author | unc0rr |
Sun, 09 Sep 2012 13:40:02 +0400 | |
changeset 7679 | bfa26daad684 |
parent 6240 | 5d8e478916b4 |
child 7680 | 46a91cbed8db |
permissions | -rw-r--r-- |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2 |
<!DOCTYPE TS> |
2657
fce353f8b75a
Add language to each ts file, rerun disabling of teams.
nemo
parents:
2656
diff
changeset
|
3 |
<TS version="2.0" language="de"> |
2086 | 4 |
<context> |
7679 | 5 |
<name>AbstractPage</name> |
6 |
<message> |
|
7 |
<source>Go back</source> |
|
8 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
9 |
</message> |
|
10 |
</context> |
|
11 |
<context> |
|
2086 | 12 |
<name>AmmoSchemeModel</name> |
13 |
<message> |
|
14 |
<source>new</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
15 |
<translation>neu</translation> |
2086 | 16 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
17 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
18 |
<source>copy of</source> |
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
19 |
<translation>Kopie von</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
20 |
</message> |
2086 | 21 |
</context> |
22 |
<context> |
|
5602 | 23 |
<name>DrawMapWidget</name> |
24 |
<message> |
|
25 |
<source>File error</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
26 |
<translation>Dateifehler</translation> |
5602 | 27 |
</message> |
28 |
<message> |
|
29 |
<source>Cannot open file '%1' for writing</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
30 |
<translation>Datei '%1' konnte nicht für Schreibzugriff geöffnet werden.</translation> |
5602 | 31 |
</message> |
32 |
<message> |
|
33 |
<source>Cannot read file '%1'</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
34 |
<translation>Datei '%1' konnte nicht gelese werden.</translation> |
5602 | 35 |
</message> |
36 |
</context> |
|
37 |
<context> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
38 |
<name>FreqSpinBox</name> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
39 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
40 |
<source>Never</source> |
3284 | 41 |
<translation>Nie</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
42 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
43 |
<message numerus="yes"> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
44 |
<source>Every %1 turn</source> |
3284 | 45 |
<translation> |
2899 | 46 |
<numerusform>Jede Runde</numerusform> |
47 |
<numerusform>Jede %1. Runde</numerusform> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
48 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
49 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
50 |
</context> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
51 |
<context> |
2086 | 52 |
<name>GameCFGWidget</name> |
53 |
<message> |
|
54 |
<source>Edit weapons</source> |
|
55 |
<translation>Waffenzusammenstellung bearbeiten</translation> |
|
56 |
</message> |
|
57 |
<message> |
|
58 |
<source>Error</source> |
|
59 |
<translation>Fehler</translation> |
|
60 |
</message> |
|
61 |
<message> |
|
62 |
<source>Illegal ammo scheme</source> |
|
63 |
<translation>Ungültige Waffenzusammenstellung</translation> |
|
64 |
</message> |
|
65 |
<message> |
|
66 |
<source>Edit schemes</source> |
|
67 |
<translation>Spielprofile bearbeiten</translation> |
|
68 |
</message> |
|
4259 | 69 |
<message> |
4418 | 70 |
<source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> |
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
71 |
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird durch Auswählen eines Spielprofils auch automatisch Waffen ausgewählt</translation> |
4259 | 72 |
</message> |
6239 | 73 |
<message> |
74 |
<source>Game Options</source> |
|
75 |
<translation>Spieloptionen</translation> |
|
76 |
</message> |
|
2086 | 77 |
</context> |
78 |
<context> |
|
7679 | 79 |
<name>HWAskQuitDialog</name> |
80 |
<message> |
|
81 |
<source>Do yot really want to quit?</source> |
|
82 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
83 |
</message> |
|
84 |
</context> |
|
85 |
<context> |
|
2883 | 86 |
<name>HWChatWidget</name> |
87 |
<message> |
|
88 |
<source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source> |
|
6239 | 89 |
<translation type="obsolete">%1 *** %2 wurde aus deiner Ignorierliste entfernt</translation> |
2883 | 90 |
</message> |
91 |
<message> |
|
92 |
<source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source> |
|
6239 | 93 |
<translation type="obsolete">%1 *** %2 wurde in deine Ignorierliste aufgenommen</translation> |
2883 | 94 |
</message> |
95 |
<message> |
|
96 |
<source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source> |
|
6239 | 97 |
<translation type="obsolete">%1 *** %2 wurde aus deiner Freundesliste entfernt</translation> |
2883 | 98 |
</message> |
99 |
<message> |
|
100 |
<source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source> |
|
6239 | 101 |
<translation type="obsolete">%1 *** %2 wurde in deine Freundesliste aufgenommen</translation> |
102 |
</message> |
|
103 |
<message> |
|
104 |
<source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
|
105 |
<translation>%1 wurde aus deiner Ignorierliste entfernt</translation> |
|
106 |
</message> |
|
107 |
<message> |
|
108 |
<source>%1 has been added to your ignore list</source> |
|
109 |
<translation>%1 wurde in deine Ignorierliste aufgenommen</translation> |
|
110 |
</message> |
|
111 |
<message> |
|
112 |
<source>%1 has been removed from your friends list</source> |
|
113 |
<translation>%1 wurde aus deiner Freundesliste entfernt</translation> |
|
114 |
</message> |
|
115 |
<message> |
|
116 |
<source>%1 has been added to your friends list</source> |
|
117 |
<translation>%1 wurde in deine Freundesliste aufgenommen</translation> |
|
118 |
</message> |
|
119 |
<message> |
|
120 |
<source>Stylesheet imported from %1</source> |
|
121 |
<translation>Style-Sheet aus %1 importiert</translation> |
|
122 |
</message> |
|
123 |
<message> |
|
124 |
<source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> |
|
125 |
<translation>Gib %1 ein wenn du das jetzige Style-Sheet in Zukunft weiterverwenden willst, gib %2 ein um es zurückzusetzen!</translation> |
|
126 |
</message> |
|
127 |
<message> |
|
128 |
<source>Couldn't read %1</source> |
|
129 |
<translation>Konnte %1 nicht lesen</translation> |
|
130 |
</message> |
|
131 |
<message> |
|
132 |
<source>StyleSheet discarded</source> |
|
133 |
<translation>Style-Sheet verworfen</translation> |
|
134 |
</message> |
|
135 |
<message> |
|
136 |
<source>StyleSheet saved to %1</source> |
|
137 |
<translation>Style-Sheet wurde nach %1 gesichert</translation> |
|
138 |
</message> |
|
139 |
<message> |
|
140 |
<source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
|
141 |
<translation>Style-Sheet konnte nich nach %1 gesichert werden</translation> |
|
142 |
</message> |
|
143 |
<message> |
|
144 |
<source>%1 is not a valid command!</source> |
|
145 |
<translation>%1 ist kein gültiger Befehl!</translation> |
|
2883 | 146 |
</message> |
6240 | 147 |
<message> |
148 |
<source>Kicking %1 ...</source> |
|
7679 | 149 |
<translation type="obsolete">%1 wird rausgeworfen ...</translation> |
6240 | 150 |
</message> |
2883 | 151 |
</context> |
152 |
<context> |
|
2086 | 153 |
<name>HWForm</name> |
154 |
<message> |
|
155 |
<source>Error</source> |
|
156 |
<translation>Fehler</translation> |
|
157 |
</message> |
|
158 |
<message> |
|
159 |
<source>OK</source> |
|
160 |
<translation>OK</translation> |
|
161 |
</message> |
|
162 |
<message> |
|
163 |
<source>Unable to start the server</source> |
|
164 |
<translation>Server konnte nicht gestartet werden</translation> |
|
165 |
</message> |
|
166 |
<message> |
|
167 |
<source>Cannot save record to file %1</source> |
|
168 |
<translation>Datei %1 konnte nicht gespeichert werden</translation> |
|
169 |
</message> |
|
170 |
<message> |
|
171 |
<source>new</source> |
|
4418 | 172 |
<translation type="obsolete">Neu</translation> |
2086 | 173 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
174 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
175 |
<source>Please select record from the list above</source> |
2899 | 176 |
<translation>Bitte wähle einen Eintrag aus der obigen Liste</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
177 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
178 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
179 |
<source>DefaultTeam</source> |
4029 | 180 |
<translation></translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
181 |
</message> |
4124 | 182 |
<message> |
183 |
<source>Hedgewars Demo File</source> |
|
184 |
<comment>File Types</comment> |
|
4202 | 185 |
<translation>Hedgewars Demo Datei</translation> |
4124 | 186 |
</message> |
187 |
<message> |
|
188 |
<source>Hedgewars Save File</source> |
|
189 |
<comment>File Types</comment> |
|
4202 | 190 |
<translation>Hedgewars gespeichertes Spiel</translation> |
4124 | 191 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5854
diff
changeset
|
192 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5854
diff
changeset
|
193 |
<source>Demo name</source> |
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
194 |
<translation>Demo-Name</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5854
diff
changeset
|
195 |
</message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5854
diff
changeset
|
196 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5854
diff
changeset
|
197 |
<source>Demo name:</source> |
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
198 |
<translation>Demo-Name:</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5854
diff
changeset
|
199 |
</message> |
6239 | 200 |
<message> |
201 |
<source>Game aborted</source> |
|
202 |
<translation>Spiel abgebrochen</translation> |
|
203 |
</message> |
|
204 |
<message> |
|
205 |
<source>Password</source> |
|
7679 | 206 |
<translation type="obsolete">Passwort</translation> |
6239 | 207 |
</message> |
208 |
<message> |
|
209 |
<source>Your nickname %1 is |
|
210 |
registered on Hedgewars.org |
|
211 |
Please provide your password below |
|
212 |
or pick another nickname in game config:</source> |
|
213 |
<translation>Dein Spitzname '%1' wurde |
|
214 |
auf Hedgewars.org registriert. |
|
215 |
||
216 |
Bitte gib dein Passwort ein oder |
|
217 |
wähle einen anderen Spitznamen |
|
218 |
in den Spieloptionen:</translation> |
|
219 |
</message> |
|
220 |
<message> |
|
221 |
<source>No password supplied.</source> |
|
222 |
<translation>Kein Passwort</translation> |
|
223 |
</message> |
|
224 |
<message> |
|
225 |
<source>Nickname</source> |
|
226 |
<translation>Spitzname</translation> |
|
227 |
</message> |
|
228 |
<message> |
|
229 |
<source>Some one already uses |
|
230 |
your nickname %1 |
|
231 |
on the server. |
|
232 |
Please pick another nickname:</source> |
|
233 |
<translation>Jemand verwendet |
|
234 |
deinen Spiznamen %1 |
|
235 |
bereits auf dem Server. |
|
236 |
Bitte wähle einen anderen Spitznamen:</translation> |
|
237 |
</message> |
|
238 |
<message> |
|
239 |
<source>No nickname supplied.</source> |
|
240 |
<translation>Kein Spitznahme angegeben.</translation> |
|
241 |
</message> |
|
2086 | 242 |
</context> |
243 |
<context> |
|
244 |
<name>HWGame</name> |
|
245 |
<message> |
|
246 |
<source>en.txt</source> |
|
247 |
<translation>de.txt</translation> |
|
248 |
</message> |
|
249 |
<message> |
|
250 |
<source>Cannot open demofile %1</source> |
|
251 |
<translation>Demodatei %1 konnte nicht geöffnet werden</translation> |
|
252 |
</message> |
|
253 |
</context> |
|
254 |
<context> |
|
255 |
<name>HWMapContainer</name> |
|
256 |
<message> |
|
257 |
<source>Map</source> |
|
258 |
<translation>Karte</translation> |
|
259 |
</message> |
|
260 |
<message> |
|
261 |
<source>Themes</source> |
|
262 |
<translation>Motiv</translation> |
|
263 |
</message> |
|
264 |
<message> |
|
265 |
<source>Filter</source> |
|
266 |
<translation>Filter</translation> |
|
267 |
</message> |
|
268 |
<message> |
|
269 |
<source>All</source> |
|
270 |
<translation>Alles</translation> |
|
271 |
</message> |
|
272 |
<message> |
|
273 |
<source>Small</source> |
|
274 |
<translation>Klein</translation> |
|
275 |
</message> |
|
276 |
<message> |
|
277 |
<source>Medium</source> |
|
278 |
<translation>Mittel</translation> |
|
279 |
</message> |
|
280 |
<message> |
|
281 |
<source>Large</source> |
|
282 |
<translation>Groß</translation> |
|
283 |
</message> |
|
284 |
<message> |
|
285 |
<source>Cavern</source> |
|
286 |
<translation>Höhle</translation> |
|
287 |
</message> |
|
288 |
<message> |
|
289 |
<source>Wacky</source> |
|
290 |
<translation>Verrückt</translation> |
|
291 |
</message> |
|
3163 | 292 |
<message> |
293 |
<source>Tunnel size</source> |
|
3181 | 294 |
<translation type="obsolete">Tunnelgröße</translation> |
295 |
</message> |
|
296 |
<message> |
|
297 |
<source>Type</source> |
|
298 |
<translation>Typ</translation> |
|
299 |
</message> |
|
300 |
<message> |
|
301 |
<source>Small tunnels</source> |
|
302 |
<translation>Kleine Tunnel</translation> |
|
303 |
</message> |
|
304 |
<message> |
|
305 |
<source>Medium tunnels</source> |
|
306 |
<translation>Mittlere Tunnel</translation> |
|
307 |
</message> |
|
308 |
<message> |
|
309 |
<source>Large tunnels</source> |
|
310 |
<translation>Große Tunnel</translation> |
|
311 |
</message> |
|
312 |
<message> |
|
313 |
<source>Small floating islands</source> |
|
314 |
<translation>Kleine schwebende Inseln</translation> |
|
315 |
</message> |
|
316 |
<message> |
|
317 |
<source>Medium floating islands</source> |
|
318 |
<translation>Mittlere schwebende Inseln</translation> |
|
319 |
</message> |
|
320 |
<message> |
|
321 |
<source>Large floating islands</source> |
|
322 |
<translation>Große schwebende Inseln</translation> |
|
3163 | 323 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
324 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
325 |
<source>Seed</source> |
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
326 |
<translation>Seed</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
327 |
</message> |
4707
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
328 |
<message> |
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
329 |
<source>Set</source> |
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
330 |
<translation>Setzen</translation> |
4707
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
331 |
</message> |
2086 | 332 |
</context> |
333 |
<context> |
|
334 |
<name>HWNetServersModel</name> |
|
335 |
<message> |
|
336 |
<source>Title</source> |
|
337 |
<translation>Spielname</translation> |
|
338 |
</message> |
|
339 |
<message> |
|
340 |
<source>IP</source> |
|
341 |
<translation>IP</translation> |
|
342 |
</message> |
|
343 |
<message> |
|
344 |
<source>Port</source> |
|
345 |
<translation>Port</translation> |
|
346 |
</message> |
|
347 |
</context> |
|
348 |
<context> |
|
349 |
<name>HWNewNet</name> |
|
350 |
<message> |
|
351 |
<source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
|
2542 | 352 |
<translation>Der Server wurde nicht gefunden. Bitte überprüfe deine Einstellungen.</translation> |
2086 | 353 |
</message> |
354 |
<message> |
|
355 |
<source>Connection refused</source> |
|
356 |
<translation>Verbindungsaufbau abgelehnt</translation> |
|
357 |
</message> |
|
358 |
<message> |
|
359 |
<source>Quit reason: </source> |
|
360 |
<translation>Gegangen wegen: </translation> |
|
361 |
</message> |
|
362 |
<message> |
|
363 |
<source>Room destroyed</source> |
|
364 |
<translation>Raum geschlossen</translation> |
|
365 |
</message> |
|
366 |
<message> |
|
367 |
<source>You got kicked</source> |
|
2542 | 368 |
<translation>Du wurdest hinausgeworfen</translation> |
2086 | 369 |
</message> |
370 |
<message> |
|
371 |
<source>Password</source> |
|
6239 | 372 |
<translation type="obsolete">Passwort</translation> |
2086 | 373 |
</message> |
374 |
<message> |
|
2394 | 375 |
<source>Your nickname %1 is |
376 |
registered on Hedgewars.org |
|
377 |
Please provide your password |
|
378 |
or pick another nickname:</source> |
|
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
379 |
<translation type="obsolete">Dein Spitzname '%1' wurde |
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
380 |
auf Hedgewars.org registriert. |
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
381 |
|
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
382 |
Bitte gib dein Passwort ein oder |
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
383 |
wähle einen anderen Spitznamen:</translation> |
2086 | 384 |
</message> |
2441 | 385 |
<message> |
386 |
<source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
387 |
<translation>%1 *** %2 hat den Raum betreten</translation> |
2441 | 388 |
</message> |
389 |
<message> |
|
390 |
<source>%1 *** %2 has joined</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
391 |
<translation>%1 *** %2 ist beigetreten</translation> |
2441 | 392 |
</message> |
393 |
<message> |
|
2442 | 394 |
<source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
395 |
<translation>%1 *** %2 ist gegangen (%3)</translation> |
2441 | 396 |
</message> |
397 |
<message> |
|
2442 | 398 |
<source>%1 *** %2 has left</source> |
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
399 |
<translation>%1 *** %2 ist gegangen</translation> |
2441 | 400 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
401 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
402 |
<source>Your nickname %1 is |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
403 |
registered on Hedgewars.org |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
404 |
Please provide your password below |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
405 |
or pick another nickname in game config:</source> |
6239 | 406 |
<translation type="obsolete">Dein Spitzname '%1' wurde |
4029 | 407 |
auf Hedgewars.org registriert. |
408 |
||
409 |
Bitte gib dein Passwort ein oder |
|
410 |
wähle einen anderen Spitznamen:</translation> |
|
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
411 |
</message> |
5602 | 412 |
<message> |
413 |
<source>Nickname</source> |
|
6239 | 414 |
<translation type="obsolete">Spitzname</translation> |
5602 | 415 |
</message> |
416 |
<message> |
|
417 |
<source>Some one already uses |
|
418 |
your nickname %1 |
|
419 |
on the server. |
|
420 |
Please pick another nickname:</source> |
|
6239 | 421 |
<translation type="obsolete">Jemand verwendet |
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
422 |
deinen Spiznamen %1 |
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
423 |
bereits auf dem Server. |
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
424 |
Bitte wähle einen anderen Spitznamen:</translation> |
5602 | 425 |
</message> |
6239 | 426 |
<message> |
427 |
<source>User quit</source> |
|
428 |
<translation>Benutzer ist gegangen</translation> |
|
429 |
</message> |
|
7679 | 430 |
<message> |
431 |
<source>Remote host has closed connection</source> |
|
432 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
433 |
</message> |
|
434 |
<message> |
|
435 |
<source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
|
436 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
437 |
</message> |
|
438 |
</context> |
|
439 |
<context> |
|
440 |
<name>HWPasswordDialog</name> |
|
441 |
<message> |
|
442 |
<source>Password</source> |
|
443 |
<translation type="unfinished">Passwort</translation> |
|
444 |
</message> |
|
445 |
</context> |
|
446 |
<context> |
|
447 |
<name>HWUploadVideoDialog</name> |
|
448 |
<message> |
|
449 |
<source>Upload video</source> |
|
450 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
451 |
</message> |
|
452 |
<message> |
|
453 |
<source>Upload</source> |
|
454 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
455 |
</message> |
|
2086 | 456 |
</context> |
457 |
<context> |
|
458 |
<name>KB</name> |
|
459 |
<message> |
|
460 |
<source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
|
461 |
<translation>SDL_ttf meldete einen Fehler beim Rendern des Textes, dies liegt vermutlich an einem Fehler in freetype2. Es wird empfohlen die freetype Bibliothek auf den neuesten Stand zu bringen.</translation> |
|
462 |
</message> |
|
463 |
</context> |
|
464 |
<context> |
|
7679 | 465 |
<name>LibavIteraction</name> |
466 |
<message> |
|
467 |
<source>Duration: %1m %2s |
|
468 |
</source> |
|
469 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
470 |
</message> |
|
471 |
<message> |
|
472 |
<source>Video: %1x%2, </source> |
|
473 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
474 |
</message> |
|
475 |
<message> |
|
476 |
<source>%1 fps, </source> |
|
477 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
