyleSheet discarded</source> |
|
7680 | 138 |
<translation>Стиль снят</translation> |
6239 | 139 |
</message> |
140 |
<message> |
|
141 |
<source>StyleSheet saved to %1</source> |
|
7680 | 142 |
<translation>Стиль сохранён в %1</translation> |
6239 | 143 |
</message> |
144 |
<message> |
|
145 |
<source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
|
7680 | 146 |
<translation>Ошибка при сохранении стиля в %1</translation> |
6239 | 147 |
</message> |
148 |
<message> |
|
149 |
<source>%1 is not a valid command!</source> |
|
7680 | 150 |
<translation>%1 не является корректной командой</translation> |
2883 | 151 |
</message> |
152 |
</context> |
|
153 |
<context> |
|
398 | 154 |
<name>HWForm</name> |
155 |
<message> |
|
156 |
<source>Error</source> |
|
157 |
<translation>Ошибка</translation> |
|
158 |
</message> |
|
159 |
<message> |
|
160 |
<source>OK</source> |
|
161 |
<translation>ОК</translation> |
|
162 |
</message> |
|
442 | 163 |
<message> |
582 | 164 |
<source>Cannot save record to file %1</source> |
165 |
<translation>Не могу сохранить запись в файл %1</translation> |
|
166 |
</message> |
|
726 | 167 |
<message> |
168 |
<source>Unable to start the server</source> |
|
169 |
<translation>Ошибка запуска сервера</translation> |
|
170 |
</message> |
|
1546 | 171 |
<message> |
172 |
<source>new</source> |
|
4418 | 173 |
<translation type="obsolete">новый</translation> |
1546 | 174 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
175 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
176 |
<source>Please select record from the list above</source> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
177 |
<translation>Выберите запись из списка</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
178 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
179 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
180 |
<source>DefaultTeam</source> |
4177 | 181 |
<translation>Команда по умолчанию</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
182 |
</message> |
4124 | 183 |
<message> |
184 |
<source>Hedgewars Demo File</source> |
|
185 |
<comment>File Types</comment> |
|
4177 | 186 |
<translation>Файл записи игры hedgewars</translation> |
4124 | 187 |
</message> |
188 |
<message> |
|
189 |
<source>Hedgewars Save File</source> |
|
190 |
<comment>File Types</comment> |
|
4177 | 191 |
<translation>Файл сохранения игры hedgewars</translation> |
4124 | 192 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
193 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
194 |
<source>Demo name</source> |
7680 | 195 |
<translation>Название демки</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
196 |
</message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
197 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
198 |
<source>Demo name:</source> |
7680 | 199 |
<translation>Название демки:</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
200 |
</message> |
6239 | 201 |
<message> |
202 |
<source>Game aborted</source> |
|
7680 | 203 |
<translation>Игра прекращена</translation> |
6239 | 204 |
</message> |
205 |
<message> |
|
206 |
<source>Password</source> |
|
7679 | 207 |
<translation type="obsolete">Пароль</translation> |
6239 | 208 |
</message> |
209 |
<message> |
|
210 |
<source>Your nickname %1 is |
|
211 |
registered on Hedgewars.org |
|
212 |
Please provide your password below |
|
213 |
or pick another nickname in game config:</source> |
|
7680 | 214 |
<translation>Ваше имя пользователя %1 |
6239 | 215 |
зарегистрировано на сайте hedgewars.org |
216 |
Пожалуйста, укажите ваш пароль в поле ввода внизу |
|
217 |
или выберите иное имя пользователя в настройках игры:</translation> |
|
218 |
</message> |
|
219 |
<message> |
|
220 |
<source>No password supplied.</source> |
|
7680 | 221 |
<translation>Пароль не указан.</translation> |
6239 | 222 |
</message> |
223 |
<message> |
|
224 |
<source>Nickname</source> |
|
7680 | 225 |
<translation>Псевдоним</translation> |
6239 | 226 |
</message> |
227 |
<message> |
|
228 |
<source>Some one already uses |
|
229 |
your nickname %1 |
|
230 |
on the server. |
|
231 |
Please pick another nickname:</source> |
|
7680 | 232 |
<translation>Кто-то на этом сервере |
6239 | 233 |
уже использует |
234 |
ваш псевдоним %1. |
|
235 |
Выберите другой псевдоним:</translation> |
|
236 |
</message> |
|
237 |
<message> |
|
238 |
<source>No nickname supplied.</source> |
|
7680 | 239 |
<translation>Псевдоним не указан.</translation> |
6239 | 240 |
</message> |
398 | 241 |
</context> |
242 |
<context> |
|
243 |
<name>HWGame</name> |
|
244 |
<message> |
|
245 |
<source>en.txt</source> |
|
246 |
<translation>ru.txt</translation> |
|
247 |
</message> |
|
248 |
<message> |
|
249 |
<source>Cannot open demofile %1</source> |
|
250 |
<translation>Не могу открыть демо %1</translation> |
|
251 |
</message> |
|
252 |
</context> |
|
253 |
<context> |
|
1213 | 254 |
<name>HWMapContainer</name> |
255 |
<message> |
|
256 |
<source>Map</source> |
|
1353 | 257 |
<translation>Карта</translation> |
1213 | 258 |
</message> |
259 |
<message> |
|
260 |
<source>Themes</source> |
|
1353 | 261 |
<translation>Темы</translation> |
1213 | 262 |
</message> |
1803 | 263 |
<message> |
264 |
<source>Filter</source> |
|
1933 | 265 |
<translation>Фильтр</translation> |
1803 | 266 |
</message> |
267 |
<message> |
|
268 |
<source>All</source> |
|
1933 | 269 |
<translation>Все</translation> |
1803 | 270 |
</message> |
271 |
<message> |
|
272 |
<source>Small</source> |
|
1933 | 273 |
<translation>Маленькие</translation> |
1803 | 274 |
</message> |
275 |
<message> |
|
276 |
<source>Medium</source> |
|
1933 | 277 |
<translation>Средние</translation> |
1803 | 278 |
</message> |
279 |
<message> |
|
280 |
<source>Large</source> |
|
1933 | 281 |
<translation>Большие</translation> |
1803 | 282 |
</message> |
283 |
<message> |
|
284 |
<source>Cavern</source> |
|
1933 | 285 |
<translation>Пещеры</translation> |
1803 | 286 |
</message> |
287 |
<message> |
|
288 |
<source>Wacky</source> |
|
1933 | 289 |
<translation>Необычные</translation> |
1803 | 290 |
</message> |
3163 | 291 |
<message> |
3181 | 292 |
<source>Type</source> |
3228 | 293 |
<translation>Тип</translation> |
3181 | 294 |
</message> |
295 |
<message> |
|
296 |
<source>Small tunnels</source> |
|
3228 | 297 |
<translation>Маленькие туннели</translation> |
3181 | 298 |
</message> |
299 |
<message> |
|
300 |
<source>Medium tunnels</source> |
|
3228 | 301 |
<translation>Средние туннели</translation> |
3181 | 302 |
</message> |
303 |
<message> |
|
304 |
<source>Large tunnels</source> |
|
3228 | 305 |
<translation>Большие туннели</translation> |
3181 | 306 |
</message> |
307 |
<message> |
|
308 |
<source>Small floating islands</source> |
|
3228 | 309 |
<translation>Маленькие островки</translation> |
3181 | 310 |
</message> |
311 |
<message> |
|
312 |
<source>Medium floating islands</source> |
|
3228 | 313 |
<translation>Средние островки</translation> |
3181 | 314 |
</message> |
315 |
<message> |
|
316 |
<source>Large floating islands</source> |
|
3228 | 317 |
<translation>Большие островки</translation> |
3163 | 318 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
319 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
320 |
<source>Seed</source> |
5602 | 321 |
<translation>Зерно</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
322 |
</message> |
4707
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
323 |
<message> |
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
324 |
<source>Set</source> |
5602 | 325 |
<translation>Установить</translation> |
4707
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
326 |
</message> |
1213 | 327 |
</context> |
328 |
<context> |
|
669 | 329 |
<name>HWNetServersModel</name> |
330 |
<message> |
|
331 |
<source>Title</source> |
|
332 |
<translation>Название</translation> |
|
333 |
</message> |
|
334 |
<message> |
|
335 |
<source>IP</source> |
|
336 |
<translation>IP</translation> |
|
337 |
</message> |
|
338 |
<message> |
|
339 |
<source>Port</source> |
|
340 |
<translation>Порт</translation> |
|
341 |
</message> |
|
342 |
</context> |
|
343 |
<context> |
|
442 | 344 |
<name>HWNewNet</name> |
345 |
<message> |
|
346 |
<source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
|
582 | 347 |
<translation>Ошибка подключения. Проверьте имя сервера и номер порта.</translation> |
442 | 348 |
</message> |
349 |
<message> |
|
350 |
<source>Connection refused</source> |
|
582 | 351 |
<translation>Отказано в соединении</translation> |
398 | 352 |
</message> |
1414 | 353 |
<message> |
1546 | 354 |
<source>Quit reason: </source> |
1557 | 355 |
<translation>Вышел: </translation> |
1546 | 356 |
</message> |
1604 | 357 |
<message> |
358 |
<source>Room destroyed</source> |
|
359 |
<translation>Комната удалена</translation> |
|
360 |
</message> |
|
1900 | 361 |
<message> |
362 |
<source>You got kicked</source> |
|
1933 | 363 |
<translation>Вас выкинули</translation> |
1900 | 364 |
</message> |
365 |
<message> |
|
366 |
<source>Password</source> |
|
6239 | 367 |
<translation type="obsolete">Пароль</translation> |
1900 | 368 |
</message> |
369 |
<message> |
|
2394 | 370 |
<source>Your nickname %1 is |
371 |
registered on Hedgewars.org |
|
372 |
Please provide your password |
|
373 |
or pick another nickname:</source> |
|
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
374 |
<translation type="obsolete">Ваш псевдоним %1 уже |
2442 | 375 |
зарегистрирован на сайте Hedgewars.org |
376 |
Пожалуйста, укажите ваш пароль |
|
377 |
или выберите другой псевдоним:</translation> |
|
1900 | 378 |
</message> |
2441 | 379 |
<message> |
380 |
<source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
|
2442 | 381 |
<translation>%1 *** %2 вошёл в комнату</translation> |
2441 | 382 |
</message> |
383 |
<message> |
|
384 |
<source>%1 *** %2 has joined</source> |
|
2442 | 385 |
<translation>%1 *** %2 вошёл</translation> |
386 |
</message> |
|
387 |
<message> |
|
388 |
<source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
|
389 |
<translation>%1 *** %2 ушёл (%3)</translation> |
|
2441 | 390 |
</message> |
391 |
<message> |
|
2442 | 392 |
<source>%1 *** %2 has left</source> |
393 |
<translation>%1 *** %2 ушёл</translation> |
|
2441 | 394 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
395 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
396 |
<source>Your nickname %1 is |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
397 |
registered on Hedgewars.org |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
398 |
Please provide your password below |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
399 |
or pick another nickname in game config:</source> |
6239 | 400 |
<translation type="obsolete">Ваше имя пользователя %1 |
4177 | 401 |
зарегистрировано на сайте hedgewars.org |
402 |
Пожалуйста, укажите ваш пароль в поле ввода внизу |
|
403 |
или выберите иное имя пользователя в настройках игры:</translation> |
|
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
404 |
</message> |
5602 | 405 |
<message> |
406 |
<source>Nickname</source> |
|
6239 | 407 |
<translation type="obsolete">Псевдоним</translation> |
5602 | 408 |
</message> |
409 |
<message> |
|
410 |
<source>Some one already uses |
|
411 |
your nickname %1 |
|
412 |
on the server. |
|
413 |
Please pick another nickname:</source> |
|
6239 | 414 |
<translation type="obsolete">Кто-то на этом сервере |
5602 | 415 |
уже использует |
416 |
ваш псевдоним %1. |
|
417 |
Выберите другой псевдоним:</translation> |
|
418 |
</message> |
|
6239 | 419 |
<message> |
420 |
<source>User quit</source> |
|
7680 | 421 |
<translation>Пользователь вышел</translation> |
6239 | 422 |
</message> |
7679 | 423 |
<message> |
424 |
<source>Remote host has closed connection</source> |
|
7680 | 425 |
<translation>Удалённый хост закрыл соединение</translation> |
7679 | 426 |
</message> |
427 |
<message> |
|
428 |
<source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
|
7680 | 429 |
<translation>Слишком старый сервер. Отсоединяюсь.</translation> |
7679 | 430 |
</message> |
431 |
</context> |
|
432 |
<context> |
|
433 |
<name>HWPasswordDialog</name> |
|
434 |
<message> |
|
435 |
<source>Password</source> |
|
7680 | 436 |
<translation>Пароль</translation> |
7679 | 437 |
</message> |
438 |
</context> |
|
439 |
<context> |
|
440 |
<name>HWUploadVideoDialog</name> |
|
441 |
<message> |
|
442 |
<source>Upload video</source> |
|
7680 | 443 |
<translation>Залить видео</translation> |
7679 | 444 |
</message> |
445 |
<message> |
|
446 |
<source>Upload</source> |
|
7680 | 447 |
<translation>Залить</translation> |
7679 | 448 |
</message> |
398 | 449 |
</context> |
450 |
<context> |
|
451 |
<name>KB</name> |
|
452 |
<message> |
|
453 |
<source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
|
454 |
<translation>SDL_ttf возвратил ошибку при выводе текста, наиболее вероятно это вызвано багом в библиотеке freetype2. Рекомендуется обновить библиотеку.</translation> |
|
455 |
</message> |
|
456 |
</context> |
|
457 |
<context> |
|
7679 | 458 |
<name>LibavIteraction</name> |
459 |
<message> |
|
460 |
<source>Duration: %1m %2s |
|
461 |
</source> |
|
7680 | 462 |
<translation>Длительность: %1мин %2сек</translation> |
7679 | 463 |
</message> |
464 |
<message> |
|
465 |
<source>Video: %1x%2, </source> |
|
7680 | 466 |
<translation>Видео: %1x%2, </translation> |
7679 | 467 |
</message> |
468 |
<message> |
|
469 |
<source>%1 fps, </source> |
|
7680 | 470 |
<translation>%1 кадров/сек,</translation> |
7679 | 471 |
</message> |
472 |
<message> |
|
473 |
<source>Audio: </source> |
|
7680 | 474 |
<translation>Аудио: </translation> |
7679 | 475 |
</message> |
476 |
</context> |
|
477 |
<context> |
|
1933 | 478 |
<name>PageAdmin</name> |
479 |
<message> |
|
480 |
<source>Server message:</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
481 |
<translation type="obsolete">Сообщение сервера:</translation> |
1933 | 482 |
</message> |
483 |
<message> |
|
484 |
<source>Set message</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
485 |
<translation type="obsolete">Установить сообщение</translation> |
1933 | 486 |
</message> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
487 |
<message> |
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
488 |
<source>Clear Accounts Cache</source> |
2442 | 489 |
<translation>Очистить кэш учётных записей</translation> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
490 |
</message> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
491 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
492 |
<source>Fetch data</source> |
3288 | 493 |
<translation>Получить данные</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
494 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
495 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
496 |
<source>Server message for latest version:</source> |
3288 | 497 |
<translation>Сообщение сервера для последней версии клиента:</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
498 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
499 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
500 |
<source>Server message for previous versions:</source> |
3288 | 501 |
<translation>Сообщение сервера для предыдущих версий клиента:</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
502 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
503 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
504 |
<source>Latest version protocol number:</source> |
3288 | 505 |
<translation>Номер протокола последнего релиза:</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
506 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
507 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
508 |
<source>MOTD preview:</source> |
3288 | 509 |
<translation>Предпросмотр сообщения сервера:</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
510 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
511 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
512 |
<source>Set data</source> |
3288 | 513 |
<translation>Установить данные</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
514 |
</message> |
1933 | 515 |
</context> |
516 |
<context> |
|
517 |
<name>PageConnecting</name> |
|
518 |
<message> |
|
519 |
<source>Connecting...</source> |
|
520 |
<translation>Соединение...</translation> |
|
521 |
</message> |
|
5602 | 522 |
<message> |
523 |
<source>Cancel</source> |
|
6239 | 524 |
<translation type="obsolete">Отмена</translation> |
5602 | 525 |
</message> |
1933 | 526 |
</context> |
527 |
<context> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
528 |
<name>PageDrawMap</name> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
529 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
530 |
<source>Undo</source> |
5602 | 531 |
<translation>Отменить</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
532 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
533 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
534 |
<source>Clear</source> |
5602 | 535 |
<translation>Очистить</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
536 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
537 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
538 |
<source>Load</source> |
5602 | 539 |
<translation>Загрузить</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
540 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
541 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
542 |
<source>Save</source> |
5602 | 543 |
<translation>Сохранить</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
544 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
545 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
546 |
<source>Load drawn map</source> |
5602 | 547 |
<translation>Загрузить рисованную карту</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
548 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
549 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
550 |
<source>Drawn Maps (*.hwmap);;All files (*.*)</source> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
551 |
<translation type="obsolete">Рисованные карты (*.hwmap);;Все файлы (*.*)</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
552 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
553 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
554 |
<source>Save drawn map</source> |
5602 | 555 |
<translation>Сохранить рисованную карту</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
556 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
557 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
558 |
<source>Drawn Maps</source> |
7680 | 559 |
<translation>Рисованные карты</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
560 |
</message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
561 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
