author | unc0rr |
Sun, 09 Sep 2012 13:40:02 +0400 | |
changeset 7679 | bfa26daad684 |
parent 6240 | 5d8e478916b4 |
child 7680 | 46a91cbed8db |
permissions | -rw-r--r-- |
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
1 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
2 |
<!DOCTYPE TS> |
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
3 |
<TS version="2.0" language="pt_BR"> |
2030 | 4 |
<context> |
7679 | 5 |
<name>AbstractPage</name> |
6 |
<message> |
|
7 |
<source>Go back</source> |
|
8 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
9 |
</message> |
|
10 |
</context> |
|
11 |
<context> |
|
2030 | 12 |
<name>AmmoSchemeModel</name> |
13 |
<message> |
|
14 |
<source>new</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
15 |
<translation>Novo</translation> |
3284 | 16 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
17 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
18 |
<source>copy of</source> |
4643 | 19 |
<translation>cópia de</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
20 |
</message> |
3284 | 21 |
</context> |
22 |
<context> |
|
5602 | 23 |
<name>DrawMapWidget</name> |
24 |
<message> |
|
25 |
<source>File error</source> |
|
26 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
27 |
</message> |
|
28 |
<message> |
|
29 |
<source>Cannot open file '%1' for writing</source> |
|
30 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
31 |
</message> |
|
32 |
<message> |
|
33 |
<source>Cannot read file '%1'</source> |
|
34 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
35 |
</message> |
|
36 |
</context> |
|
37 |
<context> |
|
3284 | 38 |
<name>FreqSpinBox</name> |
39 |
<message> |
|
40 |
<source>Never</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
41 |
<translation>Nunca</translation> |
3284 | 42 |
</message> |
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
43 |
<message numerus="yes"> |
3284 | 44 |
<source>Every %1 turn</source> |
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
45 |
<translation> |
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
46 |
<numerusform>A cada %1 turno</numerusform> |
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
47 |
<numerusform>A cada %1 turnos</numerusform> |
3284 | 48 |
</translation> |
2030 | 49 |
</message> |
50 |
</context> |
|
1369 | 51 |
<context> |
1546 | 52 |
<name>GameCFGWidget</name> |
53 |
<message> |
|
2030 | 54 |
<source>Edit weapons</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
55 |
<translation>Editar armas</translation> |
2030 | 56 |
</message> |
57 |
<message> |
|
1546 | 58 |
<source>Error</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
59 |
<translation>Erro</translation> |
1546 | 60 |
</message> |
61 |
<message> |
|
62 |
<source>Illegal ammo scheme</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
63 |
<translation>Esquema de armas ilegal</translation> |
1546 | 64 |
</message> |
1900 | 65 |
<message> |
66 |
<source>Edit schemes</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
67 |
<translation>Editar esquemas</translation> |
1900 | 68 |
</message> |
4259 | 69 |
<message> |
4418 | 70 |
<source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> |
4643 | 71 |
<translation>Quando esta opção está habilitada a seleção de um esquema de jogo implicará em auto seleção do esquema de armas</translation> |
4259 | 72 |
</message> |
6239 | 73 |
<message> |
74 |
<source>Game Options</source> |
|
75 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
76 |
</message> |
|
1546 | 77 |
</context> |
78 |
<context> |
|
7679 | 79 |
<name>HWAskQuitDialog</name> |
80 |
<message> |
|
81 |
<source>Do yot really want to quit?</source> |
|
82 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
83 |
</message> |
|
84 |
</context> |
|
85 |
<context> |
|
2883 | 86 |
<name>HWChatWidget</name> |
87 |
<message> |
|
88 |
<source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source> |
|
6239 | 89 |
<translation type="obsolete">%1 *** %2 foi removido da sua lista de ignorados</translation> |
2883 | 90 |
</message> |
91 |
<message> |
|
92 |
<source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source> |
|
6239 | 93 |
<translation type="obsolete">%1 *** %2 foi adicionado a sua lista de ignorados</translation> |
2883 | 94 |
</message> |
95 |
<message> |
|
96 |
<source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source> |
|
6239 | 97 |
<translation type="obsolete">%1 *** %2 foi removido da sua lista de amigos</translation> |
2883 | 98 |
</message> |
99 |
<message> |
|
100 |
<source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source> |
|
6239 | 101 |
<translation type="obsolete">%1 *** %2 foi adicionado a sua lista de amigos</translation> |
102 |
</message> |
|
103 |
<message> |
|
104 |
<source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
|
105 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
106 |
</message> |
|
107 |
<message> |
|
108 |
<source>%1 has been added to your ignore list</source> |
|
109 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
110 |
</message> |
|
111 |
<message> |
|
112 |
<source>%1 has been removed from your friends list</source> |
|
113 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
114 |
</message> |
|
115 |
<message> |
|
116 |
<source>%1 has been added to your friends list</source> |
|
117 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
118 |
</message> |
|
119 |
<message> |
|
120 |
<source>Stylesheet imported from %1</source> |
|
121 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
122 |
</message> |
|
123 |
<message> |
|
124 |
<source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> |
|
125 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
126 |
</message> |
|
127 |
<message> |
|
128 |
<source>Couldn't read %1</source> |
|
129 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
130 |
</message> |
|
131 |
<message> |
|
132 |
<source>StyleSheet discarded</source> |
|
133 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
134 |
</message> |
|
135 |
<message> |
|
136 |
<source>StyleSheet saved to %1</source> |
|
137 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
138 |
</message> |
|
139 |
<message> |
|
140 |
<source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
|
141 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
142 |
</message> |
|
143 |
<message> |
|
144 |
<source>%1 is not a valid command!</source> |
|
145 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2883 | 146 |
</message> |
147 |
</context> |
|
148 |
<context> |
|
1369 | 149 |
<name>HWForm</name> |
150 |
<message> |
|
151 |
<source>Error</source> |
|
152 |
<translation>Erro</translation> |
|
153 |
</message> |
|
154 |
<message> |
|
155 |
<source>OK</source> |
|
156 |
<translation>OK</translation> |
|
157 |
</message> |
|
158 |
<message> |
|
159 |
<source>Unable to start the server</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
160 |
<translation>Falha ao iniciar o servidor</translation> |
1369 | 161 |
</message> |
162 |
<message> |
|
163 |
<source>Cannot save record to file %1</source> |
|
3511 | 164 |
<translation>Falha ao salvar registro no arquivo %1</translation> |
1369 | 165 |
</message> |
1546 | 166 |
<message> |
167 |
<source>new</source> |
|
4418 | 168 |
<translation type="obsolete">novo</translation> |
1546 | 169 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
170 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
171 |
<source>Please select record from the list above</source> |
3511 | 172 |
<translation>Selecione um registro na lista acima</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
173 |
</message> |
3769 | 174 |
<message> |
175 |
<source>DefaultTeam</source> |
|
176 |
<translation>EquipePadrão</translation> |
|
177 |
</message> |
|
4009 | 178 |
<message> |
179 |
<source>Hedgewars Demo File</source> |
|
180 |
<comment>File Types</comment> |
|
181 |
<translation>Arquivo de Demo do Hedgewars</translation> |
|
182 |
</message> |
|
183 |
<message> |
|
184 |
<source>Hedgewars Save File</source> |
|
185 |
<comment>File Types</comment> |
|
186 |
<translation>Arquivo do Jogo Hedgewars</translation> |
|
187 |
</message> |
|
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
188 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
189 |
<source>Demo name</source> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
190 |
<translation type="unfinished"></translation> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
191 |
</message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
192 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
193 |
<source>Demo name:</source> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
194 |
<translation type="unfinished"></translation> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
195 |
</message> |
6239 | 196 |
<message> |
197 |
<source>Game aborted</source> |
|
198 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
199 |
</message> |
|
200 |
<message> |
|
201 |
<source>Password</source> |
|
7679 | 202 |
<translation type="obsolete">Senha</translation> |
6239 | 203 |
</message> |
204 |
<message> |
|
205 |
<source>Your nickname %1 is |
|
206 |
registered on Hedgewars.org |
|
207 |
Please provide your password below |
|
208 |
or pick another nickname in game config:</source> |
|
209 |
<translation type="unfinished">Seu apelido %1 é |
|
210 |
registrado no Hedgewars.org |
|
211 |
Por favor, forneça sua senha |
|
212 |
ou escolha outro apelido:</translation> |
|
213 |
</message> |
|
214 |
<message> |
|
215 |
<source>No password supplied.</source> |
|
216 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
217 |
</message> |
|
218 |
<message> |
|
219 |
<source>Nickname</source> |
|
220 |
<translation type="unfinished">Apelido</translation> |
|
221 |
</message> |
|
222 |
<message> |
|
223 |
<source>Some one already uses |
|
224 |
your nickname %1 |
|
225 |
on the server. |
|
226 |
Please pick another nickname:</source> |
|
227 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
228 |
</message> |
|
229 |
<message> |
|
230 |
<source>No nickname supplied.</source> |
|
231 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
232 |
</message> |
|
1369 | 233 |
</context> |
234 |
<context> |
|
235 |
<name>HWGame</name> |
|
236 |
<message> |
|
237 |
<source>en.txt</source> |
|
2718 | 238 |
<translation>pt_BR.txt</translation> |
1369 | 239 |
</message> |
240 |
<message> |
|
241 |
<source>Cannot open demofile %1</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
242 |
<translation>Falha ao abrir o arquivo de demonstração %1</translation> |
1369 | 243 |
</message> |
244 |
</context> |
|
245 |
<context> |
|
246 |
<name>HWMapContainer</name> |
|
247 |
<message> |
|
248 |
<source>Map</source> |
|
249 |
<translation>Mapa</translation> |
|
250 |
</message> |
|
251 |
<message> |
|
252 |
<source>Themes</source> |
|
253 |
<translation>Temas</translation> |
|
254 |
</message> |
|
1803 | 255 |
<message> |
256 |
<source>Filter</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
257 |
<translation>Filtro</translation> |
1803 | 258 |
</message> |
259 |
<message> |
|
260 |
<source>All</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
261 |
<translation>Todos</translation> |
1803 | 262 |
</message> |
263 |
<message> |
|
264 |
<source>Small</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
265 |
<translation>Pequeno</translation> |
1803 | 266 |
</message> |
267 |
<message> |
|
268 |
<source>Medium</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
269 |
<translation>Médio</translation> |
1803 | 270 |
</message> |
271 |
<message> |
|
272 |
<source>Large</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
273 |
<translation>Grande</translation> |
1803 | 274 |
</message> |
275 |
<message> |
|
276 |
<source>Cavern</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
277 |
<translation>Caverna</translation> |
1803 | 278 |
</message> |
279 |
<message> |
|
280 |
<source>Wacky</source> |
|
3511 | 281 |
<translation>Excêntrico</translation> |
1803 | 282 |
</message> |
3163 | 283 |
<message> |
3181 | 284 |
<source>Type</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
285 |
<translation>Tipo</translation> |
3181 | 286 |
</message> |
287 |
<message> |
|
288 |
<source>Small tunnels</source> |
|
3511 | 289 |
<translation>Túneis estreitos</translation> |
3181 | 290 |
</message> |
291 |
<message> |
|
292 |
<source>Medium tunnels</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
293 |
<translation>Túneis médios</translation> |
3181 | 294 |
</message> |
295 |
<message> |
|
296 |
<source>Large tunnels</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
297 |
<translation>Túneis grandes</translation> |
3181 | 298 |
</message> |
299 |
<message> |
|
300 |
<source>Small floating islands</source> |
|
3511 | 301 |
<translation>Ilhas pequenas</translation> |
3181 | 302 |
</message> |
303 |
<message> |
|
304 |
<source>Medium floating islands</source> |
|
3511 | 305 |
<translation>Ilhas médias</translation> |
3181 | 306 |
</message> |
307 |
<message> |
|
308 |
<source>Large floating islands</source> |
|
3511 | 309 |
<translation>Ilhas grandes</translation> |
3163 | 310 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
311 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
312 |
<source>Seed</source> |
4643 | 313 |
<translatorcomment>checar</translatorcomment> |
314 |
<translation type="unfinished">Semeie</translation> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
315 |
</message> |
4707
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4643
diff
changeset
|
316 |
<message> |
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4643
diff
changeset
|
317 |
<source>Set</source> |
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4643
diff
changeset
|
318 |
<translation type="unfinished">Esquema</translation> |
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4643
diff
changeset
|
319 |
</message> |
1369 | 320 |
</context> |
321 |
<context> |
|
322 |
<name>HWNetServersModel</name> |
|
323 |
<message> |
|
324 |
<source>Title</source> |
|
325 |
<translation>Título</translation> |
|
326 |
</message> |
|
327 |
<message> |
|
328 |
<source>IP</source> |
|
329 |
<translation>Endereço IP</translation> |
|
330 |
</message> |
|
331 |
<message> |
|
332 |
<source>Port</source> |
|
333 |
<translation>Porta</translation> |
|
334 |
</message> |
|
335 |
</context> |
|
336 |
<context> |
|
337 |
<name>HWNewNet</name> |
|
338 |
<message> |
|
339 |
<source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
340 |
<translation>O servidor não foi encontrado. Por favor, verifique o nome do servidor e as configurações de porta.</translation> |
1369 | 341 |
</message> |
342 |
<message> |
|
343 |
<source>Connection refused</source> |
|
344 |
<translation>Conexão negada</translation> |
|
345 |
</message> |
|
1414 | 346 |
<message> |
1546 | 347 |
<source>Quit reason: </source> |
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
348 |
<translation>Motivo de sair: </translation> |
1546 | 349 |
</message> |
1604 | 350 |
<message> |
351 |
<source>Room destroyed</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
352 |
<translation>Sala foi destruída</translation> |
1604 | 353 |
</message> |
1900 | 354 |
<message> |
355 |
<source>You got kicked</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
356 |
<translation>Você foi chutado</translation> |
1900 | 357 |
</message> |
358 |
<message> |
|
359 |
<source>Password</source> |
|
6239 | 360 |
<translation type="obsolete">Senha</translation> |
1900 | 361 |
</message> |
362 |
<message> |
|
2394 | 363 |
<source>Your nickname %1 is |
364 |
registered on Hedgewars.org |
|
365 |
Please provide your password |
|
366 |
or pick another nickname:</source> |
|
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
367 |
<translation type="obsolete">Seu apelido %1 é |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
368 |
registrado no Hedgewars.org |
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
369 |
Por favor, forneça sua senha |
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
370 |
ou escolha outro apelido:</translation> |
1900 | 371 |
</message> |
2441 | 372 |
<message> |
373 |
<source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
374 |
<translation>%1 *** %2 entrou na sala</translation> |
2441 | 375 |
</message> |
376 |
<message> |
|
377 |
<source>%1 *** %2 has joined</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
378 |
<translation>%1 *** %2 entrou</translation> |
2441 | 379 |
</message> |
380 |
<message> |
|
2442 | 381 |
<source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
382 |
<translation>%1 *** %2 saiu (%3)</translation> |
2441 | 383 |
</message> |
384 |
<message> |
|
2442 | 385 |
<source>%1 *** %2 has left</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
386 |
<translation>%1 *** %2 saiu</translation> |
2441 | 387 |
</message> |
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
388 |
<message> |
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
389 |
<source>Your nickname %1 is |
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
390 |
registered on Hedgewars.org |
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
391 |
Please provide your password below |
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
392 |
or pick another nickname in game config:</source> |
6239 | 393 |
<translation type="obsolete">Seu apelido %1 é |
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
394 |
registrado no Hedgewars.org |
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
395 |
Por favor, forneça sua senha |
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
396 |
ou escolha outro apelido:</translation> |
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
397 |
</message> |
5602 | 398 |
<message> |
399 |
<source>Nickname</source> |
|
6239 | 400 |
<translation type="obsolete">Apelido</translation> |
401 |
</message> |
|
402 |
<message> |
|
403 |
<source>User quit</source> |
|
5602 | 404 |
<translation type="unfinished"></translation> |
405 |
</message> |
|
7679 | 406 |
<message> |
407 |
<source>Remote host has closed connection</source> |
|
408 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
409 |
</message> |
|
410 |
<message> |
|
411 |
<source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
|
412 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
413 |
</message> |
|
414 |
</context> |
|
415 |
<context> |
|
416 |
<name>HWPasswordDialog</name> |
|
417 |
<message> |
|
418 |
<source>Password</source> |
|
419 |
<translation type="unfinished">Senha</translation> |
|
420 |
</message> |
|
421 |
</context> |
|
422 |
<context> |
|
423 |
<name>HWUploadVideoDialog</name> |
|
424 |
<message> |
|
425 |
<source>Upload video</source> |
|
426 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
427 |
</message> |
|
428 |
<message> |
|
429 |
<source>Upload</source> |
|
430 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
431 |
</message> |
|
1369 | 432 |
</context> |
433 |
<context> |
|
434 |
<name>KB</name> |
|
435 |
<message> |
|
436 |
<source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
437 |
<translation>SDL_ttf retornou um erro enquanto renderizava texo, o mais provável é que esse esteja relacionado a um problema na freetype2. Recomendamos que você atualize sua biblioteca freetype.</translation> |
1369 | 438 |
</message> |
439 |
</context> |
|
440 |
<context> |
|
7679 | 441 |
<name>LibavIteraction</name> |
442 |
<message> |
|
443 |
<source>Duration: %1m %2s |
|
444 |
</source> |
|
445 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
446 |
</message> |
|
447 |
<message> |
|
448 |
<source>Video: %1x%2, </source> |
|
449 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
450 |
</message> |
|
451 |
<message> |
|
452 |
<source>%1 fps, </source> |
|
453 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
454 |
</message> |
|
455 |
<message> |
|
456 |
<source>Audio: </source> |
|
457 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
458 |
</message> |
|
459 |
</context> |
|
460 |
<context> |
|
1933 | 461 |
<name>PageAdmin</name> |
462 |
<message> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
463 |
<source>Clear Accounts Cache</source> |
3511 | 464 |
<translation>Limpar Cache de Contas</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
465 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
466 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
467 |
<source>Fetch data</source> |
4009 | 468 |
<translation>Trazer dados</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
469 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
470 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
471 |
<source>Server message for latest version:</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
472 |
<translation>Mensagem do servidor para a última versão:</translation> |
1933 | 473 |
</message> |
474 |
<message> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
475 |
<source>Server message for previous versions:</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
476 |
<translation>Mensagem do servidor para a versão anterior::</translation> |
1933 | 477 |
</message> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
478 |
<message> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
479 |