478 |
</message> |
|
479 |
<message> |
|
480 |
<source>Audio: </source> |
|
481 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
482 |
</message> |
|
483 |
</context> |
|
484 |
<context> |
|
2086 | 485 |
<name>PageAdmin</name> |
486 |
<message> |
|
487 |
<source>Server message:</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
488 |
<translation type="obsolete">Servernachricht:</translation> |
2086 | 489 |
</message> |
490 |
<message> |
|
491 |
<source>Set message</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
492 |
<translation type="obsolete">Servernachricht festlegen</translation> |
2086 | 493 |
</message> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
494 |
<message> |
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
495 |
<source>Clear Accounts Cache</source> |
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
496 |
<translation>Zwischenspeicher leeren</translation> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
497 |
</message> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
498 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
499 |
<source>Fetch data</source> |
4029 | 500 |
<translation>Lade Daten</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
501 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
502 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
503 |
<source>Server message for latest version:</source> |
4029 | 504 |
<translation>Server-Nachricht für aktuelle Version:</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
505 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
506 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
507 |
<source>Server message for previous versions:</source> |
4029 | 508 |
<translation>Server-Nachricht für ältere Versionen:</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
509 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
510 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
511 |
<source>Latest version protocol number:</source> |
4029 | 512 |
<translation>Letzte Protokoll-Version</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
513 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
514 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
515 |
<source>MOTD preview:</source> |
4029 | 516 |
<translation>MOTD Vorschau:</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
517 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
518 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
519 |
<source>Set data</source> |
4029 | 520 |
<translation>Speichere Daten</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
521 |
</message> |
2086 | 522 |
</context> |
523 |
<context> |
|
524 |
<name>PageConnecting</name> |
|
525 |
<message> |
|
526 |
<source>Connecting...</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
527 |
<translation>Verbinde ...</translation> |
2086 | 528 |
</message> |
5602 | 529 |
<message> |
530 |
<source>Cancel</source> |
|
6239 | 531 |
<translation type="obsolete">Abbrechen</translation> |
5602 | 532 |
</message> |
2086 | 533 |
</context> |
534 |
<context> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
535 |
<name>PageDrawMap</name> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
536 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
537 |
<source>Undo</source> |
5854 | 538 |
<translation>Rückgängig</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
539 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
540 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
541 |
<source>Clear</source> |
5854 | 542 |
<translation>Löschen</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
543 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
544 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
545 |
<source>Load</source> |
5854 | 546 |
<translation>Laden</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
547 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
548 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
549 |
<source>Save</source> |
5854 | 550 |
<translation>Sichern</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
551 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
552 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
553 |
<source>Load drawn map</source> |
5854 | 554 |
<translation>Gezeichnete Karte laden</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
555 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
556 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
557 |
<source>Save drawn map</source> |
5854 | 558 |
<translation>Gezeichnete Karte sichern</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
559 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5854
diff
changeset
|
560 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5854
diff
changeset
|
561 |
<source>Drawn Maps</source> |
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
562 |
<translation>Gezeichnete Karten</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5854
diff
changeset
|
563 |
</message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5854
diff
changeset
|
564 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5854
diff
changeset
|
565 |
<source>All files</source> |
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
566 |
<translation>Alle Dateien</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5854
diff
changeset
|
567 |
</message> |
7679 | 568 |
<message> |
569 |
<source>Eraser</source> |
|
570 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
571 |
</message> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
572 |
</context> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
573 |
<context> |
2086 | 574 |
<name>PageEditTeam</name> |
575 |
<message> |
|
576 |
<source>General</source> |
|
577 |
<translation>Allgemein</translation> |
|
578 |
</message> |
|
579 |
<message> |
|
580 |
<source>Advanced</source> |
|
581 |
<translation>Erweitert</translation> |
|
582 |
</message> |
|
583 |
</context> |
|
584 |
<context> |
|
585 |
<name>PageGameStats</name> |
|
586 |
<message> |
|
587 |
<source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
588 |
<translation type="obsolete"><p>Der Preis für den besten Schuss geht an <b>%1</b> mit <b>%2</b> Punkten.</p></translation> |
2086 | 589 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
590 |
<message numerus="yes"> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
591 |
<source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
592 |
<translation type="obsolete"> |
2899 | 593 |
<numerusform><p>Der blutigste Kämpfer ist <b>%1</b> mit <b>%2</b> Opfer in einer Runde.</p></numerusform> |
594 |
<numerusform><p>Der blutigste Kämpfer ist <b>%1</b> mit <b>%2</b> Opfern in einer Runde.</p></numerusform> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
595 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
596 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
597 |
<message numerus="yes"> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
598 |
<source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
599 |
<translation type="obsolete"> |
2899 | 600 |
<numerusform><p>Insgesamt fand <b>%1</b> Igel ein trauriges Ende in dieser Runde.</p></numerusform> |
601 |
<numerusform><p>Insgesamt fanden <b>%1</b> Igel ein trauriges Ende in dieser Runde.</p></numerusform> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
602 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
603 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
604 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
605 |
<source>Details</source> |
4029 | 606 |
<translation>Details</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
607 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
608 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
609 |
<source>Health graph</source> |
4029 | 610 |
<translation>Lebenspunkteverlauf</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
611 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
612 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
613 |
<source>Ranking</source> |
4029 | 614 |
<translation>Ranking</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
615 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
616 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
617 |
<source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
4029 | 618 |
<translation>Der beste Schuss geht an <br>%1</b> mit <b>%2</b> Schadenspunkten.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
619 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
620 |
<message numerus="yes"> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
621 |
<source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
4029 | 622 |
<translation> |
623 |
<numerusform>Der blutigste Kämpfer ist <b>%1</b> mit <b>%2</b> Opfer in einer Runde.</numerusform> |
|
624 |
<numerusform>Der blutigste Kämpfer ist <b>%1</b> mit <b>%2</b> Opfern in einer Runde.</numerusform> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
625 |
</translation> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
626 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
627 |
<message numerus="yes"> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
628 |
<source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source> |
4029 | 629 |
<translation> |
630 |
<numerusform>Insgesamt fand <b>%1</b> Igel ein trauriges Ende in dieser Runde.</numerusform> |
|
631 |
<numerusform>Insgesamt fanden <b>%1</b> Igel ein trauriges Ende in dieser Runde.</numerusform> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
632 |
</translation> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
633 |
</message> |
4176 | 634 |
<message numerus="yes"> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
635 |
<source>(%1 kill)</source> |
4202 | 636 |
<translation> |
637 |
<numerusform>(%1 Opfer)</numerusform> |
|
638 |
<numerusform>(%1 Opfer)</numerusform> |
|
4176 | 639 |
</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
640 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
641 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
642 |
<source>(%1 kills)</source> |
4176 | 643 |
<translation type="obsolete">(%1 Kills)</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
644 |
</message> |
4177 | 645 |
<message numerus="yes"> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
646 |
<source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
4202 | 647 |
<translation> |
648 |
<numerusform><b>%1</b> dachte es ist gut seinen eigenen Igel mit <b>%2</b> Punkten zu verletzen.</numerusform> |
|
4177 | 649 |
<numerusform><b>%1</b> dachte es ist gut seine eigenen Igel mit <b>%2</b> Punkten zu verletzen.</numerusform> |
650 |
</translation> |
|
651 |
</message> |
|
652 |
<message numerus="yes"> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
653 |
<source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
4202 | 654 |
<translation> |
655 |
<numerusform><b>%1</b> erledigte <b>%2</b> seiner eigenen Igel.</numerusform> |
|
4177 | 656 |
<numerusform></numerusform> |
657 |
</translation> |
|
658 |
</message> |
|
659 |
<message numerus="yes"> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
660 |
<source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> |
4202 | 661 |
<translation> |
662 |
<numerusform><b>%1</b> hatte Angst und übersprang <b>%2</b> Runde.</numerusform> |
|
4177 | 663 |
<numerusform><b>%1</b> hatte Angst und übersprang <b>%2</b> Runden.</numerusform> |
664 |
</translation> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
665 |
</message> |
2086 | 666 |
</context> |
667 |
<context> |
|
6239 | 668 |
<name>PageInGame</name> |
669 |
<message> |
|
670 |
<source>In game...</source> |
|
671 |
<translation>Im Spiel...</translation> |
|
672 |
</message> |
|
673 |
</context> |
|
674 |
<context> |
|
7679 | 675 |
<name>PageInfo</name> |
676 |
<message> |
|
677 |
<source>Open the snapshot folder</source> |
|
678 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
679 |
</message> |
|
680 |
</context> |
|
681 |
<context> |
|
2086 | 682 |
<name>PageMain</name> |
683 |
<message> |
|
684 |
<source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
|
7679 | 685 |
<translation type="obsolete">Lokales Spiel</translation> |
2086 | 686 |
</message> |
687 |
<message> |
|
688 |
<source>Network Game (Play a game across a network)</source> |
|
7679 | 689 |
<translation type="obsolete">Netzwerkspiel</translation> |
2086 | 690 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
691 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
692 |
<source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they'll win or lose together.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
693 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 694 |
<translation>Wähle einfach die gleiche Farbe wie dein Freund um als ein Team zu spielen. Jeder von euch wird trotzdem seine eigenen Igel kontrollieren, aber sie gewinnen oder verlieren zusammen.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
695 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
696 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
697 |
<source>Some weapons might do only low damage but they can be a lot more devastating in the right situation. Try to use the Desert Eagle to knock multiple hedgehogs into the water.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
698 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 699 |
<translation>Manche Waffen richten nur einen geringen Schaden an, können aber in der richtigen Situation sehr nützlich sein. Benutze die Desert Eagle um mehrere Igel ins Wasser zu schießen.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
700 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
701 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
702 |
<source>If you're unsure what to do and don't want to waste ammo, skip one round. But don't let too much time pass as there will be Sudden Death!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
703 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 704 |
<translation>Wenn du dir nicht sicher bist was du tun sollst und keine Munition verschwenden willst, überspringe eine Runde. Aber lass nicht zu viele Runden verstreichen, denn später kommt es zum Sudden Death!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
705 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
706 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
707 |
<source>Want to save ropse? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don't touch the ground you'll reuse your rope without wasting ammo!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
708 |
<comment>Tips</comment> |
4180 | 709 |
<translation type="obsolete">Du willst Seile sparen? Lass das Seil in der Luft los und schieß noch einmal. Solange du nicht den Boden berührst kannst du das Seil wiederverwenden ohne Munition zu verlieren!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
710 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
711 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
712 |
<source>If you'd like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
713 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 714 |
<translation>Wenn du andere daran hindern willst deinen bevorzugten Nickname auf dem offiziellen Server zu nutzen, registriere dich auf http://www.hedgewars.org/.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
715 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
716 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
717 |
<source>You're bored of default gameplay? Try one of the missions - they'll offer different gameplay depending on the one you picked.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
718 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 719 |
<translation>Du bist von dem Standardspiel gelangweilt? Probiere die Missionen aus - sie ermöglichen dir verschiedene Spielarten je nachdem welche du wählst.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
720 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
721 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
722 |
<source>By default the game will always record the last game played as a demo. Select 'Local Game' and pick the 'Demos' button on the lower right corner to play or manage them.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
723 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 724 |
<translation>Das Spiel wird automatisch das letzte Spiel als Demo aufnehmen. Wähle 'Lokales Spiel' und wähle den 'Demos'-Knopf in der unteren rechten Ecke um sie zu spielen oder zu verwalten.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
725 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
726 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
727 |
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you've got problems, ask on our forums but please don't expect 24/7 support!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
728 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 729 |
<translation>Hedgewars ist freie und kostenlose Software, die wir in unserer Freizeit entwickeln. Wenn du Probleme hast, frag in unseren Foren, aber erwarte bitte keinen 24/7-Support!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
730 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
731 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
732 |
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you like it, help us with a small donation or contribute your own work!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
733 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 734 |
<translation>Hedgewars ist freie und kostenlose Software, die wir in unserer Freizeit entwickeln. Wenn du es magst, hilf uns mit einer kleinen Spende oder trage deine eigene Arbeit bei!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
735 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
736 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
737 |
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. Share it with your family and friends as you like!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
738 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 739 |
<translation>Hedgewars ist freie und kostenlose Software, die wir in unserer Freizeit entwickeln. Teile es mit deiner Familie und deinen Freunden!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
740 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
741 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
742 |
<source>From time to time there will be official tournaments. Upcoming events will be announced at http://www.hedgewars.org/ some days in advance.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
743 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 744 |
<translation>Von Zeit zu Zeit wird es offizielle Turniere geben. Anstehede Events werden frühzeitig auf http://www.hedgewars.org/ bekannt gegeben.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
745 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
746 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
747 |
<source>Hedgewars is available in many languages. If the translation in your language seems to be missing or outdated, feel free to contact us!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
748 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 749 |
<translation>Hedgewars ist in vielen Sprachen verfügbar. Wenn die Übersetzung in deiner Sprache fehlt oder veraltet ist scheue dich nicht uns zu kontaktieren!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
750 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
751 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
752 |
<source>Hedgewars can be run on lots of different operating systems including Microsoft Windows, Mac OS X and Linux.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
753 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 754 |
<translation>Hedgewars läuft auf vielen verschiedenen Betriebssystemen wie Microsoft Windows, Mac OS X und Linux.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
755 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
756 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
757 |
<source>Always remember you're able to set up your own games in local and network/online play. You're not restricted to the 'Simple Game' option.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
758 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 759 |
<translation>Bedenke immer, dass du auch eigene Spiele im lokalen und Netzwerk/Online-Spiel erstellen kannst. Du bist nicht an die 'Einfaches Spiel'-Option gebunden.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