562 |
<source>All files</source> |
7680 | 563 |
<translation>Все файлы</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
564 |
</message> |
7679 | 565 |
<message> |
566 |
<source>Eraser</source> |
|
7680 | 567 |
<translation>Стирательная резинка</translation> |
7679 | 568 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
569 |
</context> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
570 |
<context> |
732 | 571 |
<name>PageEditTeam</name> |
572 |
<message> |
|
1258 | 573 |
<source>General</source> |
1353 | 574 |
<translation>Основные настройки</translation> |
1258 | 575 |
</message> |
576 |
<message> |
|
577 |
<source>Advanced</source> |
|
1353 | 578 |
<translation>Дополнительно</translation> |
1258 | 579 |
</message> |
732 | 580 |
</context> |
581 |
<context> |
|
1673 | 582 |
<name>PageGameStats</name> |
583 |
<message> |
|
584 |
<source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
585 |
<translation type="obsolete"><p>Приз за лучший выстрел получает <b>%1</b> с <b>%2</b> пунктами урона.</p></translation> |
1673 | 586 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
587 |
<message numerus="yes"> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
588 |
<source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
589 |
<translation type="obsolete"> |
2951 | 590 |
<numerusform><p>Лучший киллер ‒ это <b>%1</b> с <b>%2</b> убитым за ход.</p></numerusform> |
591 |
<numerusform><p>Лучший киллер ‒ это <b>%1</b> с <b>%2</b> убитыми за ход.</p></numerusform> |
|
592 |
<numerusform><p>Лучший киллер ‒ это <b>%1</b> с <b>%2</b> убитыми за ход.</p></numerusform> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
593 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
594 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
595 |
<message numerus="yes"> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
596 |
<source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
597 |
<translation type="obsolete"> |
2951 | 598 |
<numerusform><p>Всего <b>%1</b> ёж был убит за этот поединок.</p></numerusform> |
3258 | 599 |
<numerusform><p>Всего <b>%1</b> ежа были убиты за этот поединок.</p></numerusform> |
600 |
<numerusform><p>Всего <b>%1</b> ежей были убиты за этот поединок.</p></numerusform> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
601 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
602 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
603 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
604 |
<source>Details</source> |
4180 | 605 |
<translation>Подробности</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
606 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
607 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
608 |
<source>Health graph</source> |
4177 | 609 |
<translation>График уровня здоровья</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
610 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
611 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
612 |
<source>Ranking</source> |
4180 | 613 |
<translation>Рейтинг</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
614 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
615 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
616 |
<source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
4177 | 617 |
<translation>Приз за лучший выстрел получает <b>%1</b> с <b>%2</b> пунктами урона.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
618 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
619 |
<message numerus="yes"> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
620 |
<source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
4177 | 621 |
<translation> |
622 |
<numerusform>Лучший убийца <b>%1</b> с <b>%2</b> убийством за ход.</numerusform> |
|
623 |
<numerusform>Лучший убийца <b>%1</b> с <b>%2</b> убийствами за ход.</numerusform> |
|
624 |
<numerusform>Лучший убийца <b>%1</b> с <b>%2</b> убийствами за ход.</numerusform> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
625 |
</translation> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
626 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
627 |
<message numerus="yes"> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
628 |
<source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source> |
4177 | 629 |
<translation> |
630 |
<numerusform>Всего <b>%1</b> ёж был убит в течение игры.</numerusform> |
|
4261
32ec5be33ce5
Fix typo in russian translation, update english translation with plural forms
unC0Rr
parents:
4259
diff
changeset
|
631 |
<numerusform>Всего <b>%1</b> ежа были убиты в течение игры.</numerusform> |
32ec5be33ce5
Fix typo in russian translation, update english translation with plural forms
unC0Rr
parents:
4259
diff
changeset
|
632 |
<numerusform>Всего <b>%1</b> ежей были убиты в течение игры.</numerusform> |
4177 | 633 |
</translation> |
634 |
</message> |
|
635 |
<message numerus="yes"> |
|
636 |
<source>(%1 kill)</source> |
|
637 |
<translation> |
|
638 |
<numerusform>(%1 убийство)</numerusform> |
|
639 |
<numerusform>(%1 убийства)</numerusform> |
|
640 |
<numerusform>(%1 убийств)</numerusform> |
|
641 |
</translation> |
|
642 |
</message> |
|
643 |
<message numerus="yes"> |
|
644 |
<source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
|
4180 | 645 |
<translation> |
646 |
<numerusform><b>%1</b> посчитал нужным подстрелить друзей на <b>%2</b> пункт урона.</numerusform> |
|
647 |
<numerusform><b>%1</b> посчитал нужным подстрелить друзей на <b>%2</b> пункта урона.</numerusform> |
|
4177 | 648 |
<numerusform><b>%1</b> посчитал нужным подстрелить друзей на <b>%2</b> пунктов урона.</numerusform> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
649 |
</translation> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
650 |
</message> |
4176 | 651 |
<message numerus="yes"> |
4177 | 652 |
<source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
4180 | 653 |
<translation> |
654 |
<numerusform><b>%1</b> убил <b>%2</b> союзника.</numerusform> |
|
4177 | 655 |
<numerusform><b>%1</b> убил <b>%2</b> союзников.</numerusform> |
4180 | 656 |
<numerusform><b>%1</b> убил <b>%2</b> союзников.</numerusform> |
4176 | 657 |
</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
658 |
</message> |
4177 | 659 |
<message numerus="yes"> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
660 |
<source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> |
4180 | 661 |
<translation> |
662 |
<numerusform><b>%1</b> испугался и пропустил <b>%2</b> ход.</numerusform> |
|
663 |
<numerusform><b>%1</b> испугался и пропустил <b>%2</b> хода.</numerusform> |
|
4177 | 664 |
<numerusform><b>%1</b> испугался и пропустил <b>%2</b> ходов.</numerusform> |
665 |
</translation> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
666 |
</message> |
1673 | 667 |
</context> |
668 |
<context> |
|
6239 | 669 |
<name>PageInGame</name> |
670 |
<message> |
|
671 |
<source>In game...</source> |
|
7680 | 672 |
<translation>В игре...</translation> |
6239 | 673 |
</message> |
674 |
</context> |
|
675 |
<context> |
|
7679 | 676 |
<name>PageInfo</name> |
677 |
<message> |
|
678 |
<source>Open the snapshot folder</source> |
|
7680 | 679 |
<translation>Открыть папку скриншотов</translation> |
7679 | 680 |
</message> |
681 |
</context> |
|
682 |
<context> |
|
729 | 683 |
<name>PageMain</name> |
684 |
<message> |
|
1451 | 685 |
<source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
7679 | 686 |
<translation type="obsolete">Локальная игра (игра на одном компьютере)</translation> |
1451 | 687 |
</message> |
688 |
<message> |
|
689 |
<source>Network Game (Play a game across a network)</source> |
|
7679 | 690 |
<translation type="obsolete">Сетевая игра</translation> |
1451 | 691 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
692 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
693 |
<source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they'll win or lose together.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
694 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 695 |
<translation>Выберите тот же цвет команда, что у друга, чтобы играть в союзе. Вы будете управлять своими ежами, но выиграете или проиграете вместе.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
696 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
697 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
698 |
<source>Some weapons might do only low damage but they can be a lot more devastating in the right situation. Try to use the Desert Eagle to knock multiple hedgehogs into the water.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
699 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 700 |
<translation>Некоторые виды оружия наносят небольшой урон, но могут наносить больший урон в правильной ситуации. Попробуйте использовать пистолет Дезерт Игл, чтобы столкнуть несколько ежей в воду.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
701 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
702 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
703 |
<source>If you're unsure what to do and don't want to waste ammo, skip one round. But don't let too much time pass as there will be Sudden Death!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
704 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 705 |
<translation>Если вы не уверены в том, что хотите сделать и не хотите тратить снаряды, пропустите ход. Но не теряйте много времени, так как смерть неизбежна!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
706 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
707 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
708 |
<source>If you'd like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
709 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 710 |
<translation>Если вы хотите предотвратить использование вашего псевдонима другими игроками на официальном игровом сервере, зарегистрируйтесь на http://www.hedgewars.org/.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
711 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
712 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
713 |
<source>You're bored of default gameplay? Try one of the missions - they'll offer different gameplay depending on the one you picked.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
714 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 715 |
<translation>Наскучила обычная игра? Попробуйте миссии, имеющие различные виды сценариев.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
716 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
717 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
718 |
<source>By default the game will always record the last game played as a demo. Select 'Local Game' and pick the 'Demos' button on the lower right corner to play or manage them.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
719 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 720 |
<translation>По умолчанию игры всегда записывает последнюю игру в виде демки. Выберите "Локальную игру" и нажмите кнопку "Демки" в правом нижнем углу, чтобы проиграть запись.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
721 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
722 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
723 |
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you've got problems, ask on our forums but please don't expect 24/7 support!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
724 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 725 |
<translation>Hedgewars - это открытое и свободное программное обеспечение, которое мы создаём в наше свободное время. Если у вас возникают вопросы, задавайте их на нашем форуме, но пожалуйста, не ожидайте круглосуточной поддержки!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
726 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
727 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
728 |
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you like it, help us with a small donation or contribute your own work!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
729 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 730 |
<translation>Hedgewars - это открытое и свободное программное обеспечение, которое мы создаём в наше свободное время. Если вам понравилась игра, помогите нам денежным вознаграждением или вкладом в виде вашей работы!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
731 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
732 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
733 |
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. Share it with your family and friends as you like!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
734 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 735 |
<translation>Hedgewars - это открытое и свободное программное обеспечение, которое мы создаём в наше свободное время. Распространяйте его среди друзей и членов семьи!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
736 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
737 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
738 |
<source>From time to time there will be official tournaments. Upcoming events will be announced at http://www.hedgewars.org/ some days in advance.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
739 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 740 |
<translation>Время от времени проводятся официальные турниры. Предстоящие события анонсируются на http://www.hedgewars.org/ за несколько дней.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
741 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
742 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
743 |
<source>Hedgewars is available in many languages. If the translation in your language seems to be missing or outdated, feel free to contact us!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
744 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 745 |
<translation>Hedgewars доступен на многих языках. Если перевод на ваш язык отсутствует или устарел, сообщите нам!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
746 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
747 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
748 |
<source>Hedgewars can be run on lots of different operating systems including Microsoft Windows, Mac OS X and Linux.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
749 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 750 |
<translation>Hedgewars запускается на множестве различных операционных систем, включая Microsoft Windows, Mac OS X и Linux.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
751 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
752 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
753 |
<source>Always remember you're able to set up your own games in local and network/online play. You're not restricted to the 'Simple Game' option.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
754 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 755 |
<translation>Помните, что у вас есть возможность создать собственную игру локально или по сети. Вы не ограничены кнопкой "Простая игра".</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
756 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
757 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
758 |
<source>While playing you should give yourself a short break at least once an hour.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
759 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 760 |
<translation>Играя, не забывайте делать небольшой перерыв хотя бы раз в час.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
761 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
762 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
763 |
<source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to enable the low quality mode to improve performance.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
764 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 765 |
<translation>Если ваша видеокарта не поддерживает ускорение OpenGL, попробуйте включить опцию "низкое качество", чтобы улучшить производительность.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
766 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
767 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
768 |
<source>We're open to suggestions and constructive feedback. If you don't like something or got a great idea, let us know!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
769 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 770 |
<translation>Мы открыты для предложений и конструктивной критики. Если вам что-то не понравилось или у вас появилась отличная идея, сообщите нам!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
771 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
772 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
773 |
<source>Especially while playing online be polite and always remember there might be some minors playing with or against you as well!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
774 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 775 |
<translation>Играя по сети, будьте особенно вежливы и всегда помните, что с вами или против вас могут играть дети!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
776 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
777 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
778 |
<source>Special game modes such as 'Vampirism' or 'Karma' allow you to develop completely new tactics. Try them in a custom game!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
779 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 780 |
<translation>Особые настройки игры "Вампиризм" и "Карма" дают возможность выработать совершенно новую тактику. Попробуйте их!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
781 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
782 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
783 |
<source>You should never install Hedgewars on computers you don't own (school, university, work, etc.). Please ask the responsible person instead!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
784 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 785 |
<translation>Не следует устанавливать Hedgewars на компьютеры, не принадлежащие вам (в школе, на работе, в университете и т.п.). Не забудь спросить разрешения у ответственного лица!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
786 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
787 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
788 |
<source>Hedgewars can be perfect for short games during breaks. Just ensure you don't add too many hedgehogs or use an huge map. Reducing time and health might help as well.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