<source>Latest version protocol number:</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
480 |
<translation>Último número de protocolo:</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
481 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
482 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
483 |
<source>MOTD preview:</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
484 |
<translation>Prévia do MOTD:</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
485 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
486 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
487 |
<source>Set data</source> |
4009 | 488 |
<translation>Atribuir Dados</translation> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
489 |
</message> |
1933 | 490 |
</context> |
491 |
<context> |
|
492 |
<name>PageConnecting</name> |
|
493 |
<message> |
|
494 |
<source>Connecting...</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
495 |
<translation>Conectando...</translation> |
1933 | 496 |
</message> |
5602 | 497 |
<message> |
498 |
<source>Cancel</source> |
|
6239 | 499 |
<translation type="obsolete">Cancelar</translation> |
5602 | 500 |
</message> |
1933 | 501 |
</context> |
502 |
<context> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
503 |
<name>PageDrawMap</name> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
504 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
505 |
<source>Undo</source> |
4643 | 506 |
<translation>Desfazer</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
507 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
508 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
509 |
<source>Clear</source> |
4643 | 510 |
<translation>Limpar</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
511 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
512 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
513 |
<source>Load</source> |
4643 | 514 |
<translation>Carregar</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
515 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
516 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
517 |
<source>Save</source> |
4643 | 518 |
<translation>Salvar</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
519 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
520 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
521 |
<source>Load drawn map</source> |
4643 | 522 |
<translation>Carregar mapa</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
523 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
524 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
525 |
<source>Drawn Maps (*.hwmap);;All files (*.*)</source> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
526 |
<translation type="obsolete">Mapas Desenhados (*.hwmaps);; Todos os arquivos (*.*)</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
527 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
528 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
529 |
<source>Save drawn map</source> |
4643 | 530 |
<translation>Salvar Mapa</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
531 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
532 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
533 |
<source>Drawn Maps</source> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
534 |
<translation type="unfinished"></translation> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
535 |
</message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
536 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
537 |
<source>All files</source> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
538 |
<translation type="unfinished"></translation> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
539 |
</message> |
7679 | 540 |
<message> |
541 |
<source>Eraser</source> |
|
542 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
543 |
</message> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
544 |
</context> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
545 |
<context> |
1369 | 546 |
<name>PageEditTeam</name> |
547 |
<message> |
|
1414 | 548 |
<source>General</source> |
3511 | 549 |
<translation>Geral</translation> |
1414 | 550 |
</message> |
551 |
<message> |
|
552 |
<source>Advanced</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
553 |
<translation>Avançado</translation> |
1414 | 554 |
</message> |
1369 | 555 |
</context> |
556 |
<context> |
|
1673 | 557 |
<name>PageGameStats</name> |
558 |
<message> |
|
559 |
<source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
560 |
<translation type="obsolete"><p>O prêmio de melhor disparo foi ganho por <b>%1</b> , com <b>%2</b> pontos.</p></translation> |
1673 | 561 |
</message> |
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
562 |
<message numerus="yes"> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
563 |
<source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
564 |
<translation type="obsolete"> |
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
565 |
<numerusform><p>O prêmio de melhor matador é de <b>%1</b>, com <b>%2</b> morto em um turno.</p></numerusform> |
3769 | 566 |
<numerusform><p>Os prêmios de melhor matador vão para <b>%1</b>, com <b>%2</b> mortos em um turno.</p></numerusform> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
567 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
568 |
</message> |
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
569 |
<message numerus="yes"> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
570 |
<source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
571 |
<translation type="obsolete"> |
3769 | 572 |
<numerusform><p>Um total de <b>%1</b> ouriço foi morto nesta batalha.</p></numerusform> |
573 |
<numerusform><p>Um total de <b>%1</b> ouriços foram mortos nesta batalha.</p></numerusform> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
574 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
575 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
576 |
<message> |
4009 | 577 |
<source><h1><img src=":/res/StatsD.png"> Details</h1></source> |
578 |
<translation type="obsolete"><h1><img src=":/res/StatsD.png"> Detalhes</h1></translation> |
|
579 |
</message> |
|
580 |
<message> |
|
581 |
<source><br><h1><img src=":/res/StatsH.png"> Health graph</h1></source> |
|
582 |
<translation type="obsolete"><br><h1><img src=":/res/StatsH.png"> Desenvolvimento</h1></translation> |
|
583 |
</message> |
|
584 |
<message> |
|
585 |
<source><h1><img src=":/res/StatsR.png"> Ranking</h1></source> |
|
586 |
<translation type="obsolete"><h1><img src=":/res/StatsR.png"> Ranking</h1></translation> |
|
587 |
</message> |
|
588 |
<message> |
|
589 |
<source><p><img src=":/res/StatsBestShot.png"> The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
|
590 |
<translation type="obsolete"><p><img src=":/res/StatsBestShot.png"> O prêmio de melhor tiro vai para <b>%1</b> com <b>%2</b> pts.</p></translation> |
|
591 |
</message> |
|
592 |
<message numerus="yes"> |
|
593 |
<source><p><img src=":/res/StatsBestKiller.png"> The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source> |
|
594 |
<translation type="obsolete"> |
|
595 |
<numerusform><p><img src=":/res/StatsBestKiller.png"> O melhor matador é <b>%1</b> com <b>%2</b> mortes em um turno.</p></numerusform> |
|
596 |
<numerusform><p><img src=":/res/StatsBestKiller.png"> Os melhores matadores são <b>%1</b> com <b>%2</b> mortes em um turno.</p></numerusform> |
|
597 |
</translation> |
|
598 |
</message> |
|
599 |
<message numerus="yes"> |
|
600 |
<source><p><img src=":/res/StatsHedgehogsKilled.png"> A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
|
601 |
<translation type="obsolete"> |
|
602 |
<numerusform><p><img src=":/res/StatsHedgehogsKilled.png"> Um total de <b>%1</b> ouriço foi morto neste round.</p></numerusform> |
|
603 |
<numerusform><p><img src=":/res/StatsHedgehogsKilled.png"> Um total de <b>%1</b> ouriços foram mortos neste round.</p></numerusform> |
|
604 |
</translation> |
|
605 |
</message> |
|
606 |
<message> |
|
607 |
<source><p><h2>%1 %2. <font color="%5">%3</font> (%4 kill).</h2></p></source> |
|
608 |
<translation type="obsolete"><p><h2>%1 %2. <font color="%5">%3</font> (%4 morte).</h2></p></translation> |
|
609 |
</message> |
|
610 |
<message> |
|
611 |
<source><p><h2>%1 %2. <font color="%5">%3</font> (%4 kills).</h2></p></source> |
|
612 |
<translation type="obsolete"><p><h2>%1 %2. <font color="%5">%3</font> (%4 mortes).</h2></p></translation> |
|
613 |
</message> |
|
614 |
<message> |
|
615 |
<source><p><img src=":/res/StatsMostSelfDamage.png"> <b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</p></source> |
|
616 |
<translation type="obsolete"><p><img src=":/res/StatsMostSelfDamage.png"> <b>%1</b> pensou que era bom atirar na sua própria equipe totalizando <b>%2</b> pts.</p></translation> |
|
617 |
</message> |
|
618 |
<message> |
|
619 |
<source><p><img src=":/res/StatsSelfKilled.png"> <b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</p></source> |
|
620 |
<translation type="obsolete"><p><img src=":/res/StatsSelfKilled.png"> <b>%1</b> matou <b>%2</b> dos próprios ouriços.</p></translation> |
|
621 |
</message> |
|
622 |
<message> |
|
623 |
<source><p><img src=":/res/StatsSkipped.png"> <b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</p></source> |
|
624 |
<translation type="obsolete"><p><img src=":/res/StatsSkipped.png"> <b>%1</b> estava assustado e passou o turno <b>%2</b> vezes.</p></translation> |
|
625 |
</message> |
|
626 |
<message> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
627 |
<source>Details</source> |
4009 | 628 |
<translation>Detalhes</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
629 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
630 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
631 |
<source>Health graph</source> |
4009 | 632 |
<translation>Desenvolvimento</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
633 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
634 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
635 |
<source>Ranking</source> |
4009 | 636 |
<translation>Ranking</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
637 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
638 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
639 |
<source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
4009 | 640 |
<translation>O prêmio de melhor atirador foi para <b>%1</b> com <b>%2</b> pts.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
641 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
642 |
<message numerus="yes"> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
643 |
<source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
4009 | 644 |
<translation> |
645 |
<numerusform>O melhor matador é <b>%1</b> com <b>%2</b> morte em um turno.</numerusform> |
|
646 |
<numerusform>O melhor matador é <b>%1</b> com <b>%2</b> mortes em um turno.</numerusform> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
647 |
</translation> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
648 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
649 |
<message numerus="yes"> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
650 |
<source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source> |
4009 | 651 |
<translation> |
652 |
<numerusform><b>%1</b> ouriço foi morto neste round.</numerusform> |
|
653 |
<numerusform><b>%1</b> ouriços foram mortos neste round.</numerusform> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
654 |
</translation> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
655 |
</message> |
4176 | 656 |
<message numerus="yes"> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
657 |
<source>(%1 kill)</source> |
4188 | 658 |
<translation> |
4176 | 659 |
<numerusform>(%1 morte)</numerusform> |
4188 | 660 |
<numerusform>(%1 mortes)</numerusform> |
4176 | 661 |
</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
662 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
663 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
664 |
<source>(%1 kills)</source> |
4176 | 665 |
<translation type="obsolete">(%1 mortes)</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
666 |
</message> |
4177 | 667 |
<message numerus="yes"> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
668 |
<source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
4643 | 669 |
<translation> |
4188 | 670 |
<numerusform><b>%1</b> pensou que era bom atirar na sua própria equipe totalizando <b>%2</b> ponto.</numerusform> |
671 |
<numerusform><b>%1</b> pensou que era bom atirar na sua própria equipe totalizando <b>%2</b> pontos.</numerusform> |
|
4177 | 672 |
</translation> |
673 |
</message> |
|
674 |
<message numerus="yes"> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
675 |
<source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
4643 | 676 |
<translation> |
4177 | 677 |
<numerusform><b>%1</b> matou <b>%2</b> dos próprios ouriços.</p>.</numerusform> |
4188 | 678 |
<numerusform><b>%1</b> matou <b>%2</b> dos próprios ouriços.</p>.</numerusform> |
4177 | 679 |
</translation> |
680 |
</message> |
|
681 |
<message numerus="yes"> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
682 |
<source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> |
4643 | 683 |
<translation> |
4188 | 684 |
<numerusform><b>%1</b> estava assustado e passou o turno <b>%2</b> vez.</p>.</numerusform> |
4177 | 685 |
<numerusform><b>%1</b> estava assustado e passou o turno <b>%2</b> vezes.</p>.</numerusform> |
686 |
</translation> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
687 |
</message> |
1673 | 688 |
</context> |
689 |
<context> |
|
6239 | 690 |
<name>PageInGame</name> |
691 |
<message> |
|
692 |
<source>In game...</source> |
|
693 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
694 |
</message> |
|
695 |
</context> |
|
696 |
<context> |
|
7679 | 697 |
<name>PageInfo</name> |
698 |
<message> |
|
699 |
<source>Open the snapshot folder</source> |
|
700 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
701 |
</message> |
|
702 |
</context> |
|
703 |
<context> |
|
1369 | 704 |
<name>PageMain</name> |
705 |
<message> |
|
1451 | 706 |
<source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
7679 | 707 |
<translation type="obsolete">Jogo Local (Jogue uma partida em apenas um computador)</translation> |
1451 | 708 |
</message> |
709 |
<message> |
|
710 |
<source>Network Game (Play a game across a network)</source> |
|
7679 | 711 |
<translation type="obsolete">Jogo em Rede (Jogue uma partida em rede)</translation> |
1451 | 712 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
713 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
714 |
<source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they'll win or lose together.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
715 |
<comment>Tips</comment> |
3769 | 716 |
<translation>Use a mesma cor que um amigo para jogar como uma equipe única. Cada um controlará seus próprios ouriços, mas vencerão em equipe (ou perderão).</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
717 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
718 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
719 |
<source>Some weapons might do only low damage but they can be a lot more devastating in the right situation. Try to use the Desert Eagle to knock multiple hedgehogs into the water.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
720 |
<comment>Tips</comment> |
3769 | 721 |
<translation>Algumas armas que fazem pouco dano podem ser mais que devastadoras na situação certa. Tente usar a Desert Eagle para derrubar vários ouriços na água.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
722 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
723 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
724 |
<source>If you're unsure what to do and don't want to waste ammo, skip one round. But don't let too much time pass as there will be Sudden Death!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
725 |
<comment>Tips</comment> |
3769 | 726 |
<translation>Se você não tem certeza se quer desperdiçar munição ou ítens, passe a vez. Mas não deixe muitos turnos passarem ou chegará a Morte Súbita!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
727 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
728 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
729 |
<source>Want to save ropse? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don't touch the ground you'll reuse your rope without wasting ammo!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
730 |
<comment>Tips</comment> |
4180 | 731 |
<translation type="obsolete">Quer economizar corda? Dispare-a enquanto estiver no meio do ar. Se você não tocar o solo, você não estará usando as cordas do seu arsenal!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
732 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
733 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
734 |
<source>If you'd like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
735 |
<comment>Tips</comment> |
3769 | 736 |
<translation>Se você quiser evitar que outros usem seu apelido no servidor oficial, registre-o em http://www.hedgewars.org/.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
737 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
738 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
739 |
<source>You're bored of default gameplay? Try one of the missions - they'll offer different gameplay depending on the one you picked.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
740 |
<comment>Tips</comment> |
3769 | 741 |
<translation>Cansado do jogo padrão? Tente uma das missões - elas oferecem diferentes modos de jogo dependendo da sua escolha.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
742 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
743 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
744 |
<source>By default the game will always record the last game played as a demo. Select 'Local Game' and pick the 'Demos' button on the lower right corner to play or manage them.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
745 |
<comment>Tips</comment> |
3769 | 746 |
<translation>O jogo irá, por padrão, sempre gravar o último jogo como demo. Selecione "Jogo Local" e use o botão "Demos" no canto inferior direito para assitir ou gerenciá-los.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
747 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
748 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
749 |
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you've got problems, ask on our forums but please don't expect 24/7 support!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
750 |
<comment>Tips</comment> |
3769 | 751 |
<translation>Hedgewars possui código aberto e é grátis, nós o desenvolvemos em nosso tempo livre. Se você encontrou problemas peça ajuda em nossos fóruns, mas não espere ser atendido 24 horas por dia!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
752 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
753 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
754 |
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you like it, help us with a small donation or contribute your own work!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
755 |
<comment>Tips</comment> |
3769 | 756 |
<translation>Hedgewars possui código aberto e é grátis, nós o desenvolvemos em nosso tempo livre. Se você deseja ajudar, pode doar ou contribuir com seu trabalho!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
757 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
758 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
759 |
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. Share it with your family and friends as you like!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
760 |
<comment>Tips</comment> |
3769 | 761 |
<translation>Hedgewars possui código aberto e é grátis, nós o desenvolvemos em nosso tempo livre. Compartilhe com sua família e amigos!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
762 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
763 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
764 |
<source>From time to time there will be official tournaments. Upcoming events will be announced at http://www.hedgewars.org/ some days in advance.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
765 |
<comment>Tips</comment> |
4009 | 766 |
<translation>De tempos em tempos ocorrem torneios. Esses eventos podem ser acompanhados através do endereço http://www.hedgewars.org/.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
767 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
768 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
769 |
<source>Hedgewars is available in many languages. If the translation in your language seems to be missing or outdated, feel free to contact us!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
770 |
<comment>Tips</comment> |
3769 | 771 |
<translation>Hedgewars está disponível em diversas linguages! Se você acha que a tradução não te satisfaz ou não é compatível, contacte-nos!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