760 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
761 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
762 |
<source>While playing you should give yourself a short break at least once an hour.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
763 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 764 |
<translation>Du solltest dir wenigstens einmal pro Stunde eine Pause gönnen.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
765 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
766 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
767 |
<source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to enable the low quality mode to improve performance.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
768 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 769 |
<translation>Wenn deine Grafikkarte keine hardwarebeschleunigtes OpenGL unterstützt, versuche die Qualtität in den Einstellungen runterzuschrauben.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
770 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
771 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
772 |
<source>We're open to suggestions and constructive feedback. If you don't like something or got a great idea, let us know!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
773 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 774 |
<translation>Wir sind offen für Vorschläge oder konstruktive Rückmeldungen. Wenn dir etwas nicht gefällt oder du eine gute Idee hat, lass es uns wissen!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
775 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
776 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
777 |
<source>Especially while playing online be polite and always remember there might be some minors playing with or against you as well!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
778 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 779 |
<translation>Sei gerade beim Spielen in Internet höflich und vergiss nie, dass eventuell auch Kinder mit dir oder gegen dich spielen!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
780 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
781 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
782 |
<source>Special game modes such as 'Vampirism' or 'Karma' allow you to develop completely new tactics. Try them in a custom game!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
783 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 784 |
<translation>Spezielle Spielmodi wie 'Vampirismus' oder 'Karma' erlauben es dir völlig neue Taktiken zu entwickeln. Probier sie einem eigenen Spiel aus!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
785 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
786 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
787 |
<source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgwars to its game list so your friends can see you playing.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
788 |
<comment>Tips</comment> |
4864 | 789 |
<translation type="obsolete">Die Windowsversion von Hedgewars unterstützt Xfire. Füge Hedgewars zu der Spieleliste hinzu, sodass deine Freunde sehen können wann du spielst.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
790 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
791 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
792 |
<source>You should never install Hedgewars on computers you don't own (school, university, work, etc.). Please ask the responsible person instead!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
793 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 794 |
<translation>Du solltest nie Hedgewars auf einem Computer installieren, der dir nicht gehört (Schule, Universität, Arbeit, etc.). Frag bitte stattdessen die verantwortliche Person!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
795 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
796 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
797 |
<source>Hedgewars can be perfect for short games during breaks. Just ensure you don't add too many hedgehogs or use an huge map. Reducing time and health might help as well.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
798 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 799 |
<translation>Hedgewars ist perfekt für kurze Spielchen zwischendurch. Schaue nur, dass du nicht zu viele Igel oder eine zu große Karte nimmst. Das Verringern der Zeit oder Lebenspunkte kann auch helfen.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
800 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
801 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
802 |
<source>No hedgehogs were harmed in making this game.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
803 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 804 |
<translation>Bei der Erstellung des Spiels wurden keine Igel verletzt.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
805 |
</message> |
3683
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3503
diff
changeset
|
806 |
<message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
807 |
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If someone sold you the game, you should try get a refund!</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
808 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 809 |
<translation>Hedgewars ist freie und kostenlose Software, die wir in unserer Freizeit entwickeln. Wenn dir jemand das Spiel verkauft hat, solltest du versuchen es dir erstatten zu lassen!</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
810 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
811 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
812 |
<source>Connect one or more gamepads before starting the game to be able to assign their controls to your teams.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
813 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 814 |
<translation>Verbinde ein oder mehrere Gamepads bevor du das Spiel startest um damit deine Teams kontrollieren zu können.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
815 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
816 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
817 |
<source>Create an account on %1 to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
818 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 819 |
<translation>Erstellen einen Account auf %1 um andere daran zu deinen favorisierten Benutzernamen zu benutzen, wenn du auf dem offiziellen Server spielst.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
820 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
821 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
822 |
<source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to update the associated drivers.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
823 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 824 |
<translation>Wenn deine Grafikkarte kein hardwarebeschleunigtes OpenGL bietet, versuche die entsprechenden Treiber zu aktualisieren.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
825 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
826 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
827 |
<source>There are three different jumps available. Tap [high jump] twice to do a very high/backwards jump.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
828 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 829 |
<translation>Es gibt drei Arten von Sprüngen: Drücke zweimal die Taste zum Hochspringen, um noch höher/rückwärts zu springen.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
830 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
831 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
832 |
<source>Afraid of falling off a cliff? Hold down [precise] to turn [left] or [right] without actually moving.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
833 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 834 |
<translation>Angst eine Klippe herunterzufallen? Halte [Umschalt] um dich nach links oder rechts zu drehen, ohne dich wirklich zu bewegen.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
835 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
836 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
837 |
<source>Some weapons require special strategies or just lots of training, so don't give up on a particular tool if you miss an enemy once.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
838 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 839 |
<translation>Manche Waffen brauchen spezielle Strategieren oder einfach nur eine Menge Übung, also gib eine Waffe nicht direkt auf wenn du deinen Gegner einmal verfehlst.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
840 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
841 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
842 |
<source>Most weapons won't work once they touch the water. The Homing Bee as well as the Cake are exceptions to this.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
843 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 844 |
<translation>Die meisten Waffen funktionieren nicht mehr, sobald sie das Wasser berühren. Die zielsuchende Biene oder die Torte sind Ausnahmen hierfür.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
845 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
846 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
847 |
<source>The Old Limbuger only causes a small explosion. However the wind affected smelly cloud can poison lots of hogs at once.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
848 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 849 |
<translation>Der Alte Limburger versucht nur einen kleinen Schaden. Die durch den Wind beeinflussbare Stinkwolke jedoch kann viele Igel auf einmal vergiften.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
850 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
851 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
852 |
<source>The Piano Strike is the most damaging air strike. You'll lose the hedgehog performing it, so there's a huge downside as well.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
853 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 854 |
<translation>Der Piano-Angriff ist der verheerenste Luftangriff. Du verlierst allerdings den Igel der ihn vollführt, er hat also auch seine Schattenseite.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
855 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
856 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
857 |
<source>The Homing Bee can be tricky to use. It's turn radius depends on it's velocity, so try to not use full power.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
858 |
<comment>Tips</comment> |
4864 | 859 |
<translation type="obsolete">Die zielsuchende Biene ist schwierig in der Handhabung. Ihr Wendekreis hängt von ihrer Geschwindigkeit ab, also versuche nicht die volle Kraft zu benutzen.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
860 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
861 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
862 |
<source>Sticky Mines are a perfect tool to create small chain reactions knocking enemy hedgehogs into dire situations ... or water.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
863 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 864 |
<translation>Haftminen sind perfekte Werkzeuge um Kettenreaktionen auszulösen oder Igel in die gewünschte Richtung zu lenken ... oder ins Wasser.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
865 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
866 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
867 |
<source>The Hammer is most effective when used on bridges or girders. Hit hogs will just break through the ground.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
868 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 869 |
<translation>Der Hammer ist die effektivste Waffe auf Brücken oder Klippen. Getroffene Igel fallen einfach durch den Boden.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
870 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
871 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
872 |
<source>If you're stuck behind an enemy hedgehog, use the Hammer to free yourself without getting damaged by an explosion.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
873 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 874 |
<translation>Wenn du hinter einem Igel feststeckst, benutze den Hammer um dich zu befreien ohne durch eine Explosion verletzt zu werden.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
875 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
876 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
877 |
<source>The Cake's maximum walking distance depends on the ground it has to pass. Use [attack] to detonate it early.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
878 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 879 |
<translation>Die maximale Laufdistanz der Torte hängt vom abzulaufenden Untergrund ab. Benutze [Angriff] um sie früher zu zünden.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
880 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
881 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
882 |
<source>The Flame Thrower is a weapon but it can be used for tunnel digging as well.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
883 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 884 |
<translation>Der Flammenwerfer ist zwar eine Waffe, kann aber auch zum Tunnelgraben genutzt werden.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
885 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
886 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
887 |
<source>Use the Incinerating Grenade to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
888 |
<comment>Tips</comment> |
4864 | 889 |
<translation type="obsolete">Benutze den Molotov-Cocktail um kurzzeitig Igel daran zu hindern Tunnel zu durchqueren oder Plattformen zu erklimmen.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
890 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
891 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
892 |
<source>Want to know who's behind the game? Click on the Hedgewars logo in the main menu to see the credits.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
893 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 894 |
<translation>Du willst wissen wer hinter Hedgewars steckt? Klicke auf das Hedgewars-Logo im Hauptmenü um die Credits zu sehen.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
895 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
896 |
<message> |
4031
cff30accecdd
remove the steam community group from one of the tips/hints/whatever
sheepluva (and totally not Smaxx)
parents:
4029
diff
changeset
|
897 |
<source>Like Hedgewars? Become a fan on %1 or follow us on %2!</source> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
898 |
<comment>Tips</comment> |
4033 | 899 |
<translation>Du magst Hedgewars? Werde ein Fan auf %1 oder folge uns auf %2!</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
900 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
901 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
902 |
<source>Feel free to draw your own graves, hats, flags or even maps and themes! But note that you'll have to share them somewhere to use them online.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
903 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 904 |
<translation>Du kannst gerne deine eigenen Grabsteine, Hüte, Flaggen oder sogar Karten und Themes erstellen! Aber vergiss nicht, dass du sie auch verteilen musst um sie online zu nutzen.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
905 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
906 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
907 |
<source>Really want to wear a specific hat? Donate to us and receive an exclusive hat of your choice!</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
908 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 909 |
<translation>Du willst einen besonderen Hut tragen? Spende etwas an uns und du kriegst einen exklusiven Hut deiner Wahl!</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
910 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
911 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
912 |
<source>Keep your video card drivers up to date to avoid issues playing the game.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
913 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 914 |
<translation>Halte deine Grafiktreiber aktuell um Probleme beim Spielen zu vermeiden.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
915 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
916 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
917 |
<source>You can find your Hedgewars configuration files under "My Documents\Hedgewars". Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
918 |
<comment>Tips</comment> |
4029 | 919 |
<translation>Du findest deine Hedgewars Konfigurationsdateien unter "Eigene Dateien\Hedgewars". Erstelle Backups oder kopiere deine Dateien, aber editiere sie besser nicht selbst.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
920 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
921 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
922 |
<source>You can find your Hedgewars configuration files under "Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
3683
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3503
diff
changeset
|
923 |
<comment>Tips</comment> |
4259 | 924 |
<translation type="obsolete">Du findest die Hedgewars Konfigurationsdateien in deinem Home-Verzeichnis. Erstelle Backups oder kopiere deine Dateien, aber editiere sie besser nicht selbst.</translation> |
3683
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3503
diff
changeset
|
925 |
</message> |
4124 | 926 |
<message> |
927 |
<source>You're able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source> |
|
928 |
<comment>Tips</comment> |
|
4202 | 929 |
<translation>Du kannst Dateien wie Speicherstände oder Demos mit Hedgewars verknüpfen um sie so direkt mit deinem Datei- oder Internetbrowser zu öffnen.</translation> |
4124 | 930 |
</message> |
4180 | 931 |
<message> |
932 |
<source>Want to save ropes? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don't touch the ground you'll reuse your rope without wasting ammo!</source> |
|
933 |
<comment>Tips</comment> |
|
4202 | 934 |
<translation>Du willst Seile sparen? Lass das Seil in der Luft los und schieß nochmal. Solange du nicht den Boden berührst kannst du es wiederverwenden ohne Munition zu verschwenden!</translation> |
4180 | 935 |
</message> |
4259 | 936 |
<message> |
937 |
<source>You can find your Hedgewars configuration files under "Library/Application Support/Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
|
938 |
<comment>Tips</comment> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
939 |
<translation>Du findest die Hedgewars Konfigurationsdateien unter "Library/Application Support/Hedgewars" in deinem Home-Verzeichnis. Erstelle Backups oder kopiere deine Dateien, aber editiere sie besser nicht selbst.</translation> |
4259 | 940 |
</message> |
941 |
<message> |
|
942 |
<source>You can find your Hedgewars configuration files under ".hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
|
943 |
<comment>Tips</comment> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
944 |
<translation>Du findest die Hedgewars Konfigurationsdateien unter ".hedgewars" in deinem Home-Verzeichnis. Erstelle Backups oder kopiere deine Dateien, aber editiere sie besser nicht selbst.</translation> |
4259 | 945 |
</message> |
4864 | 946 |
<message> |
947 |
<source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgewars to its game list so your friends can see you playing.</source> |
|
948 |
<comment>Tips</comment> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
949 |
<translation>Die Windows version von Hedgewars unterstützt Xfire. Füge Hedgewars zu deiner Spieleliste hinzu damit deine Freunde dich spielen sehen können.</translation> |
4864 | 950 |
</message> |
951 |
<message> |
|
5602 | 952 |
<source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source> |
4864 | 953 |
<comment>Tips</comment> |
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
954 |