789 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 790 |
<translation>Hedgewars может отлично подойти для коротких матчей на перерывах. Просто не добавляйте слишком много ежей и не играйти на больших картах. Также можно уменьшить время или количество начального здоровья.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
791 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
792 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
793 |
<source>No hedgehogs were harmed in making this game.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
794 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 795 |
<translation>При подготовке игры не пострадал ни один ёж.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
796 |
</message> |
3683
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3503
diff
changeset
|
797 |
<message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
798 |
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If someone sold you the game, you should try get a refund!</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
799 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 800 |
<translation>Hedgewars - это открытое и свободное программное обеспечение, которое мы создаём в наше свободное время. Если кто-то продал вам игру, потребуйте возврат денег!</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
801 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
802 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
803 |
<source>Connect one or more gamepads before starting the game to be able to assign their controls to your teams.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
804 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 805 |
<translation>Подсоедините один или несколько геймпадов перед запуском игры, и вы сможете настроить их для управления командами.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
806 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
807 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
808 |
<source>Create an account on %1 to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
809 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 810 |
<translation>Если вы хотите предотвратить использование вашего псевдонима другими игроками на официальном игровом сервере, зарегистрируйтесь на http://www.hedgewars.org/.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
811 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
812 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
813 |
<source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to update the associated drivers.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
814 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 815 |
<translation>Если ваша видеокарта не поддерживает ускорение OpenGL, попробуйте обновить видеодрайвер.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
816 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
817 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
818 |
<source>There are three different jumps available. Tap [high jump] twice to do a very high/backwards jump.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
819 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 820 |
<translation>Есть три вида прыжков. Нажмите [прыжок вверх] дважды, чтобы сделать очень высокий прыжок назад.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
821 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
822 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
823 |
<source>Afraid of falling off a cliff? Hold down [precise] to turn [left] or [right] without actually moving.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
824 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 825 |
<translation>Боитесь упасть с обрыва? Нажмите левый shift, чтобы повернуться влево или вправо, не передвигаясь.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
826 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
827 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
828 |
<source>Some weapons require special strategies or just lots of training, so don't give up on a particular tool if you miss an enemy once.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
829 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 830 |
<translation>Некоторые виды оружия требуют особых стратегий или просто много тренировок, поэтому не разочаровывайтесь в инструменте, если разок промахнётесь.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
831 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
832 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
833 |
<source>Most weapons won't work once they touch the water. The Homing Bee as well as the Cake are exceptions to this.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
834 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 835 |
<translation>Большинство видов оружия не сработают при попадании в воду. Пчела и Торт - это исключения.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
836 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
837 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
838 |
<source>The Old Limbuger only causes a small explosion. However the wind affected smelly cloud can poison lots of hogs at once.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
839 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 840 |
<translation>Старый Лимбургер взрывается несильно. Однако ветер, несущий зловонное облако, может отравить несколько ежей за раз.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
841 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
842 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
843 |
<source>The Piano Strike is the most damaging air strike. You'll lose the hedgehog performing it, so there's a huge downside as well.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
844 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 845 |
<translation>Фортепьяновый удар - это наиболее мощный из ударов с воздуха. При использовании вы потеряете ежа, в этом его недостаток.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
846 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
847 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
848 |
<source>Sticky Mines are a perfect tool to create small chain reactions knocking enemy hedgehogs into dire situations ... or water.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
849 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 850 |
<translation>Мины-липучки - отличный инструмент для создания небольших цепных реакций, от которых ёж попадет в неприятную ситуацию... или в воду.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
851 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
852 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
853 |
<source>The Hammer is most effective when used on bridges or girders. Hit hogs will just break through the ground.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
854 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 855 |
<translation>Молот наиболее эффективен, когда используется на мосту или балке. Ударенный ёж пролетит сквозь землю.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
856 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
857 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
858 |
<source>If you're stuck behind an enemy hedgehog, use the Hammer to free yourself without getting damaged by an explosion.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
859 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 860 |
<translation>Если вы застряли позади ежа противника, используйте Молот. чтобы освободить себя без риска потери здоровья от взрыва.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
861 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
862 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
863 |
<source>The Cake's maximum walking distance depends on the ground it has to pass. Use [attack] to detonate it early.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
864 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 865 |
<translation>Дистанция, которую проходит Торт, зависит от поверхности. Используйте клавишу атаки, чтобы сдетонировать его раньше.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
866 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
867 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
868 |
<source>The Flame Thrower is a weapon but it can be used for tunnel digging as well.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
869 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 870 |
<translation>Огнемёт - это оружие, но он также может быть использован как инструмент для рытья туннелей.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
871 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
872 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
873 |
<source>Want to know who's behind the game? Click on the Hedgewars logo in the main menu to see the credits.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
874 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 875 |
<translation>Хотите узнать, кто стоит за разработкой игры? Нажмите на логотип Hedgewars в главном меню, чтобы увидеть состав разработчиков.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
876 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
877 |
<message> |
4031
cff30accecdd
remove the steam community group from one of the tips/hints/whatever
sheepluva (and totally not Smaxx)
parents:
3918
diff
changeset
|
878 |
<source>Like Hedgewars? Become a fan on %1 or follow us on %2!</source> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
879 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 880 |
<translation>Нравится Hedgewars? Станьте фанатом на %1 или следите за нами на %2!</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
881 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
882 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
883 |
<source>Feel free to draw your own graves, hats, flags or even maps and themes! But note that you'll have to share them somewhere to use them online.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
884 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 885 |
<translation>Рисуйте свои варианты надгробий, шляп, флагов или даже карт и тем! Но не забудьте передать их соперникам каким-либо образом для игры по сети.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
886 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
887 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
888 |
<source>Really want to wear a specific hat? Donate to us and receive an exclusive hat of your choice!</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
889 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 890 |
<translation>Очень хочется особенную шляпу? Сделайте пожертвование и получите эксклюзивную шляпу на выбор!</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
891 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
892 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
893 |
<source>Keep your video card drivers up to date to avoid issues playing the game.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
894 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 895 |
<translation>Обновляйте видеодрайвера, чтобы не было проблем во время игры.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
896 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
897 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
898 |
<source>You can find your Hedgewars configuration files under "My Documents\Hedgewars". Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
899 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 900 |
<translation>Файлы конфигурации Hedgewars находятся в папке "Мои документы\Hedgewars". Создавайте бэкапы или переносите файлы, но не редактируйте их вручную.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
901 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
902 |
<message> |
4124 | 903 |
<source>You're able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source> |
904 |
<comment>Tips</comment> |
|
5602 | 905 |
<translation>Можно ассоциировать файлы Hedgewars (сохранения и демки игр) с игрой, чтобы запускать их прямо из вашего любимого файлового менеджера или браузера.</translation> |
4124 | 906 |
</message> |
4180 | 907 |
<message> |
908 |
<source>Want to save ropes? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don't touch the ground you'll reuse your rope without wasting ammo!</source> |
|
909 |
<comment>Tips</comment> |
|
5602 | 910 |
<translation>Хотите сэкономить верёвки? Отпустите верёвку в воздухе и стреляйте снова. Пока вы не затронете землю, вы можете использовать верёвку сколько угодно, не тратя дополнительных!</translation> |
4180 | 911 |
</message> |
4259 | 912 |
<message> |
913 |
<source>You can find your Hedgewars configuration files under "Library/Application Support/Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
|
914 |
<comment>Tips</comment> |
|
5602 | 915 |
<translation>Файлы конфигурации Hedgewars находятся в папке ""Library/Application Support/Hedgewars". Создавайте бэкапы или переносите файлы, но не редактируйте их вручную.</translation> |
4259 | 916 |
</message> |
917 |
<message> |
|
918 |
<source>You can find your Hedgewars configuration files under ".hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
|
919 |
<comment>Tips</comment> |
|
5602 | 920 |
<translation>Файлы конфигурации Hedgewars находятся в папке ".hedgewars". Создавайте бэкапы или переносите файлы, но не редактируйте их вручную.</translation> |
4259 | 921 |
</message> |
4864 | 922 |
<message> |
923 |
<source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgewars to its game list so your friends can see you playing.</source> |
|
924 |
<comment>Tips</comment> |
|
5602 | 925 |
<translation>Версия Hedgewars под операционную систему Windows поддерживает Xfire. Не забудьте добавить Hedgewars в список игр, чтобы ваши друзья видели, когда вы в игре.</translation> |
4864 | 926 |
</message> |
927 |
<message> |
|
928 |
<source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source> |
|
929 |
<comment>Tips</comment> |
|
5602 | 930 |
<translation>Используйте Коктейль Молотова или Огнемёт, чтобы временно не дать ежам пройти через туннель или по платформе.</translation> |
931 |
</message> |
|
932 |
<message> |
|
933 |
<source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source> |
|
934 |
<comment>Tips</comment> |
|
935 |
<translation>Пчёлку можеть быть сложно использовать. Её радиус поворота зависит от скорости, поэтому попробуйте не использовать полную силу броска.</translation> |
|
4864 | 936 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
937 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
938 |
<source>Downloadable Content</source> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
939 |
<translation type="unfinished"></translation> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
940 |
</message> |
7679 | 941 |
<message> |
942 |
<source>Local Game</source> |
|
7680 | 943 |
<translation>Локальная игра</translation> |
7679 | 944 |
</message> |
945 |
<message> |
|
946 |
<source>Play a game on a single computer</source> |
|
7680 | 947 |
<translation>Играть на одном компьютере</translation> |
7679 | 948 |
</message> |
949 |
<message> |
|
950 |
<source>Network Game</source> |
|
7680 | 951 |
<translation>Сетевая игра</translation> |
7679 | 952 |
</message> |
953 |
<message> |
|
954 |
<source>Play a game across a network</source> |
|
7680 | 955 |
<translation>Играть по сети</translation> |
7679 | 956 |
</message> |
957 |
<message> |
|
958 |
<source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
|
7680 | 959 |
<translation>Прочитать, кто стоит за проектом Hedgewars</translation> |
7679 | 960 |
</message> |
961 |
<message> |
|
962 |
<source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source> |
|
963 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
964 |
</message> |
|
965 |
<message> |
|
966 |
<source>Access the user created content downloadable from our website</source> |
|
967 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
968 |
</message> |
|
969 |
<message> |
|
970 |
<source>Exit game</source> |
|
7680 | 971 |
<translation>Выйти из игры</translation> |
7679 | 972 |
</message> |
973 |
<message> |
|
974 |
<source>Manage videos recorded from game</source> |
|
7680 | 975 |
<translation>Управление видеозаписями игры</translation> |
7679 | 976 |
</message> |
977 |
<message> |
|
978 |
<source>Edit game preferences</source> |
|
7680 | 979 |
<translation>Редактировать настройки игры</translation> |
7679 | 980 |
</message> |
732 | 981 |
</context> |
982 |
<context> |
|
983 |
<name>PageMultiplayer</name> |
|
984 |
<message> |
|
985 |
<source>Start</source> |
|
986 |
<translation>Старт</translation> |
|
987 |
</message> |
|
729 | 988 |
</context> |
989 |
<context> |
|
669 | 990 |
<name>PageNet</name> |
991 |
<message> |
|
726 | 992 |
<source>Error</source> |
993 |
<translation>Ошибка</translation> |
|
994 |
</message> |
|
995 |
<message> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
996 |
<source>Please select server from the list above</source> |
726 | 997 |
<translation>Выберите сервер из списка</translation> |
998 |
</message> |
|
669 | 999 |
</context> |
1000 |
<context> |
|
1414 | 1001 |
<name>PageNetGame</name> |
1002 |
<message> |
|
1003 |
<source>Control</source> |
|
1004 |
<translation>Управление</translation> |
|
1005 |
</message> |
|
5602 | 1006 |
<message> |
1007 |
<source>Error</source> |
|
1008 |
<translation>Ошибка</translation> |
|
1009 |
</message> |
|
1010 |
<message> |
|
1011 |
<source>Please enter room name</source> |
|
1012 |
<translation>Введите название комнаты</translation> |
|
1013 |
</message> |
|
1014 |
<message> |
|
1015 |
<source>OK</source> |
|
1016 |
<translation>ОК</translation> |
|
1017 |
</message> |
|
7679 | 1018 |
<message> |
1019 |
<source>DLC</source> |
|
1020 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1021 |
</message> |
|
1022 |
<message> |
|
1023 |
<source>Downloadable Content</source> |
|
1024 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1025 |
</message> |
|
1414 | 1026 |
</context> |
1027 |
<context> |
|
1952 | 1028 |
<name>PageNetType</name> |
1029 |
<message> |
|
1030 |
<source>LAN game</source> |
|
1978 | 1031 |
<translation>Игра в локальной сети</translation> |
1952 | 1032 |
</message> |
1033 |
<message> |
|
1034 |
<source>Official server</source> |
|
1978 | 1035 |
<translation>Официальный сервер</translation> |
1952 | 1036 |
</message> |
7679 | 1037 |
<message> |
1038 |