772 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
773 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
774 |
<source>Hedgewars can be run on lots of different operating systems including Microsoft Windows, Mac OS X and Linux.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
775 |
<comment>Tips</comment> |
4009 | 776 |
<translation>Hedgewars pode ser jogado em muitos sistemas operacionais, incluindo Windows, Mac OS X e Linux.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
777 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
778 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
779 |
<source>Always remember you're able to set up your own games in local and network/online play. You're not restricted to the 'Simple Game' option.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
780 |
<comment>Tips</comment> |
3769 | 781 |
<translation>Lembre-se que você pode selecionar suas próprias regras em jogos locais ou em rede. Você não está limitado ao "Jogo Simples".</translation> |
782 |
</message> |
|
783 |
<message> |
|
784 |
<source>Connect a gamepad before launching the game to be able to assign its controls to your team.</source> |
|
785 |
<comment>Tips</comment> |
|
786 |
<translation type="obsolete">Conecte um joystick ou controle antes de iniciar o jogo para poder atribuir os controles ao seu time.</translation> |
|
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
787 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
788 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
789 |
<source>Create an account on http://www.hedgewars.org/ to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
790 |
<comment>Tips</comment> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
791 |
<translation type="obsolete">Crie um conta em http://www.hedgewars.org/ para evitar que outros use o seu apelido favorito no servidoroficial.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
792 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
793 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
794 |
<source>While playing you should give yourself a short break at least once an hour.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
795 |
<comment>Tips</comment> |
3769 | 796 |
<translation>Não jogue por diversas horas sem descansar! De uma pausa a cada hora.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
797 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
798 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
799 |
<source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to enable the low quality mode to improve performance.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
800 |
<comment>Tips</comment> |
3769 | 801 |
<translation>Se sua placa de vídeo não é capaz de suportar aceleração OpenGL, tente ativar a opção de "Qualidade Reduzida" para melhorar a performance.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
802 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
803 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
804 |
<source>We're open to suggestions and constructive feedback. If you don't like something or got a great idea, let us know!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
805 |
<comment>Tips</comment> |
3769 | 806 |
<translation>Somos abertos para sugestões e críticas construtivas. Se você não gosta de alguma coisa ou teve uma grande idéia, nos avise!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
807 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
808 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
809 |
<source>Especially while playing online be polite and always remember there might be some minors playing with or against you as well!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
810 |
<comment>Tips</comment> |
3769 | 811 |
<translation>Seja sempre educado, especialmente quando jogar on line, pois pode haver menores jogando com ou contra você!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
812 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
813 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
814 |
<source>Special game modes such as 'Vampirism' or 'Karma' allow you to develop completely new tactics. Try them in a custom game!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
815 |
<comment>Tips</comment> |
3769 | 816 |
<translation>Modos especiais de jogo, como Vampirismo ou Karma permitem desenvolver novas táticas. Tente-os em um jogo personalisado!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
817 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
818 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
819 |
<source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgwars to its game list so your friends can see you playing.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
820 |
<comment>Tips</comment> |
4864 | 821 |
<translation type="obsolete">A versão Windows deste jogo permite o uso do Xfire. Certifique-se de adicionar Hedgewars para sua lista de jogos para ver quem está jogando.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
822 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
823 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
824 |
<source>You should never install Hedgewars on computers you don't own (school, university, work, etc.). Please ask the responsible person instead!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
825 |
<comment>Tips</comment> |
3769 | 826 |
<translation>Não instale este jogo em computadores que não seja permitido (escola, trabalho, universidade). Solicite isso ao responsável!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
827 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
828 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
829 |
<source>Hedgewars can be perfect for short games during breaks. Just ensure you don't add too many hedgehogs or use an huge map. Reducing time and health might help as well.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
830 |
<comment>Tips</comment> |
3769 | 831 |
<translation>Hedgewars pode ser um jogo perfeito nos intervalos! Apenas certifique-se de não adicionar muitos ouriços ou usar um mapa muito grande! Reduzir o tempo de turno e a vida também pode ajudar.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
832 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
833 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
834 |
<source>No hedgehogs were harmed in making this game.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
835 |
<comment>Tips</comment> |
3769 | 836 |
<translation>Nenhum ouriço foi ferido para fazer este jogo.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
837 |
</message> |
3683
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3511
diff
changeset
|
838 |
<message> |
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3511
diff
changeset
|
839 |
<source>Connect one or more gamepads before launching the game to be able to assign their controls to your teams.</source> |
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3511
diff
changeset
|
840 |
<comment>Tips</comment> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
841 |
<translation type="obsolete">Conecte um ou mais controles antes de iniciar o jogo para que você possa atribuí-los para sua equipe</translation> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
842 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
843 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
844 |
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If someone sold you the game, you should try get a refund!</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
845 |
<comment>Tips</comment> |
4009 | 846 |
<translation>Hedgewars é um jogo de Código Aberto e grátis que criamos em nosso tempo livre. Se alguém te vendeu este jogo, você deveria pedir reembolso!</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
847 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
848 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
849 |
<source>Connect one or more gamepads before starting the game to be able to assign their controls to your teams.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
850 |
<comment>Tips</comment> |
4009 | 851 |
<translation>Conecte um ou mais joysticks antes de começar o jogo para poder usá-los para controlar a sua equipe.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
852 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
853 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
854 |
<source>Create an account on %1 to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
855 |
<comment>Tips</comment> |
4009 | 856 |
<translation>Crie uma conta em %1 para evitar que outros usem seu apelido quando jogar no servidor oficial.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
857 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
858 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
859 |
<source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to update the associated drivers.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
860 |
<comment>Tips</comment> |
4009 | 861 |
<translation>Se sua placa gráfica não tem aceleração gráfica OpenGl, tente atualizar os drivers relacionados.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
862 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
863 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
864 |
<source>There are three different jumps available. Tap [high jump] twice to do a very high/backwards jump.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
865 |
<comment>Tips</comment> |
4009 | 866 |
<translation>Há 3 diferentes pulos. Aperte [pulo alto] 2 vezes para fazer um pulo alto para trás.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
867 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
868 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
869 |
<source>Afraid of falling off a cliff? Hold down [precise] to turn [left] or [right] without actually moving.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
870 |
<comment>Tips</comment> |
4009 | 871 |
<translatorcomment>O que é o colchetes?</translatorcomment> |
872 |
<translation>Medo de cair de um desfiladeiro? Mantenha pressionado [mira precisa] para virar à [esquerda] or [direita] sem se mover.</translation> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
873 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
874 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
875 |
<source>Some weapons require special strategies or just lots of training, so don't give up on a particular tool if you miss an enemy once.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
876 |
<comment>Tips</comment> |
4009 | 877 |
<translation>Algumas armas necessitam estratégias especiais ou muito treino, então não desista de uma arma ou utilidade se você errou em seu uso.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
878 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
879 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
880 |
<source>Most weapons won't work once they touch the water. The Homing Bee as well as the Cake are exceptions to this.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
881 |
<comment>Tips</comment> |
4009 | 882 |
<translation>Muitas armas não funcionarão após tocar na água. A Abelha e o bolo são excessões a regra.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
883 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
884 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
885 |
<source>The Old Limbuger only causes a small explosion. However the wind affected smelly cloud can poison lots of hogs at once.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
886 |
<comment>Tips</comment> |
4009 | 887 |
<translation>O Velho Limburger causa uma pequena explosão. Porém, o vento carregará uma nuvem fedorenta que poderá envenenar muitos ouriços.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
888 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
889 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
890 |
<source>The Piano Strike is the most damaging air strike. You'll lose the hedgehog performing it, so there's a huge downside as well.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
891 |
<comment>Tips</comment> |
4009 | 892 |
<translation>O Ataque com Piano é o mais violento ataque aéreo. Você perderá seu ouriço ao executá-lo, logo, há uma grande contra-partida.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
893 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
894 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
895 |
<source>The Homing Bee can be tricky to use. It's turn radius depends on it's velocity, so try to not use full power.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
896 |
<comment>Tips</comment> |
4864 | 897 |
<translation type="obsolete">A Abelha pode ser dificil de usar. O raio da sua volta depende da velocidade dela, então evite usar força máxima.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
898 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
899 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
900 |
<source>Sticky Mines are a perfect tool to create small chain reactions knocking enemy hedgehogs into dire situations ... or water.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
901 |
<comment>Tips</comment> |
4009 | 902 |
<translation>Minas Adesivas são a arma perfeita para criar pequenas reações em cadeias, colocando ouriços inimigos em situações complicadas.... ou na água</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
903 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
904 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
905 |
<source>The Hammer is most effective when used on bridges or girders. Hit hogs will just break through the ground.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
906 |
<comment>Tips</comment> |
4009 | 907 |
<translation>O Martelo é mais efetivo quando usado em pontes ou vigas. Ouriços atingidos atravessarão o chão.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
908 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
909 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
910 |
<source>If you're stuck behind an enemy hedgehog, use the Hammer to free yourself without getting damaged by an explosion.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
911 |
<comment>Tips</comment> |
4009 | 912 |
<translation>Se você está preso atrás de um ouriço inimigo, use o Martelo para se libertar sem sofrer danos.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
913 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
914 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
915 |
<source>The Cake's maximum walking distance depends on the ground it has to pass. Use [attack] to detonate it early.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
916 |
<comment>Tips</comment> |
4009 | 917 |
<translation>A distância máxima que o Bolo anda depende do terreno por onde ele passa. Use [ataque] para detoná-lo antes.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
918 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
919 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
920 |
<source>The Flame Thrower is a weapon but it can be used for tunnel digging as well.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
921 |
<comment>Tips</comment> |
4009 | 922 |
<translation>O Lança-Chamas é uma arma porém pode ser usado para cavar túneis também.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
923 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
924 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
925 |
<source>Use the Incinerating Grenade to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
926 |
<comment>Tips</comment> |
4864 | 927 |
<translation type="obsolete">Use o Cocktail Molotov para evitar que ouriços atravessem terrenos como túneis ou plataformas temporariamente.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
928 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
929 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
930 |
<source>Want to know who's behind the game? Click on the Hedgewars logo in the main menu to see the credits.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
931 |
<comment>Tips</comment> |
4009 | 932 |
<translation>Quer saber quem está por trás desse jogo? Clique no logo do Hedgewars no menu principal para ver os créditos.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
933 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
934 |
<message> |
4031
cff30accecdd
remove the steam community group from one of the tips/hints/whatever
sheepluva (and totally not Smaxx)
parents:
4009
diff
changeset
|
935 |
<source>Like Hedgewars? Become a fan on %1 or follow us on %2!</source> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
936 |
<comment>Tips</comment> |
4156 | 937 |
<translation>Gostou de Hedgewars? Se torne um fã no %1 ou nos siga pelo %2!</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
938 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
939 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
940 |
<source>Feel free to draw your own graves, hats, flags or even maps and themes! But note that you'll have to share them somewhere to use them online.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
941 |
<comment>Tips</comment> |
4009 | 942 |
<translation>Desenhe suas próprias tumbas, chapéus, bandeiras ou até mapas e temas! Mas observe que você terá que compartilhá-los para jogar online.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
943 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
944 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
945 |
<source>Really want to wear a specific hat? Donate to us and receive an exclusive hat of your choice!</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
946 |
<comment>Tips</comment> |
4009 | 947 |
<translation>Realmente quer usar um chapéu específico? Doe para o Hedgewars e receba um chapéu exclusivo!</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
948 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
949 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
950 |
<source>Keep your video card drivers up to date to avoid issues playing the game.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
951 |
<comment>Tips</comment> |
4009 | 952 |
<translation>Mantenha a sua placa de vídeo atualizada para evitar problemas ao jogar este jogo.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
953 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
954 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
955 |
<source>You can find your Hedgewars configuration files under "My Documents\Hedgewars". Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
956 |
<comment>Tips</comment> |
4009 | 957 |
<translation>Você pode encontrar os arquivos de configuração em "Meus Documentos\Hedgewars". Crie cópias ou leve os arquivos com você, mas não edite eles manualmente.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
958 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
959 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
960 |
<source>You can find your Hedgewars configuration files under "Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
961 |
<comment>Tips</comment> |
4259 | 962 |
<translation type="obsolete">Você pode encontrar os arquivos de configuração em ".hedgewars". Crie cópias ou leve os arquivos com você, mas não edite eles manualmente.</translation> |
4009 | 963 |
</message> |
964 |
<message> |
|
965 |
<source>You're able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source> |
|
966 |
<comment>Tips</comment> |
|
967 |
<translation>Você pode associar os arquivos relacionados ao Hedgewars (jogos salvos e gravações demo), podendo abrí-los diretamente do gerenciador de arquivos ou do navegador</translation> |
|
3683
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3511
diff
changeset
|
968 |
</message> |
4180 | 969 |
<message> |
970 |
<source>Want to save ropes? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don't touch the ground you'll reuse your rope without wasting ammo!</source> |
|
971 |
<comment>Tips</comment> |
|
4643 | 972 |
<translation>Quer economizar corda? Solte-a quando estiver no meio do ar e então atire de novo. Se você não tocar o solo, você reutilizará a corda e não desperdiçará-la do seu arsenal!</translation> |
4180 | 973 |
</message> |
4259 | 974 |
<message> |
975 |
<source>You can find your Hedgewars configuration files under "Library/Application Support/Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
|
976 |
<comment>Tips</comment> |
|
4643 | 977 |
<translation type="unfinished">Você pode encontrar os arquivos de configuração do Hedgewars em "Library/Application Support/Hedgewars" no seu diretório base. Crie backups ou leve os arquivos com você, mas não os edite manualmente.</translation> |
4259 | 978 |
</message> |
979 |
<message> |
|
980 |
<source>You can find your Hedgewars configuration files under ".hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
|
981 |
<comment>Tips</comment> |
|
4643 | 982 |