<translation>Benutze den Molotov-Cocktail oder den Flammenwerfer um Igel vorübergehend am passieren von Gelände wie z.B. Tunnels oder Platformen zu hindern.</translation> |
4864 | 955 |
</message> |
956 |
<message> |
|
5602 | 957 |
<source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source> |
4864 | 958 |
<comment>Tips</comment> |
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
959 |
<translation>Die Verwendung der Zielsuchende Biene ist ein bisschen knifflig. Ihr Wenderadius hängt von der Geschwindigkeit ab, versuche sie also nicht mit voller Stärke wegzuschießen.</translation> |
4864 | 960 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5854
diff
changeset
|
961 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5854
diff
changeset
|
962 |
<source>Downloadable Content</source> |
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
963 |
<translation>Herunterladbare Inhalte</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5854
diff
changeset
|
964 |
</message> |
7679 | 965 |
<message> |
966 |
<source>Local Game</source> |
|
967 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
968 |
</message> |
|
969 |
<message> |
|
970 |
<source>Play a game on a single computer</source> |
|
971 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
972 |
</message> |
|
973 |
<message> |
|
974 |
<source>Network Game</source> |
|
975 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
976 |
</message> |
|
977 |
<message> |
|
978 |
<source>Play a game across a network</source> |
|
979 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
980 |
</message> |
|
981 |
<message> |
|
982 |
<source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
|
983 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
984 |
</message> |
|
985 |
<message> |
|
986 |
<source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source> |
|
987 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
988 |
</message> |
|
989 |
<message> |
|
990 |
<source>Access the user created content downloadable from our website</source> |
|
991 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
992 |
</message> |
|
993 |
<message> |
|
994 |
<source>Exit game</source> |
|
995 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
996 |
</message> |
|
997 |
<message> |
|
998 |
<source>Manage videos recorded from game</source> |
|
999 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1000 |
</message> |
|
1001 |
<message> |
|
1002 |
<source>Edit game preferences</source> |
|
1003 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1004 |
</message> |
|
2086 | 1005 |
</context> |
1006 |
<context> |
|
1007 |
<name>PageMultiplayer</name> |
|
1008 |
<message> |
|
1009 |
<source>Start</source> |
|
1010 |
<translation>Start</translation> |
|
1011 |
</message> |
|
1012 |
</context> |
|
1013 |
<context> |
|
1014 |
<name>PageNet</name> |
|
1015 |
<message> |
|
1016 |
<source>Error</source> |
|
1017 |
<translation>Fehler</translation> |
|
1018 |
</message> |
|
1019 |
<message> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1020 |
<source>Please select server from the list above</source> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1021 |
<translation>Bitte wähle einen Eintrag aus der Liste aus</translation> |
2086 | 1022 |
</message> |
1023 |
</context> |
|
1024 |
<context> |
|
1025 |
<name>PageNetGame</name> |
|
1026 |
<message> |
|
1027 |
<source>Control</source> |
|
1028 |
<translation>Steuerung</translation> |
|
1029 |
</message> |
|
5602 | 1030 |
<message> |
1031 |
<source>Error</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1032 |
<translation>Fehler</translation> |
5602 | 1033 |
</message> |
1034 |
<message> |
|
1035 |
<source>Please enter room name</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1036 |
<translation>Bitte einen Raumnamen eingeben</translation> |
5602 | 1037 |
</message> |
1038 |
<message> |
|
1039 |
<source>OK</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1040 |
<translation>OK</translation> |
5602 | 1041 |
</message> |
7679 | 1042 |
<message> |
1043 |
<source>DLC</source> |
|
1044 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1045 |
</message> |
|
1046 |
<message> |
|
1047 |
<source>Downloadable Content</source> |
|
1048 |
<translation type="unfinished">Herunterladbare Inhalte</translation> |
|
1049 |
</message> |
|
2086 | 1050 |
</context> |
1051 |
<context> |
|
1052 |
<name>PageNetType</name> |
|
1053 |
<message> |
|
1054 |
<source>LAN game</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1055 |
<translation>Eigener Server (LAN oder Internet)</translation> |
2086 | 1056 |
</message> |
1057 |
<message> |
|
1058 |
<source>Official server</source> |
|
1059 |
<translation>Offizieller Server</translation> |
|
1060 |
</message> |
|
7679 | 1061 |
<message> |
1062 |
<source>Hoin or host your own game server in a Local Area Network.</source> |
|
1063 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1064 |
</message> |
|
1065 |
<message> |
|
1066 |
<source>Join hundreds of players online!</source> |
|
1067 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1068 |
</message> |
|
2086 | 1069 |
</context> |
1070 |
<context> |
|
1071 |
<name>PageOptions</name> |
|
1072 |
<message> |
|
1073 |
<source>New team</source> |
|
1074 |
<translation>Neues Team</translation> |
|
1075 |
</message> |
|
1076 |
<message> |
|
1077 |
<source>Edit team</source> |
|
1078 |
<translation>Team bearbeiten</translation> |
|
1079 |
</message> |
|
1080 |
<message> |
|
3044 | 1081 |
<source>Delete team</source> |
1082 |
<translation>Team löschen</translation> |
|
1083 |
</message> |
|
1084 |
<message> |
|
1085 |
<source>New weapon scheme</source> |
|
4418 | 1086 |
<translation type="obsolete">Neue Waffenzusammenstellung</translation> |
3044 | 1087 |
</message> |
1088 |
<message> |
|
1089 |
<source>Edit weapon scheme</source> |
|
4418 | 1090 |
<translation type="obsolete">Waffenzusammenstellung bearbeiten</translation> |
3044 | 1091 |
</message> |
1092 |
<message> |
|
1093 |
<source>Delete weapon scheme</source> |
|
4418 | 1094 |
<translation type="obsolete">Waffenzusammenstellung löschen</translation> |
2086 | 1095 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1096 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1097 |
<source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
4029 | 1098 |
<translation>Du kannst keine Teams bei der Team-Auswahl ändern. Gehe zum Hauptmenü zurück um Teams hinzuzufügen, zu editieren oder zu löschen.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1099 |
</message> |
4418 | 1100 |
<message> |
1101 |
<source>New scheme</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1102 |
<translation>Neues Spielprofil</translation> |
4418 | 1103 |
</message> |
1104 |
<message> |
|
1105 |
<source>Edit scheme</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1106 |
<translation>Spielprofil bearbeiten</translation> |
4418 | 1107 |
</message> |
1108 |
<message> |
|
1109 |
<source>Delete scheme</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1110 |
<translation>Spielprofil löschen</translation> |
4418 | 1111 |
</message> |
1112 |
<message> |
|
1113 |
<source>New weapon set</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1114 |
<translation>Neues Waffenprofil</translation> |
4418 | 1115 |
</message> |
1116 |
<message> |
|
1117 |
<source>Edit weapon set</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1118 |
<translation>Waffenprofil bearbeiten</translation> |
4418 | 1119 |
</message> |
1120 |
<message> |
|
1121 |
<source>Delete weapon set</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1122 |
<translation>Waffenprofil löschen</translation> |
4418 | 1123 |
</message> |
7679 | 1124 |
<message> |
1125 |
<source>General</source> |
|
1126 |
<translation type="unfinished">Allgemein</translation> |
|
1127 |
</message> |
|
1128 |
<message> |
|
1129 |
<source>Advanced</source> |
|
1130 |
<translation type="unfinished">Erweitert</translation> |
|
1131 |
</message> |
|
2086 | 1132 |
</context> |
1133 |
<context> |
|
1134 |
<name>PagePlayDemo</name> |
|
1135 |
<message> |
|
1136 |
<source>Error</source> |
|
1137 |
<translation>Fehler</translation> |
|
1138 |
</message> |
|
1139 |
<message> |
|
1140 |
<source>OK</source> |
|
1141 |
<translation>OK</translation> |
|
1142 |
</message> |
|
1143 |
<message> |
|
1144 |
<source>Rename dialog</source> |
|
1145 |
<translation>Umbenennen</translation> |
|
1146 |
</message> |
|
1147 |
<message> |
|
1148 |
<source>Enter new file name:</source> |
|
1149 |
<translation>Neuer Dateiname:</translation> |
|
1150 |
</message> |
|
1151 |
<message> |
|
1152 |
<source>Cannot rename to</source> |
|
1153 |
<translation>Datei kann nicht umbenannt werden in</translation> |
|
1154 |
</message> |
|
1155 |
<message> |
|
1156 |
<source>Cannot delete file</source> |
|
1157 |
<translation>Datei kann nicht gelöscht werden</translation> |
|
1158 |
</message> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1159 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1160 |
<source>Please select record from the list</source> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1161 |
<translation>Bitte einen Eintrag aus der Liste auswählen</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1162 |
</message> |
2086 | 1163 |
</context> |
1164 |
<context> |
|
1165 |
<name>PageRoomsList</name> |
|
1166 |
<message> |
|
1167 |
<source>Create</source> |
|
1168 |
<translation>Erstellen</translation> |
|
1169 |
</message> |
|
1170 |
<message> |
|
1171 |
<source>Join</source> |
|
1172 |
<translation>Betreten</translation> |
|
1173 |
</message> |
|
1174 |
<message> |
|
1175 |
<source>Refresh</source> |
|
1176 |
<translation>Aktualisieren</translation> |
|
1177 |
</message> |
|
1178 |
<message> |
|
1179 |
<source>Error</source> |
|
1180 |
<translation>Fehler</translation> |
|
1181 |
</message> |
|
1182 |
<message> |
|
1183 |
<source>OK</source> |
|
1184 |
<translation>OK</translation> |
|
1185 |
</message> |
|
1186 |
<message> |
|
1187 |
<source>Admin features</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1188 |
<translation>Verwalten</translation> |
2086 | 1189 |
</message> |
2441 | 1190 |
<message> |
1191 |
<source>Room Name:</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1192 |
<translation>Raumname:</translation> |
2441 | 1193 |
</message> |
1194 |
<message> |
|
1195 |
<source>This game is in lobby. |
|
1196 |
You may join and start playing once the game starts.</source> |
|
7679 | 1197 |
<translation type="obsolete">Dieses Spiel wartet im Augenblick auf Mitspieler. |
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1198 |
Du kannst beitreten und mitspielen oder zusehen, sobald das Spiel beginnt.</translation> |
2441 | 1199 |
</message> |
1200 |
<message> |
|
1201 |
<source>This game is in progress. |
|
1202 |
You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source> |
|
7679 | 1203 |
<translation type="obsolete">Dieses Spiel läuft gerade. |
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1204 |
Du kannst beitreten und zusehen oder du wartest bis die aktuelle Runde zu Ende ist.</translation> |
2441 | 1205 |
</message> |
1206 |
<message> |
|
1207 |
<source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> |
|
7679 | 1208 |
<translation type="obsolete">%1 ist der Besitzer dieses Raums und kann die Einstellungen anpassen und die Runde starten.</translation> |
2441 | 1209 |
</message> |
1210 |
<message> |
|
1211 |
<source>Random Map</source> |
|
7679 | 1212 |
<translation type="obsolete">Zufallskarte</translation> |
2441 | 1213 |
</message> |
1214 |
<message> |
|
1215 |
<source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source> |
|
7679 | 1216 |
<translation type="obsolete">Spiele können auf vorgefertigten oder zufälligen Karten stattfinden.</translation> |
2441 | 1217 |
</message> |
1218 |
<message> |
|
1219 |
<source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source> |
|
7679 | 1220 |
<translation type="obsolete">Spielprofile geben allgemeine Dinge einer Runde vor, etwa die Rundenzeit, Sudden Death oder Vampirismus.</translation> |
2441 | 1221 |
</message> |
1222 |
<message> |
|
1223 |
<source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
|
7679 | 1224 |
<translation type="obsolete">Waffenzusammenstellungen bestimmen, welche Waffen wann und in welchen Mengen zur Verfügung stehen.</translation> |
2441 | 1225 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1226 |
<message numerus="yes"> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1227 |
<source>There are %1 clients connected to this room.</source> |
7679 | 1228 |
<translation type="obsolete"> |
2899 | 1229 |
<numerusform>Es befindet sich %1 Spieler in diesem Raum.</numerusform> |
1230 |
<numerusform>Es befinden sich %1 Spieler in diesem Raum.</numerusform> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1231 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1232 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1233 |
<message numerus="yes"> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1234 |
<source>There are %1 teams participating in this room.</source> |
7679 | 1235 |
<translation type="obsolete"> |
2899 | 1236 |
<numerusform>Es nimmt %1 Team in diesem Raum teil.</numerusform> |
1237 |
<numerusform>Es nehmen %1 Teams in diesem Raum teil.</numerusform> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1238 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1239 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1240 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1241 |
<source>Please enter room name</source> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1242 |
<translation>Bitte einen Raumnamen eingeben</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1243 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1244 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1245 |
<source>Please select room from the list</source> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1246 |
<translation>Bitte einen Raum aus der Liste auswählen</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1247 |
</message> |
3163 | 1248 |
<message> |
1249 |
<source>Random Maze</source> |
|
7679 | 1250 |
<translation type="obsolete">Zufallslabyrinth</translation> |
3163 | 1251 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1252 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1253 |
<source>State:</source> |
6239 | 1254 |
<translation type="obsolete">Status:</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1255 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1256 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1257 |
<source>Rules:</source> |
4029 | 1258 |
<translation>Regeln:</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1259 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1260 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1261 |
<source>Weapons:</source> |
4029 | 1262 |
<translation>Waffen:</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1263 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1264 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1265 |
<source>Search:</source> |
4029 | 1266 |
<translation>Suche:</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1267 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1268 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1269 |
<source>Clear</source> |
4029 | 1270 |
<translation>Leeren</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1271 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1272 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1273 |
<source>Warning</source> |
4029 | 1274 |
<translation>Warnung</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1275 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1276 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1277 |
<source>The game you are trying to join has started. |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1278 |
Do you still want to join the room?</source> |
4029 | 1279 |
<translation>Das Spiel in das du beitreten möchtest hat bereits begonnen. |
1280 |
Willst du trotzdem den Raum betreten?</translation> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1281 |
</message> |
5602 | 1282 |
<message numerus="yes"> |
1283 |
<source>%1 players online</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1284 |
<translation> |
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1285 |
<numerusform>%1 Spieler online</numerusform> |
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1286 |
<numerusform>%1 Spieler online</numerusform> |
5602 | 1287 |
</translation> |
1288 |
</message> |
|
2086 | 1289 |
</context> |
1290 |
<context> |
|
1291 |
<name>PageScheme</name> |
|
1292 |
<message> |
|
1293 |
<source>New</source> |
|
1294 |
<translation>Neu</translation> |
|
1295 |
</message> |
|
1296 |
<message> |
|
1297 |
<source>Delete</source> |
|
1298 |
<translation>Löschen</translation> |
|
1299 |
</message> |
|
1300 |
<message> |
|
1301 |
<source>Enable random mines</source> |
|
4124 | 1302 |
<translation type="obsolete">Zufällige Minen Positionen</translation> |
2086 | 1303 |
</message> |
1304 |
<message> |
|
1305 |
<source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
|
1306 |
<translation>80% des ausgeteilten Schadens werden in Lebenspunkte gewandelt</translation> |
|
1307 |
</message> |
|
1308 |
<message> |
|
1309 |
<source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
|
1310 |
<translation>Teile den Schmerz Deines Gegners, teile dessen verursachten Schaden</translation> |
|
1311 |
</message> |
|
1312 |
<message> |
|
1313 |
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
|
1314 |
<translation>Deine Igel können sich nicht bewegen, gib Dein Bestes im Fernkampf</translation> |
|
1315 |
</message> |
|
1316 |
<message> |
|
1317 |
<source>Random</source> |
|
1318 |
<translation>Zufall</translation> |
|
1319 |
</message> |
|
1320 |
<message> |
|
1321 |
<source>Seconds</source> |
|
1322 |
<translation>Sekunden</translation> |
|
1323 |
</message> |
|
1324 |
<message> |
|
1325 |
<source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
|
1326 |
<translation>Verteidige Dein Fort und zerstöre das des Gegners, maximal zwei Teamfarben!</translation> |
|
1327 |
</message> |
|
1328 |
<message> |
|
1329 |
<source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
|
1330 |
<translation>Die Teams starten auf gegenüberliegenden Terrainseiten, maximal zwei Teamfarben!</translation> |
|
1331 |
</message> |
|
1332 |
<message> |
|
1333 |
<source>Land can not be destroyed!</source> |
|
1334 |
<translation>Die Landschaft ist nicht zerstörbar!</translation> |
|
1335 |
</message> |
|
1336 |
<message> |
|
1337 |
<source>Lower gravity</source> |
|
1338 |
<translation>Verringerte Schwerkraft</translation> |
|
1339 |
</message> |
|
1340 |
<message> |
|
1341 |
<source>Assisted aiming with laser sight</source> |
|
1342 |
<translation>Zielfhilfe durch Laservisier</translation> |
|
1343 |
</message> |
|
1344 |
<message> |
|
1345 |
<source>All hogs have a personal forcefield</source> |
|
1346 |
<translation>Alle Igel haben ein eigenes Schutzschild</translation> |
|
1347 |
</message> |
|
2726 | 1348 |
<message> |
1349 |
<source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
|
2899 | 1350 |
<translation>Gespielt wird in zufälliger Reihenfolge.</translation> |
2726 | 1351 |
</message> |
1352 |
<message> |
|
1353 |
<source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
|
2899 | 1354 |
<translation>Beschütze deinen König! Ohne ihn hast du verloren.</translation> |
2726 | 1355 |
</message> |
2883 | 1356 |
<message> |
1357 |
<source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
|
2899 | 1358 |
<translation>Platziere deine Igel selbständig vor Rundenbeginn.</translation> |
2883 | 1359 |
</message> |
1360 |
<message> |
|
1361 |
<source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
|
2899 | 1362 |
<translation>Alle Teams mit gleicher Farbe teilen sich den gleichen Waffenvorrat.</translation> |
1363 |
</message> |
|
1364 |
<message> |
|
1365 |
<source>Disable girders when generating random maps.</source> |
|
1366 |
<translation>Platziere keine Bauträger auf Zufallskarten.</translation> |
|
2883 | 1367 |
</message> |
3287 | 1368 |
<message> |
1369 |
<source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
|
4029 | 1370 |
<translation>Deaktiviere Landschaftsobjekte beim Generieren von Zufallskarten.</translation> |
3287 | 1371 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1372 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1373 |
<source>AI respawns on death.</source> |
4029 | 1374 |
<translation>KI wird wiederbelebt.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1375 |