<source>Join hundreds of players online!</source> |
|
7680 | 1039 |
<translation>Присоединиться к сотням игроков!</translation> |
1040 |
</message> |
|
1041 |
<message> |
|
1042 |
<source>Join or host your own game server in a Local Area Network.</source> |
|
1043 |
<translation>Присоединиться или создать собственный сервер в локальной сети.</translation> |
|
7679 | 1044 |
</message> |
1952 | 1045 |
</context> |
1046 |
<context> |
|
732 | 1047 |
<name>PageOptions</name> |
1048 |
<message> |
|
1049 |
<source>New team</source> |
|
1050 |
<translation>Новая команда</translation> |
|
1051 |
</message> |
|
1052 |
<message> |
|
1053 |
<source>Edit team</source> |
|
1054 |
<translation>Изменить</translation> |
|
1055 |
</message> |
|
1056 |
<message> |
|
3163 | 1057 |
<source>Delete team</source> |
3228 | 1058 |
<translation>Удалить команду</translation> |
3163 | 1059 |
</message> |
1060 |
<message> |
|
1061 |
<source>New weapon scheme</source> |
|
4418 | 1062 |
<translation type="obsolete">Новая схема оружия</translation> |
3163 | 1063 |
</message> |
1064 |
<message> |
|
1065 |
<source>Edit weapon scheme</source> |
|
4418 | 1066 |
<translation type="obsolete">Редактировать схему оружия</translation> |
3163 | 1067 |
</message> |
1068 |
<message> |
|
1069 |
<source>Delete weapon scheme</source> |
|
4418 | 1070 |
<translation type="obsolete">Удалить схему оружия</translation> |
732 | 1071 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
1072 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
1073 |
<source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
4180 | 1074 |
<translation>Невозможно редактировать команды со страницы выбора команд. Вернитесь в главное меню для добавления, редактирования или удаления команд.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
1075 |
</message> |
4418 | 1076 |
<message> |
1077 |
<source>New scheme</source> |
|
5602 | 1078 |
<translation>Новая схема</translation> |
4418 | 1079 |
</message> |
1080 |
<message> |
|
1081 |
<source>Edit scheme</source> |
|
5602 | 1082 |
<translation>Редактировать схему</translation> |
4418 | 1083 |
</message> |
1084 |
<message> |
|
1085 |
<source>Delete scheme</source> |
|
5602 | 1086 |
<translation>Удалить схему</translation> |
4418 | 1087 |
</message> |
1088 |
<message> |
|
1089 |
<source>New weapon set</source> |
|
5602 | 1090 |
<translation>Новый набор оружия</translation> |
4418 | 1091 |
</message> |
1092 |
<message> |
|
1093 |
<source>Edit weapon set</source> |
|
5602 | 1094 |
<translation>Редактировать набор оружия</translation> |
4418 | 1095 |
</message> |
1096 |
<message> |
|
1097 |
<source>Delete weapon set</source> |
|
5602 | 1098 |
<translation>Удалить набор оружия</translation> |
4418 | 1099 |
</message> |
7679 | 1100 |
<message> |
1101 |
<source>General</source> |
|
7680 | 1102 |
<translation>Основные настройки</translation> |
7679 | 1103 |
</message> |
1104 |
<message> |
|
1105 |
<source>Advanced</source> |
|
7680 | 1106 |
<translation>Дополнительно</translation> |
1107 |
</message> |
|
1108 |
<message> |
|
1109 |
<source>Reset to default colors</source> |
|
1110 |
<translation>Сбросить на цвета по умолчанию</translation> |
|
7679 | 1111 |
</message> |
7700 | 1112 |
<message> |
1113 |
<source>Proxy host</source> |
|
7701 | 1114 |
<translation>Адрес прокси-сервера</translation> |
7700 | 1115 |
</message> |
1116 |
<message> |
|
1117 |
<source>Proxy port</source> |
|
7701 | 1118 |
<translation>Порт</translation> |
7700 | 1119 |
</message> |
1120 |
<message> |
|
1121 |
<source>Proxy login</source> |
|
7701 | 1122 |
<translation>Имя пользователя</translation> |
7700 | 1123 |
</message> |
1124 |
<message> |
|
1125 |
<source>Proxy password</source> |
|
7701 | 1126 |
<translation>Пароль</translation> |
7700 | 1127 |
</message> |
1128 |
<message> |
|
1129 |
<source>No proxy</source> |
|
7701 | 1130 |
<translation>Без прокси</translation> |
7700 | 1131 |
</message> |
1132 |
<message> |
|
1133 |
<source>Socks5 proxy</source> |
|
7701 | 1134 |
<translation>Socks5 прокси</translation> |
7700 | 1135 |
</message> |
1136 |
<message> |
|
1137 |
<source>HTTP proxy</source> |
|
7701 | 1138 |
<translation>HTTP прокси</translation> |
7700 | 1139 |
</message> |
7702 | 1140 |
<message> |
1141 |
<source>System proxy settings</source> |
|
1142 |
<translation>Системные настройки</translation> |
|
1143 |
</message> |
|
732 | 1144 |
</context> |
1145 |
<context> |
|
669 | 1146 |
<name>PagePlayDemo</name> |
1147 |
<message> |
|
1148 |
<source>Error</source> |
|
1149 |
<translation>Ошибка</translation> |
|
1150 |
</message> |
|
1151 |
<message> |
|
1152 |
<source>OK</source> |
|
1153 |
<translation>ОК</translation> |
|
1154 |
</message> |
|
1155 |
<message> |
|
1156 |
<source>Rename dialog</source> |
|
1157 |
<translation>Переименование</translation> |
|
1158 |
</message> |
|
1159 |
<message> |
|
1160 |
<source>Enter new file name:</source> |
|
1161 |
<translation>Введите новое имя файла:</translation> |
|
1162 |
</message> |
|
1163 |
<message> |
|
1164 |
<source>Cannot rename to</source> |
|
1165 |
<translation>Не могу переименовать в</translation> |
|
1166 |
</message> |
|
726 | 1167 |
<message> |
1168 |
<source>Cannot delete file</source> |
|
1169 |
<translation>Не могу удалить файл</translation> |
|
1170 |
</message> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1171 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1172 |
<source>Please select record from the list</source> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1173 |
<translation>Выберите запись из списка</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1174 |
</message> |
669 | 1175 |
</context> |
1176 |
<context> |
|
1353 | 1177 |
<name>PageRoomsList</name> |
1178 |
<message> |
|
1179 |
<source>Create</source> |
|
1180 |
<translation>Создать</translation> |
|
1181 |
</message> |
|
1182 |
<message> |
|
1183 |
<source>Join</source> |
|
1184 |
<translation>Присоединиться</translation> |
|
1185 |
</message> |
|
1186 |
<message> |
|
1187 |
<source>Refresh</source> |
|
1188 |
<translation>Обновить</translation> |
|
1189 |
</message> |
|
1190 |
<message> |
|
1191 |
<source>Error</source> |
|
1192 |
<translation>Ошибка</translation> |
|
1193 |
</message> |
|
1194 |
<message> |
|
1195 |
<source>OK</source> |
|
1196 |
<translation>ОК</translation> |
|
1197 |
</message> |
|
1198 |
<message> |
|
1900 | 1199 |
<source>Admin features</source> |
1933 | 1200 |
<translation>Администрирование</translation> |
1900 | 1201 |
</message> |
2441 | 1202 |
<message> |
1203 |
<source>Room Name:</source> |
|
2442 | 1204 |
<translation>Название комнаты:</translation> |
2441 | 1205 |
</message> |
1206 |
<message> |
|
1207 |
<source>This game is in lobby. |
|
1208 |
You may join and start playing once the game starts.</source> |
|
7679 | 1209 |
<translation type="obsolete">В этой комнате игра ещё не запущена. |
2442 | 1210 |
Вы можете зайти и присоединиться к игре.</translation> |
2441 | 1211 |
</message> |
1212 |
<message> |
|
1213 |
<source>This game is in progress. |
|
1214 |
You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source> |
|
7679 | 1215 |
<translation type="obsolete">В этой комнате происходит игра. |
2442 | 1216 |
Вы можете зайти и наблюдать. Чтобы играть, придётся подождать окончания текущей игры.</translation> |
2441 | 1217 |
</message> |
1218 |
<message> |
|
1219 |
<source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> |
|
7679 | 1220 |
<translation type="obsolete">%1 управляет комнатой. Он может изменять настройки и запускать игру.</translation> |
2441 | 1221 |
</message> |
1222 |
<message> |
|
1223 |
<source>Random Map</source> |
|
7679 | 1224 |
<translation type="obsolete">Случайная карта</translation> |
2441 | 1225 |
</message> |
1226 |
<message> |
|
1227 |
<source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source> |
|
7679 | 1228 |
<translation type="obsolete">Можно играть на нарисованных или сгенерированных картах.</translation> |
2441 | 1229 |
</message> |
1230 |
<message> |
|
1231 |
<source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source> |
|
7679 | 1232 |
<translation type="obsolete">Схема игры определяет общие настройки, такие как время хода или вампиризм.</translation> |
2441 | 1233 |
</message> |
1234 |
<message> |
|
1235 |
<source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
|
7679 | 1236 |
<translation type="obsolete">Схема оружия определяет доступное оружие и число снарядов.</translation> |
2441 | 1237 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1238 |
<message numerus="yes"> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1239 |
<source>There are %1 clients connected to this room.</source> |
7679 | 1240 |
<translation type="obsolete"> |
2951 | 1241 |
<numerusform>Всего %1 игрок находится в этой комнате.</numerusform> |
1242 |
<numerusform>Всего %1 игрока находятся в этой комнате.</numerusform> |
|
1243 |
<numerusform>Всего %1 игроков находятся в этой комнате.</numerusform> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1244 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1245 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1246 |
<message numerus="yes"> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1247 |
<source>There are %1 teams participating in this room.</source> |
7679 | 1248 |
<translation type="obsolete"> |
2951 | 1249 |
<numerusform>Всего %1 команда участвует в игре в этой комнате.</numerusform> |
1250 |
<numerusform>Всего %1 команды участвуют в игре в этой комнате.</numerusform> |
|
1251 |
<numerusform>Всего %1 команд участвуют в игре в этой комнате.</numerusform> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1252 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1253 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1254 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1255 |
<source>Please enter room name</source> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1256 |
<translation>Введите название комнаты</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1257 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1258 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1259 |
<source>Please select room from the list</source> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1260 |
<translation>Выберите комнату из списка</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1261 |
</message> |
3163 | 1262 |
<message> |
1263 |
<source>Random Maze</source> |
|
7679 | 1264 |
<translation type="obsolete">Случайный лабиринт</translation> |
3163 | 1265 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1266 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1267 |
<source>State:</source> |
6239 | 1268 |
<translation type="obsolete">Состояние:</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1269 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1270 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1271 |
<source>Rules:</source> |
4180 | 1272 |
<translation>Правила:</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1273 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1274 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1275 |
<source>Weapons:</source> |
4180 | 1276 |
<translation>Оружие:</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1277 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1278 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1279 |
<source>Search:</source> |
4180 | 1280 |
<translation>Поиск:</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1281 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1282 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1283 |
<source>Clear</source> |
4180 | 1284 |
<translation>Очистить</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1285 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1286 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1287 |
<source>Warning</source> |
4180 | 1288 |
<translation>Предупреждение</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1289 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1290 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1291 |
<source>The game you are trying to join has started. |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1292 |
Do you still want to join the room?</source> |
4180 | 1293 |
<translation>Игра, к которой вы хотите присоединиться, уже началась |
1294 |
Вы всё равно хотите зайти в комнату?</translation> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1295 |
</message> |
5602 | 1296 |
<message numerus="yes"> |
1297 |
<source>%1 players online</source> |
|
1298 |
<translation> |
|
1299 |
<numerusform>на сервере %1 игрок</numerusform> |
|
1300 |
<numerusform>на сервере %1 игрока</numerusform> |
|
1301 |
<numerusform>на сервере %1 игроков</numerusform> |
|
1302 |
</translation> |
|
1303 |
</message> |
|
1900 | 1304 |
</context> |
1305 |
<context> |
|
1306 |
<name>PageScheme</name> |
|
1307 |
<message> |
|
2030 | 1308 |
<source>Enable random mines</source> |
4124 | 1309 |
<translation type="obsolete">Включить мины</translation> |
2030 | 1310 |
</message> |
1311 |
<message> |
|
1312 |
<source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
|
2084 | 1313 |
<translation>80% урона, нанесённого врагу, вернётся в виде здоровья вашему ежу</translation> |
2030 | 1314 |
</message> |
1315 |
<message> |
|
1316 |
<source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
|
2084 | 1317 |
<translation>Раздели боль врага, раздели с ним его урон</translation> |
2030 | 1318 |
</message> |
1319 |
<message> |
|
1320 |
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
|
2084 | 1321 |
<translation>Ёжики не могут двигаться, проверьте свои артиллерийские навыки</translation> |
2030 | 1322 |
</message> |
1323 |
<message> |
|
1324 |
<source>Random</source> |
|
2084 | 1325 |
<translation>Случайно</translation> |
2030 | 1326 |
</message> |
1327 |
<message> |
|
1328 |
<source>Seconds</source> |
|
2084 | 1329 |
<translation>Секунды</translation> |
2030 | 1330 |
</message> |
1331 |
<message> |
|
1900 | 1332 |
<source>New</source> |
1933 | 1333 |
<translation>Новая</translation> |
1900 | 1334 |
</message> |
1335 |
<message> |
|
1933 | 1336 |
<source>Delete</source> |
1337 |
<translation>Удалить</translation> |
|
1900 | 1338 |
</message> |
2030 | 1339 |
<message> |
1340 |
<source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
|
2084 | 1341 |
<translation>Защищай свой форт и уничтожай форт оппонента, два цвета команды на карте!</translation> |
2030 | 1342 |
</message> |
1343 |
<message> |
|
1344 |
<source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
|
2084 | 1345 |
<translation>Команды располагаются в противоположных сторонах карты, два цвета команды на карте!</translation> |
2030 | 1346 |
</message> |
1347 |
<message> |
|
1348 |
<source>Land can not be destroyed!</source> |
|
2084 | 1349 |
<translation>Земля не может быть разрушена!</translation> |
2030 | 1350 |
</message> |
1351 |
<message> |
|
1352 |
<source>Add an indestructable border around the terrain</source> |
|
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1353 |
<translation type="obsolete">Добавить неразрушимую границу вокруг карты</translation> |
2030 | 1354 |
</message> |
1355 |
<message> |
|
1356 |
<source>Lower gravity</source> |
|
2084 | 1357 |
<translation>Пониженная гравитация</translation> |
2030 | 1358 |
</message> |
1359 |
<message> |
|
1360 |
<source>Assisted aiming with laser sight</source> |
|
2084 | 1361 |
<translation>Помощь в прицеливании (лазерный прицел)</translation> |
2030 | 1362 |
</message> |
1363 |
<message> |
|
1364 |
<source>All hogs have a personal forcefield</source> |
|
2084 | 1365 |
<translation>Каждый ёжик в защитном поле</translation> |
2030 | 1366 |
</message> |
2726 | 1367 |
<message> |
1368 |
<source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
|
4249 | 1369 |
<translation>Порядок ходов случаен, а не является порядком команд в списке.</translation> |
2726 | 1370 |
</message> |
1371 |
<message> |
|
1372 |
<source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
|
2951 | 1373 |
<translation>Играть с Королём. Если он умирает, ваша сторона проигрывает.</translation> |
2726 | 1374 |
</message> |
2883 | 1375 |
<message> |
1376 |
<source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
|
2951 | 1377 |
<translation>Расставить ежей вручную перед игрой.</translation> |
2883 | 1378 |
</message> |
1379 |
<message> |
|
1380 |
<source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
|
2951 | 1381 |
<translation>Оружие совместно используется всеми командами с одним цветом.</translation> |
2883 | 1382 |
</message> |
2899 | 1383 |
<message> |
1384 |
<source>Disable girders when generating random maps.</source> |
|
2951 | 1385 |
<translation>Убрать балки из генерируемых карт.</translation> |
2899 | 1386 |
</message> |
3287 | 1387 |
<message> |
1388 |
<source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
|
4180 | 1389 |
<translation>Отключить добавляемые объекты на генерируемых картах.</translation> |
3287 | 1390 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1391 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1392 |
<source>AI respawns on death.</source> |
4249 | 1393 |
<translation>Боты воскресают после смерти.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1394 |
</message> |
4124 | 1395 |
<message> |
1396 |
<source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
|
4180 | 1397 |
<translation>Все (живые) ежи полностью поправляются в конце хода</translation> |
4124 | 1398 |
</message> |
1399 |
<message> |
|
1400 |
<source>Attacking does not end your turn.</source> |
|
4180 | 1401 |
<translation>Атака не заканчивает ход.</translation> |
4124 | 1402 |
</message> |
1403 |
<message> |
|
1404 |
<source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
|
4180 | 1405 |
<translation>Набор оружия восстанавливается на каждом ходу.</translation> |
4124 | 1406 |
</message> |
1407 |
<message> |
|
1408 |
<source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
|
4180 | 1409 |
<translation>У каждого ежа свой набор оружия, не являющийся общим для команды.</translation> |
4124 | 1410 |
</message> |
4418 | 1411 |
<message> |
1412 |
<source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
|
5602 | 1413 |
<translation>Больше не придётся беспокоиться о ветре.</translation> |
4418 | 1414 |
</message> |
1415 |
<message> |
|
1416 |
<source>Wind will affect almost everything.</source> |
|
5602 | 1417 |
<translation>Ветер будет оказывать влияние почти на всё.</translation> |
4418 | 1418 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1419 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1420 |
<source>Copy</source> |
5602 | 1421 |
<translation>Копировать</translation> |
1422 |
</message> |
|
1423 |
<message> |
|
1424 |
<source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