<translation type="unfinished">Você pode encontrar os arquivos de configuração do Hedgewars em ".hedgewars/" no seu diretório base. Crie backups ou leve os arquivos com você, mas não os edite manualmente.</translation> |
4259 | 983 |
</message> |
4864 | 984 |
<message> |
985 |
<source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgewars to its game list so your friends can see you playing.</source> |
|
986 |
<comment>Tips</comment> |
|
987 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
988 |
</message> |
|
989 |
<message> |
|
5602 | 990 |
<source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source> |
4864 | 991 |
<comment>Tips</comment> |
992 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
993 |
</message> |
|
994 |
<message> |
|
5602 | 995 |
<source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source> |
4864 | 996 |
<comment>Tips</comment> |
997 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
998 |
</message> |
|
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
999 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1000 |
<source>Downloadable Content</source> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1001 |
<translation type="unfinished"></translation> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1002 |
</message> |
7679 | 1003 |
<message> |
1004 |
<source>Local Game</source> |
|
1005 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1006 |
</message> |
|
1007 |
<message> |
|
1008 |
<source>Play a game on a single computer</source> |
|
1009 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1010 |
</message> |
|
1011 |
<message> |
|
1012 |
<source>Network Game</source> |
|
1013 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1014 |
</message> |
|
1015 |
<message> |
|
1016 |
<source>Play a game across a network</source> |
|
1017 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1018 |
</message> |
|
1019 |
<message> |
|
1020 |
<source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
|
1021 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1022 |
</message> |
|
1023 |
<message> |
|
1024 |
<source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source> |
|
1025 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1026 |
</message> |
|
1027 |
<message> |
|
1028 |
<source>Access the user created content downloadable from our website</source> |
|
1029 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1030 |
</message> |
|
1031 |
<message> |
|
1032 |
<source>Exit game</source> |
|
1033 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1034 |
</message> |
|
1035 |
<message> |
|
1036 |
<source>Manage videos recorded from game</source> |
|
1037 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1038 |
</message> |
|
1039 |
<message> |
|
1040 |
<source>Edit game preferences</source> |
|
1041 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1042 |
</message> |
|
1369 | 1043 |
</context> |
1044 |
<context> |
|
1045 |
<name>PageMultiplayer</name> |
|
1046 |
<message> |
|
1047 |
<source>Start</source> |
|
1048 |
<translation>Começar</translation> |
|
1049 |
</message> |
|
1050 |
</context> |
|
1051 |
<context> |
|
1052 |
<name>PageNet</name> |
|
1053 |
<message> |
|
1054 |
<source>Error</source> |
|
1055 |
<translation>Erro</translation> |
|
1056 |
</message> |
|
1057 |
<message> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1058 |
<source>Please select server from the list above</source> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1059 |
<translation>Por favor selecione o servidor na lista acima</translation> |
1369 | 1060 |
</message> |
1061 |
</context> |
|
1062 |
<context> |
|
1414 | 1063 |
<name>PageNetGame</name> |
1064 |
<message> |
|
1065 |
<source>Control</source> |
|
4009 | 1066 |
<translation>Controle</translation> |
1414 | 1067 |
</message> |
5602 | 1068 |
<message> |
1069 |
<source>Error</source> |
|
1070 |
<translation type="unfinished">Erro</translation> |
|
1071 |
</message> |
|
1072 |
<message> |
|
1073 |
<source>Please enter room name</source> |
|
1074 |
<translation type="unfinished">Entre com um nome de sala</translation> |
|
1075 |
</message> |
|
1076 |
<message> |
|
1077 |
<source>OK</source> |
|
1078 |
<translation type="unfinished">OK</translation> |
|
1079 |
</message> |
|
7679 | 1080 |
<message> |
1081 |
<source>DLC</source> |
|
1082 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1083 |
</message> |
|
1084 |
<message> |
|
1085 |
<source>Downloadable Content</source> |
|
1086 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1087 |
</message> |
|
1414 | 1088 |
</context> |
1089 |
<context> |
|
1952 | 1090 |
<name>PageNetType</name> |
1091 |
<message> |
|
1092 |
<source>LAN game</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1093 |
<translation>Jogo na rede local</translation> |
1952 | 1094 |
</message> |
1095 |
<message> |
|
1096 |
<source>Official server</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1097 |
<translation>Servidor Oficial</translation> |
1952 | 1098 |
</message> |
7679 | 1099 |
<message> |
1100 |
<source>Hoin or host your own game server in a Local Area Network.</source> |
|
1101 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1102 |
</message> |
|
1103 |
<message> |
|
1104 |
<source>Join hundreds of players online!</source> |
|
1105 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1106 |
</message> |
|
1952 | 1107 |
</context> |
1108 |
<context> |
|
1369 | 1109 |
<name>PageOptions</name> |
1110 |
<message> |
|
1111 |
<source>New team</source> |
|
1112 |
<translation>Nova equipe</translation> |
|
1113 |
</message> |
|
1114 |
<message> |
|
1115 |
<source>Edit team</source> |
|
1116 |
<translation>Editar equipe</translation> |
|
1117 |
</message> |
|
1118 |
<message> |
|
3163 | 1119 |
<source>Delete team</source> |
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
1120 |
<translation>Apagar equipe</translation> |
3163 | 1121 |
</message> |
1122 |
<message> |
|
1123 |
<source>New weapon scheme</source> |
|
4418 | 1124 |
<translation type="obsolete">Novo esquema de armas</translation> |
3163 | 1125 |
</message> |
1126 |
<message> |
|
1127 |
<source>Edit weapon scheme</source> |
|
4418 | 1128 |
<translation type="obsolete">Editar esquema de armas</translation> |
3163 | 1129 |
</message> |
1130 |
<message> |
|
1131 |
<source>Delete weapon scheme</source> |
|
4418 | 1132 |
<translation type="obsolete">Apagar esquema de armas</translation> |
1369 | 1133 |
</message> |
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
1134 |
<message> |
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
1135 |
<source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
1136 |
<translation>Você não pode editar as equipes a partir da seleção de equipes. Volte ao menu para adicionar, editar ou apagar equipes.</translation> |
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
1137 |
</message> |
4418 | 1138 |
<message> |
1139 |
<source>New scheme</source> |
|
4643 | 1140 |
<translation>Novo Esquema</translation> |
4418 | 1141 |
</message> |
1142 |
<message> |
|
1143 |
<source>Edit scheme</source> |
|
4643 | 1144 |
<translation>Editar Esquema</translation> |
4418 | 1145 |
</message> |
1146 |
<message> |
|
1147 |
<source>Delete scheme</source> |
|
4643 | 1148 |
<translation>Apagar Esquema</translation> |
4418 | 1149 |
</message> |
1150 |
<message> |
|
1151 |
<source>New weapon set</source> |
|
4643 | 1152 |
<translation>Novo esquema de armas</translation> |
4418 | 1153 |
</message> |
1154 |
<message> |
|
1155 |
<source>Edit weapon set</source> |
|
4643 | 1156 |
<translation>Editar esquema de armas</translation> |
4418 | 1157 |
</message> |
1158 |
<message> |
|
1159 |
<source>Delete weapon set</source> |
|
4643 | 1160 |
<translation>Apagar esquema de armas</translation> |
4418 | 1161 |
</message> |
7679 | 1162 |
<message> |
1163 |
<source>General</source> |
|
1164 |
<translation type="unfinished">Geral</translation> |
|
1165 |
</message> |
|
1166 |
<message> |
|
1167 |
<source>Advanced</source> |
|
1168 |
<translation type="unfinished">Avançado</translation> |
|
1169 |
</message> |
|
1369 | 1170 |
</context> |
1171 |
<context> |
|
1172 |
<name>PagePlayDemo</name> |
|
1173 |
<message> |
|
1174 |
<source>Error</source> |
|
1175 |
<translation>Erro</translation> |
|
1176 |
</message> |
|
1177 |
<message> |
|
1178 |
<source>OK</source> |
|
1179 |
<translation>OK</translation> |
|
1180 |
</message> |
|
1181 |
<message> |
|
1182 |
<source>Rename dialog</source> |
|
1183 |
<translation>Renomear</translation> |
|
1184 |
</message> |
|
1185 |
<message> |
|
1186 |
<source>Enter new file name:</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1187 |
<translation>Especifique o novo nome do arquivo:</translation> |
1369 | 1188 |
</message> |
1189 |
<message> |
|
1190 |
<source>Cannot rename to</source> |
|
1191 |
<translation>Não foi possível renomear para</translation> |
|
1192 |
</message> |
|
1193 |
<message> |
|
1194 |
<source>Cannot delete file</source> |
|
1195 |
<translation>Não foi possível excluir o arquivo</translation> |
|
1196 |
</message> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1197 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1198 |
<source>Please select record from the list</source> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1199 |
<translation>Por favor selecione uma entrada da lista</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1200 |
</message> |
1369 | 1201 |
</context> |
1202 |
<context> |
|
1414 | 1203 |
<name>PageRoomsList</name> |
1204 |
<message> |
|
1933 | 1205 |
<source>Create</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1206 |
<translation>Criar</translation> |
1933 | 1207 |
</message> |
1208 |
<message> |
|
1209 |
<source>Join</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1210 |
<translation>Entrar</translation> |
1414 | 1211 |
</message> |
1212 |
<message> |
|
1213 |
<source>Refresh</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1214 |
<translation>Atualizar</translation> |
1414 | 1215 |
</message> |
1216 |
<message> |
|
1217 |
<source>Error</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1218 |
<translation>Erro</translation> |
1414 | 1219 |
</message> |
1220 |
<message> |
|
1221 |
<source>OK</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1222 |
<translation>OK</translation> |
1414 | 1223 |
</message> |
1224 |
<message> |
|
1900 | 1225 |
<source>Admin features</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1226 |
<translation>Opções do Administrador</translation> |
1900 | 1227 |
</message> |
2441 | 1228 |
<message> |
1229 |
<source>Room Name:</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1230 |
<translation>Nome da Sala:</translation> |
2441 | 1231 |
</message> |
1232 |
<message> |
|
1233 |
<source>This game is in lobby. |
|
1234 |
You may join and start playing once the game starts.</source> |
|
7679 | 1235 |
<translation type="obsolete">Este jogo está em espera. |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1236 |
Você pode entrar e começar a jogar quando o jogo iniciar.</translation> |
2441 | 1237 |
</message> |
1238 |
<message> |
|
1239 |
<source>This game is in progress. |
|
1240 |
You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source> |
|
7679 | 1241 |
<translation type="obsolete">Este jogo já está acontecendo. |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1242 |
Você pode entrar e assitir, mas terá que esperar o jogo terminar para poder jogar.</translation> |
2441 | 1243 |
</message> |
1244 |
<message> |
|
1245 |
<source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> |
|
7679 | 1246 |
<translation type="obsolete">%1 é o anfitrião. Ele pode ajustar opções e iniciar o jogo.</translation> |
2441 | 1247 |
</message> |
1248 |
<message> |
|
1249 |
<source>Random Map</source> |
|
7679 | 1250 |
<translation type="obsolete">Mapa Aleatório</translation> |
2441 | 1251 |
</message> |
1252 |
<message> |
|
1253 |
<source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source> |
|
7679 | 1254 |
<translation type="obsolete">Partidas podem ser jogadas em mapas pré-criados ou aleatórios.</translation> |
2441 | 1255 |
</message> |
1256 |
<message> |
|
1257 |
<source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source> |
|
7679 | 1258 |
<translation type="obsolete">O Esquema de Jogo define as opções gerais e preferências como Tempo do Round, Morte Súbita ou Vampirismo.</translation> |
2441 | 1259 |
</message> |
1260 |
<message> |
|
1261 |
<source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
|
7679 | 1262 |
<translation type="obsolete">o Esquema de Armas define as armas disponíveis e as quantidades de munições delas.</translation> |
2441 | 1263 |
</message> |
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
1264 |
<message numerus="yes"> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1265 |
<source>There are %1 clients connected to this room.</source> |
7679 | 1266 |
<translation type="obsolete"> |
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
1267 |
<numerusform>Existe %1 cliente conectado a esta sala.</numerusform> |
3769 | 1268 |
<numerusform>Existem %1 clientes conectados a esta sala.</numerusform> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1269 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1270 |
</message> |
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
1271 |
<message numerus="yes"> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1272 |
<source>There are %1 teams participating in this room.</source> |
7679 | 1273 |
<translation type="obsolete"> |
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
1274 |
<numerusform>Existe %1 equipe participando desta sala.</numerusform> |
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
1275 |
<numerusform>Existem %1 equipes participando desta sala.</numerusform> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1276 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1277 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1278 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1279 |
<source>Please enter room name</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1280 |
<translation>Entre com um nome de sala</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1281 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1282 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1283 |
<source>Please select room from the list</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1284 |
<translation>Selecione uma sala da lista</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1285 |
</message> |
3163 | 1286 |
<message> |
1287 |
<source>Random Maze</source> |
|
7679 | 1288 |
<translation type="obsolete">Labirinto Aleatório</translation> |
3163 | 1289 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1290 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1291 |
<source>State:</source> |
6239 | 1292 |
<translation type="obsolete">Estado:</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1293 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1294 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1295 |
<source>Rules:</source> |
4009 | 1296 |
<translation>Regras:</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1297 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1298 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1299 |
<source>Weapons:</source> |
4009 | 1300 |
<translation>Armas:</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1301 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1302 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1303 |
<source>Search:</source> |
4009 | 1304 |
<translation>Procurar:</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1305 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1306 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1307 |
<source>Clear</source> |
4009 | 1308 |
<translation>Limpar</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1309 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1310 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1311 |
<source>Warning</source> |
4009 | 1312 |
<translation>Aviso</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1313 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1314 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1315 |
<source>The game you are trying to join has started. |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1316 |
Do you still want to join the room?</source> |
4009 | 1317 |
<translation>O jogo no qual você está tentando entrar já começou. |
1318 |
Você ainda quer entrar na sala?</translation> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1319 |
</message> |
5602 | 1320 |
<message numerus="yes"> |
1321 |
<source>%1 players online</source> |
|
1322 |
<translation type="unfinished"> |
|
1323 |
<numerusform></numerusform> |
|
1324 |
<numerusform></numerusform> |
|
1325 |
</translation> |
|
1326 |
</message> |
|
1900 | 1327 |
</context> |
1328 |
<context> |
|
1329 |
<name>PageScheme</name> |
|
1330 |
<message> |
|
1331 |
<source>New</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1332 |
<translation>Novo</translation> |
1900 | 1333 |
</message> |
1334 |
<message> |
|
1933 | 1335 |
<source>Delete</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1336 |
<translation>Excluir</translation> |
1900 | 1337 |
</message> |
2030 | 1338 |
<message> |
1339 |
<source>Enable random mines</source> |
|
4124 | 1340 |
<translation type="obsolete">Habilitar minas aleatórias</translation> |
2030 | 1341 |
</message> |
1342 |
<message> |
|
1343 |
<source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1344 |
<translation>Ganhe 80% dos danos de vida para você</translation> |
2030 | 1345 |
</message> |
1346 |
<message> |
|
1347 |
<source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1348 |
<translation>Compartilhe a dor do seu oponente. Compartilhe o dano deles</translation> |
2030 | 1349 |
</message> |
1350 |
<message> |
|
1351 |
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1352 |
<translation>Seus ouriços não podem se mover, coloque suas habilidades de artilharia em teste</translation> |
2030 | 1353 |
</message> |
1354 |
<message> |
|
1355 |
<source>Random</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1356 |
<translation>Aleatório</translation> |
2030 | 1357 |
</message> |
1358 |
<message> |
|
1359 |
<source>Seconds</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1360 |
<translation>Segundos</translation> |
2030 | 1361 |
</message> |
1362 |
<message> |
|
1363 |
<source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
|
3511 | 1364 |
<translation>Proteja seu forte e destrua o oponente, 2 cores de equipes no máximo!</translation> |
2030 | 1365 |
</message> |
1366 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1367 |
<source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
3511 | 1368 |
<translation>Equipes começarão em lados opostos do terreno, 2 cores de equipe no máximo!</translation> |
2030 | 1369 |
</message> |
1370 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1371 |
<source>Land can not be destroyed!</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1372 |
<translation>Terreno não pode ser destruído!</translation> |
2030 | 1373 |
</message> |
1374 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1375 |
<source>Add an indestructable border around the terrain</source> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1376 |
<translation type="obsolete">Adicione uma borda indestrutível em volta do terreno</translation> |
2030 | 1377 |
</message> |
1378 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1379 |
<source>Lower gravity</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1380 |
<translation>Baixa gravidade</translation> |
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1381 |
</message> |
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1382 |
<message> |
2030 | 1383 |
<source>Assisted aiming with laser sight</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1384 |
<translation>Mire com a ajuda da mira laser</translation> |
2030 | 1385 |
</message> |
1386 |
<message> |
|
1387 |
<source>All hogs have a personal forcefield</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1388 |
<translation>Todos os ouriços têm um campo de força pessoal</translation> |
2030 | 1389 |
</message> |
2726 | 1390 |
<message> |
1391 |
<source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1392 |
<translation>Ordem de jogo é aleatória ao invés de ser na ordem da sala.</translation> |
2726 | 1393 |
</message> |
1394 |
<message> |
|
1395 |
<source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1396 |
<translation>Jogue com um rei. Se ele morre, seu lado perde.</translation> |
2726 | 1397 |
</message> |
2883 | 1398 |
<message> |
1399 |
<source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1400 |
<translation>Alterne turnos para posicionar os ouriços antes da partida começar.</translation> |
2883 | 1401 |
</message> |
1402 |
<message> |
|
1403 |
<source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
|
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
1404 |
<translation>Munição é compartilhada entre todos as equipes da mesma cor.</translation> |
2883 | 1405 |
</message> |
2899 | 1406 |