</message> |
4124 | 1376 |
<message> |
1377 |
<source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
|
4202 | 1378 |
<translation>Alle (lebenden) Igel werden am Ende der Runde vollkommen geheilt</translation> |
4124 | 1379 |
</message> |
1380 |
<message> |
|
1381 |
<source>Attacking does not end your turn.</source> |
|
4202 | 1382 |
<translation>Angriffe beenden die Runde nicht.</translation> |
4124 | 1383 |
</message> |
1384 |
<message> |
|
1385 |
<source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
|
4202 | 1386 |
<translation>Waffenarsenal wird jede Runde zurückgesetzt.</translation> |
4124 | 1387 |
</message> |
1388 |
<message> |
|
1389 |
<source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
|
4202 | 1390 |
<translation>Jeder igel hat sein eigenes Waffenarsenal. Es wird nicht mit dem Team geteilt.</translation> |
4124 | 1391 |
</message> |
4418 | 1392 |
<message> |
1393 |
<source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1394 |
<translation>Du wirst dich nicht mehr um Wind kümmern müssen.</translation> |
4418 | 1395 |
</message> |
1396 |
<message> |
|
1397 |
<source>Wind will affect almost everything.</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1398 |
<translation>Wind beeinflusst fast alles.</translation> |
4418 | 1399 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1400 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1401 |
<source>Copy</source> |
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1402 |
<translation>Kopieren</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1403 |
</message> |
5602 | 1404 |
<message> |
1405 |
<source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1406 |
<translation>Teams gleicher Farbe kommen nacheinander dran und teilen sich ihre Zugzeit.</translation> |
5602 | 1407 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5854
diff
changeset
|
1408 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5854
diff
changeset
|
1409 |
<source>Add an indestructible border around the terrain</source> |
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1410 |
<translation>Fügt eine unzerstörbare Randbegrenzung um das Spielfeld herum hinzu.</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5854
diff
changeset
|
1411 |
</message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5854
diff
changeset
|
1412 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5854
diff
changeset
|
1413 |
<source>Add an indestructible border along the bottom</source> |
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1414 |
<translation>Fügt eine unzerstörbare Randbegrenzung am unteren Kartenrand hinzu.</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5854
diff
changeset
|
1415 |
</message> |
2086 | 1416 |
</context> |
1417 |
<context> |
|
1418 |
<name>PageSelectWeapon</name> |
|
1419 |
<message> |
|
1420 |
<source>Default</source> |
|
1421 |
<translation>Standard</translation> |
|
1422 |
</message> |
|
1423 |
<message> |
|
1424 |
<source>Delete</source> |
|
1425 |
<translation>Löschen</translation> |
|
1426 |
</message> |
|
4418 | 1427 |
<message> |
1428 |
<source>New</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1429 |
<translation>Neu</translation> |
4418 | 1430 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1431 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1432 |
<source>Copy</source> |
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1433 |
<translation>Kopieren</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1434 |
</message> |
2086 | 1435 |
</context> |
1436 |
<context> |
|
1437 |
<name>PageSinglePlayer</name> |
|
1438 |
<message> |
|
1439 |
<source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
|
7679 | 1440 |
<translation type="obsolete">Einfaches Spiel (Eine schnelle Runde gegen den PC, Einstellungen werden automatisch gewählt)</translation> |
2086 | 1441 |
</message> |
1442 |
<message> |
|
1443 |
<source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
|
7679 | 1444 |
<translation type="obsolete">Mehrspieler (Spiele gegen deine Freunde oder Computergegner)</translation> |
2086 | 1445 |
</message> |
1446 |
<message> |
|
1447 |
<source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
|
6239 | 1448 |
<translation type="obsolete">Trainingsmodus (Verbessere dein Können in verschiedenen Trainingsmissionen). IN ENTWICKLUNG</translation> |
2086 | 1449 |
</message> |
1450 |
<message> |
|
1451 |
<source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
|
7679 | 1452 |
<translation type="obsolete">Demos (Wiedergabe einer gespeicherten Demo)</translation> |
2086 | 1453 |
</message> |
1454 |
<message> |
|
1455 |
<source>Load (Load a previously saved game)</source> |
|
7679 | 1456 |
<translation type="obsolete">Laden (eines vorher gespeicherten Spiels)</translation> |
2086 | 1457 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1458 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1459 |
<source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source> |
6239 | 1460 |
<translation type="obsolete">Kampagnenmodus (...) IN ENTWICKLUNG</translation> |
1461 |
</message> |
|
1462 |
<message> |
|
7679 | 1463 |
<source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions)</source> |
1464 |
<translation type="obsolete">Trainingsmodus (Verbessere deine Fähigkeiten in verschiedenen Trainingsmissionen)</translation> |
|
1465 |
</message> |
|
1466 |
<message> |
|
1467 |
<source>Simple Game</source> |
|
1468 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1469 |
</message> |
|
1470 |
<message> |
|
1471 |
<source>Play a quick game against the computer with random settings</source> |
|
1472 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1473 |
</message> |
|
1474 |
<message> |
|
1475 |
<source>Multiplayer</source> |
|
1476 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1477 |
</message> |
|
1478 |
<message> |
|
1479 |
<source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> |
|
1480 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1481 |
</message> |
|
1482 |
<message> |
|
1483 |
<source>Campaign Mode</source> |
|
6239 | 1484 |
<translation type="unfinished"></translation> |
1485 |
</message> |
|
1486 |
<message> |
|
7679 | 1487 |
<source>Training Mode</source> |
1488 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1489 |
</message> |
|
1490 |
<message> |
|
1491 |
<source>Practice your skills in a range of training missions</source> |
|
1492 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1493 |
</message> |
|
1494 |
<message> |
|
1495 |
<source>Demos</source> |
|
1496 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1497 |
</message> |
|
1498 |
<message> |
|
1499 |
<source>Watch recorded demos</source> |
|
1500 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1501 |
</message> |
|
1502 |
<message> |
|
1503 |
<source>Load</source> |
|
1504 |
<translation type="unfinished">Laden</translation> |
|
1505 |
</message> |
|
1506 |
<message> |
|
1507 |
<source>Load a previously saved game</source> |
|
1508 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
6239 | 1509 |
</message> |
1510 |
</context> |
|
1511 |
<context> |
|
1512 |
<name>PageTraining</name> |
|
1513 |
<message> |
|
1514 |
<source>No description available</source> |
|
1515 |
<translation>Keine Beschreibung verfügbar</translation> |
|
1516 |
</message> |
|
1517 |
<message> |
|
1518 |
<source>Select a mission!</source> |
|
1519 |
<translation>Wähle eine Mission!</translation> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1520 |
</message> |
7679 | 1521 |
<message> |
1522 |
<source>Pick the mission or training to play</source> |
|
1523 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1524 |
</message> |
|
1525 |
<message> |
|
1526 |
<source>Start fighting</source> |
|
1527 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1528 |
</message> |
|
1529 |
</context> |
|
1530 |
<context> |
|
1531 |
<name>PageVideos</name> |
|
1532 |
<message> |
|
1533 |
<source>Name</source> |
|
1534 |
<translation type="unfinished">Name</translation> |
|
1535 |
</message> |
|
1536 |
<message> |
|
1537 |
<source>Size</source> |
|
1538 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1539 |
</message> |
|
1540 |
<message> |
|
1541 |
<source>%1 bytes</source> |
|
1542 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1543 |
</message> |
|
1544 |
<message> |
|
1545 |
<source>(in progress...)</source> |
|
1546 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1547 |
</message> |
|
1548 |
<message> |
|
1549 |
<source>Date: </source> |
|
1550 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1551 |
</message> |
|
1552 |
<message> |
|
1553 |
<source>Size: </source> |
|
1554 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1555 |
</message> |
|
1556 |
<message> |
|
1557 |
<source>Are you sure?</source> |
|
1558 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1559 |
</message> |
|
1560 |
<message> |
|
1561 |
<source>Do you really want do remove %1?</source> |
|
1562 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1563 |
</message> |
|
1564 |
<message> |
|
1565 |
<source>Do you really want do remove %1 file(s)?</source> |
|
1566 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1567 |
</message> |
|
1568 |
<message> |
|
1569 |
<source>encoding</source> |
|
1570 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1571 |
</message> |
|
1572 |
<message> |
|
1573 |
<source>uploading</source> |
|
1574 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1575 |
</message> |
|
1576 |
<message> |
|
1577 |
<source>Do you really want do cancel uploading %1?</source> |
|
1578 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1579 |
</message> |
|
2086 | 1580 |
</context> |
1581 |
<context> |
|
1582 |
<name>QAction</name> |
|
1583 |
<message> |
|
1584 |
<source>Kick</source> |
|
1585 |
<translation>Rauswerfen</translation> |
|
1586 |
</message> |
|
1587 |
<message> |
|
1588 |
<source>Start</source> |
|
1589 |
<translation>Start</translation> |
|
1590 |
</message> |
|
1591 |
<message> |
|
1592 |
<source>Restrict Joins</source> |
|
1593 |
<translation>Zugang beschränken</translation> |
|
1594 |
</message> |
|
1595 |
<message> |
|
1596 |
<source>Restrict Team Additions</source> |
|
1597 |
<translation>Teamzugang beschränken</translation> |
|
1598 |
</message> |
|
1599 |
<message> |
|
1600 |
<source>Info</source> |
|
1601 |
<translation>Info</translation> |
|
1602 |
</message> |
|
1603 |
<message> |
|
1604 |
<source>Ban</source> |
|
1605 |
<translation>Verbannen</translation> |
|
1606 |
</message> |
|
2726 | 1607 |
<message> |
1608 |
<source>Follow</source> |
|
2899 | 1609 |
<translation>Folgen</translation> |
2726 | 1610 |
</message> |
2883 | 1611 |
<message> |
1612 |
<source>Ignore</source> |
|
2899 | 1613 |
<translation>Ignorieren</translation> |
2883 | 1614 |
</message> |
1615 |
<message> |
|
1616 |
<source>Add friend</source> |
|
2899 | 1617 |
<translation>Als Freund hinzufügen</translation> |
2883 | 1618 |
</message> |
1619 |
<message> |
|
1620 |
<source>Unignore</source> |
|
2899 | 1621 |
<translation>Nicht mehr ignorieren</translation> |
2883 | 1622 |
</message> |
1623 |
<message> |
|
1624 |
<source>Remove friend</source> |
|
2899 | 1625 |
<translation>Als Freund entfernen</translation> |
2883 | 1626 |
</message> |
5602 | 1627 |
<message> |
1628 |
<source>Update</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1629 |
<translation>Aktualisieren</translation> |
5602 | 1630 |
</message> |
2086 | 1631 |
</context> |
1632 |
<context> |
|
1633 |
<name>QCheckBox</name> |
|
1634 |
<message> |
|
1635 |
<source>Fullscreen</source> |
|
1636 |
<translation>Vollbild</translation> |
|
1637 |
</message> |
|
1638 |
<message> |
|
1639 |
<source>Enable sound</source> |
|
3019 | 1640 |
<translation>Klänge im Spiel</translation> |
2086 | 1641 |
</message> |
1642 |
<message> |
|
1643 |
<source>Show FPS</source> |
|
1644 |
<translation>FPS anzeigen</translation> |
|
1645 |
</message> |
|
1646 |
<message> |
|
1647 |
<source>Alternative damage show</source> |
|
1648 |
<translation>Alternativen Schaden anzeigen</translation> |
|
1649 |
</message> |
|
1650 |
<message> |
|
1651 |
<source>Enable music</source> |
|
3019 | 1652 |
<translation>Musik im Spiel</translation> |
2086 | 1653 |
</message> |
1654 |
<message> |
|
1655 |
<source>Frontend fullscreen</source> |
|
1656 |
<translation>Frontend im Vollbild</translation> |
|
1657 |
</message> |
|
1658 |
<message> |
|
1659 |
<source>Append date and time to record file name</source> |
|
1660 |
<translation>Datum und Uhrzeit an Aufnahmedatei anhängen</translation> |
|
1661 |
</message> |
|
1662 |
<message> |
|
2270 | 1663 |
<source>Check for updates at startup</source> |
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1664 |
<translation>Beim Start nach neuen Versionen suchen</translation> |
2270 | 1665 |
</message> |
2394 | 1666 |
<message> |
2441 | 1667 |
<source>Reduced quality</source> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1668 |
<translation type="obsolete">Niedrige Qualität</translation> |
2441 | 1669 |
</message> |
2883 | 1670 |
<message> |
1671 |
<source>Show ammo menu tooltips</source> |
|
3044 | 1672 |
<translation>Kurzinfos für Waffen anzeigen</translation> |
2883 | 1673 |
</message> |
1674 |
<message> |
|
1675 |
<source>Enable frontend sounds</source> |
|
3019 | 1676 |
<translation>Klänge im Frontend</translation> |
2883 | 1677 |
</message> |
1678 |
<message> |
|
1679 |
<source>Enable frontend music</source> |
|
3019 | 1680 |
<translation>Musik im Frontend</translation> |
2899 | 1681 |
</message> |
1682 |
<message> |
|
1683 |
<source>Frontend effects</source> |
|
3019 | 1684 |
<translation>Animationen im Frontend</translation> |
2883 | 1685 |
</message> |
7679 | 1686 |
<message> |
1687 |
<source>Save password</source> |
|
1688 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1689 |
</message> |
|
1690 |
<message> |
|
1691 |
<source>Save account name and password</source> |
|
1692 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1693 |
</message> |
|
1694 |
<message> |
|
1695 |
<source>Video is private</source> |
|
1696 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1697 |
</message> |
|
1698 |
<message> |
|
1699 |
<source>Record audio</source> |
|
1700 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1701 |
</message> |
|
1702 |
<message> |
|
1703 |
<source>Use game resolution</source> |
|
1704 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1705 |
</message> |
|
2086 | 1706 |
</context> |
1707 |
<context> |
|
1708 |
<name>QComboBox</name> |
|
1709 |
<message> |
|
1710 |
<source>generated map...</source> |
|
3185 | 1711 |
<translation>Zufallskarte...</translation> |
2086 | 1712 |
</message> |
1713 |
<message> |
|
1714 |
<source>Human</source> |
|
1715 |
<translation>Mensch</translation> |
|
1716 |
</message> |
|
1717 |
<message> |
|
1718 |
<source>Level</source> |
|
1719 |
<translation>Stufe</translation> |
|
1720 |
</message> |
|
2913 | 1721 |
<message> |
1722 |
<source>(System default)</source> |
|
1723 |
<translation>(Systemstandard)</translation> |
|
1724 |
</message> |
|
3044 | 1725 |
<message> |
1726 |
<source>Mission</source> |
|
1727 |
<translation>Mission</translation> |
|
1728 |
</message> |
|
3163 | 1729 |
<message> |
1730 |
<source>generated maze...</source> |
|
3185 | 1731 |
<translation>Zufallslabyrinth...</translation> |
3163 | 1732 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1733 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1734 |
<source>Community</source> |
4202 | 1735 |
<translation></translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1736 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1737 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1738 |
<source>Any</source> |
4029 | 1739 |
<translation>Alle</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1740 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1741 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1742 |
<source>In lobby</source> |
4029 | 1743 |
<translation>In Lobby</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1744 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1745 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1746 |
<source>In progress</source> |
4029 | 1747 |
<translation>Im Spiel</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1748 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1749 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1750 |
<source>Default</source> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
1751 |
<translation type="obsolete">Standard</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1752 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1753 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1754 |
<source>hand drawn map...</source> |
5854 | 1755 |
<translation>Handgezeichnete Karte</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1756 |
</message> |
4864 | 1757 |
<message> |
1758 |
<source>Disabled</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1759 |
<translation>Deaktiviert</translation> |
4864 | 1760 |
</message> |
1761 |
<message> |
|
1762 |
<source>Red/Cyan</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1763 |
<translation>Rot/Türkis</translation> |
4864 | 1764 |
</message> |
1765 |
<message> |
|
1766 |
<source>Cyan/Red</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1767 |
<translation>Türkis/Rot</translation> |
4864 | 1768 |
</message> |
1769 |
<message> |
|
1770 |
<source>Red/Blue</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1771 |
<translation>Rot/Blau</translation> |
4864 | 1772 |
</message> |
1773 |
<message> |
|
1774 |
<source>Blue/Red</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1775 |
<translation>Blau/Rot</translation> |
4864 | 1776 |
</message> |
1777 |
<message> |
|
1778 |
<source>Red/Green</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1779 |
<translation>Rot/Grün</translation> |
4864 | 1780 |
</message> |
1781 |
<message> |
|
1782 |
<source>Green/Red</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1783 |
<translation>Grün/Rot</translation> |
4864 | 1784 |
</message> |
1785 |
<message> |
|
1786 |
<source>Side-by-side</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1787 |
<translation>Nebeneinander</translation> |
4864 | 1788 |
</message> |
1789 |
<message> |
|
1790 |
<source>Top-Bottom</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1791 |
<translation>Übereinander</translation> |
4864 | 1792 |
</message> |
1793 |
<message> |
|
1794 |
<source>Wiggle</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1795 |
<translation>Wackeln</translation> |
4864 | 1796 |
</message> |
5602 | 1797 |
<message> |
1798 |
<source>Red/Cyan grayscale</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1799 |
<translation>Rot/Türkis Graustufen</translation> |
5602 | 1800 |
</message> |
1801 |
<message> |
|
1802 |
<source>Cyan/Red grayscale</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1803 |
<translation>Türkis/Rot Graustufen</translation> |
5602 | 1804 |
</message> |
1805 |
<message> |
|
1806 |
<source>Red/Blue grayscale</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1807 |
<translation>Rot/Blau Graustufen</translation> |
5602 | 1808 |
</message> |
1809 |
<message> |
|
1810 |
<source>Blue/Red grayscale</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1811 |
<translation>Blau/Rot Graustufen</translation> |
5602 | 1812 |
</message> |
1813 |
<message> |
|
1814 |
<source>Red/Green grayscale</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1815 |
<translation>Rot/Grün Graustufen</translation> |
5602 | 1816 |
</message> |
1817 |
<message> |
|
1818 |
<source>Green/Red grayscale</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1819 |
<translation>Grün/Rot Graustufen</translation> |
5602 | 1820 |
</message> |
2086 | 1821 |
</context> |
1822 |
<context> |
|
1823 |
<name>QGroupBox</name> |
|
1824 |
<message> |
|
1825 |
<source>Team Members</source> |
|
2900 | 1826 |
<translation>Teammitglieder</translation> |
2086 | 1827 |
</message> |
1828 |
<message> |
|
1829 |
<source>Key binds</source> |
|
1830 |
<translation>Tastenkombinationen</translation> |
|
1831 |
</message> |
|
1832 |
<message> |
|
1833 |
<source>Fort</source> |
|
1834 |
<translation>Festung</translation> |
|
1835 |
</message> |
|
1836 |
<message> |
|
1837 |
<source>Teams</source> |
|
1838 |
<translation>Teams</translation> |
|
1839 |
</message> |
|
1840 |
<message> |
|
1841 |
<source>Audio/Graphic options</source> |
|
1842 |
<translation>Audio-/Grafik-Einstellungen</translation> |
|
1843 |
</message> |
|
1844 |
<message> |
|
1845 |
<source>Weapons</source> |
|
4418 | 1846 |
<translation type="obsolete">Waffen</translation> |