|
1425 |
<translation>Команды в каждом клане будут последовательно получать право хода, имея общее время на ход.</translation> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1426 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1427 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1428 |
<source>Add an indestructible border around the terrain</source> |
5908 | 1429 |
<translation>Добавить неразрушимую границу вокруг карты</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1430 |
</message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1431 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1432 |
<source>Add an indestructible border along the bottom</source> |
7680 | 1433 |
<translation>Добавить неразрушимую границу внизу карты</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1434 |
</message> |
1353 | 1435 |
</context> |
1436 |
<context> |
|
732 | 1437 |
<name>PageSelectWeapon</name> |
1438 |
<message> |
|
1439 |
<source>Default</source> |
|
1440 |
<translation>По умолчанию</translation> |
|
1441 |
</message> |
|
1442 |
<message> |
|
1443 |
<source>Delete</source> |
|
1444 |
<translation>Удалить</translation> |
|
1445 |
</message> |
|
4418 | 1446 |
<message> |
1447 |
<source>New</source> |
|
5602 | 1448 |
<translation>Новая</translation> |
4418 | 1449 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1450 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1451 |
<source>Copy</source> |
5602 | 1452 |
<translation>Копировать</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1453 |
</message> |
732 | 1454 |
</context> |
1455 |
<context> |
|
1213 | 1456 |
<name>PageSinglePlayer</name> |
1457 |
<message> |
|
1451 | 1458 |
<source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
7679 | 1459 |
<translation type="obsolete">Быстрый старт (быстрый запуск игры против компьютера на случайной карте)</translation> |
1451 | 1460 |
</message> |
1461 |
<message> |
|
1462 |
<source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
|
7679 | 1463 |
<translation type="obsolete">Схватка (игра с друзьями за одним компьютером или против ботов)</translation> |
1451 | 1464 |
</message> |
1465 |
<message> |
|
1466 |
<source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
|
6239 | 1467 |
<translation type="obsolete">Тренировка (тренируйте своё мастерство в тренировочных миссиях) В РАЗРАБОТКЕ</translation> |
1451 | 1468 |
</message> |
1469 |
<message> |
|
1470 |
<source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
|
7679 | 1471 |
<translation type="obsolete">Демки (просмотр записанных демок)</translation> |
1451 | 1472 |
</message> |
1473 |
<message> |
|
1474 |
<source>Load (Load a previously saved game)</source> |
|
7679 | 1475 |
<translation type="obsolete">Загрузить (загрузить сохранённую игру)</translation> |
1451 | 1476 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1477 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1478 |
<source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source> |
6239 | 1479 |
<translation type="obsolete">Режим прохождения кампании. В РАЗРАБОТКЕ</translation> |
1480 |
</message> |
|
1481 |
<message> |
|
7679 | 1482 |
<source>Simple Game</source> |
7680 | 1483 |
<translation>Простая игра</translation> |
7679 | 1484 |
</message> |
1485 |
<message> |
|
1486 |
<source>Play a quick game against the computer with random settings</source> |
|
7680 | 1487 |
<translation>Играть против компьютера</translation> |
7679 | 1488 |
</message> |
1489 |
<message> |
|
1490 |
<source>Multiplayer</source> |
|
7680 | 1491 |
<translation>Схватка</translation> |
7679 | 1492 |
</message> |
1493 |
<message> |
|
1494 |
<source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> |
|
7680 | 1495 |
<translation>Играть с друзьями за одним компьютером или против ботов</translation> |
7679 | 1496 |
</message> |
1497 |
<message> |
|
1498 |
<source>Campaign Mode</source> |
|
7680 | 1499 |
<translation>Кампания</translation> |
6239 | 1500 |
</message> |
1501 |
<message> |
|
7679 | 1502 |
<source>Training Mode</source> |
7680 | 1503 |
<translation>Тренировка</translation> |
7679 | 1504 |
</message> |
1505 |
<message> |
|
1506 |
<source>Practice your skills in a range of training missions</source> |
|
7680 | 1507 |
<translation>Тренировка мастерства в тренировочных миссиях</translation> |
7679 | 1508 |
</message> |
1509 |
<message> |
|
1510 |
<source>Demos</source> |
|
7680 | 1511 |
<translation>Демки</translation> |
7679 | 1512 |
</message> |
1513 |
<message> |
|
1514 |
<source>Watch recorded demos</source> |
|
7680 | 1515 |
<translation>Смотреть записанные демки</translation> |
7679 | 1516 |
</message> |
1517 |
<message> |
|
1518 |
<source>Load</source> |
|
7680 | 1519 |
<translation>Загрузить</translation> |
7679 | 1520 |
</message> |
1521 |
<message> |
|
1522 |
<source>Load a previously saved game</source> |
|
7680 | 1523 |
<translation>Загрузить сохранённую игру</translation> |
6239 | 1524 |
</message> |
1525 |
</context> |
|
1526 |
<context> |
|
1527 |
<name>PageTraining</name> |
|
1528 |
<message> |
|
1529 |
<source>No description available</source> |
|
7680 | 1530 |
<translation>Описание отсутствует</translation> |
6239 | 1531 |
</message> |
1532 |
<message> |
|
1533 |
<source>Select a mission!</source> |
|
7680 | 1534 |
<translation>Выберите миссию!</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1535 |
</message> |
7679 | 1536 |
<message> |
1537 |
<source>Pick the mission or training to play</source> |
|
7680 | 1538 |
<translation>Выберите миссию или тренировку</translation> |
7679 | 1539 |
</message> |
1540 |
<message> |
|
1541 |
<source>Start fighting</source> |
|
7680 | 1542 |
<translation>Начать битву</translation> |
7679 | 1543 |
</message> |
1544 |
</context> |
|
1545 |
<context> |
|
1546 |
<name>PageVideos</name> |
|
1547 |
<message> |
|
1548 |
<source>Name</source> |
|
7680 | 1549 |
<translation>Название</translation> |
7679 | 1550 |
</message> |
1551 |
<message> |
|
1552 |
<source>Size</source> |
|
7680 | 1553 |
<translation>Размер</translation> |
1554 |
</message> |
|
1555 |
<message numerus="yes"> |
|
7679 | 1556 |
<source>%1 bytes</source> |
7680 | 1557 |
<translation> |
1558 |
<numerusform>%1 байт</numerusform> |
|
1559 |
<numerusform>%1 байта</numerusform> |
|
1560 |
<numerusform>%1 байтов</numerusform> |
|
1561 |
</translation> |
|
7679 | 1562 |
</message> |
1563 |
<message> |
|
1564 |
<source>(in progress...)</source> |
|
7680 | 1565 |
<translation>(в игре...)</translation> |
7679 | 1566 |
</message> |
1567 |
<message> |
|
1568 |
<source>Date: </source> |
|
7680 | 1569 |
<translation>Дата: </translation> |
7679 | 1570 |
</message> |
1571 |
<message> |
|
1572 |
<source>Size: </source> |
|
7680 | 1573 |
<translation>Размер: </translation> |
7679 | 1574 |
</message> |
1575 |
<message> |
|
1576 |
<source>Are you sure?</source> |
|
7680 | 1577 |
<translation>Вы уверены?</translation> |
7679 | 1578 |
</message> |
1579 |
<message> |
|
1580 |
<source>Do you really want do remove %1?</source> |
|
7680 | 1581 |
<translation>Удалить %1?</translation> |
1582 |
</message> |
|
1583 |
<message numerus="yes"> |
|
7679 | 1584 |
<source>Do you really want do remove %1 file(s)?</source> |
7680 | 1585 |
<translation> |
1586 |
<numerusform>Удалить %1 файл?</numerusform> |
|
1587 |
<numerusform>Удалить %1 файла?</numerusform> |
|
1588 |
<numerusform>Удалить %1 файлов?</numerusform> |
|
1589 |
</translation> |
|
7679 | 1590 |
</message> |
1591 |
<message> |
|
1592 |
<source>encoding</source> |
|
7680 | 1593 |
<translation>кодирование</translation> |
7679 | 1594 |
</message> |
1595 |
<message> |
|
1596 |
<source>uploading</source> |
|
7680 | 1597 |
<translation>отправка</translation> |
7679 | 1598 |
</message> |
1599 |
<message> |
|
1600 |
<source>Do you really want do cancel uploading %1?</source> |
|
7680 | 1601 |
<translation>Отменить отправку %1?</translation> |
7679 | 1602 |
</message> |
1213 | 1603 |
</context> |
1604 |
<context> |
|
1414 | 1605 |
<name>QAction</name> |
1606 |
<message> |
|
1607 |
<source>Kick</source> |
|
1608 |
<translation>Выпнуть</translation> |
|
1609 |
</message> |
|
1610 |
<message> |
|
1611 |
<source>Start</source> |
|
1612 |
<translation>Старт</translation> |
|
1613 |
</message> |
|
1614 |
<message> |
|
1615 |
<source>Restrict Joins</source> |
|
1616 |
<translation>Запретить вход</translation> |
|
1617 |
</message> |
|
1618 |
<message> |
|
1619 |
<source>Restrict Team Additions</source> |
|
1620 |
<translation>Запретить добавление команд</translation> |
|
1621 |
</message> |
|
1583 | 1622 |
<message> |
1623 |
<source>Info</source> |
|
1597 | 1624 |
<translation>Инфо</translation> |
1583 | 1625 |
</message> |
1900 | 1626 |
<message> |
1627 |
<source>Ban</source> |
|
1933 | 1628 |
<translation>Заблокировать</translation> |
1900 | 1629 |
</message> |
2726 | 1630 |
<message> |
1631 |
<source>Follow</source> |
|
2951 | 1632 |
<translation>Следовать</translation> |
2726 | 1633 |
</message> |
2883 | 1634 |
<message> |
1635 |
<source>Ignore</source> |
|
2951 | 1636 |
<translation>Игнорировать</translation> |
2883 | 1637 |
</message> |
1638 |
<message> |
|
1639 |
<source>Add friend</source> |
|
2951 | 1640 |
<translation>Добавить в друзья</translation> |
2883 | 1641 |
</message> |
1642 |
<message> |
|
1643 |
<source>Unignore</source> |
|
2951 | 1644 |
<translation>Убрать игнорирование</translation> |
2883 | 1645 |
</message> |
1646 |
<message> |
|
1647 |
<source>Remove friend</source> |
|
2951 | 1648 |
<translation>Убирать из списка друзей</translation> |
2883 | 1649 |
</message> |
5602 | 1650 |
<message> |
1651 |
<source>Update</source> |
|
1652 |
<translation>Обновить</translation> |
|
1653 |
</message> |
|
1414 | 1654 |
</context> |
1655 |
<context> |
|
398 | 1656 |
<name>QCheckBox</name> |
1657 |
<message> |
|
2270 | 1658 |
<source>Check for updates at startup</source> |
2442 | 1659 |
<translation>Проверять обновления при запуске</translation> |
2270 | 1660 |
</message> |
1661 |
<message> |
|
398 | 1662 |
<source>Enable sound</source> |
1663 |
<translation>Включить звук</translation> |
|
1664 |
</message> |
|
1665 |
<message> |
|
1666 |
<source>Fullscreen</source> |
|
1667 |
<translation>Полный экран</translation> |
|
1668 |
</message> |
|
1669 |
<message> |
|
1670 |
<source>Show FPS</source> |
|
1671 |
<translation>Показывать значение FPS</translation> |
|
1672 |
</message> |
|
582 | 1673 |
<message> |
1674 |
<source>Alternative damage show</source> |
|
623 | 1675 |
<translation>Альтернативный показ урона</translation> |
582 | 1676 |
</message> |
1130 | 1677 |
<message> |
1678 |
<source>Enable music</source> |
|
1679 |
<translation>Включить музыку</translation> |
|
1680 |
</message> |
|
1213 | 1681 |
<message> |
1682 |
<source>Frontend fullscreen</source> |
|
1353 | 1683 |
<translation>Полноэкранный фронтенд</translation> |
1213 | 1684 |
</message> |
1427 | 1685 |
<message> |
1488 | 1686 |
<source>Append date and time to record file name</source> |
1687 |
<translation>Указывать дату и время в названиях демок и сейвов</translation> |
|
1688 |
</message> |
|
1546 | 1689 |
<message> |
2441 | 1690 |
<source>Reduced quality</source> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1691 |
<translation type="obsolete">Пониженное качество</translation> |
2441 | 1692 |
</message> |
2883 | 1693 |
<message> |
1694 |
<source>Show ammo menu tooltips</source> |
|
2951 | 1695 |
<translation>Показывать подсказки к оружию</translation> |
2883 | 1696 |
</message> |
1697 |
<message> |
|
1698 |
<source>Enable frontend sounds</source> |
|
2951 | 1699 |
<translation>Включить звуки в меню</translation> |
2883 | 1700 |
</message> |
1701 |
<message> |
|
1702 |
<source>Enable frontend music</source> |
|
2951 | 1703 |
<translation>Включить музыку в меню</translation> |
2883 | 1704 |
</message> |
2899 | 1705 |
<message> |
1706 |
<source>Frontend effects</source> |
|
2951 | 1707 |
<translation>Эффекты в меню</translation> |
2899 | 1708 |
</message> |
7679 | 1709 |
<message> |
1710 |
<source>Save password</source> |
|
7680 | 1711 |
<translation>Сохранить пароль</translation> |
7679 | 1712 |
</message> |
1713 |
<message> |
|
1714 |
<source>Save account name and password</source> |
|
7680 | 1715 |
<translation>Сохранить псевдоним и пароль</translation> |
7679 | 1716 |
</message> |
1717 |
<message> |
|
1718 |
<source>Video is private</source> |
|
7680 | 1719 |
<translation>Частное видео</translation> |
7679 | 1720 |
</message> |
1721 |
<message> |
|
1722 |
<source>Record audio</source> |
|
7680 | 1723 |
<translation>Запись звука</translation> |
7679 | 1724 |
</message> |
1725 |
<message> |
|
1726 |
<source>Use game resolution</source> |
|
7680 | 1727 |
<translation>Использовать разрешение игры</translation> |
7679 | 1728 |
</message> |
398 | 1729 |
</context> |
1730 |
<context> |
|
1731 |
<name>QComboBox</name> |
|
1732 |
<message> |
|
1733 |
<source>generated map...</source> |
|
1734 |
<translation>случайная карта...</translation> |
|
1735 |
</message> |
|
442 | 1736 |
<message> |
1737 |
<source>Human</source> |
|
1738 |
<translation>Человек</translation> |
|
1739 |
</message> |
|
1740 |
<message> |
|
1353 | 1741 |
<source>Level</source> |
1742 |
<translation>Уровень</translation> |
|
442 | 1743 |
</message> |
2913 | 1744 |
<message> |
1745 |
<source>(System default)</source> |
|
2951 | 1746 |
<translation>(Системный по умолчанию)</translation> |
2913 | 1747 |
</message> |
3163 | 1748 |
<message> |
1749 |
<source>generated maze...</source> |
|
3228 | 1750 |
<translation>случайный лабиринт...</translation> |
3163 | 1751 |
</message> |
1752 |
<message> |
|
1753 |
<source>Mission</source> |
|
3228 | 1754 |
<translation>Миссия</translation> |
3163 | 1755 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1756 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1757 |
<source>Community</source> |
4180 | 1758 |
<translation>Сообщество</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1759 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1760 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1761 |
<source>Any</source> |
4180 | 1762 |
<translation>Любой</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1763 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1764 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1765 |
<source>In lobby</source> |
4180 | 1766 |
<translation>Подготовка</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1767 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1768 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1769 |
<source>In progress</source> |
4180 | 1770 |
<translation>В игре</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1771 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1772 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1773 |
<source>Default</source> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
1774 |
<translation type="obsolete">По умолчанию</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1775 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1776 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1777 |
<source>hand drawn map...</source> |
5602 | 1778 |
<translation>рисованная карта...</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1779 |
</message> |
4864 | 1780 |
<message> |
1781 |
<source>Disabled</source> |
|
5602 | 1782 |
<translation>Отключен</translation> |
4864 | 1783 |
</message> |
1784 |
<message> |
|
1785 |
<source>Red/Cyan</source> |
|
1786 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1787 |
</message> |
|
1788 |
<message> |
|
1789 |
<source>Cyan/Red</source> |
|
1790 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1791 |
</message> |
|
1792 |
<message> |
|
1793 |
<source>Red/Blue</source> |
|
1794 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1795 |
</message> |
|
1796 |
<message> |
|
1797 |
<source>Blue/Red</source> |
|
1798 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1799 |
</message> |
|
1800 |
<message> |
|
1801 |
<source>Red/Green</source> |
|
1802 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1803 |
</message> |
|
1804 |
<message> |
|
1805 |
<source>Green/Red</source> |
|
1806 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1807 |
</message> |
|
1808 |
<message> |
|
1809 |
<source>Side-by-side</source> |
|
1810 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1811 |
</message> |
|
1812 |
<message> |
|
1813 |
<source>Top-Bottom</source> |
|
1814 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1815 |
</message> |
|
1816 |
<message> |
|
1817 |
<source>Wiggle</source> |
|
1818 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1819 |
</message> |
|
5602 | 1820 |
<message> |
1821 |
<source>Red/Cyan grayscale</source> |
|
1822 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1823 |
</message> |
|
1824 |
<message> |
|
1825 |
<source>Cyan/Red grayscale</source> |
|
1826 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1827 |
</message> |
|
1828 |
<message> |
|
1829 |
<source>Red/Blue grayscale</source> |
|
1830 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1831 |
</message> |
|
1832 |
<message> |
|
1833 |
<source>Blue/Red grayscale</source> |
|
1834 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1835 |
</message> |
|
1836 |
<message> |
|
1837 |
<source>Red/Green grayscale</source> |
|
1838 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1839 |
</message> |
|
1840 |
<message> |
|
1841 |
<source>Green/Red grayscale</source> |
|
1842 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1843 |
</message> |
|
398 | 1844 |
</context> |
1845 |
<context> |
|
1846 |
<name>QGroupBox</name> |
|
1847 |
<message> |
|
1848 |
<source>Team Members</source> |
|
1849 |
<translation>Состав команды</translation> |
|
1850 |
</message> |
|
1851 |
<message> |
|
1852 |
<source>Fort</source> |
|
1853 |
<translation>Форт</translation> |
|
1854 |
</message> |
|
1855 |
<message> |
|
1856 |
<source>Key binds</source> |
|
1857 |
<translation>Привязки клавиш</translation> |
|
1858 |
</message> |
|
1859 |
<message> |
|
1860 |
<source>Teams</source> |
|
1861 |
<translation>Команды</translation> |
|
1862 |
</message> |
|
1863 |
<message> |
|
1864 |
<source>Audio/Graphic options</source> |
|
1865 |
<translation>Настройки звука и графики</translation> |
|
1866 |
</message> |
|
1867 |
<message> |
|
1868 |
<source>Playing teams</source> |
|
1869 |
<translation>Команды в игре</translation> |
|
1870 |
</message> |
|
442 | 1871 |
<message> |
1872 |
<source>Net game</source> |
|
1873 |
<translation>Сетевая игра</translation> |
|
1874 |
</message> |
|
669 | 1875 |
<message> |
726 | 1876 |
<source>Weapons</source> |
4418 | 1877 |
<translation type="obsolete">Оружие</translation> |
726 | 1878 |
</message> |
1933 | 1879 |
<message> |
1880 |
<source>Game Modifiers</source> |
|
1881 |
<translation>Модификаторы игры</translation> |