<message> |
1407 |
<source>Disable girders when generating random maps.</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1408 |
<translation>Desabilite as vigas quando gerar mapas aleatórios.</translation> |
2899 | 1409 |
</message> |
3287 | 1410 |
<message> |
1411 |
<source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1412 |
<translation>Desabilite objetos do terreno quando gerar mapas aleatórios.</translation> |
3287 | 1413 |
</message> |
3769 | 1414 |
<message> |
1415 |
<source>AI respawns on death.</source> |
|
1416 |
<translation>AI Renasce ao morrer.</translation> |
|
1417 |
</message> |
|
4009 | 1418 |
<message> |
1419 |
<source>Attacking does not end your turn.</source> |
|
1420 |
<translation>Ataque não termina o turno.</translation> |
|
1421 |
</message> |
|
1422 |
<message> |
|
1423 |
<source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
|
1424 |
<translation>Armas são reiniciadas para o valor padrão ao início de cada turno.</translation> |
|
1425 |
</message> |
|
1426 |
<message> |
|
1427 |
<source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
|
1428 |
<translation>Cada ouriço tem sua própria munição. Ele não compartilha com a equipe.</translation> |
|
1429 |
</message> |
|
4124 | 1430 |
<message> |
1431 |
<source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
|
4156 | 1432 |
<translation>Todos os ouriços vivos são completamente restaurados ao fim do turno</translation> |
4124 | 1433 |
</message> |
4418 | 1434 |
<message> |
1435 |
<source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
|
4643 | 1436 |
<translation>Você não tem que se preocupar com o vento mais.</translation> |
4418 | 1437 |
</message> |
1438 |
<message> |
|
1439 |
<source>Wind will affect almost everything.</source> |
|
4643 | 1440 |
<translation>Vento afetará quase tudo.</translation> |
4418 | 1441 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1442 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1443 |
<source>Copy</source> |
4643 | 1444 |
<translation>Copiar</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1445 |
</message> |
5602 | 1446 |
<message> |
1447 |
<source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
|
1448 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1449 |
</message> |
|
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1450 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1451 |
<source>Add an indestructible border around the terrain</source> |
5908 | 1452 |
<translation>Adicione uma borda indestrutível em volta do terreno</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1453 |
</message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1454 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1455 |
<source>Add an indestructible border along the bottom</source> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1456 |
<translation type="unfinished"></translation> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1457 |
</message> |
1414 | 1458 |
</context> |
1459 |
<context> |
|
1369 | 1460 |
<name>PageSelectWeapon</name> |
1461 |
<message> |
|
1462 |
<source>Default</source> |
|
1463 |
<translation>Padrão</translation> |
|
1464 |
</message> |
|
1465 |
<message> |
|
1466 |
<source>Delete</source> |
|
1467 |
<translation>Excluir</translation> |
|
1468 |
</message> |
|
4418 | 1469 |
<message> |
1470 |
<source>New</source> |
|
4643 | 1471 |
<translation>Novo</translation> |
4418 | 1472 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1473 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1474 |
<source>Copy</source> |
4643 | 1475 |
<translation>Copiar</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1476 |
</message> |
1369 | 1477 |
</context> |
1478 |
<context> |
|
1479 |
<name>PageSinglePlayer</name> |
|
1480 |
<message> |
|
1451 | 1481 |
<source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
7679 | 1482 |
<translation type="obsolete">Jogo Simples (uma partida rápida contra o computador, opções são escolhidas por você)</translation> |
1451 | 1483 |
</message> |
1484 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1485 |
<source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
7679 | 1486 |
<translation type="obsolete">Multiplayer (jogue no mesmo computador contra seus amigos ou contra o computador)</translation> |
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1487 |
</message> |
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1488 |
<message> |
1451 | 1489 |
<source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
6239 | 1490 |
<translation type="obsolete">Modo de Treino (Pratique suas habilidades nas missões de treino). EM DESENVOLVIMENTO</translation> |
1451 | 1491 |
</message> |
1492 |
<message> |
|
1493 |
<source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
|
7679 | 1494 |
<translation type="obsolete">Demos (Assista a demos gravadas)</translation> |
1451 | 1495 |
</message> |
1496 |
<message> |
|
1497 |
<source>Load (Load a previously saved game)</source> |
|
7679 | 1498 |
<translation type="obsolete">Carregar (Carregue um jogo salvo)</translation> |
1451 | 1499 |
</message> |
3769 | 1500 |
<message> |
1501 |
<source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source> |
|
6239 | 1502 |
<translation type="obsolete">Modo Campanha (...) EM DESENVOLVIMENTO</translation> |
1503 |
</message> |
|
1504 |
<message> |
|
7679 | 1505 |
<source>Simple Game</source> |
1506 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1507 |
</message> |
|
1508 |
<message> |
|
1509 |
<source>Play a quick game against the computer with random settings</source> |
|
1510 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1511 |
</message> |
|
1512 |
<message> |
|
1513 |
<source>Multiplayer</source> |
|
1514 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1515 |
</message> |
|
1516 |
<message> |
|
1517 |
<source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> |
|
1518 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1519 |
</message> |
|
1520 |
<message> |
|
1521 |
<source>Campaign Mode</source> |
|
6239 | 1522 |
<translation type="unfinished"></translation> |
1523 |
</message> |
|
1524 |
<message> |
|
7679 | 1525 |
<source>Training Mode</source> |
1526 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1527 |
</message> |
|
1528 |
<message> |
|
1529 |
<source>Practice your skills in a range of training missions</source> |
|
1530 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1531 |
</message> |
|
1532 |
<message> |
|
1533 |
<source>Demos</source> |
|
1534 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1535 |
</message> |
|
1536 |
<message> |
|
1537 |
<source>Watch recorded demos</source> |
|
1538 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1539 |
</message> |
|
1540 |
<message> |
|
1541 |
<source>Load</source> |
|
1542 |
<translation type="unfinished">Carregar</translation> |
|
1543 |
</message> |
|
1544 |
<message> |
|
1545 |
<source>Load a previously saved game</source> |
|
6239 | 1546 |
<translation type="unfinished"></translation> |
1547 |
</message> |
|
1548 |
</context> |
|
1549 |
<context> |
|
1550 |
<name>PageTraining</name> |
|
1551 |
<message> |
|
1552 |
<source>No description available</source> |
|
1553 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1554 |
</message> |
|
1555 |
<message> |
|
1556 |
<source>Select a mission!</source> |
|
1557 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3769 | 1558 |
</message> |
7679 | 1559 |
<message> |
1560 |
<source>Pick the mission or training to play</source> |
|
1561 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1562 |
</message> |
|
1563 |
<message> |
|
1564 |
<source>Start fighting</source> |
|
1565 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1566 |
</message> |
|
1567 |
</context> |
|
1568 |
<context> |
|
1569 |
<name>PageVideos</name> |
|
1570 |
<message> |
|
1571 |
<source>Name</source> |
|
1572 |
<translation type="unfinished">Nome</translation> |
|
1573 |
</message> |
|
1574 |
<message> |
|
1575 |
<source>Size</source> |
|
1576 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1577 |
</message> |
|
1578 |
<message> |
|
1579 |
<source>%1 bytes</source> |
|
1580 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1581 |
</message> |
|
1582 |
<message> |
|
1583 |
<source>(in progress...)</source> |
|
1584 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1585 |
</message> |
|
1586 |
<message> |
|
1587 |
<source>Date: </source> |
|
1588 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1589 |
</message> |
|
1590 |
<message> |
|
1591 |
<source>Size: </source> |
|
1592 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1593 |
</message> |
|
1594 |
<message> |
|
1595 |
<source>Are you sure?</source> |
|
1596 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1597 |
</message> |
|
1598 |
<message> |
|
1599 |
<source>Do you really want do remove %1?</source> |
|
1600 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1601 |
</message> |
|
1602 |
<message> |
|
1603 |
<source>Do you really want do remove %1 file(s)?</source> |
|
1604 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1605 |
</message> |
|
1606 |
<message> |
|
1607 |
<source>encoding</source> |
|
1608 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1609 |
</message> |
|
1610 |
<message> |
|
1611 |
<source>uploading</source> |
|
1612 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1613 |
</message> |
|
1614 |
<message> |
|
1615 |
<source>Do you really want do cancel uploading %1?</source> |
|
1616 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1617 |
</message> |
|
1369 | 1618 |
</context> |
1619 |
<context> |
|
1414 | 1620 |
<name>QAction</name> |
1621 |
<message> |
|
1622 |
<source>Kick</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1623 |
<translation>Chutar</translation> |
1414 | 1624 |
</message> |
1625 |
<message> |
|
1626 |
<source>Start</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1627 |
<translation>Iniciar</translation> |
1414 | 1628 |
</message> |
1629 |
<message> |
|
1630 |
<source>Restrict Joins</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1631 |
<translation>Restringir Participação</translation> |
1414 | 1632 |
</message> |
1633 |
<message> |
|
1634 |
<source>Restrict Team Additions</source> |
|
3511 | 1635 |
<translation>Restringir Adição de Equipes</translation> |
1414 | 1636 |
</message> |
1583 | 1637 |
<message> |
1900 | 1638 |
<source>Info</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1639 |
<translation>Info</translation> |
1900 | 1640 |
</message> |
1641 |
<message> |
|
1642 |
<source>Ban</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1643 |
<translation>Banir</translation> |
1583 | 1644 |
</message> |
2726 | 1645 |
<message> |
1646 |
<source>Follow</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1647 |
<translation>Seguir</translation> |
2726 | 1648 |
</message> |
2883 | 1649 |
<message> |
1650 |
<source>Ignore</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1651 |
<translation>Ignorar</translation> |
2883 | 1652 |
</message> |
1653 |
<message> |
|
1654 |
<source>Add friend</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1655 |
<translation>Adicionar amigo</translation> |
2883 | 1656 |
</message> |
1657 |
<message> |
|
1658 |
<source>Unignore</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1659 |
<translation>Não ignorar</translation> |
2883 | 1660 |
</message> |
1661 |
<message> |
|
1662 |
<source>Remove friend</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1663 |
<translation>Remover amigo</translation> |
2883 | 1664 |
</message> |
5602 | 1665 |
<message> |
1666 |
<source>Update</source> |
|
1667 |
<translation type="unfinished">Atualizar</translation> |
|
1668 |
</message> |
|
1414 | 1669 |
</context> |
1670 |
<context> |
|
1369 | 1671 |
<name>QCheckBox</name> |
1672 |
<message> |
|
1673 |
<source>Fullscreen</source> |
|
1674 |
<translation>Tela cheia</translation> |
|
1675 |
</message> |
|
1676 |
<message> |
|
1677 |
<source>Enable sound</source> |
|
1678 |
<translation>Habilitar sons</translation> |
|
1679 |
</message> |
|
1680 |
<message> |
|
1681 |
<source>Show FPS</source> |
|
1682 |
<translation>Mostrar FPS (Performance)</translation> |
|
1683 |
</message> |
|
1684 |
<message> |
|
1685 |
<source>Alternative damage show</source> |
|
1686 |
<translation>Mostrar dano de maneira alternativa</translation> |
|
1687 |
</message> |
|
1688 |
<message> |
|
1689 |
<source>Enable music</source> |
|
1690 |
<translation>Habilitar música</translation> |
|
1691 |
</message> |
|
1692 |
<message> |
|
1693 |
<source>Frontend fullscreen</source> |
|
1694 |
<translation>Interface em tela cheia</translation> |
|
1695 |
</message> |
|
1427 | 1696 |
<message> |
1488 | 1697 |
<source>Append date and time to record file name</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1698 |
<translation>Adicionar data e hora no nome do arquivo</translation> |
1488 | 1699 |
</message> |
1546 | 1700 |
<message> |
2270 | 1701 |
<source>Check for updates at startup</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1702 |
<translation>Checar por atualizações ao iniciar</translation> |
2270 | 1703 |
</message> |
2394 | 1704 |
<message> |
2441 | 1705 |
<source>Reduced quality</source> |
3769 | 1706 |
<translation type="obsolete">Qualidade reduzida</translation> |
2441 | 1707 |
</message> |
2883 | 1708 |
<message> |
1709 |
<source>Show ammo menu tooltips</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1710 |
<translation>Mostrar instruções no menu de armas</translation> |
2883 | 1711 |
</message> |
1712 |
<message> |
|
1713 |
<source>Enable frontend sounds</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1714 |
<translation>Habilitar sons da interface</translation> |
2883 | 1715 |
</message> |
1716 |
<message> |
|
1717 |
<source>Enable frontend music</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1718 |
<translation>Habilitar música da interface</translation> |
2883 | 1719 |
</message> |
2899 | 1720 |
<message> |
1721 |
<source>Frontend effects</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1722 |
<translation>Efeitos da interface</translation> |
2899 | 1723 |
</message> |
7679 | 1724 |
<message> |
1725 |
<source>Save password</source> |
|
1726 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1727 |
</message> |
|
1728 |
<message> |
|
1729 |
<source>Save account name and password</source> |
|
1730 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1731 |
</message> |
|
1732 |
<message> |
|
1733 |
<source>Video is private</source> |
|
1734 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1735 |
</message> |
|
1736 |
<message> |
|
1737 |
<source>Record audio</source> |
|
1738 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1739 |
</message> |
|
1740 |
<message> |
|
1741 |
<source>Use game resolution</source> |
|
1742 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1743 |
</message> |
|
1369 | 1744 |
</context> |
1745 |
<context> |
|
1746 |
<name>QComboBox</name> |
|
1747 |
<message> |
|
1748 |
<source>generated map...</source> |
|
3511 | 1749 |
<translation>mapa gerado...</translation> |
1369 | 1750 |
</message> |
1751 |
<message> |
|
1752 |
<source>Human</source> |
|
1753 |
<translation>Humano</translation> |
|
1754 |
</message> |
|
1755 |
<message> |
|
1414 | 1756 |
<source>Level</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1757 |
<translation>Nível</translation> |
1369 | 1758 |
</message> |
2913 | 1759 |
<message> |
1760 |
<source>(System default)</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1761 |
<translation>(Padrão do sistema)</translation> |
2913 | 1762 |
</message> |
3163 | 1763 |
<message> |
1764 |
<source>generated maze...</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1765 |
<translation>labirinto gerado...</translation> |
3163 | 1766 |
</message> |
1767 |
<message> |
|
1768 |
<source>Mission</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1769 |
<translation>Missão</translation> |
3163 | 1770 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1771 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1772 |
<source>Community</source> |
4009 | 1773 |
<translation>Comunidade</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1774 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1775 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1776 |
<source>Any</source> |
4009 | 1777 |
<translation>Qualquer</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1778 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1779 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1780 |
<source>In lobby</source> |
4009 | 1781 |
<translation>Em espera</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1782 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1783 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1784 |
<source>In progress</source> |
4009 | 1785 |
<translation>Em progresso</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1786 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1787 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1788 |
<source>Default</source> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
1789 |
<translation type="obsolete">Padrão</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1790 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1791 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1792 |
<source>Pro mode</source> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
1793 |
<translation type="obsolete">Modo Pro</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1794 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1795 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1796 |
<source>Shoppa</source> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
1797 |
<translation type="obsolete">Shoppa</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1798 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1799 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1800 |
<source>Basketball</source> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
1801 |
<translation type="obsolete">Basketball</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1802 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1803 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1804 |
<source>Minefield</source> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
1805 |
<translation type="obsolete">Campo Minado</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1806 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1807 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1808 |
<source>Barrel mayhem</source> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
1809 |
<translation type="obsolete">Inferno de Barris</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1810 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1811 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1812 |
<source>Tunnel hogs</source> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
1813 |
<translation type="obsolete">Túneis</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1814 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1815 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1816 |
<source>Crazy</source> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
1817 |
<translation type="obsolete">Crazy</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3769
diff
changeset
|
1818 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1819 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1820 |
<source>Normal</source> |
4709
c224bfb5d41c
fixed strange config on room join and untranslated "Normal" gameplay option
Henek
parents:
4707
diff
changeset
|
1821 |
<translation type="obsolete">Normal</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1822 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1823 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1824 |
<source>hand drawn map...</source> |
4643 | 1825 |
<translation type="unfinished">mapa desenhado a mão...</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1826 |
</message> |
4864 | 1827 |
<message> |
1828 |
<source>Disabled</source> |
|
1829 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1830 |
</message> |
|
1831 |
<message> |
|
1832 |
<source>Red/Cyan</source> |
|
1833 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1834 |
</message> |
|
1835 |
<message> |
|
1836 |
<source>Cyan/Red</source> |
|
1837 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1838 |
</message> |
|
1839 |
<message> |
|
1840 |
<source>Red/Blue</source> |
|
1841 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1842 |
</message> |
|
1843 |
<message> |
|
1844 |
<source>Blue/Red</source> |
|
1845 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1846 |
</message> |
|
1847 |
<message> |
|
1848 |
<source>Red/Green</source> |
|
1849 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1850 |
</message> |
|
1851 |
<message> |
|
1852 |
<source>Green/Red</source> |
|
1853 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1854 |
</message> |
|
1855 |
<message> |
|
1856 |
<source>Side-by-side</source> |
|
1857 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1858 |
</message> |
|
1859 |
<message> |
|
1860 |
<source>Top-Bottom</source> |
|