2086 | 1847 |
</message> |
1848 |
<message> |
|
1849 |
<source>Net game</source> |
|
1850 |
<translation>Netzwerkspiel</translation> |
|
1851 |
</message> |
|
1852 |
<message> |
|
1853 |
<source>Playing teams</source> |
|
1854 |
<translation>Spielende Teams</translation> |
|
1855 |
</message> |
|
1856 |
<message> |
|
1857 |
<source>Game Modifiers</source> |
|
1858 |
<translation>Spielmodifikatoren</translation> |
|
1859 |
</message> |
|
1860 |
<message> |
|
1861 |
<source>Basic Settings</source> |
|
1862 |
<translation>Grundeinstellungen</translation> |
|
1863 |
</message> |
|
2899 | 1864 |
<message> |
1865 |
<source>Team Settings</source> |
|
1866 |
<translation>Teameinstellungen</translation> |
|
1867 |
</message> |
|
1868 |
<message> |
|
1869 |
<source>Misc</source> |
|
1870 |
<translation>Verschiedenes</translation> |
|
1871 |
</message> |
|
4418 | 1872 |
<message> |
1873 |
<source>Schemes and Weapons</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
1874 |
<translation>Spielprofile und Waffen</translation> |
4418 | 1875 |
</message> |
7679 | 1876 |
<message> |
1877 |
<source>Custom colors</source> |
|
1878 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1879 |
</message> |
|
1880 |
<message> |
|
1881 |
<source>Miscellaneous</source> |
|
1882 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1883 |
</message> |
|
1884 |
<message> |
|
1885 |
<source>Video recording options</source> |
|
1886 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1887 |
</message> |
|
1888 |
<message> |
|
1889 |
<source>Videos</source> |
|
1890 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1891 |
</message> |
|
1892 |
<message> |
|
1893 |
<source>Description</source> |
|
1894 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1895 |
</message> |
|
2086 | 1896 |
</context> |
1897 |
<context> |
|
1898 |
<name>QLabel</name> |
|
1899 |
<message> |
|
1900 |
<source>This program is distributed under the GNU General Public License</source> |
|
6239 | 1901 |
<translation type="obsolete">Dieses Programm ist unter der GNU General Public License veröffentlicht</translation> |
2086 | 1902 |
</message> |
1903 |
<message> |
|
1904 |
<source>Developers:</source> |
|
1905 |
<translation>Entwickler:</translation> |
|
1906 |
</message> |
|
1907 |
<message> |
|
1908 |
<source>Art:</source> |
|
1909 |
<translation>Grafiken:</translation> |
|
1910 |
</message> |
|
1911 |
<message> |
|
1912 |
<source>Translations:</source> |
|
1913 |
<translation>Übersetzer:</translation> |
|
1914 |
</message> |
|
1915 |
<message> |
|
1916 |
<source>Special thanks:</source> |
|
1917 |
<translation>Besonderer Dank geht an:</translation> |
|
1918 |
</message> |
|
1919 |
<message> |
|
1920 |
<source>Weapons</source> |
|
1921 |
<translation>Waffen</translation> |
|
1922 |
</message> |
|
1923 |
<message> |
|
1924 |
<source>Host:</source> |
|
1925 |
<translation>Host:</translation> |
|
1926 |
</message> |
|
1927 |
<message> |
|
1928 |
<source>Port:</source> |
|
1929 |
<translation>Port:</translation> |
|
1930 |
</message> |
|
1931 |
<message> |
|
1932 |
<source>Resolution</source> |
|
1933 |
<translation>Auflösung</translation> |
|
1934 |
</message> |
|
1935 |
<message> |
|
1936 |
<source>FPS limit</source> |
|
1937 |
<translation>FPS-Limit</translation> |
|
1938 |
</message> |
|
1939 |
<message> |
|
1940 |
<source>Net nick</source> |
|
7679 | 1941 |
<translation type="obsolete">Spitzname im Netz</translation> |
2086 | 1942 |
</message> |
1943 |
<message> |
|
1944 |
<source>Server name:</source> |
|
1945 |
<translation>Servername:</translation> |
|
1946 |
</message> |
|
1947 |
<message> |
|
1948 |
<source>Server port:</source> |
|
1949 |
<translation>Serverport:</translation> |
|
1950 |
</message> |
|
1951 |
<message> |
|
1952 |
<source>Version</source> |
|
1953 |
<translation>Version</translation> |
|
1954 |
</message> |
|
1955 |
<message> |
|
1956 |
<source>Sounds:</source> |
|
1957 |
<translation>Sounds:</translation> |
|
1958 |
</message> |
|
1959 |
<message> |
|
1960 |
<source>Initial sound volume</source> |
|
1961 |
<translation>Ausgangslautstärke</translation> |
|
1962 |
</message> |
|
1963 |
<message> |
|
1964 |
<source>Damage Modifier</source> |
|
3019 | 1965 |
<translation>Prozentualer Schaden</translation> |
2086 | 1966 |
</message> |
1967 |
<message> |
|
1968 |
<source>Turn Time</source> |
|
1969 |
<translation>Rundenzeit</translation> |
|
1970 |
</message> |
|
1971 |
<message> |
|
1972 |
<source>Initial Health</source> |
|
1973 |
<translation>Anfangslebenspunkte</translation> |
|
1974 |
</message> |
|
1975 |
<message> |
|
1976 |
<source>Sudden Death Timeout</source> |
|
1977 |
<translation>Runden bis Sudden Death</translation> |
|
1978 |
</message> |
|
1979 |
<message> |
|
1980 |
<source>Mines Time</source> |
|
1981 |
<translation>Minenzündzeit</translation> |
|
1982 |
</message> |
|
1983 |
<message> |
|
1984 |
<source>Mines</source> |
|
1985 |
<translation>Minen</translation> |
|
1986 |
</message> |
|
1987 |
<message> |
|
1988 |
<source>Scheme Name:</source> |
|
1989 |
<translation>Spielprofil:</translation> |
|
1990 |
</message> |
|
1991 |
<message> |
|
1992 |
<source>Crate Drops</source> |
|
1993 |
<translation>Kistenabwurf</translation> |
|
1994 |
</message> |
|
1995 |
<message> |
|
1996 |
<source>Game scheme</source> |
|
1997 |
<translation>Spielprofil</translation> |
|
1998 |
</message> |
|
2883 | 1999 |
<message> |
2000 |
<source>% Dud Mines</source> |
|
2899 | 2001 |
<translation>% Blindgänger</translation> |
2002 |
</message> |
|
2003 |
<message> |
|
2004 |
<source>Name</source> |
|
2005 |
<translation>Name</translation> |
|
2006 |
</message> |
|
2007 |
<message> |
|
2008 |
<source>Type</source> |
|
2009 |
<translation>Typ</translation> |
|
2010 |
</message> |
|
2011 |
<message> |
|
2012 |
<source>Grave</source> |
|
2013 |
<translation>Grab</translation> |
|
2014 |
</message> |
|
2015 |
<message> |
|
2016 |
<source>Flag</source> |
|
2017 |
<translation>Flagge</translation> |
|
2018 |
</message> |
|
2019 |
<message> |
|
2020 |
<source>Voice</source> |
|
2021 |
<translation>Stimme</translation> |
|
2022 |
</message> |
|
2023 |
<message> |
|
2024 |
<source>Locale</source> |
|
2025 |
<translation>Sprache</translation> |
|
2026 |
</message> |
|
2027 |
<message> |
|
2028 |
<source>Restart game to apply</source> |
|
7679 | 2029 |
<translation type="obsolete">Spiel neu starten, um Änderungen zu übernehmen</translation> |
2883 | 2030 |
</message> |
3044 | 2031 |
<message> |
2032 |
<source>Explosives</source> |
|
2033 |
<translation>Pulverfässer</translation> |
|
2034 |
</message> |
|
3163 | 2035 |
<message> |
2036 |
<source>This SVN build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. |
|
2037 |
Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source> |
|
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2038 |
<translation type="obsolete">Diese SVN-Kopie ist noch in Entwicklung und sie ist mit anderen Versionen vielleicht nicht kompatibel. |
3163 | 2039 |
Einige Dinge könnten nicht funktionieren oder unvollständig sein. Benutzung auf eigene Gefahr!</translation> |
2040 |
</message> |
|
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2041 |
<message> |
3683
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3503
diff
changeset
|
2042 |
<source>Tip: </source> |
4029 | 2043 |
<translation>Tipp:</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2044 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2045 |
<message> |
3683
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3503
diff
changeset
|
2046 |
<source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source> |
4029 | 2047 |
<translation>Dieser Entwicklungsbuild ist 'in Arbeit' und kann inkompatibel zu anderen Versionen des Spiels sein. Manche Funktionen könnten unbrauchbar oder unvollständig sein. Benutzung auf eigene Gefahr!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2048 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2049 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2050 |
<source>Quality</source> |
4029 | 2051 |
<translation>Qualität</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2052 |
</message> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2053 |
<message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2054 |
<source>% Health Crates</source> |
4202 | 2055 |
<translation>% Medipacks</translation> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2056 |
</message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2057 |
<message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2058 |
<source>Health in Crates</source> |
4202 | 2059 |
<translation>Lebenspunkte pro Medipack</translation> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2060 |
</message> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2061 |
<message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2062 |
<source>Sudden Death Water Rise</source> |
4202 | 2063 |
<translation>Steigen des Wassers</translation> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2064 |
</message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2065 |
<message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2066 |
<source>Sudden Death Health Decrease</source> |
4202 | 2067 |
<translation>Schaden bei Sudden Death</translation> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2068 |
</message> |
4259 | 2069 |
<message> |
4418 | 2070 |
<source>% Rope Length</source> |
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
2071 |
<translation>% Seillänge</translation> |
4259 | 2072 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2073 |
<message> |
5602 | 2074 |
<source>Stereo rendering</source> |
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
2075 |
<translation>Stereo-Rendering</translation> |
5602 | 2076 |
</message> |
2077 |
<message> |
|
2078 |
<source>Game Options</source> |
|
6239 | 2079 |
<translation type="obsolete">Spieloptionen</translation> |
5602 | 2080 |
</message> |
2081 |
<message> |
|
2082 |
<source>Style</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
2083 |
<translation>Stil</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2084 |
</message> |
4864 | 2085 |
<message> |
5602 | 2086 |
<source>Scheme</source> |
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
2087 |
<translation>Spielprofil</translation> |
5602 | 2088 |
</message> |
2089 |
<message> |
|
2090 |
<source>Password</source> |
|
7679 | 2091 |
<translation type="obsolete">Passwort</translation> |
5602 | 2092 |
</message> |
2093 |
<message> |
|
2094 |
<source>% Get Away Time</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
2095 |
<translation>% Rückzugszeit</translation> |
4864 | 2096 |
</message> |
6239 | 2097 |
<message> |
2098 |
<source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source> |
|
2099 |
<translation>Dieses Spiel wird unter den Bedingungen der GNU General Public License v2 verbreitet</translation> |
|
2100 |
</message> |
|
7679 | 2101 |
<message> |
2102 |
<source>There are videos that are currently being processed. |
|
2103 |
Exiting now will abort them. |
|
2104 |
Do yot really want to quit?</source> |
|
2105 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2106 |
</message> |
|
2107 |
<message> |
|
2108 |
<source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
|
2109 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2110 |
</message> |
|
2111 |
<message> |
|
2112 |
<source>Account name (or email): </source> |
|
2113 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2114 |
</message> |
|
2115 |
<message> |
|
2116 |
<source>Password: </source> |
|
2117 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2118 |
</message> |
|
2119 |
<message> |
|
2120 |
<source>Video title: </source> |
|
2121 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2122 |
</message> |
|
2123 |
<message> |
|
2124 |
<source>Video description: </source> |
|
2125 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2126 |
</message> |
|
2127 |
<message> |
|
2128 |
<source>Tags (comma separated): </source> |
|
2129 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2130 |
</message> |
|
2131 |
<message> |
|
2132 |
<source>Summary </source> |
|
2133 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2134 |
</message> |
|
2135 |
<message> |
|
2136 |
<source>Description</source> |
|
2137 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2138 |
</message> |
|
2139 |
<message> |
|
2140 |
<source>Nickname</source> |
|
2141 |
<translation type="unfinished">Spitzname</translation> |
|
2142 |
</message> |
|
2143 |
<message> |
|
2144 |
<source>Format</source> |
|
2145 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2146 |
</message> |
|
2147 |
<message> |
|
2148 |
<source>Audio codec</source> |
|
2149 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2150 |
</message> |
|
2151 |
<message> |
|
2152 |
<source>Video codec</source> |
|
2153 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2154 |
</message> |
|
2155 |
<message> |
|
2156 |
<source>Framerate</source> |
|
2157 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2158 |
</message> |
|
2159 |
<message> |
|
2160 |
<source>Bitrate (Kbps)</source> |
|
2161 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2162 |
</message> |
|
2086 | 2163 |
</context> |
2164 |
<context> |
|
2165 |
<name>QLineEdit</name> |
|
2166 |
<message> |
|
2167 |
<source>unnamed</source> |
|
2168 |
<translation>unbenannt</translation> |
|
2169 |
</message> |
|
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5854
diff
changeset
|
2170 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5854
diff
changeset
|
2171 |
<source>hedgehog %1</source> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5854
diff
changeset
|
2172 |
<translation>Igel %1</translation> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5854
diff
changeset
|
2173 |
</message> |
7679 | 2174 |
<message> |
2175 |
<source>anonymous</source> |
|
2176 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2177 |
</message> |
|
2086 | 2178 |
</context> |
2179 |
<context> |
|
2180 |
<name>QMainWindow</name> |
|
2181 |
<message> |
|
2182 |
<source>Hedgewars %1</source> |
|
2183 |
<translation>Hedgewars %1</translation> |
|
2184 |
</message> |
|
2185 |
</context> |
|
2186 |
<context> |
|
2187 |
<name>QMessageBox</name> |
|
2188 |
<message> |
|
2189 |
<source>Network</source> |
|
2190 |
<translation>Netzwerk</translation> |
|
2191 |
</message> |
|
2192 |
<message> |
|
2193 |
<source>Connection to server is lost</source> |
|
2194 |
<translation>Verbindung zum Server wurde unterbrochen</translation> |
|
2195 |
</message> |
|
2196 |
<message> |
|
2197 |
<source>Error</source> |
|
2198 |
<translation>Fehler</translation> |
|
2199 |
</message> |
|
2200 |
<message> |
|
2201 |
<source>Failed to open data directory: |
|
2202 |
%1 |
|
2203 |
Please check your installation</source> |
|
2204 |
<translation>Das Verzeichnis: |
|
2205 |
%1 |
|
2206 |
konnte nicht geöffnet werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Installation</translation> |
|
2207 |
</message> |
|
2208 |
<message> |
|
2209 |
<source>Weapons</source> |
|
2210 |
<translation>Waffen</translation> |
|
2211 |
</message> |
|
2212 |
<message> |
|
2213 |
<source>Can not edit default weapon set</source> |
|
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2214 |
<translation type="obsolete">Das Standard-Waffen-Set kann nicht editiert werden</translation> |
2086 | 2215 |
</message> |
2216 |
<message> |
|
2217 |
<source>Can not delete default weapon set</source> |
|
4418 | 2218 |
<translation type="obsolete">Das Standard-Waffen-Set kann nicht gelöscht werden</translation> |
2086 | 2219 |
</message> |
2220 |
<message> |
|
2221 |
<source>Really delete this weapon set?</source> |
|
2222 |
<translation>Soll dieses Waffen-Set wirklich gelöscht werden?</translation> |
|
2223 |
</message> |
|
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2224 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2225 |
<source>Can not overwrite default weapon set '%1'!</source> |
4029 | 2226 |
<translation>Kann nicht das Standardwaffenset '%1' überschreiben!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2227 |
</message> |
4124 | 2228 |
<message> |
2229 |
<source>All file associations have been set.</source> |
|
4202 | 2230 |
<translation>Alle Dateizuordnungen wurden gesetzt.</translation> |
4124 | 2231 |
</message> |
2232 |
<message> |
|
2233 |
<source>File association failed.</source> |
|
4202 | 2234 |
<translation>Dateizuordnung fehlgeschlagen.</translation> |
4124 | 2235 |
</message> |
4418 | 2236 |
<message> |
2237 |
<source>Teams</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
2238 |
<translation>Teams</translation> |
4418 | 2239 |
</message> |
2240 |
<message> |
|
2241 |
<source>Really delete this team?</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
2242 |
<translation>Dieses Team wirklich löschen?</translation> |
4418 | 2243 |
</message> |
2244 |
<message> |
|
2245 |
<source>Schemes</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
2246 |
<translation>Spielprofil</translation> |
4418 | 2247 |
</message> |
2248 |
<message> |
|
2249 |
<source>Can not delete default scheme '%1'!</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
2250 |
<translation>Standardspielprofil '%1' kann nicht gelöscht werden!</translation> |
4418 | 2251 |
</message> |
2252 |
<message> |
|
2253 |
<source>Really delete this game scheme?</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
2254 |
<translation>Dieses Spielprofil wirklich löschen?</translation> |
4418 | 2255 |
</message> |
2256 |
<message> |
|
2257 |
<source>Can not delete default weapon set '%1'!</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
2258 |
<translation>Standardwaffenprofil '%1' kann nicht gelöscht werden!</translation> |
4418 | 2259 |
</message> |
7679 | 2260 |
<message> |
2261 |
<source>Fields required</source> |
|
2262 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2263 |
</message> |
|
2264 |
<message> |
|
2265 |
<source>Please fill out all fields</source> |
|
2266 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2267 |
</message> |
|
2268 |
<message> |
|
2269 |
<source>Success</source> |
|
2270 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2271 |
</message> |
|
2272 |
<message> |
|
2273 |
<source>Successfully posted the issue on code.google.com!</source> |
|
2274 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2275 |
</message> |
|
2276 |
<message> |
|
2277 |
<source>Error during authentication with www.google.com</source> |
|
2278 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2279 |
</message> |
|
2280 |
<message> |
|
2281 |
<source>Error creating the issue</source> |
|
2282 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2283 |
</message> |
|
2284 |
<message> |
|
2285 |
<source>Error while authenticating at google.com: |
|
2286 |
</source> |
|
2287 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2288 |
</message> |
|
2289 |
<message> |
|
2290 |
<source>Login or password is incorrect</source> |
|
2291 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2292 |
</message> |
|
2293 |
<message> |
|
2294 |
<source>Error while sending metadata to youtube.com: |
|
2295 |
</source> |
|
2296 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2297 |
</message> |
|
2086 | 2298 |
</context> |
2299 |
<context> |
|
2300 |
<name>QObject</name> |
|
2301 |
<message> |
|
2302 |
<source>Error</source> |
|
2303 |
<translation>Fehler</translation> |
|
2304 |
</message> |
|
2305 |
<message> |
|
2306 |
<source>Cannot create directory %1</source> |
|
2307 |
<translation>Verzeichnis %1 konnte nicht angelegt werden</translation> |
|
2308 |
</message> |
|
2309 |
<message> |
|
2310 |
<source>OK</source> |
|
2311 |
<translation>OK</translation> |
|
2312 |
</message> |
|
2394 | 2313 |
<message> |
2314 |
<source>Nickname</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2315 |
<translation>Spitzname</translation> |
2394 | 2316 |
</message> |
2317 |
<message> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2318 |
<source>Please enter your nickname</source> |
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2319 |
<translation>Bitte gib deinen Spitznamen ein</translation> |
2394 | 2320 |
</message> |
2086 | 2321 |
</context> |
2322 |
<context> |
|
2323 |
<name>QPushButton</name> |
|
2324 |
<message> |
|
2325 |
<source>Go!</source> |
|
2326 |
<translation>Los!</translation> |
|
2327 |
</message> |
|
2328 |
<message> |
|
2329 |
<source>default</source> |
|
2330 |
<translation>Standard</translation> |
|
2331 |
</message> |
|
2332 |
<message> |
|
2333 |
<source>OK</source> |
|
2334 |
<translation>OK</translation> |
|