|
1882 |
</message> |
|
1883 |
<message> |
|
1884 |
<source>Basic Settings</source> |
|
1885 |
<translation>Основные настройки</translation> |
|
1886 |
</message> |
|
2899 | 1887 |
<message> |
1888 |
<source>Team Settings</source> |
|
2951 | 1889 |
<translation>Настройки команды</translation> |
2899 | 1890 |
</message> |
1891 |
<message> |
|
1892 |
<source>Misc</source> |
|
2951 | 1893 |
<translation>Разное</translation> |
2899 | 1894 |
</message> |
4418 | 1895 |
<message> |
1896 |
<source>Schemes and Weapons</source> |
|
5602 | 1897 |
<translation>Схемы игры и наборы оружия</translation> |
4418 | 1898 |
</message> |
7679 | 1899 |
<message> |
1900 |
<source>Custom colors</source> |
|
7680 | 1901 |
<translation>Свои цвета</translation> |
7679 | 1902 |
</message> |
1903 |
<message> |
|
1904 |
<source>Miscellaneous</source> |
|
7680 | 1905 |
<translation>Разное</translation> |
7679 | 1906 |
</message> |
1907 |
<message> |
|
1908 |
<source>Video recording options</source> |
|
7680 | 1909 |
<translation>Настройки видео</translation> |
7679 | 1910 |
</message> |
1911 |
<message> |
|
1912 |
<source>Videos</source> |
|
7680 | 1913 |
<translation>Видео</translation> |
7679 | 1914 |
</message> |
1915 |
<message> |
|
1916 |
<source>Description</source> |
|
7680 | 1917 |
<translation>Описание</translation> |
7679 | 1918 |
</message> |
7700 | 1919 |
<message> |
1920 |
<source>Proxy settings</source> |
|
7702 | 1921 |
<translation>Настройки прокси</translation> |
7700 | 1922 |
</message> |
398 | 1923 |
</context> |
1924 |
<context> |
|
1925 |
<name>QLabel</name> |
|
1926 |
<message> |
|
2030 | 1927 |
<source>Mines Time</source> |
2084 | 1928 |
<translation>Время мин</translation> |
2030 | 1929 |
</message> |
1930 |
<message> |
|
1931 |
<source>Mines</source> |
|
2084 | 1932 |
<translation>Мины</translation> |
2030 | 1933 |
</message> |
1934 |
<message> |
|
398 | 1935 |
<source>Net nick</source> |
7679 | 1936 |
<translation type="obsolete">Имя игрока</translation> |
398 | 1937 |
</message> |
1938 |
<message> |
|
1939 |
<source>This program is distributed under the GNU General Public License</source> |
|
6239 | 1940 |
<translation type="obsolete">Эта программа распространяется на условиях лицензии GNU (the GNU General Public License)</translation> |
398 | 1941 |
</message> |
1942 |
<message> |
|
442 | 1943 |
<source>Resolution</source> |
1944 |
<translation>Разрешение</translation> |
|
1945 |
</message> |
|
1946 |
<message> |
|
1947 |
<source>FPS limit</source> |
|
1948 |
<translation>Ограничение FPS</translation> |
|
1949 |
</message> |
|
623 | 1950 |
<message> |
1951 |
<source>Developers:</source> |
|
1952 |
<translation>Разработчики:</translation> |
|
1953 |
</message> |
|
1954 |
<message> |
|
1955 |
<source>Art:</source> |
|
1956 |
<translation>Графика:</translation> |
|
1957 |
</message> |
|
1958 |
<message> |
|
1959 |
<source>Translations:</source> |
|
1960 |
<translation>Переводы:</translation> |
|
1961 |
</message> |
|
1962 |
<message> |
|
1963 |
<source>Special thanks:</source> |
|
1964 |
<translation>Особая благодарность:</translation> |
|
1965 |
</message> |
|
669 | 1966 |
<message> |
1967 |
<source>Server name:</source> |
|
1968 |
<translation>Название сервера:</translation> |
|
1969 |
</message> |
|
1970 |
<message> |
|
1971 |
<source>Server port:</source> |
|
1972 |
<translation>Порт:</translation> |
|
1973 |
</message> |
|
670 | 1974 |
<message> |
1975 |
<source>Host:</source> |
|
1976 |
<translation>Сервер:</translation> |
|
1977 |
</message> |
|
1978 |
<message> |
|
1979 |
<source>Port:</source> |
|
1980 |
<translation>Порт:</translation> |
|
1981 |
</message> |
|
726 | 1982 |
<message> |
1983 |
<source>Weapons</source> |
|
1984 |
<translation>Оружие</translation> |
|
1985 |
</message> |
|
1986 |
<message> |
|
995 | 1987 |
<source>Version</source> |
1017 | 1988 |
<translation>Версия</translation> |
995 | 1989 |
</message> |
1990 |
<message> |
|
1102 | 1991 |
<source>Sounds:</source> |
1130 | 1992 |
<translation>Звуки:</translation> |
1102 | 1993 |
</message> |
1803 | 1994 |
<message> |
1995 |
<source>Initial sound volume</source> |
|
1933 | 1996 |
<translation>Начальная громкость</translation> |
1997 |
</message> |
|
1998 |
<message> |
|
1999 |
<source>Damage Modifier</source> |
|
2000 |
<translation>Модификатор урона</translation> |
|
2001 |
</message> |
|
2002 |
<message> |
|
2003 |
<source>Turn Time</source> |
|
2004 |
<translation>Время хода</translation> |
|
2005 |
</message> |
|
2006 |
<message> |
|
2007 |
<source>Initial Health</source> |
|
2008 |
<translation>Начальное здоровье</translation> |
|
2009 |
</message> |
|
2010 |
<message> |
|
2011 |
<source>Sudden Death Timeout</source> |
|
2012 |
<translation>Время до скорой смерти</translation> |
|
2013 |
</message> |
|
2014 |
<message> |
|
2015 |
<source>Scheme Name:</source> |
|
2016 |
<translation>Название схемы:</translation> |
|
1803 | 2017 |
</message> |
1943 | 2018 |
<message> |
2019 |
<source>Crate Drops</source> |
|
2020 |
<translation>Бонус выпадает</translation> |
|
2021 |
</message> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
2022 |
<message> |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
2023 |
<source>Game scheme</source> |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
2024 |
<translation>Настройки игры</translation> |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
2025 |
</message> |
2883 | 2026 |
<message> |
2027 |
<source>% Dud Mines</source> |
|
2951 | 2028 |
<translation>% невзрывающихся мин</translation> |
2883 | 2029 |
</message> |
2899 | 2030 |
<message> |
2031 |
<source>Name</source> |
|
2951 | 2032 |
<translation>Название</translation> |
2899 | 2033 |
</message> |
2034 |
<message> |
|
2035 |
<source>Type</source> |
|
2951 | 2036 |
<translation>Тип</translation> |
2899 | 2037 |
</message> |
2038 |
<message> |
|
2039 |
<source>Grave</source> |
|
2951 | 2040 |
<translation>Надгробие</translation> |
2899 | 2041 |
</message> |
2042 |
<message> |
|
2043 |
<source>Flag</source> |
|
2951 | 2044 |
<translation>Флаг</translation> |
2899 | 2045 |
</message> |
2046 |
<message> |
|
2047 |
<source>Voice</source> |
|
2951 | 2048 |
<translation>Голос</translation> |
2899 | 2049 |
</message> |
2050 |
<message> |
|
2051 |
<source>Locale</source> |
|
2951 | 2052 |
<translation>Язык</translation> |
2899 | 2053 |
</message> |
2054 |
<message> |
|
2055 |
<source>Restart game to apply</source> |
|
7679 | 2056 |
<translation type="obsolete">Перезапустите игру для применения</translation> |
2899 | 2057 |
</message> |
3163 | 2058 |
<message> |
2059 |
<source>This SVN build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. |
|
2060 |
Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source> |
|
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
2061 |
<translation type="obsolete">This SVN build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. |
3228 | 2062 |
Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</translation> |
3163 | 2063 |
</message> |
2064 |
<message> |
|
2065 |
<source>Explosives</source> |
|
3228 | 2066 |
<translation>Взрывчатка</translation> |
3163 | 2067 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
2068 |
<message> |
3683
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3503
diff
changeset
|
2069 |
<source>Tip: </source> |
4180 | 2070 |
<translation>Подсказка:</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
2071 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
2072 |
<message> |
3683
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3503
diff
changeset
|
2073 |
<source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source> |
5602 | 2074 |
<translation>Эта сборка является промежуточным этапом работы, и может быть несовместима с другими версиями игры. Некоторые возможности могут быть сломаны или недоработаны. Используйте на свой риск!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
2075 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2076 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2077 |
<source>Quality</source> |
4180 | 2078 |
<translation>Качество</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2079 |
</message> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2080 |
<message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2081 |
<source>% Health Crates</source> |
4180 | 2082 |
<translation>% аптечек</translation> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2083 |
</message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2084 |
<message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2085 |
<source>Health in Crates</source> |
4180 | 2086 |
<translation>Здоровье в аптечках</translation> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2087 |
</message> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2088 |
<message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2089 |
<source>Sudden Death Water Rise</source> |
4180 | 2090 |
<translation>Скорость поднятия воды</translation> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2091 |
</message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2092 |
<message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2093 |
<source>Sudden Death Health Decrease</source> |
4180 | 2094 |
<translation>Скорость уменьшения здоровья</translation> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2095 |
</message> |
4259 | 2096 |
<message> |
2097 |
<source>Bind schemes and weapons</source> |
|
4418 | 2098 |
<translation type="obsolete">Объединить настройки игры и оружия</translation> |
2099 |
</message> |
|
2100 |
<message> |
|
2101 |
<source>% Rope Length</source> |
|
5602 | 2102 |
<translation>% длины верёвки</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2103 |
</message> |
4864 | 2104 |
<message> |
2105 |
<source>Stereo rendering</source> |
|
5602 | 2106 |
<translation>Стереоизображение</translation> |
2107 |
</message> |
|
2108 |
<message> |
|
2109 |
<source>Game Options</source> |
|
6239 | 2110 |
<translation type="obsolete">Настройки игры</translation> |
5602 | 2111 |
</message> |
2112 |
<message> |
|
2113 |
<source>Style</source> |
|
2114 |
<translation>Стиль</translation> |
|
2115 |
</message> |
|
2116 |
<message> |
|
2117 |
<source>Scheme</source> |
|
2118 |
<translation>Схема</translation> |
|
2119 |
</message> |
|
2120 |
<message> |
|
2121 |
<source>Password</source> |
|
7679 | 2122 |
<translation type="obsolete">Пароль</translation> |
5602 | 2123 |
</message> |
2124 |
<message> |
|
2125 |
<source>% Get Away Time</source> |
|
2126 |
<translation>% времени ухода</translation> |
|
4864 | 2127 |
</message> |
6239 | 2128 |
<message> |
2129 |
<source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source> |
|
2130 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2131 |
</message> |
|
7679 | 2132 |
<message> |
2133 |
<source>There are videos that are currently being processed. |
|
2134 |
Exiting now will abort them. |
|
2135 |
Do yot really want to quit?</source> |
|
7680 | 2136 |
<translation>Сейчас происходит обработка видео. |
2137 |
Выход отменить обработку. |
|
2138 |
Всё равно выйти?</translation> |
|
7679 | 2139 |
</message> |
2140 |
<message> |
|
2141 |
<source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
|
2142 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2143 |
</message> |
|
2144 |
<message> |
|
2145 |
<source>Account name (or email): </source> |
|
2146 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2147 |
</message> |
|
2148 |
<message> |
|
2149 |
<source>Password: </source> |
|
7680 | 2150 |
<translation>Пароль:</translation> |
7679 | 2151 |
</message> |
2152 |
<message> |
|
2153 |
<source>Video title: </source> |
|
2154 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2155 |
</message> |
|
2156 |
<message> |
|
2157 |
<source>Video description: </source> |
|
2158 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2159 |
</message> |
|
2160 |
<message> |
|
2161 |
<source>Tags (comma separated): </source> |
|
2162 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2163 |
</message> |
|
2164 |
<message> |
|
2165 |
<source>Summary </source> |
|
2166 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2167 |
</message> |
|
2168 |
<message> |
|
2169 |
<source>Description</source> |
|
7680 | 2170 |
<translation>Описание</translation> |
7679 | 2171 |
</message> |
2172 |
<message> |
|
2173 |
<source>Nickname</source> |
|
7680 | 2174 |
<translation>Псевдоним</translation> |
7679 | 2175 |
</message> |
2176 |
<message> |
|
2177 |
<source>Format</source> |
|
7702 | 2178 |
<translation>Формат</translation> |
7679 | 2179 |
</message> |
2180 |
<message> |
|
2181 |
<source>Audio codec</source> |
|
7680 | 2182 |
<translation>Видеокодек</translation> |
7679 | 2183 |
</message> |
2184 |
<message> |
|
2185 |
<source>Video codec</source> |
|
7680 | 2186 |
<translation>Аудиокодек</translation> |
7679 | 2187 |
</message> |
2188 |
<message> |
|
2189 |
<source>Framerate</source> |
|
2190 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2191 |
</message> |
|
2192 |
<message> |
|
2193 |
<source>Bitrate (Kbps)</source> |
|
2194 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2195 |
</message> |
|
398 | 2196 |
</context> |
2197 |
<context> |
|
2198 |
<name>QLineEdit</name> |
|
2199 |
<message> |
|
2200 |
<source>unnamed</source> |
|
2201 |
<translation>безымянный</translation> |
|
2202 |
</message> |
|
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2203 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2204 |
<source>hedgehog %1</source> |
7680 | 2205 |
<translation>ёжик %1</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2206 |
</message> |
7679 | 2207 |
<message> |
2208 |
<source>anonymous</source> |
|
7680 | 2209 |
<translation>аноним</translation> |
7679 | 2210 |
</message> |
398 | 2211 |
</context> |
2212 |
<context> |
|
2213 |
<name>QMainWindow</name> |
|
2214 |
<message> |
|
1546 | 2215 |
<source>Hedgewars %1</source> |
1557 | 2216 |
<translation>Hedgewars %1</translation> |
398 | 2217 |
</message> |
2218 |
</context> |
|
2219 |
<context> |
|
2220 |
<name>QMessageBox</name> |
|
2221 |
<message> |
|
2222 |
<source>Error</source> |
|
2223 |
<translation>Ошибка</translation> |
|
2224 |
</message> |
|
2225 |
<message> |
|
2226 |
<source>Failed to open data directory: |
|
2227 |
%1 |
|
2228 |
Please check your installation</source> |
|
2229 |
<translation>Не могу найти папку с данными: |
|
2230 |
%1 |
|
2231 |
Проверьте правильность установки</translation> |
|
2232 |
</message> |
|
442 | 2233 |
<message> |
2234 |
<source>Network</source> |
|
2235 |
<translation>Сеть</translation> |
|
2236 |
</message> |
|
2237 |
<message> |
|
2238 |
<source>Connection to server is lost</source> |
|
2239 |
<translation>Соединение с сервером потеряно</translation> |
|
2240 |
</message> |
|
726 | 2241 |
<message> |
2242 |
<source>Weapons</source> |
|
2243 |
<translation>Оружие</translation> |
|
2244 |
</message> |
|
2245 |
<message> |
|
2246 |
<source>Can not delete default weapon set</source> |
|
4418 | 2247 |
<translation type="obsolete">Невозможно удалить набор оружия по умолчанию</translation> |
726 | 2248 |
</message> |
2249 |
<message> |
|
2250 |
<source>Really delete this weapon set?</source> |
|
2251 |
<translation>Удалить выбранный набор оружия?</translation> |
|
2252 |
</message> |
|
729 | 2253 |
<message> |
2254 |
<source>Can not edit default weapon set</source> |
|
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
2255 |
<translation type="obsolete">Невозможно редактировать набор оружия по умолчанию</translation> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
2256 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
2257 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
2258 |
<source>Can not overwrite default weapon set '%1'!</source> |
4180 | 2259 |
<translation>Не могу переписать встроенный набор оружия '%1'!</translation> |
729 | 2260 |
</message> |
4124 | 2261 |
<message> |
2262 |
<source>All file associations have been set.</source> |
|
4180 | 2263 |
<translation>Проведено сопоставление расширений файлов.</translation> |
4124 | 2264 |
</message> |
2265 |
<message> |
|
2266 |
<source>File association failed.</source> |
|
4180 | 2267 |
<translation>Сопоставление не удалось.</translation> |
4124 | 2268 |
</message> |
4418 | 2269 |
<message> |
2270 |
<source>Teams</source> |
|
5602 | 2271 |
<translation>Команды</translation> |
4418 | 2272 |
</message> |
2273 |
<message> |
|
2274 |
<source>Really delete this team?</source> |
|
5602 | 2275 |
<translation>Удалить выбранную команду?</translation> |
4418 | 2276 |
</message> |
2277 |
<message> |
|
2278 |
<source>Schemes</source> |
|
5602 | 2279 |
<translation>Схемы</translation> |
4418 | 2280 |
</message> |
2281 |
<message> |
|
2282 |
<source>Can not delete default scheme '%1'!</source> |
|
5602 | 2283 |
<translation>Не могу удалить встроенную схему '%1'!</translation> |
4418 | 2284 |
</message> |
2285 |
<message> |
|
2286 |
<source>Really delete this game scheme?</source> |
|
5602 | 2287 |
<translation>Удалить выбранную схему игры?</translation> |
4418 | 2288 |
</message> |
2289 |
<message> |
|
2290 |
<source>Can not delete default weapon set '%1'!</source> |
|
5602 | 2291 |
<translation>Не могу удлить встроенный набор оружия '%1'!</translation> |
4418 | 2292 |
</message> |
7679 | 2293 |
<message> |
2294 |
<source>Fields required</source> |
|
2295 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2296 |
</message> |
|
2297 |
<message> |
|
2298 |
<source>Please fill out all fields</source> |
|
2299 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2300 |
</message> |
|
2301 |
<message> |
|
2302 |
<source>Success</source> |
|
2303 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2304 |
</message> |
|
2305 |
<message> |
|
2306 |
<source>Successfully posted the issue on code.google.com!</source> |
|
2307 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2308 |
</message> |
|
2309 |
<message> |
|
2310 |
<source>Error during authentication with www.google.com</source> |
|
2311 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2312 |
</message> |
|
2313 |
<message> |
|
2314 |
<source>Error creating the issue</source> |
|
2315 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2316 |
</message> |
|
2317 |
<message> |
|
2318 |
<source>Error while authenticating at google.com: |
|
2319 |
</source> |
|
2320 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2321 |
</message> |
|
2322 |
<message> |
|
2323 |
<source>Login or password is incorrect</source> |
|
2324 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2325 |
</message> |
|
2326 |
<message> |
|
2327 |
<source>Error while sending metadata to youtube.com: |
|
2328 |
</source> |
|
2329 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2330 |
</message> |
|
398 | 2331 |