1861 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1862 |
</message> |
|
1863 |
<message> |
|
1864 |
<source>Wiggle</source> |
|
1865 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1866 |
</message> |
|
5602 | 1867 |
<message> |
1868 |
<source>Red/Cyan grayscale</source> |
|
1869 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1870 |
</message> |
|
1871 |
<message> |
|
1872 |
<source>Cyan/Red grayscale</source> |
|
1873 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1874 |
</message> |
|
1875 |
<message> |
|
1876 |
<source>Red/Blue grayscale</source> |
|
1877 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1878 |
</message> |
|
1879 |
<message> |
|
1880 |
<source>Blue/Red grayscale</source> |
|
1881 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1882 |
</message> |
|
1883 |
<message> |
|
1884 |
<source>Red/Green grayscale</source> |
|
1885 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1886 |
</message> |
|
1887 |
<message> |
|
1888 |
<source>Green/Red grayscale</source> |
|
1889 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1890 |
</message> |
|
1369 | 1891 |
</context> |
1892 |
<context> |
|
1893 |
<name>QGroupBox</name> |
|
1894 |
<message> |
|
1895 |
<source>Team Members</source> |
|
1896 |
<translation>Membros da equipe</translation> |
|
1897 |
</message> |
|
1898 |
<message> |
|
1899 |
<source>Key binds</source> |
|
1900 |
<translation>Associação de teclas</translation> |
|
1901 |
</message> |
|
1902 |
<message> |
|
1903 |
<source>Fort</source> |
|
1904 |
<translation>Forte</translation> |
|
1905 |
</message> |
|
1906 |
<message> |
|
1907 |
<source>Teams</source> |
|
1908 |
<translation>Equipes</translation> |
|
1909 |
</message> |
|
1910 |
<message> |
|
1911 |
<source>Audio/Graphic options</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1912 |
<translation>Opções de áudio e gráficos</translation> |
1369 | 1913 |
</message> |
1914 |
<message> |
|
1915 |
<source>Weapons</source> |
|
4418 | 1916 |
<translation type="obsolete">Armas</translation> |
1369 | 1917 |
</message> |
1918 |
<message> |
|
1919 |
<source>Net game</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1920 |
<translation>Jogo em rede</translation> |
1369 | 1921 |
</message> |
1922 |
<message> |
|
1923 |
<source>Playing teams</source> |
|
1924 |
<translation>Equipes em jogo</translation> |
|
1925 |
</message> |
|
1933 | 1926 |
<message> |
1927 |
<source>Game Modifiers</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1928 |
<translation>Modificadores de Jogo</translation> |
1933 | 1929 |
</message> |
1930 |
<message> |
|
1931 |
<source>Basic Settings</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1932 |
<translation>Opções Básicas</translation> |
1933 | 1933 |
</message> |
2899 | 1934 |
<message> |
1935 |
<source>Team Settings</source> |
|
3769 | 1936 |
<translation>Opções de Equipe</translation> |
2899 | 1937 |
</message> |
1938 |
<message> |
|
1939 |
<source>Misc</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1940 |
<translation>Misc</translation> |
2899 | 1941 |
</message> |
4418 | 1942 |
<message> |
1943 |
<source>Schemes and Weapons</source> |
|
4643 | 1944 |
<translation>Esquemas e Armas</translation> |
4418 | 1945 |
</message> |
7679 | 1946 |
<message> |
1947 |
<source>Custom colors</source> |
|
1948 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1949 |
</message> |
|
1950 |
<message> |
|
1951 |
<source>Miscellaneous</source> |
|
1952 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1953 |
</message> |
|
1954 |
<message> |
|
1955 |
<source>Video recording options</source> |
|
1956 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1957 |
</message> |
|
1958 |
<message> |
|
1959 |
<source>Videos</source> |
|
1960 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1961 |
</message> |
|
1962 |
<message> |
|
1963 |
<source>Description</source> |
|
1964 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1965 |
</message> |
|
1369 | 1966 |
</context> |
1967 |
<context> |
|
1968 |
<name>QLabel</name> |
|
1969 |
<message> |
|
1970 |
<source>This program is distributed under the GNU General Public License</source> |
|
6239 | 1971 |
<translation type="obsolete">Este programa é distribuido sob a Licensa Pública GNU</translation> |
1369 | 1972 |
</message> |
1973 |
<message> |
|
1974 |
<source>Developers:</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1975 |
<translation>Desenvolvedores:</translation> |
1369 | 1976 |
</message> |
1977 |
<message> |
|
1978 |
<source>Art:</source> |
|
3511 | 1979 |
<translation>Arte:</translation> |
1369 | 1980 |
</message> |
1981 |
<message> |
|
1982 |
<source>Translations:</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1983 |
<translation>Traduções:</translation> |
1369 | 1984 |
</message> |
1985 |
<message> |
|
1986 |
<source>Special thanks:</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1987 |
<translation>Agradecimentos especiais:</translation> |
1369 | 1988 |
</message> |
1989 |
<message> |
|
1990 |
<source>Weapons</source> |
|
1991 |
<translation>Armas</translation> |
|
1992 |
</message> |
|
1993 |
<message> |
|
1994 |
<source>Host:</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1995 |
<translation>Anfitrião:</translation> |
1369 | 1996 |
</message> |
1997 |
<message> |
|
1998 |
<source>Port:</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1999 |
<translation>Porta:</translation> |
1369 | 2000 |
</message> |
2001 |
<message> |
|
2002 |
<source>Resolution</source> |
|
2003 |
<translation>Resolução</translation> |
|
2004 |
</message> |
|
2005 |
<message> |
|
2006 |
<source>FPS limit</source> |
|
2007 |
<translation>Limite de FPS</translation> |
|
2008 |
</message> |
|
2009 |
<message> |
|
2010 |
<source>Net nick</source> |
|
7679 | 2011 |
<translation type="obsolete">Apelido de rede</translation> |
1369 | 2012 |
</message> |
2013 |
<message> |
|
2014 |
<source>Server name:</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2015 |
<translation>Nome do servidor:</translation> |
1369 | 2016 |
</message> |
2017 |
<message> |
|
2018 |
<source>Server port:</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2019 |
<translation>Porta do servidor:</translation> |
1369 | 2020 |
</message> |
2021 |
<message> |
|
2022 |
<source>Version</source> |
|
2023 |
<translation>Versão</translation> |
|
2024 |
</message> |
|
2025 |
<message> |
|
2026 |
<source>Sounds:</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2027 |
<translation>Sons:</translation> |
1369 | 2028 |
</message> |
1803 | 2029 |
<message> |
2030 |
<source>Initial sound volume</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2031 |
<translation>Volume inicial</translation> |
1803 | 2032 |
</message> |
1933 | 2033 |
<message> |
2034 |
<source>Damage Modifier</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2035 |
<translation>Modificador de Danos</translation> |
1933 | 2036 |
</message> |
2037 |
<message> |
|
2038 |
<source>Turn Time</source> |
|
3511 | 2039 |
<translation>Tempo de Turno</translation> |
1933 | 2040 |
</message> |
2041 |
<message> |
|
2042 |
<source>Initial Health</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2043 |
<translation>Vida inicial</translation> |
1933 | 2044 |
</message> |
2045 |
<message> |
|
2046 |
<source>Sudden Death Timeout</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2047 |
<translation>Início da Morte Súbita</translation> |
1933 | 2048 |
</message> |
2049 |
<message> |
|
2030 | 2050 |
<source>Mines Time</source> |
3511 | 2051 |
<translation>Tempo das Minas</translation> |
2030 | 2052 |
</message> |
2053 |
<message> |
|
2054 |
<source>Mines</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2055 |
<translation>Minas</translation> |
2030 | 2056 |
</message> |
2057 |
<message> |
|
1943 | 2058 |
<source>Scheme Name:</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2059 |
<translation>Nome do Esquema:</translation> |
1933 | 2060 |
</message> |
2061 |
<message> |
|
1943 | 2062 |
<source>Crate Drops</source> |
4156 | 2063 |
<translation>Caixas caem</translation> |
1933 | 2064 |
</message> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
2065 |
<message> |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
2066 |
<source>Game scheme</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2067 |
<translation>Esquema de jogo</translation> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
2068 |
</message> |
2883 | 2069 |
<message> |
2070 |
<source>% Dud Mines</source> |
|
3511 | 2071 |
<translation>% Minas falhas</translation> |
2883 | 2072 |
</message> |
2899 | 2073 |
<message> |
2074 |
<source>Name</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2075 |
<translation>Nome</translation> |
2899 | 2076 |
</message> |
2077 |
<message> |
|
2078 |
<source>Type</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2079 |
<translation>Tipo</translation> |
2899 | 2080 |
</message> |
2081 |
<message> |
|
2082 |
<source>Grave</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2083 |
<translation>Túmulo</translation> |
2899 | 2084 |
</message> |
2085 |
<message> |
|
2086 |
<source>Flag</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2087 |
<translation>Bandeira</translation> |
2899 | 2088 |
</message> |
2089 |
<message> |
|
2090 |
<source>Voice</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2091 |
<translation>Voz</translation> |
2899 | 2092 |
</message> |
2093 |
<message> |
|
2094 |
<source>Locale</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2095 |
<translation>Localização</translation> |
2899 | 2096 |
</message> |
2097 |
<message> |
|
2098 |
<source>Restart game to apply</source> |
|
7679 | 2099 |
<translation type="obsolete">Reinicie o jogo para aplicar as modificações</translation> |
2899 | 2100 |
</message> |
3163 | 2101 |
<message> |
2102 |
<source>This SVN build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. |
|
2103 |
Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source> |
|
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
2104 |
<translation type="obsolete">Esta construção a partir do SVN é "trabalho em progresso" e pode não ser compatível com outras versões do jogo. |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2105 |
Algumas funcionalidades podem estar quebradas ou incompletas. Use a sua conta e risco!</translation> |
3163 | 2106 |
</message> |
2107 |
<message> |
|
2108 |
<source>Explosives</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2109 |
<translation>Explosivos</translation> |
3163 | 2110 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
2111 |
<message> |
3769 | 2112 |
<source>This SVN build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source> |
2113 |
<translation type="obsolete">Esta construção a partir do SVN é "trabalho em progresso" e pode não ser compatível com outras versões do jogo. Algumas funcionalidades podem estar quebradas ou incompletas. Use por sua conta e risco!</translation> |
|
2114 |
</message> |
|
2115 |
<message> |
|
3683
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3511
diff
changeset
|
2116 |
<source>Tip: </source> |
3769 | 2117 |
<translation>Dica:</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
2118 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
2119 |
<message> |
3683
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3511
diff
changeset
|
2120 |
<source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source> |
3769 | 2121 |
<translation>Esta versão do Hedgewars é um trabalho em progresso e pode não ser compatível com outras versões do jogo. Algumas coisas podem não funcionar ou podem estar incompletas. Use a sua conta e risco!</translation> |
2122 |
</message> |
|
2123 |
<message> |
|
2124 |
<source>Quality</source> |
|
2125 |
<translation>Qualidade</translation> |
|
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
2126 |
</message> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2127 |
<message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2128 |
<source>% Health Crates</source> |
4156 | 2129 |
<translation>% Caixas de vida</translation> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2130 |
</message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2131 |
<message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2132 |
<source>Health in Crates</source> |
4156 | 2133 |
<translation>Vida por Caixa</translation> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2134 |
</message> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2135 |
<message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2136 |
<source>Sudden Death Water Rise</source> |
4156 | 2137 |
<translation type="unfinished">Morte Subita: aumento do nível da água</translation> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2138 |
</message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2139 |
<message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2140 |
<source>Sudden Death Health Decrease</source> |
4156 | 2141 |
<translation type="unfinished">Morte Subita: redução de vida</translation> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2142 |
</message> |
4259 | 2143 |
<message> |
4418 | 2144 |
<source>% Rope Length</source> |
4643 | 2145 |
<translation type="unfinished">% Comprimento da Corda</translation> |
4259 | 2146 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2147 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2148 |
<source>Gameplay</source> |
5602 | 2149 |
<translation type="obsolete">Modo de Jogo</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2150 |
</message> |
4864 | 2151 |
<message> |
2152 |
<source>Stereo rendering</source> |
|
2153 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2154 |
</message> |
|
5602 | 2155 |
<message> |
2156 |
<source>Style</source> |
|
2157 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2158 |
</message> |
|
2159 |
<message> |
|
2160 |
<source>Scheme</source> |
|
2161 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2162 |
</message> |
|
2163 |
<message> |
|
2164 |
<source>Password</source> |
|
7679 | 2165 |
<translation type="obsolete">Senha</translation> |
5602 | 2166 |
</message> |
2167 |
<message> |
|
2168 |
<source>% Get Away Time</source> |
|
2169 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2170 |
</message> |
|
6239 | 2171 |
<message> |
2172 |
<source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source> |
|
2173 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2174 |
</message> |
|
7679 | 2175 |
<message> |
2176 |
<source>There are videos that are currently being processed. |
|
2177 |
Exiting now will abort them. |
|
2178 |
Do yot really want to quit?</source> |
|
2179 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2180 |
</message> |
|
2181 |
<message> |
|
2182 |
<source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
|
2183 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2184 |
</message> |
|
2185 |
<message> |
|
2186 |
<source>Account name (or email): </source> |
|
2187 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2188 |
</message> |
|
2189 |
<message> |
|
2190 |
<source>Password: </source> |
|
2191 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2192 |
</message> |
|
2193 |
<message> |
|
2194 |
<source>Video title: </source> |
|
2195 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2196 |
</message> |
|
2197 |
<message> |
|
2198 |
<source>Video description: </source> |
|
2199 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2200 |
</message> |
|
2201 |
<message> |
|
2202 |
<source>Tags (comma separated): </source> |
|
2203 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2204 |
</message> |
|
2205 |
<message> |
|
2206 |
<source>Summary </source> |
|
2207 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2208 |
</message> |
|
2209 |
<message> |
|
2210 |
<source>Description</source> |
|
2211 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2212 |
</message> |
|
2213 |
<message> |
|
2214 |
<source>Nickname</source> |
|
2215 |
<translation type="unfinished">Apelido</translation> |
|
2216 |
</message> |
|
2217 |
<message> |
|
2218 |
<source>Format</source> |
|
2219 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2220 |
</message> |
|
2221 |
<message> |
|
2222 |
<source>Audio codec</source> |
|
2223 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2224 |
</message> |
|
2225 |
<message> |
|
2226 |
<source>Video codec</source> |
|
2227 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2228 |
</message> |
|
2229 |
<message> |
|
2230 |
<source>Framerate</source> |
|
2231 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2232 |
</message> |
|
2233 |
<message> |
|
2234 |
<source>Bitrate (Kbps)</source> |
|
2235 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2236 |
</message> |
|
1369 | 2237 |
</context> |
2238 |
<context> |
|
2239 |
<name>QLineEdit</name> |
|
2240 |
<message> |
|
2241 |
<source>unnamed</source> |
|
2242 |
<translation>sem nome</translation> |
|
2243 |
</message> |
|
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2244 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2245 |
<source>hedgehog %1</source> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2246 |
<translation type="unfinished"></translation> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2247 |
</message> |
7679 | 2248 |
<message> |
2249 |
<source>anonymous</source> |
|
2250 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2251 |
</message> |
|
1369 | 2252 |
</context> |
2253 |
<context> |
|
2254 |
<name>QMainWindow</name> |
|
2255 |
<message> |
|
1546 | 2256 |
<source>Hedgewars %1</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2257 |
<translation>Hedgewars %1</translation> |
1369 | 2258 |
</message> |
2259 |
</context> |
|
2260 |
<context> |
|
2261 |
<name>QMessageBox</name> |
|
2262 |
<message> |
|
2263 |
<source>Network</source> |
|
2264 |
<translation>Rede</translation> |
|
2265 |
</message> |
|
2266 |
<message> |
|
2267 |
<source>Connection to server is lost</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2268 |
<translation>A conexão com o servidor foi perdida</translation> |
1369 | 2269 |
</message> |
2270 |
<message> |
|
2271 |
<source>Error</source> |
|
2272 |
<translation>Erro</translation> |
|
2273 |
</message> |
|
2274 |
<message> |
|
2275 |
<source>Failed to open data directory: |
|
2276 |
%1 |
|
2277 |
Please check your installation</source> |
|
2278 |
<translation>Não foi possível abrir diretório de dados: |
|
2279 |
%1 |
|
2280 |
Por favor verifique sua instalação</translation> |
|
2281 |
</message> |
|
2282 |
<message> |
|
2283 |
<source>Weapons</source> |
|
2284 |
<translation>Armas</translation> |
|
2285 |
</message> |
|
2286 |
<message> |
|
2287 |
<source>Can not edit default weapon set</source> |
|
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
2288 |
<translatorcomment>Duvida:Esquema ou disposição?</translatorcomment> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
2289 |
<translation type="obsolete">Não foi possível editar o equemas de armas padrão</translation> |
1369 | 2290 |
</message> |
2291 |
<message> |
|
2292 |
<source>Can not delete default weapon set</source> |
|
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
2293 |
<translatorcomment>Duvida:Esquema ou disposição?</translatorcomment> |
4418 | 2294 |
<translation type="obsolete">Não foi possível excluir o esquema padrão de armas</translation> |
1369 | 2295 |
</message> |
2296 |
<message> |
|
2297 |
<source>Really delete this weapon set?</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2298 |
<translation>Realmente deseja remover este esquema de armas?</translation> |
1369 | 2299 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
2300 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
2301 |
<source>Can not overwrite default weapon set '%1'!</source> |
3769 | 2302 |
<translation>Não pode sobre-escrever o esquema %1!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
2303 |
</message> |
4009 | 2304 |
<message> |
2305 |
<source>All file associations have been set.</source> |
|
2306 |
<translation>Todos os arquivos foram associados.</translation> |
|
2307 |
</message> |
|
4124 | 2308 |
<message> |
2309 |
<source>File association failed.</source> |
|
4156 | 2310 |
<translation>Associação de arquivos falhou.</translation> |
4124 | 2311 |
</message> |
4418 | 2312 |
<message> |
2313 |
<source>Teams</source> |
|
2314 |
<translation type="unfinished">Equipes</translation> |
|
2315 |
</message> |
|
2316 |
<message> |
|
2317 |
<source>Really delete this team?</source> |
|
4643 | 2318 |
<translation type="unfinished">Realmente deseja apagar esta Equipe?</translation> |
4418 | 2319 |
</message> |
2320 |
<message> |
|
2321 |
<source>Schemes</source> |
|
4643 | 2322 |
<translation type="unfinished">Esquemas</translation> |
4418 | 2323 |
</message> |
2324 |
<message> |
|
2325 |
<source>Can not delete default scheme '%1'!</source> |
|
4643 | 2326 |
<translation type="unfinished">Esquema padrão não pode ser apagado '%1'!</translation> |
4418 | 2327 |
</message> |
2328 |
<message> |
|
2329 |
<source>Really delete this game scheme?</source> |
|
4643 | 2330 |
<translation type="unfinished">Realmente deseja apagar este esquema de jogo?</translation> |
4418 | 2331 |
</message> |
2332 |