2335 |
</message> |
|
2336 |
<message> |
|
2337 |
<source>Cancel</source> |
|
2338 |
<translation>Abbrechen</translation> |
|
2339 |
</message> |
|
2340 |
<message> |
|
2341 |
<source>Start server</source> |
|
2342 |
<translation>Server starten</translation> |
|
2343 |
</message> |
|
2344 |
<message> |
|
2345 |
<source>Connect</source> |
|
2346 |
<translation>Verbinden</translation> |
|
2347 |
</message> |
|
2348 |
<message> |
|
2349 |
<source>Update</source> |
|
2350 |
<translation>Aktualisieren</translation> |
|
2351 |
</message> |
|
2352 |
<message> |
|
2353 |
<source>Specify</source> |
|
2354 |
<translation>Verbinden zu ...</translation> |
|
2355 |
</message> |
|
2356 |
<message> |
|
2357 |
<source>Start</source> |
|
2358 |
<translation>Start</translation> |
|
2359 |
</message> |
|
2360 |
<message> |
|
2361 |
<source>Play demo</source> |
|
2362 |
<translation>Demo abspielen</translation> |
|
2363 |
</message> |
|
2364 |
<message> |
|
2365 |
<source>Rename</source> |
|
2366 |
<translation>Umbenennen</translation> |
|
2367 |
</message> |
|
2368 |
<message> |
|
2369 |
<source>Delete</source> |
|
2370 |
<translation>Löschen</translation> |
|
2371 |
</message> |
|
2372 |
<message> |
|
2373 |
<source>Load</source> |
|
2374 |
<translation>Laden</translation> |
|
2375 |
</message> |
|
2376 |
<message> |
|
2377 |
<source>Setup</source> |
|
2378 |
<translation>Einstellungen</translation> |
|
2379 |
</message> |
|
2380 |
<message> |
|
2381 |
<source>Ready</source> |
|
2382 |
<translation>Bereit</translation> |
|
2383 |
</message> |
|
2883 | 2384 |
<message> |
2385 |
<source>Random Team</source> |
|
2899 | 2386 |
<translation>Zufallsteam</translation> |
2883 | 2387 |
</message> |
4124 | 2388 |
<message> |
2389 |
<source>Associate file extensions</source> |
|
4202 | 2390 |
<translation>Ordne Dateitypen zu</translation> |
4124 | 2391 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2392 |
<message> |
4707
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
2393 |
<source>more</source> |
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
2394 |
<translation>mehr</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2395 |
</message> |
7679 | 2396 |
<message> |
2397 |
<source>More info</source> |
|
2398 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2399 |
</message> |
|
2400 |
<message> |
|
2401 |
<source>Set default options</source> |
|
2402 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2403 |
</message> |
|
2404 |
<message> |
|
2405 |
<source>Open videos directory</source> |
|
2406 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2407 |
</message> |
|
2408 |
<message> |
|
2409 |
<source>Play</source> |
|
2410 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2411 |
</message> |
|
2412 |
<message> |
|
2413 |
<source>Upload to YouTube</source> |
|
2414 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2415 |
</message> |
|
2416 |
<message> |
|
2417 |
<source>Cancel uploading</source> |
|
2418 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2419 |
</message> |
|
2086 | 2420 |
</context> |
2421 |
<context> |
|
2422 |
<name>QTableWidget</name> |
|
2423 |
<message> |
|
2441 | 2424 |
<source>Room Name</source> |
7679 | 2425 |
<translation type="obsolete">Raumname</translation> |
2441 | 2426 |
</message> |
2427 |
<message> |
|
2428 |
<source>C</source> |
|
7679 | 2429 |
<translation type="obsolete">Sp.</translation> |
2441 | 2430 |
</message> |
2431 |
<message> |
|
2432 |
<source>T</source> |
|
7679 | 2433 |
<translation type="obsolete">T.</translation> |
2441 | 2434 |
</message> |
2435 |
<message> |
|
2436 |
<source>Owner</source> |
|
7679 | 2437 |
<translation type="obsolete">Besitzer</translation> |
2441 | 2438 |
</message> |
2439 |
<message> |
|
2440 |
<source>Map</source> |
|
7679 | 2441 |
<translation type="obsolete">Karte</translation> |
2441 | 2442 |
</message> |
2443 |
<message> |
|
2444 |
<source>Rules</source> |
|
7679 | 2445 |
<translation type="obsolete">Regeln</translation> |
2441 | 2446 |
</message> |
2447 |
<message> |
|
2448 |
<source>Weapons</source> |
|
7679 | 2449 |
<translation type="obsolete">Waffen</translation> |
2450 |
</message> |
|
2451 |
</context> |
|
2452 |
<context> |
|
2453 |
<name>RoomsListModel</name> |
|
2454 |
<message> |
|
2455 |
<source>In progress</source> |
|
2456 |
<translation type="unfinished">Im Spiel</translation> |
|
2457 |
</message> |
|
2458 |
<message> |
|
2459 |
<source>Room Name</source> |
|
2460 |
<translation type="unfinished">Raumname</translation> |
|
2461 |
</message> |
|
2462 |
<message> |
|
2463 |
<source>C</source> |
|
2464 |
<translation type="unfinished">Sp.</translation> |
|
2465 |
</message> |
|
2466 |
<message> |
|
2467 |
<source>T</source> |
|
2468 |
<translation type="unfinished">T.</translation> |
|
2469 |
</message> |
|
2470 |
<message> |
|
2471 |
<source>Owner</source> |
|
2472 |
<translation type="unfinished">Besitzer</translation> |
|
2473 |
</message> |
|
2474 |
<message> |
|
2475 |
<source>Map</source> |
|
2476 |
<translation type="unfinished">Karte</translation> |
|
2477 |
</message> |
|
2478 |
<message> |
|
2479 |
<source>Rules</source> |
|
2480 |
<translation type="unfinished">Regeln</translation> |
|
2481 |
</message> |
|
2482 |
<message> |
|
2483 |
<source>Weapons</source> |
|
2484 |
<translation type="unfinished">Waffen</translation> |
|
2485 |
</message> |
|
2486 |
<message> |
|
2487 |
<source>Random Map</source> |
|
2488 |
<translation type="unfinished">Zufallskarte</translation> |
|
2489 |
</message> |
|
2490 |
<message> |
|
2491 |
<source>Random Maze</source> |
|
2492 |
<translation type="unfinished">Zufallslabyrinth</translation> |
|
2493 |
</message> |
|
2494 |
<message> |
|
2495 |
<source>Hand-drawn</source> |
|
2496 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2086 | 2497 |
</message> |
2498 |
</context> |
|
2499 |
<context> |
|
2394 | 2500 |
<name>SelWeaponWidget</name> |
2501 |
<message> |
|
2502 |
<source>Weapon set</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2503 |
<translation>Bewaffnung</translation> |
2394 | 2504 |
</message> |
2505 |
<message> |
|
2506 |
<source>Probabilities</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2507 |
<translation>Nachschub</translation> |
2394 | 2508 |
</message> |
2883 | 2509 |
<message> |
2510 |
<source>Ammo in boxes</source> |
|
2899 | 2511 |
<translation>Kisteninhalt</translation> |
2883 | 2512 |
</message> |
2513 |
<message> |
|
2514 |
<source>Delays</source> |
|
2899 | 2515 |
<translation>Verzögerungen</translation> |
2883 | 2516 |
</message> |
4418 | 2517 |
<message> |
2518 |
<source>new</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
2519 |
<translation>neu</translation> |
4418 | 2520 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2521 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2522 |
<source>copy of</source> |
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
2523 |
<translation>Kopie von</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2524 |
</message> |
2394 | 2525 |
</context> |
2526 |
<context> |
|
2086 | 2527 |
<name>TCPBase</name> |
2528 |
<message> |
|
2529 |
<source>Error</source> |
|
2530 |
<translation>Fehler</translation> |
|
2531 |
</message> |
|
2532 |
<message> |
|
2533 |
<source>Unable to start the server: %1.</source> |
|
2534 |
<translation>Server %1 konnte nicht gestartet werden.</translation> |
|
2535 |
</message> |
|
2536 |
<message> |
|
2537 |
<source>Unable to run engine: %1 (</source> |
|
2538 |
<translation>Engine konnte nicht gestartet werden: %1 (</translation> |
|
2539 |
</message> |
|
2540 |
</context> |
|
2541 |
<context> |
|
2542 |
<name>ToggleButtonWidget</name> |
|
2543 |
<message> |
|
2544 |
<source>Vampirism</source> |
|
2545 |
<translation>Vampirismus</translation> |
|
2546 |
</message> |
|
2547 |
<message> |
|
2548 |
<source>Karma</source> |
|
2549 |
<translation>Karma</translation> |
|
2550 |
</message> |
|
2551 |
<message> |
|
2552 |
<source>Artillery</source> |
|
2553 |
<translation>Artillerie</translation> |
|
2554 |
</message> |
|
2555 |
<message> |
|
2556 |
<source>Fort Mode</source> |
|
2557 |
<translation>Festungs-Modus</translation> |
|
2558 |
</message> |
|
2559 |
<message> |
|
2560 |
<source>Divide Teams</source> |
|
2561 |
<translation>Teams getrennt aufstellen</translation> |
|
2562 |
</message> |
|
2563 |
<message> |
|
2564 |
<source>Solid Land</source> |
|
2565 |
<translation>Unzerstörbares Terrain</translation> |
|
2566 |
</message> |
|
2567 |
<message> |
|
2568 |
<source>Add Border</source> |
|
2569 |
<translation>Randbegrenzung einfügen</translation> |
|
2570 |
</message> |
|
2571 |
<message> |
|
2572 |
<source>Low Gravity</source> |
|
2573 |
<translation>Verringerte Schwerkraft</translation> |
|
2574 |
</message> |
|
2575 |
<message> |
|
2576 |
<source>Laser Sight</source> |
|
2577 |
<translation>Laservisier</translation> |
|
2578 |
</message> |
|
2579 |
<message> |
|
2580 |
<source>Invulnerable</source> |
|
2581 |
<translation>Unverwundbarkeit</translation> |
|
2582 |
</message> |
|
2583 |
<message> |
|
2584 |
<source>Add Mines</source> |
|
4124 | 2585 |
<translation type="obsolete">Minen hinzufügen</translation> |
2086 | 2586 |
</message> |
2726 | 2587 |
<message> |
2588 |
<source>Random Order</source> |
|
2899 | 2589 |
<translation>Zufällige Reihenfolge</translation> |
2726 | 2590 |
</message> |
2591 |
<message> |
|
2592 |
<source>King</source> |
|
2899 | 2593 |
<translation>Schützt den König</translation> |
2726 | 2594 |
</message> |
2883 | 2595 |
<message> |
2596 |
<source>Place Hedgehogs</source> |
|
2899 | 2597 |
<translation>Igel platzieren</translation> |
2883 | 2598 |
</message> |
2599 |
<message> |
|
2600 |
<source>Clan Shares Ammo</source> |
|
2899 | 2601 |
<translation>Gemeinsames Arsenal</translation> |
2602 |
</message> |
|
2603 |
<message> |
|
2604 |
<source>Disable Girders</source> |
|
2605 |
<translation>Keine Bauträger</translation> |
|
2883 | 2606 |
</message> |
3287 | 2607 |
<message> |
2608 |
<source>Disable Land Objects</source> |
|
4029 | 2609 |
<translation>Deaktivere Landschaftsobjekte</translation> |
3287 | 2610 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2611 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2612 |
<source>AI Survival Mode</source> |
4029 | 2613 |
<translation>KI Überlebensmodus</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2614 |
</message> |
4124 | 2615 |
<message> |
2616 |
<source>Reset Health</source> |
|
4202 | 2617 |
<translation>Gesundheit zurücksetzen</translation> |
4124 | 2618 |
</message> |
2619 |
<message> |
|
2620 |
<source>Unlimited Attacks</source> |
|
4202 | 2621 |
<translation>Unbegrenzte Angriffe</translation> |
4124 | 2622 |
</message> |
2623 |
<message> |
|
2624 |
<source>Reset Weapons</source> |
|
4202 | 2625 |
<translation>Waffen zurücksetzen</translation> |
4124 | 2626 |
</message> |
2627 |
<message> |
|
2628 |
<source>Per Hedgehog Ammo</source> |
|
4202 | 2629 |
<translation>Waffen pro Igel</translation> |
4124 | 2630 |
</message> |
4418 | 2631 |
<message> |
2632 |
<source>Disable Wind</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
2633 |
<translation>Kein Wind</translation> |
4418 | 2634 |
</message> |
2635 |
<message> |
|
2636 |
<source>More Wind</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
2637 |
<translation>Mehr Wind</translation> |
4418 | 2638 |
</message> |
5602 | 2639 |
<message> |
2640 |
<source>Tag Team</source> |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
2641 |
<translation>Tag Team</translation> |
5602 | 2642 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5854
diff
changeset
|
2643 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5854
diff
changeset
|
2644 |
<source>Add Bottom Border</source> |
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
5908
diff
changeset
|
2645 |
<translation>Untere Randbegrenzung hinzufügen</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5854
diff
changeset
|
2646 |
</message> |
2086 | 2647 |
</context> |
2648 |
<context> |
|
2649 |
<name>binds</name> |
|
2650 |
<message> |
|
2651 |
<source>up</source> |
|
2652 |
<translation>Hoch</translation> |
|
2653 |
</message> |
|
2654 |
<message> |
|
2655 |
<source>left</source> |
|
2656 |
<translation>Links</translation> |
|
2657 |
</message> |
|
2658 |
<message> |
|
2659 |
<source>right</source> |
|
2660 |
<translation>Rechts</translation> |
|
2661 |
</message> |
|
2662 |
<message> |
|
2663 |
<source>down</source> |
|
2664 |
<translation>Runter</translation> |
|
2665 |
</message> |
|
2666 |
<message> |
|
2667 |
<source>attack</source> |
|
2668 |
<translation>Angreifen</translation> |
|
2669 |
</message> |
|
2670 |
<message> |
|
2671 |
<source>put</source> |
|
2672 |
<translation>Platzieren</translation> |
|
2673 |
</message> |
|
2674 |
<message> |
|
2675 |
<source>switch</source> |
|
2676 |
<translation>Wechseln</translation> |
|
2677 |
</message> |
|
2678 |
<message> |
|
2679 |
<source>find hedgehog</source> |
|
2680 |
<translation>Igel finden</translation> |
|
2681 |
</message> |
|
2682 |
<message> |
|
2683 |
<source>ammo menu</source> |
|
2684 |
<translation>Munitions-Menü</translation> |
|
2685 |
</message> |
|
2686 |
<message> |
|
2687 |
<source>slot 1</source> |
|
2688 |
<translation>Slot 1</translation> |
|
2689 |
</message> |
|
2690 |
<message> |
|
2691 |
<source>slot 2</source> |
|
2692 |
<translation>Slot 2</translation> |
|
2693 |
</message> |
|
2694 |
<message> |
|
2695 |
<source>slot 3</source> |
|
2696 |
<translation>Slot 3</translation> |
|
2697 |
</message> |
|
2698 |
<message> |
|
2699 |
<source>slot 4</source> |
|
2700 |
<translation>Slot 4</translation> |
|
2701 |
</message> |
|
2702 |
<message> |
|
2703 |
<source>slot 5</source> |
|
2704 |
<translation>Slot 5</translation> |
|
2705 |
</message> |
|
2706 |
<message> |
|
2707 |
<source>slot 6</source> |
|
2708 |
<translation>Slot 6</translation> |
|
2709 |
</message> |
|
2710 |
<message> |
|
2711 |
<source>slot 7</source> |
|
2712 |
<translation>Slot 7</translation> |
|
2713 |
</message> |
|
2714 |
<message> |
|
2715 |
<source>slot 8</source> |
|
2716 |
<translation>Slot 8</translation> |
|
2717 |
</message> |
|
2718 |
<message> |
|
2719 |
<source>slot 9</source> |
|
2720 |
<translation>Slot 9</translation> |
|
2721 |
</message> |
|
2722 |
<message> |
|
2723 |
<source>timer 1 sec</source> |
|
2724 |
<translation>Timer 1 Sek.</translation> |
|
2725 |
</message> |
|
2726 |
<message> |
|
2727 |
<source>timer 2 sec</source> |
|
2728 |
<translation>Timer 2 Sek.</translation> |
|
2729 |
</message> |
|
2730 |
<message> |
|
2731 |
<source>timer 3 sec</source> |
|
2732 |
<translation>Timer 3 Sek.</translation> |
|
2733 |
</message> |
|
2734 |
<message> |
|
2735 |
<source>timer 4 sec</source> |
|
2736 |
<translation>Timer 4 Sek.</translation> |
|
2737 |
</message> |
|
2738 |
<message> |
|
2739 |
<source>timer 5 sec</source> |
|
2740 |
<translation>Timer 5 Sek.</translation> |
|
2741 |
</message> |
|
2742 |
<message> |
|
2743 |
<source>pause</source> |
|
2744 |
<translation>Pause</translation> |
|
2745 |
</message> |
|
2746 |
<message> |
|
2747 |
<source>volume down</source> |
|
2748 |
<translation>Lautstärke verringern</translation> |
|
2749 |
</message> |
|
2750 |
<message> |
|
2751 |
<source>volume up</source> |
|
2752 |
<translation>Lautstärke erhöhen</translation> |
|
2753 |
</message> |
|
2754 |
<message> |
|
2755 |
<source>change mode</source> |
|
2756 |
<translation>Modus ändern</translation> |
|
2757 |
</message> |
|
2758 |
<message> |
|
2759 |
<source>capture</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2760 |
<translation>Bildschirmfoto</translation> |
2086 | 2761 |
</message> |
2762 |
<message> |
|
2763 |
<source>hedgehogs |
|
2764 |
info</source> |
|
2765 |
<translation>Igel |
|
2766 |
Statistik</translation> |
|
2767 |
</message> |
|
2768 |
<message> |
|
2769 |
<source>quit</source> |
|
2770 |
<translation>Beenden</translation> |
|
2771 |
</message> |
|
2772 |
<message> |
|
2773 |
<source>chat</source> |
|
2774 |
<translation>Chatten</translation> |
|
2775 |
</message> |
|
2776 |
<message> |
|
2777 |
<source>chat history</source> |
|
2778 |
<translation>Chatverlauf</translation> |
|
2779 |
</message> |
|
2780 |
<message> |
|
2781 |
<source>confirmation</source> |
|
2782 |
<translation>Bestätigung</translation> |
|
2783 |
</message> |
|
2784 |
<message> |
|
2785 |
<source>precise aim</source> |
|
2786 |
<translation>Genaues Zielen</translation> |
|
2787 |
</message> |
|
2394 | 2788 |
<message> |
2789 |
<source>zoom in</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2790 |
<translation>Vergrößern</translation> |
2394 | 2791 |
</message> |
2792 |
<message> |
|
2793 |
<source>zoom out</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2794 |
<translation>Verkleinern</translation> |
2394 | 2795 |
</message> |
2796 |
<message> |
|
2797 |
<source>reset zoom</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2798 |
<translation>Zurücksetzen</translation> |
2394 | 2799 |
</message> |
2441 | 2800 |
<message> |
2801 |
<source>long jump</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2802 |
<translation>Weiter Sprung</translation> |
2441 | 2803 |
</message> |
2804 |
<message> |
|
2805 |
<source>high jump</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2806 |
<translation>Hoher Sprung</translation> |
2441 | 2807 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2808 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2809 |
<source>slot 10</source> |
4029 | 2810 |
<translation>Slot 10</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2811 |
</message> |
7679 | 2812 |
<message> |
2813 |
<source>mute audio</source> |
|
2814 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2815 |
</message> |
|
2816 |
<message> |
|
2817 |
<source>record</source> |
|
2818 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2819 |
</message> |
|
2441 | 2820 |
</context> |
2821 |
<context> |
|
2822 |
<name>binds (categories)</name> |
|
2823 |
<message> |
|
2824 |
<source>Basic controls</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2825 |
<translation>Grundsteuerung</translation> |
2441 | 2826 |
</message> |
2827 |
<message> |
|
2828 |
<source>Weapon controls</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2829 |
<translation>Waffensteuerung</translation> |
2441 | 2830 |
</message> |
2831 |
<message> |
|
2832 |
<source>Camera and cursor controls</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2833 |
<translation>Kamera- und Zeigersteuerung</translation> |
2441 | 2834 |
</message> |
2835 |
<message> |
|
2836 |
<source>Other</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2837 |
<translation>Andere</translation> |
2441 | 2838 |
</message> |
2839 |
</context> |
|
2840 |
<context> |
|
2841 |
<name>binds (descriptions)</name> |
|
2842 |
<message> |
|
2843 |
<source>Move your hogs and aim:</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2844 |
<translation>Bewege und ziele mit deinen Igeln:</translation> |
2441 | 2845 |
</message> |
2846 |
<message> |
|
2847 |
<source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2848 |
<translation>Überwinde Abgründe und Hindernisse mit Sprüngen:</translation> |
2441 | 2849 |
</message> |
2850 |
<message> |
|
2851 |
<source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2852 |
<translation>Benutze deine gewählte Waffe oder Werkzeug:</translation> |
2441 | 2853 |
</message> |
2854 |
<message> |
|
2855 |
<source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2856 |
<translation>Wähle eine Waffe oder einen Zielpunkt mit dem Cursor:</translation> |
2441 | 2857 |
</message> |
2858 |
<message> |
|
2859 |
<source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2860 |
<translation>Wähle den zu steuernden Igel (falls möglich):</translation> |
2441 | 2861 |
</message> |
2862 |
<message> |
|
2863 |
<source>Pick a weapon or utility item:</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2864 |
<translation>Wähle eine Waffe oder Werkzeug aus:</translation> |
2441 | 2865 |
</message> |
2866 |
<message> |
|
2867 |
<source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2868 |
<translation>Setze den Zeitzünder von verschiedenen Waffen:</translation> |
2441 | 2869 |
</message> |
2870 |
<message> |
|
2871 |
<source>Move the camera to the active hog:</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2872 |
<translation> Bewege die Kamera zum aktiven Igel:</translation> |
2441 | 2873 |
</message> |
2874 |
<message> |
|
2875 |
<source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2876 |
<translation>Bewege den Zeiger oder die Kamera ohne die Maus:</translation> |
2441 | 2877 |
</message> |
2878 |
<message> |
|
2879 |