</context> |
2332 |
<context> |
|
2333 |
<name>QObject</name> |
|
2334 |
<message> |
|
2335 |
<source>Error</source> |
|
2336 |
<translation>Ошибка</translation> |
|
2337 |
</message> |
|
2338 |
<message> |
|
2339 |
<source>Cannot create directory %1</source> |
|
2340 |
<translation>Не могу создать папку %1</translation> |
|
2341 |
</message> |
|
2342 |
<message> |
|
2394 | 2343 |
<source>OK</source> |
2344 |
<translation>ОК</translation> |
|
398 | 2345 |
</message> |
2346 |
<message> |
|
2394 | 2347 |
<source>Nickname</source> |
2442 | 2348 |
<translation>Псевдоним</translation> |
2394 | 2349 |
</message> |
2350 |
<message> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2351 |
<source>Please enter your nickname</source> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2352 |
<translation>Пожалуйста введите ваш псевдоним</translation> |
398 | 2353 |
</message> |
2354 |
</context> |
|
2355 |
<context> |
|
2356 |
<name>QPushButton</name> |
|
2357 |
<message> |
|
2358 |
<source>Setup</source> |
|
2359 |
<translation>Настройка</translation> |
|
2360 |
</message> |
|
2361 |
<message> |
|
2362 |
<source>Play demo</source> |
|
2363 |
<translation>Играть демку</translation> |
|
2364 |
</message> |
|
2365 |
<message> |
|
2366 |
<source>Connect</source> |
|
2367 |
<translation>Соединить</translation> |
|
2368 |
</message> |
|
2369 |
<message> |
|
2370 |
<source>Go!</source> |
|
2371 |
<translation>Вперёд!</translation> |
|
2372 |
</message> |
|
2373 |
<message> |
|
2374 |
<source>Start</source> |
|
2375 |
<translation>Старт</translation> |
|
2376 |
</message> |
|
2377 |
<message> |
|
442 | 2378 |
<source>Start server</source> |
2379 |
<translation>Запустить сервер</translation> |
|
2380 |
</message> |
|
2381 |
<message> |
|
2382 |
<source>Update</source> |
|
2383 |
<translation>Обновить</translation> |
|
2384 |
</message> |
|
582 | 2385 |
<message> |
2386 |
<source>Load</source> |
|
2387 |
<translation>Загрузить</translation> |
|
2388 |
</message> |
|
623 | 2389 |
<message> |
669 | 2390 |
<source>Specify</source> |
2391 |
<translation>Указать</translation> |
|
2392 |
</message> |
|
2393 |
<message> |
|
2394 |
<source>default</source> |
|
2395 |
<translation>по умолчанию</translation> |
|
2396 |
</message> |
|
2397 |
<message> |
|
2398 |
<source>Rename</source> |
|
2399 |
<translation>Переименовать</translation> |
|
2400 |
</message> |
|
670 | 2401 |
<message> |
2402 |
<source>OK</source> |
|
2403 |
<translation>ОК</translation> |
|
2404 |
</message> |
|
2405 |
<message> |
|
2406 |
<source>Cancel</source> |
|
2407 |
<translation>Отмена</translation> |
|
2408 |
</message> |
|
726 | 2409 |
<message> |
2410 |
<source>Delete</source> |
|
729 | 2411 |
<translation>Удалить</translation> |
726 | 2412 |
</message> |
1414 | 2413 |
<message> |
2414 |
<source>Ready</source> |
|
1679 | 2415 |
<translation>Готов</translation> |
1414 | 2416 |
</message> |
2883 | 2417 |
<message> |
2418 |
<source>Random Team</source> |
|
2951 | 2419 |
<translation>Случайная команда</translation> |
2883 | 2420 |
</message> |
4124 | 2421 |
<message> |
2422 |
<source>Associate file extensions</source> |
|
4249 | 2423 |
<translation>Сопоставить расширения файлов</translation> |
4124 | 2424 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2425 |
<message> |
4707
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
2426 |
<source>more</source> |
5602 | 2427 |
<translation>ещё</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2428 |
</message> |
7679 | 2429 |
<message> |
2430 |
<source>More info</source> |
|
2431 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2432 |
</message> |
|
2433 |
<message> |
|
2434 |
<source>Set default options</source> |
|
7680 | 2435 |
<translation>Установить настройки по умолчанию</translation> |
7679 | 2436 |
</message> |
2437 |
<message> |
|
2438 |
<source>Open videos directory</source> |
|
7680 | 2439 |
<translation>Открыть папку с видеозаписями</translation> |
7679 | 2440 |
</message> |
2441 |
<message> |
|
2442 |
<source>Play</source> |
|
7680 | 2443 |
<translation>Проиграть</translation> |
7679 | 2444 |
</message> |
2445 |
<message> |
|
2446 |
<source>Upload to YouTube</source> |
|
7680 | 2447 |
<translation>Отправить на YouTube</translation> |
7679 | 2448 |
</message> |
2449 |
<message> |
|
2450 |
<source>Cancel uploading</source> |
|
7680 | 2451 |
<translation>Отменить отправку</translation> |
7679 | 2452 |
</message> |
1414 | 2453 |
</context> |
2454 |
<context> |
|
2455 |
<name>QTableWidget</name> |
|
2456 |
<message> |
|
2441 | 2457 |
<source>Room Name</source> |
7679 | 2458 |
<translation type="obsolete">Название</translation> |
2441 | 2459 |
</message> |
2460 |
<message> |
|
2461 |
<source>C</source> |
|
7679 | 2462 |
<translation type="obsolete">И</translation> |
2441 | 2463 |
</message> |
2464 |
<message> |
|
2465 |
<source>T</source> |
|
7679 | 2466 |
<translation type="obsolete">К</translation> |
2441 | 2467 |
</message> |
2468 |
<message> |
|
2469 |
<source>Owner</source> |
|
7679 | 2470 |
<translation type="obsolete">Главный</translation> |
2441 | 2471 |
</message> |
2472 |
<message> |
|
2473 |
<source>Map</source> |
|
7679 | 2474 |
<translation type="obsolete">Карта</translation> |
2441 | 2475 |
</message> |
2476 |
<message> |
|
2477 |
<source>Rules</source> |
|
7679 | 2478 |
<translation type="obsolete">Правила</translation> |
2441 | 2479 |
</message> |
2480 |
<message> |
|
2481 |
<source>Weapons</source> |
|
7679 | 2482 |
<translation type="obsolete">Оружие</translation> |
2483 |
</message> |
|
2484 |
</context> |
|
2485 |
<context> |
|
2486 |
<name>RoomsListModel</name> |
|
2487 |
<message> |
|
2488 |
<source>In progress</source> |
|
7680 | 2489 |
<translation>В игре</translation> |
7679 | 2490 |
</message> |
2491 |
<message> |
|
2492 |
<source>Room Name</source> |
|
7680 | 2493 |
<translation>Название</translation> |
7679 | 2494 |
</message> |
2495 |
<message> |
|
2496 |
<source>C</source> |
|
7680 | 2497 |
<translation>И</translation> |
7679 | 2498 |
</message> |
2499 |
<message> |
|
2500 |
<source>T</source> |
|
7680 | 2501 |
<translation>К</translation> |
7679 | 2502 |
</message> |
2503 |
<message> |
|
2504 |
<source>Owner</source> |
|
7680 | 2505 |
<translation>Главный</translation> |
7679 | 2506 |
</message> |
2507 |
<message> |
|
2508 |
<source>Map</source> |
|
7680 | 2509 |
<translation>Карта</translation> |
7679 | 2510 |
</message> |
2511 |
<message> |
|
2512 |
<source>Rules</source> |
|
7680 | 2513 |
<translation>Правила</translation> |
7679 | 2514 |
</message> |
2515 |
<message> |
|
2516 |
<source>Weapons</source> |
|
7680 | 2517 |
<translation>Оружие</translation> |
7679 | 2518 |
</message> |
2519 |
<message> |
|
2520 |
<source>Random Map</source> |
|
7680 | 2521 |
<translation>Случайная карта</translation> |
7679 | 2522 |
</message> |
2523 |
<message> |
|
2524 |
<source>Random Maze</source> |
|
7680 | 2525 |
<translation>Случайный лабиринт</translation> |
7679 | 2526 |
</message> |
2527 |
<message> |
|
2528 |
<source>Hand-drawn</source> |
|
7680 | 2529 |
<translation>Рисованная карта</translation> |
1414 | 2530 |
</message> |
398 | 2531 |
</context> |
2532 |
<context> |
|
2394 | 2533 |
<name>SelWeaponWidget</name> |
2534 |
<message> |
|
2535 |
<source>Weapon set</source> |
|
2442 | 2536 |
<translation>Набор оружия</translation> |
2394 | 2537 |
</message> |
2538 |
<message> |
|
2539 |
<source>Probabilities</source> |
|
2442 | 2540 |
<translation>Вероятности</translation> |
2394 | 2541 |
</message> |
2883 | 2542 |
<message> |
2543 |
<source>Ammo in boxes</source> |
|
2951 | 2544 |
<translation>Оружие в ящиках</translation> |
2883 | 2545 |
</message> |
2546 |
<message> |
|
2547 |
<source>Delays</source> |
|
2951 | 2548 |
<translation>Задержки</translation> |
2883 | 2549 |
</message> |
4418 | 2550 |
<message> |
2551 |
<source>new</source> |
|
5602 | 2552 |
<translation>новый</translation> |
4418 | 2553 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2554 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2555 |
<source>copy of</source> |
5602 | 2556 |
<translation>копия</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2557 |
</message> |
2394 | 2558 |
</context> |
2559 |
<context> |
|
398 | 2560 |
<name>TCPBase</name> |
2561 |
<message> |
|
2562 |
<source>Error</source> |
|
2563 |
<translation>Ошибка</translation> |
|
2564 |
</message> |
|
2565 |
<message> |
|
2566 |
<source>Unable to start the server: %1.</source> |
|
2567 |
<translation>Ошибка запуска сервера: %1.</translation> |
|
2568 |
</message> |
|
2569 |
<message> |
|
2570 |
<source>Unable to run engine: %1 (</source> |
|
2571 |
<translation>Ошибка запуска движка: %1 (</translation> |
|
2572 |
</message> |
|
2573 |
</context> |
|
2574 |
<context> |
|
1933 | 2575 |
<name>ToggleButtonWidget</name> |
2576 |
<message> |
|
2030 | 2577 |
<source>Vampirism</source> |
2084 | 2578 |
<translation>Вампиризм</translation> |
2030 | 2579 |
</message> |
2580 |
<message> |
|
2581 |
<source>Karma</source> |
|
2084 | 2582 |
<translation>Карма</translation> |
2030 | 2583 |
</message> |
2584 |
<message> |
|
2585 |
<source>Artillery</source> |
|
2084 | 2586 |
<translation>Артиллерия</translation> |
2030 | 2587 |
</message> |
2588 |
<message> |
|
1933 | 2589 |
<source>Fort Mode</source> |
2590 |
<translation>Режим фортов</translation> |
|
2591 |
</message> |
|
2592 |
<message> |
|
2593 |
<source>Divide Teams</source> |
|
2594 |
<translation>Разделить команды</translation> |
|
2595 |
</message> |
|
2596 |
<message> |
|
2597 |
<source>Solid Land</source> |
|
2598 |
<translation>Неразрушаемая земля</translation> |
|
2599 |
</message> |
|
2600 |
<message> |
|
2601 |
<source>Add Border</source> |
|
2602 |
<translation>Добавить границу</translation> |
|
2603 |
</message> |
|
2604 |
<message> |
|
2605 |
<source>Low Gravity</source> |
|
2606 |
<translation>Низкая гравитация</translation> |
|
2607 |
</message> |
|
2608 |
<message> |
|
2609 |
<source>Laser Sight</source> |
|
2610 |
<translation>Лазерный прицел</translation> |
|
2611 |
</message> |
|
2612 |
<message> |
|
2613 |
<source>Invulnerable</source> |
|
2614 |
<translation>Неуязвимость</translation> |
|
2615 |
</message> |
|
2616 |
<message> |
|
2617 |
<source>Add Mines</source> |
|
4124 | 2618 |
<translation type="obsolete">Добавить мины</translation> |
1933 | 2619 |
</message> |
2726 | 2620 |
<message> |
2621 |
<source>Random Order</source> |
|
2951 | 2622 |
<translation>Случайный порядок</translation> |
2726 | 2623 |
</message> |
2624 |
<message> |
|
2625 |
<source>King</source> |
|
2951 | 2626 |
<translation>Король</translation> |
2726 | 2627 |
</message> |
2883 | 2628 |
<message> |
2629 |
<source>Place Hedgehogs</source> |
|
2951 | 2630 |
<translation>Расставить ежей</translation> |
2883 | 2631 |
</message> |
2632 |
<message> |
|
2633 |
<source>Clan Shares Ammo</source> |
|
2951 | 2634 |
<translation>Общее оружие в клане</translation> |
2883 | 2635 |
</message> |
2899 | 2636 |
<message> |
2637 |
<source>Disable Girders</source> |
|
2951 | 2638 |
<translation>Убрать балки</translation> |
2899 | 2639 |
</message> |
3287 | 2640 |
<message> |
2641 |
<source>Disable Land Objects</source> |
|
4180 | 2642 |
<translation>Отключить дополнительные объекты</translation> |
3287 | 2643 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2644 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2645 |
<source>AI Survival Mode</source> |
4180 | 2646 |
<translation>Режим бессмертия ботов</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2647 |
</message> |
4124 | 2648 |
<message> |
2649 |
<source>Reset Health</source> |
|
4180 | 2650 |
<translation>Сброс уровня здоровья</translation> |
4124 | 2651 |
</message> |
2652 |
<message> |
|
2653 |
<source>Unlimited Attacks</source> |
|
4180 | 2654 |
<translation>Бесконечные атаки</translation> |
4124 | 2655 |
</message> |
2656 |
<message> |
|
2657 |
<source>Reset Weapons</source> |
|
4180 | 2658 |
<translation>Сброс оружия</translation> |
4124 | 2659 |
</message> |
2660 |
<message> |
|
2661 |
<source>Per Hedgehog Ammo</source> |
|
4180 | 2662 |
<translation>Индивидуальный набор оружия</translation> |
4124 | 2663 |
</message> |
4418 | 2664 |
<message> |
2665 |
<source>Disable Wind</source> |
|
5602 | 2666 |
<translation>Отключить ветер</translation> |
4418 | 2667 |
</message> |
2668 |
<message> |
|
2669 |
<source>More Wind</source> |
|
5602 | 2670 |
<translation>Больше ветра</translation> |
2671 |
</message> |
|
2672 |
<message> |
|
2673 |
<source>Tag Team</source> |
|
2674 |
<translation>Эстафета команд</translation> |
|
4418 | 2675 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2676 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2677 |
<source>Add Bottom Border</source> |
7680 | 2678 |
<translation>Добавить нижнюю границу</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2679 |
</message> |
1933 | 2680 |
</context> |
2681 |
<context> |
|
398 | 2682 |
<name>binds</name> |
2683 |
<message> |
|
2684 |
<source>up</source> |
|
2685 |
<translation>вверх</translation> |
|
2686 |
</message> |
|
2687 |
<message> |
|
2688 |
<source>left</source> |
|
2689 |
<translation>влево</translation> |
|
2690 |
</message> |
|
2691 |
<message> |
|
2692 |
<source>right</source> |
|
2693 |
<translation>вправо</translation> |
|
2694 |
</message> |
|
2695 |
<message> |
|
2696 |
<source>down</source> |
|
2697 |
<translation>вниз</translation> |
|
2698 |
</message> |
|
2699 |
<message> |
|
2700 |
<source>attack</source> |
|
2701 |
<translation>атака</translation> |
|
2702 |
</message> |
|
2703 |
<message> |
|
2704 |
<source>put</source> |
|
2705 |
<translation>указать</translation> |
|
2706 |
</message> |
|
2707 |
<message> |
|
2708 |
<source>switch</source> |
|
2709 |
<translation>переключить</translation> |
|
2710 |
</message> |
|
2711 |
<message> |
|
2712 |
<source>slot 1</source> |
|
2713 |
<translation>слот 1</translation> |
|
2714 |
</message> |
|
2715 |
<message> |
|
2716 |
<source>slot 2</source> |
|
2717 |
<translation>слот 2</translation> |
|
2718 |
</message> |
|
2719 |
<message> |
|
2720 |
<source>slot 3</source> |
|
2721 |
<translation>слот 3</translation> |
|
2722 |
</message> |
|
2723 |
<message> |
|
2724 |
<source>slot 4</source> |
|
2725 |
<translation>слот 4</translation> |
|
2726 |
</message> |
|
2727 |
<message> |
|
2728 |
<source>slot 5</source> |
|
2729 |
<translation>слот 5</translation> |
|
2730 |
</message> |
|
2731 |
<message> |
|
2732 |
<source>slot 6</source> |
|
2733 |
<translation>слот 6</translation> |
|
2734 |
</message> |
|
2735 |
<message> |
|
2736 |
<source>slot 7</source> |
|
2737 |
<translation>слот 7</translation> |
|
2738 |
</message> |
|
2739 |
<message> |
|
2740 |
<source>slot 8</source> |
|
2741 |
<translation>слот 8</translation> |
|
2742 |
</message> |
|
2743 |
<message> |
|
2744 |
<source>timer 1 sec</source> |
|
2745 |
<translation>таймер на 1 сек</translation> |
|
2746 |
</message> |
|
2747 |
<message> |
|
2748 |
<source>timer 2 sec</source> |
|
2749 |
<translation>таймер на 2 сек</translation> |
|
2750 |
</message> |
|
2751 |
<message> |
|
2752 |
<source>timer 3 sec</source> |
|
2753 |
<translation>таймер на 3 сек</translation> |
|
2754 |
</message> |
|
2755 |
<message> |
|
2756 |
<source>timer 4 sec</source> |
|
2757 |
<translation>таймер на 4 сек</translation> |
|
2758 |
</message> |
|
2759 |
<message> |
|
2760 |
<source>timer 5 sec</source> |
|
2761 |
<translation>таймер на 5 сек</translation> |
|
2762 |
</message> |
|
2763 |
<message> |
|
2764 |
<source>capture</source> |
|
2765 |
<translation>снимок</translation> |
|
2766 |
</message> |
|
2767 |
<message> |
|
2768 |
<source>quit</source> |
|
2769 |
<translation>выход</translation> |
|
2770 |
</message> |
|
2771 |
<message> |
|
2772 |
<source>find hedgehog</source> |
|
2773 |
<translation>найти ёжика</translation> |
|
2774 |
</message> |
|
2775 |
<message> |
|
2776 |
<source>ammo menu</source> |
|
2777 |
<translation>меню оружия</translation> |
|
2778 |
</message> |
|
2779 |
<message> |
|
2780 |
<source>volume down</source> |
|
2781 |
<translation>тише</translation> |
|
2782 |
</message> |
|
2783 |
<message> |
|
2784 |
<source>volume up</source> |
|
2785 |
<translation>громче</translation> |
|
2786 |
</message> |
|
2787 |
<message> |
|
2788 |
<source>change mode</source> |
|
2789 |
<translation>сменить режим</translation> |
|
2790 |
</message> |
|
2791 |
<message> |
|
2792 |
<source>pause</source> |
|
442 | 2793 |
<translation>пауза</translation> |
2794 |
</message> |
|
2795 |
<message> |
|
2796 |
<source>slot 9</source> |
|
2797 |
<translation>слот 9</translation> |
|
398 | 2798 |
</message> |
582 | 2799 |
<message> |
2800 |
<source>hedgehogs |
|
2801 |
info</source> |
|
2802 |
<translation>информация |
|
2803 |
о ежах</translation> |
|
2804 |
</message> |
|
995 | 2805 |
<message> |
2806 |
<source>chat</source> |
|
1017 | 2807 |
<translation>чат</translation> |
995 | 2808 |
</message> |
2809 |
<message> |
|
2810 |
<source>chat history</source> |
|
1017 | 2811 |
<translation>история чата</translation> |
995 | 2812 |
</message> |
1102 | 2813 |
<message> |
2814 |
<source>confirmation</source> |
|
1130 | 2815 |
<translation>подтверждение</translation> |
1102 | 2816 |
</message> |
1641 | 2817 |
<message> |
2818 |
<source>precise aim</source> |
|
1673 | 2819 |
<translation>точное наведение</translation> |
1641 | 2820 |
</message> |
2394 | 2821 |
<message> |
2822 |
<source>zoom in</source> |
|
2442 | 2823 |
<translation>увеличить</translation> |
2394 | 2824 |
</message> |
2825 |
<message> |
|
2826 |
<source>zoom out</source> |
|
2442 | 2827 |
<translation>уменьшить</translation> |
2394 | 2828 |
</message> |
2829 |
<message> |
|
2830 |
<source>reset zoom</source> |
|
2442 | 2831 |
<translation>сбросить увеличение</translation> |
2394 | 2832 |
</message> |
2441 | 2833 |
<message> |
2834 |
<source>long jump</source> |
|
2442 | 2835 |
<translation>прыжок в длину</translation> |
2441 | 2836 |
</message> |
2837 |
<message> |
|
2838 |
<source>high jump</source> |
|
2442 | 2839 |
<translation>прыжок в высоту</translation> |
2441 | 2840 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
2841 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
2842 |
<source>slot 10</source> |
4180 | 2843 |
<translation>слот 10</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
2844 |
</message> |
7679 | 2845 |
<message> |
2846 |
<source>mute audio</source> |
|
7680 | 2847 |
<translation>отключить звук</translation> |
7679 | 2848 |
</message> |
2849 |
<message> |
|
2850 |
<source>record</source> |
|
7680 | 2851 |
<translation>записать</translation> |
7679 | 2852 |
</message> |
2441 | 2853 |
</context> |
2854 |
<context> |
|
2855 |
<name>binds (categories)</name> |
|
2856 |
<message> |
|
2857 |
<source>Basic controls</source> |
|
2442 | 2858 |
<translation>Основное управление</translation> |