<message> |
|
2333 |
<source>Can not delete default weapon set '%1'!</source> |
|
4643 | 2334 |
<translation type="unfinished">Esquema de armas não pode ser apagado '%1'!</translation> |
4418 | 2335 |
</message> |
7679 | 2336 |
<message> |
2337 |
<source>Fields required</source> |
|
2338 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2339 |
</message> |
|
2340 |
<message> |
|
2341 |
<source>Please fill out all fields</source> |
|
2342 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2343 |
</message> |
|
2344 |
<message> |
|
2345 |
<source>Success</source> |
|
2346 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2347 |
</message> |
|
2348 |
<message> |
|
2349 |
<source>Successfully posted the issue on code.google.com!</source> |
|
2350 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2351 |
</message> |
|
2352 |
<message> |
|
2353 |
<source>Error during authentication with www.google.com</source> |
|
2354 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2355 |
</message> |
|
2356 |
<message> |
|
2357 |
<source>Error creating the issue</source> |
|
2358 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2359 |
</message> |
|
2360 |
<message> |
|
2361 |
<source>Error while authenticating at google.com: |
|
2362 |
</source> |
|
2363 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2364 |
</message> |
|
2365 |
<message> |
|
2366 |
<source>Login or password is incorrect</source> |
|
2367 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2368 |
</message> |
|
2369 |
<message> |
|
2370 |
<source>Error while sending metadata to youtube.com: |
|
2371 |
</source> |
|
2372 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2373 |
</message> |
|
1369 | 2374 |
</context> |
2375 |
<context> |
|
2376 |
<name>QObject</name> |
|
2377 |
<message> |
|
2378 |
<source>Error</source> |
|
2379 |
<translation>Erro</translation> |
|
2380 |
</message> |
|
2381 |
<message> |
|
2382 |
<source>Cannot create directory %1</source> |
|
2383 |
<translation>Não foi possível criar o diretório %1</translation> |
|
2384 |
</message> |
|
2385 |
<message> |
|
2386 |
<source>OK</source> |
|
2387 |
<translation>OK</translation> |
|
2388 |
</message> |
|
2394 | 2389 |
<message> |
2390 |
<source>Nickname</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2391 |
<translation>Apelido</translation> |
2394 | 2392 |
</message> |
2393 |
<message> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2394 |
<source>Please enter your nickname</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2395 |
<translation>Entre com seu apelido</translation> |
2394 | 2396 |
</message> |
1369 | 2397 |
</context> |
2398 |
<context> |
|
2399 |
<name>QPushButton</name> |
|
2400 |
<message> |
|
2401 |
<source>Go!</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2402 |
<translation>Avançar!</translation> |
1369 | 2403 |
</message> |
2404 |
<message> |
|
2405 |
<source>default</source> |
|
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
2406 |
<translation>padrão</translation> |
1369 | 2407 |
</message> |
2408 |
<message> |
|
2409 |
<source>OK</source> |
|
2410 |
<translation>OK</translation> |
|
2411 |
</message> |
|
2412 |
<message> |
|
2413 |
<source>Cancel</source> |
|
2414 |
<translation>Cancelar</translation> |
|
2415 |
</message> |
|
2416 |
<message> |
|
2417 |
<source>Start server</source> |
|
2418 |
<translation>Iniciar servidor</translation> |
|
2419 |
</message> |
|
2420 |
<message> |
|
2421 |
<source>Connect</source> |
|
2422 |
<translation>Conectar</translation> |
|
2423 |
</message> |
|
2424 |
<message> |
|
2425 |
<source>Update</source> |
|
2426 |
<translation>Atualizar</translation> |
|
2427 |
</message> |
|
2428 |
<message> |
|
2429 |
<source>Specify</source> |
|
2430 |
<translation>Especificar</translation> |
|
2431 |
</message> |
|
2432 |
<message> |
|
2433 |
<source>Start</source> |
|
2434 |
<translation>Iniciar</translation> |
|
2435 |
</message> |
|
2436 |
<message> |
|
2437 |
<source>Play demo</source> |
|
2438 |
<translation>Visualizar Demonstração</translation> |
|
2439 |
</message> |
|
2440 |
<message> |
|
2441 |
<source>Rename</source> |
|
2442 |
<translation>Renomear</translation> |
|
2443 |
</message> |
|
2444 |
<message> |
|
2445 |
<source>Delete</source> |
|
2446 |
<translation>Excluir</translation> |
|
2447 |
</message> |
|
2448 |
<message> |
|
2449 |
<source>Load</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2450 |
<translation>Carregar</translation> |
1369 | 2451 |
</message> |
2452 |
<message> |
|
2453 |
<source>Setup</source> |
|
2454 |
<translation>Configuração</translation> |
|
2455 |
</message> |
|
1414 | 2456 |
<message> |
1679 | 2457 |
<source>Ready</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2458 |
<translation>Pronto</translation> |
1679 | 2459 |
</message> |
2883 | 2460 |
<message> |
2461 |
<source>Random Team</source> |
|
3511 | 2462 |
<translation>Equipe Aleatória</translation> |
2883 | 2463 |
</message> |
4009 | 2464 |
<message> |
2465 |
<source>Associate file extensions</source> |
|
2466 |
<translation>Associar extensão de arquivos.</translation> |
|
2467 |
</message> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2468 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2469 |
<source>Set</source> |
4643 | 2470 |
<translatorcomment>Esquema esta muito genérico</translatorcomment> |
4707
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4643
diff
changeset
|
2471 |
<translation type="obsolete">Esquema</translation> |
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4643
diff
changeset
|
2472 |
</message> |
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4643
diff
changeset
|
2473 |
<message> |
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4643
diff
changeset
|
2474 |
<source>more</source> |
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4643
diff
changeset
|
2475 |
<translation type="unfinished"></translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2476 |
</message> |
7679 | 2477 |
<message> |
2478 |
<source>More info</source> |
|
2479 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2480 |
</message> |
|
2481 |
<message> |
|
2482 |
<source>Set default options</source> |
|
2483 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2484 |
</message> |
|
2485 |
<message> |
|
2486 |
<source>Open videos directory</source> |
|
2487 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2488 |
</message> |
|
2489 |
<message> |
|
2490 |
<source>Play</source> |
|
2491 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2492 |
</message> |
|
2493 |
<message> |
|
2494 |
<source>Upload to YouTube</source> |
|
2495 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2496 |
</message> |
|
2497 |
<message> |
|
2498 |
<source>Cancel uploading</source> |
|
2499 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2500 |
</message> |
|
1414 | 2501 |
</context> |
2502 |
<context> |
|
2503 |
<name>QTableWidget</name> |
|
2504 |
<message> |
|
2441 | 2505 |
<source>Room Name</source> |
7679 | 2506 |
<translation type="obsolete">Nome da Sala</translation> |
2441 | 2507 |
</message> |
2508 |
<message> |
|
2509 |
<source>C</source> |
|
7679 | 2510 |
<translation type="obsolete">C</translation> |
2441 | 2511 |
</message> |
2512 |
<message> |
|
2513 |
<source>T</source> |
|
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
2514 |
<translatorcomment>E de equipe, na tabela de salas. (Equipes conectadas)</translatorcomment> |
7679 | 2515 |
<translation type="obsolete">E</translation> |
1414 | 2516 |
</message> |
2517 |
<message> |
|
2441 | 2518 |
<source>Owner</source> |
7679 | 2519 |
<translation type="obsolete">Dono</translation> |
1414 | 2520 |
</message> |
2521 |
<message> |
|
2441 | 2522 |
<source>Map</source> |
7679 | 2523 |
<translation type="obsolete">Mapa</translation> |
2441 | 2524 |
</message> |
2525 |
<message> |
|
2526 |
<source>Rules</source> |
|
7679 | 2527 |
<translation type="obsolete">Regras</translation> |
1414 | 2528 |
</message> |
2441 | 2529 |
<message> |
2530 |
<source>Weapons</source> |
|
7679 | 2531 |
<translation type="obsolete">Armas</translation> |
2532 |
</message> |
|
2533 |
</context> |
|
2534 |
<context> |
|
2535 |
<name>RoomsListModel</name> |
|
2536 |
<message> |
|
2537 |
<source>In progress</source> |
|
2538 |
<translation type="unfinished">Em progresso</translation> |
|
2539 |
</message> |
|
2540 |
<message> |
|
2541 |
<source>Room Name</source> |
|
2542 |
<translation type="unfinished">Nome da Sala</translation> |
|
2543 |
</message> |
|
2544 |
<message> |
|
2545 |
<source>C</source> |
|
2546 |
<translation type="unfinished">C</translation> |
|
2547 |
</message> |
|
2548 |
<message> |
|
2549 |
<source>T</source> |
|
2550 |
<translation type="unfinished">E</translation> |
|
2551 |
</message> |
|
2552 |
<message> |
|
2553 |
<source>Owner</source> |
|
2554 |
<translation type="unfinished">Dono</translation> |
|
2555 |
</message> |
|
2556 |
<message> |
|
2557 |
<source>Map</source> |
|
2558 |
<translation type="unfinished">Mapa</translation> |
|
2559 |
</message> |
|
2560 |
<message> |
|
2561 |
<source>Rules</source> |
|
2562 |
<translation type="unfinished">Regras</translation> |
|
2563 |
</message> |
|
2564 |
<message> |
|
2565 |
<source>Weapons</source> |
|
2566 |
<translation type="unfinished">Armas</translation> |
|
2567 |
</message> |
|
2568 |
<message> |
|
2569 |
<source>Random Map</source> |
|
2570 |
<translation type="unfinished">Mapa Aleatório</translation> |
|
2571 |
</message> |
|
2572 |
<message> |
|
2573 |
<source>Random Maze</source> |
|
2574 |
<translation type="unfinished">Labirinto Aleatório</translation> |
|
2575 |
</message> |
|
2576 |
<message> |
|
2577 |
<source>Hand-drawn</source> |
|
2578 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2441 | 2579 |
</message> |
1369 | 2580 |
</context> |
2581 |
<context> |
|
2394 | 2582 |
<name>SelWeaponWidget</name> |
2583 |
<message> |
|
2584 |
<source>Weapon set</source> |
|
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
2585 |
<translatorcomment>Duvida: conjunto ou esquema</translatorcomment> |
3511 | 2586 |
<translation>Conjunto de armas</translation> |
2394 | 2587 |
</message> |
2588 |
<message> |
|
2589 |
<source>Probabilities</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2590 |
<translation>Probabilidades</translation> |
2394 | 2591 |
</message> |
2883 | 2592 |
<message> |
2593 |
<source>Ammo in boxes</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2594 |
<translation>Armas nas caixas</translation> |
2883 | 2595 |
</message> |
2596 |
<message> |
|
2597 |
<source>Delays</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2598 |
<translation>Atrasos</translation> |
2883 | 2599 |
</message> |
4418 | 2600 |
<message> |
2601 |
<source>new</source> |
|
4643 | 2602 |
<translation type="unfinished">novo</translation> |
4418 | 2603 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2604 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2605 |
<source>copy of</source> |
4643 | 2606 |
<translation type="unfinished">cópia de</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2607 |
</message> |
2394 | 2608 |
</context> |
2609 |
<context> |
|
1369 | 2610 |
<name>TCPBase</name> |
2611 |
<message> |
|
2612 |
<source>Error</source> |
|
2613 |
<translation>Erro</translation> |
|
2614 |
</message> |
|
2615 |
<message> |
|
2616 |
<source>Unable to start the server: %1.</source> |
|
2617 |
<translation>Não foi possível iniciar o servidor: %1.</translation> |
|
2618 |
</message> |
|
2619 |
<message> |
|
2620 |
<source>Unable to run engine: %1 (</source> |
|
2621 |
<translation>Não foi possível iniciar o motor: %1 (</translation> |
|
2622 |
</message> |
|
2623 |
</context> |
|
2624 |
<context> |
|
1933 | 2625 |
<name>ToggleButtonWidget</name> |
2626 |
<message> |
|
2030 | 2627 |
<source>Vampirism</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2628 |
<translation>Vampirismo</translation> |
2030 | 2629 |
</message> |
2630 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2631 |
<source>Karma</source> |
3511 | 2632 |
<translation>Karma</translation> |
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2633 |
</message> |
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2634 |
<message> |
2030 | 2635 |
<source>Artillery</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2636 |
<translation>Artilharia</translation> |
2030 | 2637 |
</message> |
2638 |
<message> |
|
1933 | 2639 |
<source>Fort Mode</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2640 |
<translation>Modo de Forte</translation> |
1933 | 2641 |
</message> |
2642 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2643 |
<source>Divide Teams</source> |
3511 | 2644 |
<translation>Dividir Equipes</translation> |
1933 | 2645 |
</message> |
2646 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2647 |
<source>Solid Land</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2648 |
<translation>Terreno Sólido</translation> |
1933 | 2649 |
</message> |
2650 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2651 |
<source>Add Border</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2652 |
<translation>Adicionar Bordas</translation> |
1933 | 2653 |
</message> |
2654 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2655 |
<source>Low Gravity</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2656 |
<translation>Baixa Gravidade</translation> |
1933 | 2657 |
</message> |
2658 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2659 |
<source>Laser Sight</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2660 |
<translation>Mira Laser</translation> |
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2661 |
</message> |
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2662 |
<message> |
1933 | 2663 |
<source>Invulnerable</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2664 |
<translation>Invulnerabilidade</translation> |
1933 | 2665 |
</message> |
2666 |
<message> |
|
2667 |
<source>Add Mines</source> |
|
4124 | 2668 |
<translation type="obsolete">Adicionar Minas</translation> |
1933 | 2669 |
</message> |
2726 | 2670 |
<message> |
2671 |
<source>Random Order</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2672 |
<translation>Ordem Aleatória</translation> |
2726 | 2673 |
</message> |
2674 |
<message> |
|
2675 |
<source>King</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2676 |
<translation>Rei</translation> |
2726 | 2677 |
</message> |
2883 | 2678 |
<message> |
2679 |
<source>Place Hedgehogs</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2680 |
<translation>Posicionar Ouriços</translation> |
2883 | 2681 |
</message> |
2682 |
<message> |
|
2683 |
<source>Clan Shares Ammo</source> |
|
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
2684 |
<translation>Clan Compartilha Armas</translation> |
2883 | 2685 |
</message> |
2899 | 2686 |
<message> |
2687 |
<source>Disable Girders</source> |
|
3511 | 2688 |
<translation>Desabilitar Vigas</translation> |
2899 | 2689 |
</message> |
3287 | 2690 |
<message> |
2691 |
<source>Disable Land Objects</source> |
|
3511 | 2692 |
<translation>Desabilitar objetos do terreno</translation> |
3287 | 2693 |
</message> |
3769 | 2694 |
<message> |
2695 |
<source>AI Survival Mode</source> |
|
2696 |
<translation>AI Modo de Sobrevivência</translation> |
|
2697 |
</message> |
|
4009 | 2698 |
<message> |
2699 |
<source>Unlimited Attacks</source> |
|
2700 |
<translation>Ataques Ilimitados</translation> |
|
2701 |
</message> |
|
2702 |
<message> |
|
2703 |
<source>Reset Weapons</source> |
|
2704 |
<translation>Reiniciar Armas</translation> |
|
2705 |
</message> |
|
2706 |
<message> |
|
2707 |
<source>Per Hedgehog Ammo</source> |
|
2708 |
<translation>Munição por Ouriço</translation> |
|
2709 |
</message> |
|
4124 | 2710 |
<message> |
2711 |
<source>Reset Health</source> |
|
4156 | 2712 |
<translation>Restaurar Vida</translation> |
4124 | 2713 |
</message> |
4418 | 2714 |
<message> |
2715 |
<source>Disable Wind</source> |
|
4643 | 2716 |
<translation type="unfinished">Desativar Vento</translation> |
4418 | 2717 |
</message> |
2718 |
<message> |
|
2719 |
<source>More Wind</source> |
|
4643 | 2720 |
<translation type="unfinished">Mais Vento</translation> |
4418 | 2721 |
</message> |
5602 | 2722 |
<message> |
2723 |
<source>Tag Team</source> |
|
2724 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2725 |
</message> |
|
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2726 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2727 |
<source>Add Bottom Border</source> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2728 |
<translation type="unfinished"></translation> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2729 |
</message> |
1933 | 2730 |
</context> |
2731 |
<context> |
|
1369 | 2732 |
<name>binds</name> |
2733 |
<message> |
|
2734 |
<source>up</source> |
|
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
2735 |
<translation>cima</translation> |
1369 | 2736 |
</message> |
2737 |
<message> |
|
2738 |
<source>left</source> |
|
2739 |
<translation>esquerda</translation> |
|
2740 |
</message> |
|
2741 |
<message> |
|
2742 |
<source>right</source> |
|
2743 |
<translation>direita</translation> |
|
2744 |
</message> |
|
2745 |
<message> |
|
2746 |
<source>down</source> |
|
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
2747 |
<translation>baixo</translation> |
1369 | 2748 |
</message> |
2749 |
<message> |
|
2750 |
<source>attack</source> |
|
2751 |
<translation>atacar</translation> |
|
2752 |
</message> |
|
2753 |
<message> |
|
2754 |
<source>put</source> |
|
3769 | 2755 |
<translation>ativar</translation> |
1369 | 2756 |
</message> |
2757 |
<message> |
|
2758 |
<source>switch</source> |
|
2759 |
<translation>trocar</translation> |
|
2760 |
</message> |
|
2761 |
<message> |
|
2762 |
<source>find hedgehog</source> |
|
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
2763 |
<translation>encontrar ouriço</translation> |
1369 | 2764 |
</message> |
2765 |
<message> |
|
2766 |
<source>ammo menu</source> |
|
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
2767 |
<translation>menu de armas</translation> |
1369 | 2768 |
</message> |
2769 |
<message> |
|
2770 |
<source>slot 1</source> |
|
2771 |
<translation>posição 1</translation> |
|
2772 |
</message> |
|
2773 |
<message> |
|
2774 |
<source>slot 2</source> |
|
2775 |
<translation>posição 2</translation> |
|
2776 |
</message> |
|
2777 |
<message> |
|
2778 |
<source>slot 3</source> |
|
2779 |
<translation>posição 3</translation> |
|
2780 |
</message> |
|
2781 |
<message> |
|
2782 |
<source>slot 4</source> |
|
2783 |
<translation>posição 4</translation> |
|
2784 |
</message> |
|
2785 |
<message> |
|
2786 |
<source>slot 5</source> |
|
2787 |
<translation>posição 5</translation> |
|
2788 |
</message> |
|
2789 |
<message> |
|
2790 |
<source>slot 6</source> |
|
2791 |
<translation>posição 6</translation> |
|
2792 |
</message> |
|
2793 |
<message> |
|
2794 |
<source>slot 7</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2795 |
<translation>posição 7</translation> |
1369 | 2796 |
</message> |
2797 |
<message> |
|
2798 |
<source>slot 8</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2799 |
<translation>posição 8</translation> |
1369 | 2800 |
</message> |
2801 |
<message> |
|
2802 |
<source>slot 9</source> |
|
2803 |
<translation>posição 9</translation> |
|
2804 |
</message> |
|
2805 |
<message> |
|
2806 |
<source>timer 1 sec</source> |
|
2807 |
<translation>temporizador 1 seg</translation> |
|
2808 |
</message> |
|
2809 |
<message> |
|
2810 |
<source>timer 2 sec</source> |
|
2811 |
<translation>temporizador 2 seg</translation> |
|
2812 |
</message> |
|
2813 |
<message> |
|
2814 |
<source>timer 3 sec</source> |
|
2815 |
<translation>temporizador 3 seg</translation> |
|
2816 |
</message> |
|
2817 |
<message> |
|
2818 |
<source>timer 4 sec</source> |
|
2819 |
<translation>temporizador 4 seg</translation> |
|
2820 |
</message> |
|
2821 |
<message> |
|
2822 |
<source>timer 5 sec</source> |
|
2823 |
<translation>temporizador 5 seg</translation> |
|
2824 |
</message> |
|
2825 |
<message> |
|
2826 |
<source>pause</source> |
|
2827 |
<translation>pausa</translation> |
|
2828 |
</message> |
|
2829 |
<message> |
|
2830 |
<source>volume down</source> |
|
2831 |
<translation>diminuir volume</translation> |
|
2832 |
</message> |
|
2833 |
<message> |
|
2834 |
<source>volume up</source> |
|
2835 |
<translation>aumentar volume</translation> |
|
2836 |
</message> |
|
2837 |
<message> |
|
2838 |
<source>change mode</source> |
|
2839 |
<translation>alterar modo</translation> |
|
2840 |
</message> |
|
2841 |
<message> |
|
2842 |
<source>capture</source> |
|
2843 |
<translation>capturar</translation> |
|
2844 |
</message> |
|
2845 |
<message> |
|
2846 |
<source>hedgehogs |
|
2847 |
info</source> |
|
2848 |
<translation>informação dos |
|
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
2849 |
ouriços</translation> |
1369 | 2850 |
</message> |
2851 |
<message> |
|
2852 |
<source>quit</source> |
|
2853 |
<translation>sair</translation> |
|
2854 |
</message> |
|
2855 |
<message> |
|
2856 |
<source>chat</source> |
|
2857 |
<translation>bate-papo</translation> |
|
2858 |
</message> |
|
2859 |
<message> |
|
2860 |
<source>chat history</source> |
|
2861 |