<source>Modify the camera's zoom level:</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2880 |
<translation>Verändere den Bildausschnitt:</translation> |
2441 | 2881 |
</message> |
2882 |
<message> |
|
2883 |
<source>Talk to your team or all participants:</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2884 |
<translation>Spreche mit anderen Spielern:</translation> |
2441 | 2885 |
</message> |
2886 |
<message> |
|
2887 |
<source>Pause, continue or leave your game:</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2888 |
<translation>Pausiere oder verlasse das Spiel:</translation> |
2441 | 2889 |
</message> |
2890 |
<message> |
|
2891 |
<source>Modify the game's volume while playing:</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2892 |
<translation>Ändere die Lautstärke im Spiel:</translation> |
2441 | 2893 |
</message> |
2894 |
<message> |
|
2895 |
<source>Toggle fullscreen mode:</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2896 |
<translation>Schalte den Vollbildmodus um:</translation> |
2441 | 2897 |
</message> |
2898 |
<message> |
|
2899 |
<source>Take a screenshot:</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2900 |
<translation>Erstelle ein Bildschirmfoto:</translation> |
2441 | 2901 |
</message> |
2902 |
<message> |
|
2903 |
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2904 |
<translation>Ändere die Informationen über Igeln:</translation> |
2441 | 2905 |
</message> |
7679 | 2906 |
<message> |
2907 |
<source>Record video:</source> |
|
2908 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2909 |
</message> |
|
2441 | 2910 |
</context> |
2911 |
<context> |
|
2912 |
<name>binds (keys)</name> |
|
2913 |
<message> |
|
2914 |
<source>Axis</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2915 |
<translation>Achse</translation> |
2441 | 2916 |
</message> |
2917 |
<message> |
|
2918 |
<source>(Up)</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2919 |
<translation>(Hoch)</translation> |
2441 | 2920 |
</message> |
2921 |
<message> |
|
2922 |
<source>(Down)</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2923 |
<translation>(Runter)</translation> |
2441 | 2924 |
</message> |
2925 |
<message> |
|
2926 |
<source>Hat</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2927 |
<translation>Cooliehat</translation> |
2441 | 2928 |
</message> |
2929 |
<message> |
|
2930 |
<source>(Left)</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2931 |
<translation>(Links)</translation> |
2441 | 2932 |
</message> |
2933 |
<message> |
|
2934 |
<source>(Right)</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2935 |
<translation>(Rechts)</translation> |
2441 | 2936 |
</message> |
2937 |
<message> |
|
2938 |
<source>Button</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2939 |
<translation>Taste</translation> |
2441 | 2940 |
</message> |
2941 |
<message> |
|
2942 |
<source>Keyboard</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
2943 |
<translation>Tastatur</translation> |
2441 | 2944 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2945 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2946 |
<source>Mouse: Left button</source> |
3284 | 2947 |
<translation>Maus: Linke Taste</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2948 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2949 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2950 |
<source>Mouse: Middle button</source> |
3284 | 2951 |
<translation>Maus: Mittlere Taste</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2952 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2953 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2954 |
<source>Mouse: Right button</source> |
3284 | 2955 |
<translation>Maus: Rechte Taste</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2956 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2957 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2958 |
<source>Mouse: Wheel up</source> |
3284 | 2959 |
<translation>Maus: Mausrad hoch</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2960 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2961 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2962 |
<source>Mouse: Wheel down</source> |
3284 | 2963 |
<translation>Maus: Mausrad runter</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2964 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2965 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2966 |
<source>Backspace</source> |
3284 | 2967 |
<translation>Rückstelltaste</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2968 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2969 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2970 |
<source>Tab</source> |
3284 | 2971 |
<translation>Tabulator</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2972 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2973 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2974 |
<source>Clear</source> |
3284 | 2975 |
<translation>Clear</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2976 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2977 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2978 |
<source>Return</source> |
3284 | 2979 |
<translation>Eingabetaste</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2980 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2981 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2982 |
<source>Pause</source> |
3284 | 2983 |
<translation>Pause</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2984 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2985 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2986 |
<source>Escape</source> |
3284 | 2987 |
<translation>Escape</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2988 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2989 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2990 |
<source>Space</source> |
3284 | 2991 |
<translation>Leertaste</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2992 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2993 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2994 |
<source>Delete</source> |
3284 | 2995 |
<translation>Entf</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2996 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2997 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2998 |
<source>Numpad 0</source> |
3284 | 2999 |
<translation>Ziffernblock 0</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3000 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3001 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3002 |
<source>Numpad 1</source> |
3284 | 3003 |
<translation>Ziffernblock 1</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3004 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3005 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3006 |
<source>Numpad 2</source> |
3284 | 3007 |
<translation>Ziffernblock 2</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3008 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3009 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3010 |
<source>Numpad 3</source> |
3284 | 3011 |
<translation>Ziffernblock 3</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3012 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3013 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3014 |
<source>Numpad 4</source> |
3284 | 3015 |
<translation>Ziffernblock 4</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3016 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3017 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3018 |
<source>Numpad 5</source> |
3284 | 3019 |
<translation>Ziffernblock 5</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3020 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3021 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3022 |
<source>Numpad 6</source> |
3284 | 3023 |
<translation>Ziffernblock 6</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3024 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3025 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3026 |
<source>Numpad 7</source> |
3284 | 3027 |
<translation>Ziffernblock 7</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3028 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3029 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3030 |
<source>Numpad 8</source> |
3284 | 3031 |
<translation>Ziffernblock 8</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3032 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3033 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3034 |
<source>Numpad 9</source> |
3284 | 3035 |
<translation>Ziffernblock 9</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3036 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3037 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3038 |
<source>Numpad .</source> |
3284 | 3039 |
<translation>Ziffernblock ,</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3040 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3041 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3042 |
<source>Numpad /</source> |
3284 | 3043 |
<translation>Ziffernblock /</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3044 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3045 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3046 |
<source>Numpad *</source> |
3284 | 3047 |
<translation>Ziffernblock *</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3048 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3049 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3050 |
<source>Numpad -</source> |
3284 | 3051 |
<translation>Ziffernblock -</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3052 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3053 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3054 |
<source>Numpad +</source> |
3284 | 3055 |
<translation>Ziffernblock +</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3056 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3057 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3058 |
<source>Enter</source> |
3284 | 3059 |
<translation>Enter</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3060 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3061 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3062 |
<source>Equals</source> |
3284 | 3063 |
<translation>Gleich</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3064 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3065 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3066 |
<source>Up</source> |
3284 | 3067 |
<translation>Hoch</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3068 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3069 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3070 |
<source>Down</source> |
3284 | 3071 |
<translation>Runter</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3072 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3073 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3074 |
<source>Right</source> |
3284 | 3075 |
<translation>Rechts</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3076 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3077 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3078 |
<source>Left</source> |
3284 | 3079 |
<translation>Links</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3080 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3081 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3082 |
<source>Insert</source> |
3284 | 3083 |
<translation>Einfg</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3084 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3085 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3086 |
<source>Home</source> |
3284 | 3087 |
<translation>Pos1</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3088 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3089 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3090 |
<source>End</source> |
3284 | 3091 |
<translation>Ende</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3092 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3093 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3094 |
<source>Page up</source> |
3284 | 3095 |
<translation>Bild hoch</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3096 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3097 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3098 |
<source>Page down</source> |
3284 | 3099 |
<translation>Bild runter</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3100 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3101 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3102 |
<source>Num lock</source> |
3284 | 3103 |
<translation>Numlock</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3104 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3105 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3106 |
<source>Caps lock</source> |
3284 | 3107 |
<translation>Feststelltaste</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3108 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3109 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3110 |
<source>Scroll lock</source> |
3284 | 3111 |
<translation>Rollen</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3112 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3113 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3114 |
<source>Right shift</source> |
3284 | 3115 |
<translation>Rechte Umschalttaste</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3116 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3117 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3118 |
<source>Left shift</source> |
3284 | 3119 |
<translation>Linke Umschalttaste</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3120 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3121 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3122 |
<source>Right ctrl</source> |
3284 | 3123 |
<translation>Strg rechts</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3124 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3125 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3126 |
<source>Left ctrl</source> |
3284 | 3127 |
<translation>Strg links</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3128 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3129 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3130 |
<source>Right alt</source> |
3284 | 3131 |
<translation>Alt rechts</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3132 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3133 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3134 |
<source>Left alt</source> |
3284 | 3135 |
<translation>Alt links</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3136 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3137 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3138 |
<source>Right meta</source> |
3284 | 3139 |
<translation>Meta rechts</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3140 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3141 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3142 |
<source>Left meta</source> |
3284 | 3143 |
<translation>Meta links</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3144 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3145 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3146 |
<source>A button</source> |
3284 | 3147 |
<translation>A-Taste</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3148 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3149 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3150 |
<source>B button</source> |
3284 | 3151 |
<translation>B-Taste</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3152 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3153 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3154 |
<source>X button</source> |
3284 | 3155 |
<translation>X-Taste</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3156 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3157 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3158 |
<source>Y button</source> |
3284 | 3159 |
<translation>Y-Taste</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3160 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3161 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3162 |
<source>LB button</source> |
3284 | 3163 |
<translation>Linke Schultertaste</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3164 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3165 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3166 |
<source>RB button</source> |
3284 | 3167 |
<translation>Rechte Schultertaste</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3168 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3169 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3170 |
<source>Back button</source> |
3284 | 3171 |
<translation>Zurück-Taste</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3172 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3173 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3174 |
<source>Start button</source> |
3284 | 3175 |
<translation>Start-Taste</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3176 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3177 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3178 |
<source>Left stick</source> |
3284 | 3179 |
<translation>Linker Analogstick</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3180 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3181 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3182 |
<source>Right stick</source> |
3284 | 3183 |
<translation>Rechter Analogstick</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3184 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3185 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3186 |
<source>Left stick (Right)</source> |
3284 | 3187 |
<translation>Linker Analogstick (Rechts)</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3188 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3189 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3190 |
<source>Left stick (Left)</source> |
3284 | 3191 |
<translation>Linker Analogstick (Links)</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3192 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3193 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3194 |
<source>Left stick (Down)</source> |
3284 | 3195 |
<translation>Linker Analogstick (Runter)</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3196 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3197 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3198 |
<source>Left stick (Up)</source> |
3284 | 3199 |
<translation>Linker Analogstick (Hoch)</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3200 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3201 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3202 |
<source>Left trigger</source> |
3284 | 3203 |
<translation>Linker Auslöser</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3204 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3205 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3206 |
<source>Right trigger</source> |
3284 | 3207 |
<translation>Rechter Auslöser</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3208 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3209 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3210 |
<source>Right stick (Down)</source> |
3284 | 3211 |
<translation>Rechter Analogstick (Runter)</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3212 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3213 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3214 |
<source>Right stick (Up)</source> |
3284 | 3215 |
<translation>Rechter Analogstick (Hoch)</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3216 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3217 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3218 |
<source>Right stick (Right)</source> |
3284 | 3219 |
<translation>Rechter Analogstick (Rechts)</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3220 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3221 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3222 |
<source>Right stick (Left)</source> |
3284 | 3223 |
<translation>Rechter Analogstick (Links)</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3224 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3225 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3226 |
<source>DPad</source> |
3284 | 3227 |
<translation>Steuerkreuz</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3228 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3229 |
</context> |
2086 | 3230 |
</TS> |