2441 | 2859 |
</message> |
2860 |
<message> |
|
2861 |
<source>Weapon controls</source> |
|
2442 | 2862 |
<translation>Управление оружием</translation> |
2441 | 2863 |
</message> |
2864 |
<message> |
|
2865 |
<source>Camera and cursor controls</source> |
|
2442 | 2866 |
<translation>Управление камерой и курсором</translation> |
2441 | 2867 |
</message> |
2868 |
<message> |
|
2869 |
<source>Other</source> |
|
2442 | 2870 |
<translation>Разное</translation> |
2441 | 2871 |
</message> |
2872 |
</context> |
|
2873 |
<context> |
|
2874 |
<name>binds (descriptions)</name> |
|
2875 |
<message> |
|
2876 |
<source>Move your hogs and aim:</source> |
|
2951 | 2877 |
<translation>Передвижение ежа и прицеливание:</translation> |
2441 | 2878 |
</message> |
2879 |
<message> |
|
2880 |
<source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
|
2951 | 2881 |
<translation>Прохождение оврагов и препятствий прыжками:</translation> |
2441 | 2882 |
</message> |
2883 |
<message> |
|
2884 |
<source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
|
3228 | 2885 |
<translation>Выстрел из выбранного оружия или активация утилиты:</translation> |
2441 | 2886 |
</message> |
2887 |
<message> |
|
2888 |
<source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
|
3228 | 2889 |
<translation>Выбор оружия или цели под курсором:</translation> |
2441 | 2890 |
</message> |
2891 |
<message> |
|
2892 |
<source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
|
2951 | 2893 |
<translation>Переключение вашего активного ежа (если возможно):</translation> |
2441 | 2894 |
</message> |
2895 |
<message> |
|
2896 |
<source>Pick a weapon or utility item:</source> |
|
3228 | 2897 |
<translation>Подбор оружия или утилиты:</translation> |
2441 | 2898 |
</message> |
2899 |
<message> |
|
2900 |
<source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
|
2951 | 2901 |
<translation>Установка таймера на бомбы и оружие с таймером:</translation> |
2441 | 2902 |
</message> |
2903 |
<message> |
|
2904 |
<source>Move the camera to the active hog:</source> |
|
2951 | 2905 |
<translation>Передвижение камеры на активного ежа:</translation> |
2441 | 2906 |
</message> |
2907 |
<message> |
|
2908 |
<source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
|
3228 | 2909 |
<translation>Перемещение курсора или камеры без использования мыши:</translation> |
2441 | 2910 |
</message> |
2911 |
<message> |
|
2912 |
<source>Modify the camera's zoom level:</source> |
|
2951 | 2913 |
<translation>Изменение уровня увеличения камеры:</translation> |
2441 | 2914 |
</message> |
2915 |
<message> |
|
2916 |
<source>Talk to your team or all participants:</source> |
|
3228 | 2917 |
<translation>Разговор с командой или всеми участниками:</translation> |
2441 | 2918 |
</message> |
2919 |
<message> |
|
2920 |
<source>Pause, continue or leave your game:</source> |
|
3228 | 2921 |
<translation>Пауза, продолжение или выход из игры:</translation> |
2441 | 2922 |
</message> |
2923 |
<message> |
|
2924 |
<source>Modify the game's volume while playing:</source> |
|
2951 | 2925 |
<translation>Изменение громкости в течение игры:</translation> |
2441 | 2926 |
</message> |
2927 |
<message> |
|
2928 |
<source>Toggle fullscreen mode:</source> |
|
3228 | 2929 |
<translation>Переключение полноэкранного режима:</translation> |
2441 | 2930 |
</message> |
2931 |
<message> |
|
2932 |
<source>Take a screenshot:</source> |
|
2951 | 2933 |
<translation>Создание скриншота:</translation> |
2441 | 2934 |
</message> |
2935 |
<message> |
|
2936 |
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
|
2951 | 2937 |
<translation>Переключение меток над ежами:</translation> |
2441 | 2938 |
</message> |
7679 | 2939 |
<message> |
2940 |
<source>Record video:</source> |
|
7680 | 2941 |
<translation>Запись видео:</translation> |
7679 | 2942 |
</message> |
2441 | 2943 |
</context> |
2944 |
<context> |
|
2945 |
<name>binds (keys)</name> |
|
2946 |
<message> |
|
2947 |
<source>Axis</source> |
|
2951 | 2948 |
<translation>Ось</translation> |
2441 | 2949 |
</message> |
2950 |
<message> |
|
2951 |
<source>(Up)</source> |
|
2951 | 2952 |
<translation>(Вверх)</translation> |
2441 | 2953 |
</message> |
2954 |
<message> |
|
2955 |
<source>(Down)</source> |
|
2951 | 2956 |
<translation>(Вниз)</translation> |
2441 | 2957 |
</message> |
2958 |
<message> |
|
2959 |
<source>Hat</source> |
|
2951 | 2960 |
<translation>Шляпа</translation> |
2441 | 2961 |
</message> |
2962 |
<message> |
|
2963 |
<source>(Left)</source> |
|
2951 | 2964 |
<translation>(Влево)</translation> |
2441 | 2965 |
</message> |
2966 |
<message> |
|
2967 |
<source>(Right)</source> |
|
2951 | 2968 |
<translation>(Вправо)</translation> |
2441 | 2969 |
</message> |
2970 |
<message> |
|
2971 |
<source>Button</source> |
|
2951 | 2972 |
<translation>Кнопка</translation> |
2441 | 2973 |
</message> |
2974 |
<message> |
|
2975 |
<source>Keyboard</source> |
|
2951 | 2976 |
<translation>Клавиатура</translation> |
2441 | 2977 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2978 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2979 |
<source>Mouse: Left button</source> |
3284 | 2980 |
<translation>Мышь: Левая кнопка</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2981 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2982 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2983 |
<source>Mouse: Middle button</source> |
3284 | 2984 |
<translation>Мышь: Средняя кнопка</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2985 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2986 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2987 |
<source>Mouse: Right button</source> |
3284 | 2988 |
<translation>Мышь: Правая кнопка</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2989 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2990 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2991 |
<source>Mouse: Wheel up</source> |
3284 | 2992 |
<translation>Мышь: Колесо вверх</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2993 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2994 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2995 |
<source>Mouse: Wheel down</source> |
3284 | 2996 |
<translation>Мышь: Колесо вниз</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2997 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2998 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2999 |
<source>Backspace</source> |
3284 | 3000 |
<translation>Забой</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3001 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3002 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3003 |
<source>Tab</source> |
3284 | 3004 |
<translation>Tab</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3005 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3006 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3007 |
<source>Clear</source> |
3284 | 3008 |
<translation>Очистить</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3009 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3010 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3011 |
<source>Return</source> |
3284 | 3012 |
<translation>Return</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3013 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3014 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3015 |
<source>Pause</source> |
3284 | 3016 |
<translation>Пауза</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3017 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3018 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3019 |
<source>Escape</source> |
3284 | 3020 |
<translation>Escape</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3021 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3022 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3023 |
<source>Space</source> |
3284 | 3024 |
<translation>Пробел</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3025 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3026 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3027 |
<source>Delete</source> |
3284 | 3028 |
<translation>Delete</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3029 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3030 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3031 |
<source>Up</source> |
3284 | 3032 |
<translation>Вверх</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3033 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3034 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3035 |
<source>Down</source> |
3284 | 3036 |
<translation>Вниз</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3037 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3038 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3039 |
<source>Right</source> |
3284 | 3040 |
<translation>Вправо</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3041 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3042 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3043 |
<source>Left</source> |
3284 | 3044 |
<translation>Влево</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3045 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3046 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3047 |
<source>Right shift</source> |
3284 | 3048 |
<translation>Правый shift</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3049 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3050 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3051 |
<source>Left shift</source> |
3284 | 3052 |
<translation>Левый shift</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3053 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3054 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3055 |
<source>Right ctrl</source> |
3284 | 3056 |
<translation>Правый ctrl</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3057 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3058 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3059 |
<source>Left ctrl</source> |
3284 | 3060 |
<translation>Левый ctrl</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3061 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3062 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3063 |
<source>Right alt</source> |
3284 | 3064 |
<translation>Правый alt</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3065 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3066 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3067 |
<source>Left alt</source> |
3284 | 3068 |
<translation>Левый alt</translation> |
3069 |
</message> |
|
3070 |
<message> |
|
3071 |
<source>Numpad 0</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3072 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3073 |
</message> |
3074 |
<message> |
|
3075 |
<source>Numpad 1</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3076 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3077 |
</message> |
3078 |
<message> |
|
3079 |
<source>Numpad 2</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3080 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3081 |
</message> |
3082 |
<message> |
|
3083 |
<source>Numpad 3</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3084 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3085 |
</message> |
3086 |
<message> |
|
3087 |
<source>Numpad 4</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3088 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3089 |
</message> |
3090 |
<message> |
|
3091 |
<source>Numpad 5</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3092 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3093 |
</message> |
3094 |
<message> |
|
3095 |
<source>Numpad 6</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3096 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3097 |
</message> |
3098 |
<message> |
|
3099 |
<source>Numpad 7</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3100 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3101 |
</message> |
3102 |
<message> |
|
3103 |
<source>Numpad 8</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3104 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3105 |
</message> |
3106 |
<message> |
|
3107 |
<source>Numpad 9</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3108 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3109 |
</message> |
3110 |
<message> |
|
3111 |
<source>Numpad .</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3112 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3113 |
</message> |
3114 |
<message> |
|
3115 |
<source>Numpad /</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3116 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3117 |
</message> |
3118 |
<message> |
|
3119 |
<source>Numpad *</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3120 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3121 |
</message> |
3122 |
<message> |
|
3123 |
<source>Numpad -</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3124 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3125 |
</message> |
3126 |
<message> |
|
3127 |
<source>Numpad +</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3128 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3129 |
</message> |
3130 |
<message> |
|
3131 |
<source>Enter</source> |
|
3288 | 3132 |
<translation>Ввод</translation> |
3284 | 3133 |
</message> |
3134 |
<message> |
|
3135 |
<source>Equals</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3136 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3137 |
</message> |
3138 |
<message> |
|
3139 |
<source>Insert</source> |
|
4180 | 3140 |
<translation>Insert</translation> |
3284 | 3141 |
</message> |
3142 |
<message> |
|
3143 |
<source>Home</source> |
|
4180 | 3144 |
<translation>Home</translation> |
3284 | 3145 |
</message> |
3146 |
<message> |
|
3147 |
<source>End</source> |
|
4180 | 3148 |
<translation>End</translation> |
3284 | 3149 |
</message> |
3150 |
<message> |
|
3151 |
<source>Page up</source> |
|
4180 | 3152 |
<translation>Page up</translation> |
3284 | 3153 |
</message> |
3154 |
<message> |
|
3155 |
<source>Page down</source> |
|
4180 | 3156 |
<translation>Page down</translation> |
3284 | 3157 |
</message> |
3158 |
<message> |
|
3159 |
<source>Num lock</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3160 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3161 |
</message> |
3162 |
<message> |
|
3163 |
<source>Caps lock</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3164 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3165 |
</message> |
3166 |
<message> |
|
3167 |
<source>Scroll lock</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3168 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3169 |
</message> |
3170 |
<message> |
|
3171 |
<source>Right meta</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3172 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3173 |
</message> |
3174 |
<message> |
|
3175 |
<source>Left meta</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3176 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3177 |
</message> |
3178 |
<message> |
|
3179 |
<source>A button</source> |
|
4180 | 3180 |
<translation>Кнопка A</translation> |
3284 | 3181 |
</message> |
3182 |
<message> |
|
3183 |
<source>B button</source> |
|
4180 | 3184 |
<translation>Кнопка B</translation> |
3284 | 3185 |
</message> |
3186 |
<message> |
|
3187 |
<source>X button</source> |
|
4180 | 3188 |
<translation>Кнопка X</translation> |
3284 | 3189 |
</message> |
3190 |
<message> |
|
3191 |
<source>Y button</source> |
|
4180 | 3192 |
<translation>Кнопка Y</translation> |
3284 | 3193 |
</message> |
3194 |
<message> |
|
3195 |
<source>LB button</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3196 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3197 |
</message> |
3198 |
<message> |
|
3199 |
<source>RB button</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3200 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3201 |
</message> |
3202 |
<message> |
|
3203 |
<source>Back button</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3204 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3205 |
</message> |
3206 |
<message> |
|
3207 |
<source>Start button</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3208 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3209 |
</message> |
3210 |
<message> |
|
3211 |
<source>Left stick</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3212 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3213 |
</message> |
3214 |
<message> |
|
3215 |
<source>Right stick</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3216 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3217 |
</message> |
3218 |
<message> |
|
3219 |
<source>Left stick (Right)</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3220 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3221 |
</message> |
3222 |
<message> |
|
3223 |
<source>Left stick (Left)</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3224 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3225 |
</message> |
3226 |
<message> |
|
3227 |
<source>Left stick (Down)</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3228 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3229 |
</message> |
3230 |
<message> |
|
3231 |
<source>Left stick (Up)</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3232 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3233 |
</message> |
3234 |
<message> |
|
3235 |
<source>Left trigger</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3236 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3237 |
</message> |
3238 |
<message> |
|
3239 |
<source>Right trigger</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3240 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3241 |
</message> |
3242 |
<message> |
|
3243 |
<source>Right stick (Down)</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3244 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3245 |
</message> |
3246 |
<message> |
|
3247 |
<source>Right stick (Up)</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3248 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3249 |
</message> |
3250 |
<message> |
|
3251 |
<source>Right stick (Right)</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3252 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3253 |
</message> |
3254 |
<message> |
|
3255 |
<source>Right stick (Left)</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3256 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 3257 |
</message> |
3258 |
<message> |
|
3259 |
<source>DPad</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3260 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3261 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3262 |
</context> |
398 | 3263 |
</TS> |