<translation>histórico de bate-papo</translation> |
|
2862 |
</message> |
|
2863 |
<message> |
|
2864 |
<source>confirmation</source> |
|
2865 |
<translation>confirmação</translation> |
|
2866 |
</message> |
|
1641 | 2867 |
<message> |
2868 |
<source>precise aim</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2869 |
<translation>mira precisa</translation> |
1641 | 2870 |
</message> |
2394 | 2871 |
<message> |
2872 |
<source>zoom in</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2873 |
<translation>aproximar</translation> |
2394 | 2874 |
</message> |
2875 |
<message> |
|
2876 |
<source>zoom out</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2877 |
<translation>afastar</translation> |
2394 | 2878 |
</message> |
2879 |
<message> |
|
2880 |
<source>reset zoom</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2881 |
<translation>zoom padrão</translation> |
2394 | 2882 |
</message> |
2441 | 2883 |
<message> |
2884 |
<source>long jump</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2885 |
<translation>salto longo</translation> |
2441 | 2886 |
</message> |
2887 |
<message> |
|
2888 |
<source>high jump</source> |
|
4009 | 2889 |
<translation>pulo alto</translation> |
2441 | 2890 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
2891 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
2892 |
<source>slot 10</source> |
3769 | 2893 |
<translation>posição 10</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3456
diff
changeset
|
2894 |
</message> |
7679 | 2895 |
<message> |
2896 |
<source>mute audio</source> |
|
2897 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2898 |
</message> |
|
2899 |
<message> |
|
2900 |
<source>record</source> |
|
2901 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2902 |
</message> |
|
2441 | 2903 |
</context> |
2904 |
<context> |
|
2905 |
<name>binds (categories)</name> |
|
2906 |
<message> |
|
2907 |
<source>Basic controls</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2908 |
<translation>Controles Básicos</translation> |
2441 | 2909 |
</message> |
2910 |
<message> |
|
2911 |
<source>Weapon controls</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2912 |
<translation>Controles das armas</translation> |
2441 | 2913 |
</message> |
2914 |
<message> |
|
2915 |
<source>Camera and cursor controls</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2916 |
<translation>Controle de câmera e cursor</translation> |
2441 | 2917 |
</message> |
2918 |
<message> |
|
2919 |
<source>Other</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2920 |
<translation>Outros</translation> |
2441 | 2921 |
</message> |
2922 |
</context> |
|
2923 |
<context> |
|
2924 |
<name>binds (descriptions)</name> |
|
2925 |
<message> |
|
2926 |
<source>Move your hogs and aim:</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2927 |
<translation>Mova seu ouriço e mire:</translation> |
2441 | 2928 |
</message> |
2929 |
<message> |
|
2930 |
<source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2931 |
<translation>Atravesse buracos e obstáculos pulando:</translation> |
2441 | 2932 |
</message> |
2933 |
<message> |
|
2934 |
<source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2935 |
<translation>Dispare a arma selecionada ou ative um ítem:</translation> |
2441 | 2936 |
</message> |
2937 |
<message> |
|
2938 |
<source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
|
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
2939 |
<translation>Escolha uma arma ou um alvo usando o mouse:</translation> |
2441 | 2940 |
</message> |
2941 |
<message> |
|
2942 |
<source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2943 |
<translation>Troque o ouriço que está ativo (se possível):</translation> |
2441 | 2944 |
</message> |
2945 |
<message> |
|
2946 |
<source>Pick a weapon or utility item:</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2947 |
<translation>Escolha uma arma ou utilidade:</translation> |
2441 | 2948 |
</message> |
2949 |
<message> |
|
2950 |
<source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
|
3511 | 2951 |
<translation>Escolha o tempo das bombas e armas que usam tempo:</translation> |
2441 | 2952 |
</message> |
2953 |
<message> |
|
2954 |
<source>Move the camera to the active hog:</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2955 |
<translation>Move a câmera para o ouriço ativo:</translation> |
2441 | 2956 |
</message> |
2957 |
<message> |
|
2958 |
<source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2959 |
<translation>Move o cursor ou a câmera sem usar o mouse: </translation> |
2441 | 2960 |
</message> |
2961 |
<message> |
|
2962 |
<source>Modify the camera's zoom level:</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2963 |
<translation>Modifica o nível de zoom da câmera:</translation> |
2441 | 2964 |
</message> |
2965 |
<message> |
|
2966 |
<source>Talk to your team or all participants:</source> |
|
3511 | 2967 |
<translation>Fale com sua equipe ou com todos os participantes:</translation> |
2441 | 2968 |
</message> |
2969 |
<message> |
|
2970 |
<source>Pause, continue or leave your game:</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2971 |
<translation>Pausa, continua ou sai do jogo:</translation> |
2441 | 2972 |
</message> |
2973 |
<message> |
|
2974 |
<source>Modify the game's volume while playing:</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2975 |
<translation>Modifica o volume do jogo durante a partida:</translation> |
2441 | 2976 |
</message> |
2977 |
<message> |
|
2978 |
<source>Toggle fullscreen mode:</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2979 |
<translation>Alterna o modo de Tela Cheia:</translation> |
2441 | 2980 |
</message> |
2981 |
<message> |
|
2982 |
<source>Take a screenshot:</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2983 |
<translation>Tira uma foto da tela:</translation> |
2441 | 2984 |
</message> |
2985 |
<message> |
|
2986 |
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2987 |
<translation>Alterna as informações sobre os ouriços:</translation> |
2441 | 2988 |
</message> |
7679 | 2989 |
<message> |
2990 |
<source>Record video:</source> |
|
2991 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2992 |
</message> |
|
2441 | 2993 |
</context> |
2994 |
<context> |
|
2995 |
<name>binds (keys)</name> |
|
2996 |
<message> |
|
2997 |
<source>Axis</source> |
|
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
2998 |
<translation>Eixo</translation> |
2441 | 2999 |
</message> |
3000 |
<message> |
|
3001 |
<source>(Up)</source> |
|
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
3002 |
<translation>(Cima)</translation> |
2441 | 3003 |
</message> |
3004 |
<message> |
|
3005 |
<source>(Down)</source> |
|
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
3006 |
<translation>(Baixo)</translation> |
2441 | 3007 |
</message> |
3008 |
<message> |
|
3009 |
<source>Hat</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3010 |
<translation>Chapéu</translation> |
2441 | 3011 |
</message> |
3012 |
<message> |
|
3013 |
<source>(Left)</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3014 |
<translation>(Esquerda)</translation> |
2441 | 3015 |
</message> |
3016 |
<message> |
|
3017 |
<source>(Right)</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3018 |
<translation>(Direita)</translation> |
2441 | 3019 |
</message> |
3020 |
<message> |
|
3021 |
<source>Button</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3022 |
<translation>Botão</translation> |
2441 | 3023 |
</message> |
3024 |
<message> |
|
3025 |
<source>Keyboard</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3026 |
<translation>Teclado</translation> |
2441 | 3027 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3028 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3029 |
<source>Delete</source> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3030 |
<translation>Delete</translation> |
3284 | 3031 |
</message> |
3032 |
<message> |
|
3033 |
<source>Mouse: Left button</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3034 |
<translation>Mouse: Botão Esquerdo</translation> |
3284 | 3035 |
</message> |
3036 |
<message> |
|
3037 |
<source>Mouse: Middle button</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3038 |
<translation>Mouse: Botão Direiro</translation> |
3284 | 3039 |
</message> |
3040 |
<message> |
|
3041 |
<source>Mouse: Right button</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3042 |
<translation>Mouse: Botão do Meio</translation> |
3284 | 3043 |
</message> |
3044 |
<message> |
|
3045 |
<source>Mouse: Wheel up</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3046 |
<translation>Mouse: Roda para cima</translation> |
3284 | 3047 |
</message> |
3048 |
<message> |
|
3049 |
<source>Mouse: Wheel down</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3050 |
<translation>Mouse: Roda para baixo</translation> |
3284 | 3051 |
</message> |
3052 |
<message> |
|
3053 |
<source>Backspace</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3054 |
<translation>Backspace</translation> |
3284 | 3055 |
</message> |
3056 |
<message> |
|
3057 |
<source>Tab</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3058 |
<translation>Tab</translation> |
3284 | 3059 |
</message> |
3060 |
<message> |
|
3061 |
<source>Clear</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3062 |
<translation>Limpar</translation> |
3284 | 3063 |
</message> |
3064 |
<message> |
|
3065 |
<source>Return</source> |
|
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
3066 |
<translatorcomment>Duvida:Ou seria enter?</translatorcomment> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3067 |
<translation>Voltar</translation> |
3284 | 3068 |
</message> |
3069 |
<message> |
|
3070 |
<source>Pause</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3071 |
<translation>Pausar</translation> |
3284 | 3072 |
</message> |
3073 |
<message> |
|
3074 |
<source>Escape</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3075 |
<translation>Esc</translation> |
3284 | 3076 |
</message> |
3077 |
<message> |
|
3078 |
<source>Space</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3079 |
<translation>Espaço</translation> |
3284 | 3080 |
</message> |
3081 |
<message> |
|
3082 |
<source>Numpad 0</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3083 |
<translation>Numpad 0</translation> |
3284 | 3084 |
</message> |
3085 |
<message> |
|
3086 |
<source>Numpad 1</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3087 |
<translation>Numpad 1</translation> |
3284 | 3088 |
</message> |
3089 |
<message> |
|
3090 |
<source>Numpad 2</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3091 |
<translation>Numpad 2</translation> |
3284 | 3092 |
</message> |
3093 |
<message> |
|
3094 |
<source>Numpad 3</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3095 |
<translation>Numpad 3</translation> |
3284 | 3096 |
</message> |
3097 |
<message> |
|
3098 |
<source>Numpad 4</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3099 |
<translation>Numpad 4</translation> |
3284 | 3100 |
</message> |
3101 |
<message> |
|
3102 |
<source>Numpad 5</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3103 |
<translation>Numpad 5</translation> |
3284 | 3104 |
</message> |
3105 |
<message> |
|
3106 |
<source>Numpad 6</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3107 |
<translation>Numpad 6</translation> |
3284 | 3108 |
</message> |
3109 |
<message> |
|
3110 |
<source>Numpad 7</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3111 |
<translation>Numpad 7</translation> |
3284 | 3112 |
</message> |
3113 |
<message> |
|
3114 |
<source>Numpad 8</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3115 |
<translation>Numpad 8</translation> |
3284 | 3116 |
</message> |
3117 |
<message> |
|
3118 |
<source>Numpad 9</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3119 |
<translation>Numpad 9</translation> |
3284 | 3120 |
</message> |
3121 |
<message> |
|
3122 |
<source>Numpad .</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3123 |
<translation>Numpad .</translation> |
3284 | 3124 |
</message> |
3125 |
<message> |
|
3126 |
<source>Numpad /</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3127 |
<translation>Numpad /</translation> |
3284 | 3128 |
</message> |
3129 |
<message> |
|
3130 |
<source>Numpad *</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3131 |
<translation>Numpad *</translation> |
3284 | 3132 |
</message> |
3133 |
<message> |
|
3134 |
<source>Numpad -</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3135 |
<translation>Numpad -</translation> |
3284 | 3136 |
</message> |
3137 |
<message> |
|
3138 |
<source>Numpad +</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3139 |
<translation>Numpad +</translation> |
3284 | 3140 |
</message> |
3141 |
<message> |
|
3142 |
<source>Enter</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3143 |
<translation>Enter</translation> |
3284 | 3144 |
</message> |
3145 |
<message> |
|
3146 |
<source>Equals</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3147 |
<translation>Igual</translation> |
3284 | 3148 |
</message> |
3149 |
<message> |
|
3150 |
<source>Up</source> |
|
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
3151 |
<translation>Cima</translation> |
3284 | 3152 |
</message> |
3153 |
<message> |
|
3154 |
<source>Down</source> |
|
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
3155 |
<translation>Baixo</translation> |
3284 | 3156 |
</message> |
3157 |
<message> |
|
3158 |
<source>Right</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3159 |
<translation>Direita</translation> |
3284 | 3160 |
</message> |
3161 |
<message> |
|
3162 |
<source>Left</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3163 |
<translation>Esquerda</translation> |
3284 | 3164 |
</message> |
3165 |
<message> |
|
3166 |
<source>Insert</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3167 |
<translation>Insert</translation> |
3284 | 3168 |
</message> |
3169 |
<message> |
|
3170 |
<source>Home</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3171 |
<translation>Home</translation> |
3284 | 3172 |
</message> |
3173 |
<message> |
|
3174 |
<source>End</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3175 |
<translation>End</translation> |
3284 | 3176 |
</message> |
3177 |
<message> |
|
3178 |
<source>Page up</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3179 |
<translation>Page up</translation> |
3284 | 3180 |
</message> |
3181 |
<message> |
|
3182 |
<source>Page down</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3183 |
<translation>Page down</translation> |
3284 | 3184 |
</message> |
3185 |
<message> |
|
3186 |
<source>Num lock</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3187 |
<translation>Num lock</translation> |
3284 | 3188 |
</message> |
3189 |
<message> |
|
3190 |
<source>Caps lock</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3191 |
<translation>Caps lock</translation> |
3284 | 3192 |
</message> |
3193 |
<message> |
|
3194 |
<source>Scroll lock</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3195 |
<translation>Scroll lock</translation> |
3284 | 3196 |
</message> |
3197 |
<message> |
|
3198 |
<source>Right shift</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3199 |
<translation>Shift direito</translation> |
3284 | 3200 |
</message> |
3201 |
<message> |
|
3202 |
<source>Left shift</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3203 |
<translation>Shift esquerdo</translation> |
3284 | 3204 |
</message> |
3205 |
<message> |
|
3206 |
<source>Right ctrl</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3207 |
<translation>Control direito</translation> |
3284 | 3208 |
</message> |
3209 |
<message> |
|
3210 |
<source>Left ctrl</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3211 |
<translation>Control esquerdo</translation> |
3284 | 3212 |
</message> |
3213 |
<message> |
|
3214 |
<source>Right alt</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3215 |
<translation>Alt direito</translation> |
3284 | 3216 |
</message> |
3217 |
<message> |
|
3218 |
<source>Left alt</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3219 |
<translation>Alt esquerdo</translation> |
3284 | 3220 |
</message> |
3221 |
<message> |
|
3222 |
<source>Right meta</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3223 |
<translation>Meta direito (Windows)</translation> |
3284 | 3224 |
</message> |
3225 |
<message> |
|
3226 |
<source>Left meta</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3227 |
<translation>Meta esquerdo (Menus)</translation> |
3284 | 3228 |
</message> |
3229 |
<message> |
|
3230 |
<source>A button</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3231 |
<translation>Botão A</translation> |
3284 | 3232 |
</message> |
3233 |
<message> |
|
3234 |
<source>B button</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3235 |
<translation>Botão B</translation> |
3284 | 3236 |
</message> |
3237 |
<message> |
|
3238 |
<source>X button</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3239 |
<translation>Botão X</translation> |
3284 | 3240 |
</message> |
3241 |
<message> |
|
3242 |
<source>Y button</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3243 |
<translation>Botão Y</translation> |
3284 | 3244 |
</message> |
3245 |
<message> |
|
3246 |
<source>LB button</source> |
|
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
3247 |
<translatorcomment>Duvida:Não sei o que é isso</translatorcomment> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3248 |
<translation>Botão LB</translation> |
3284 | 3249 |
</message> |
3250 |
<message> |
|
3251 |
<source>RB button</source> |
|
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
3252 |
<translatorcomment>Duvida:Não sei o que é isso</translatorcomment> |
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3253 |
<translation>Botão RB</translation> |
3284 | 3254 |
</message> |
3255 |
<message> |
|
3256 |
<source>Back button</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3257 |
<translation>Botão Voltar</translation> |
3284 | 3258 |
</message> |
3259 |
<message> |
|
3260 |
<source>Start button</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3261 |
<translation>Botão Iniciar</translation> |
3284 | 3262 |
</message> |
3263 |
<message> |
|
3264 |
<source>Left stick</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3265 |
<translation>Alavanca Esquerda</translation> |
3284 | 3266 |
</message> |
3267 |
<message> |
|
3268 |
<source>Right stick</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3269 |
<translation>Alavanca Direita</translation> |
3284 | 3270 |
</message> |
3271 |
<message> |
|
3272 |
<source>Left stick (Right)</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3273 |
<translation>Alavanca esquerda (Direita)</translation> |
3284 | 3274 |
</message> |
3275 |
<message> |
|
3276 |
<source>Left stick (Left)</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3277 |
<translation>Alavanca esquerda (esquerda)</translation> |
3284 | 3278 |
</message> |
3279 |
<message> |
|
3280 |
<source>Left stick (Down)</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3281 |
<translation>Alavanca esquerda (abaixo)</translation> |
3284 | 3282 |
</message> |
3283 |
<message> |
|
3284 |
<source>Left stick (Up)</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3285 |
<translation>Alavanca esquerda (acima)</translation> |
3284 | 3286 |
</message> |
3287 |
<message> |
|
3288 |
<source>Left trigger</source> |
|
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
3289 |
<translatorcomment>Duvida:Não sei o que é isso</translatorcomment> |
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
3290 |
<translation>Gatilho esquerdo</translation> |
3284 | 3291 |
</message> |
3292 |
<message> |
|
3293 |
<source>Right trigger</source> |
|
3456
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
3294 |
<translatorcomment>Duvida:Não sei o que é isso</translatorcomment> |
e19e017691e4
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
nemo
parents:
3409
diff
changeset
|
3295 |
<translation>Gatilho direito</translation> |
3284 | 3296 |
</message> |
3297 |
<message> |
|
3298 |
<source>Right stick (Down)</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3299 |
<translation>Alavanca direita (abaixo)</translation> |
3284 | 3300 |
</message> |
3301 |
<message> |
|
3302 |
<source>Right stick (Up)</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3303 |
<translation>Alavanca direita (acima)</translation> |
3284 | 3304 |
</message> |
3305 |
<message> |
|
3306 |
<source>Right stick (Right)</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3307 |
<translation>Alavanca direita (direita)</translation> |
3284 | 3308 |
</message> |
3309 |
<message> |
|
3310 |
<source>Right stick (Left)</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3311 |
<translation>Alavanca direita (esquerda)</translation> |
3284 | 3312 |
</message> |
3313 |
<message> |
|
3314 |
<source>DPad</source> |
|
3409
11bf65aec0e0
Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform.
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3315 |
<translation>DPad</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3316 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3317 |
</context> |
1369 | 3318 |
</TS> |