author | unc0rr |
Sun, 18 Oct 2009 14:12:21 +0000 | |
changeset 2543 | bf1da5037433 |
parent 2504 | 99c756886bd4 |
child 2545 | 853fa5312886 |
permissions | -rw-r--r-- |
2543 | 1 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 |
<!DOCTYPE TS> |
|
3 |
<TS version="2.0"> |
|
2030 | 4 |
<context> |
5 |
<name>AmmoSchemeModel</name> |
|
6 |
<message> |
|
7 |
<source>new</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
8 |
<translation type="unfinished">開啟新組態設定</translation> |
2030 | 9 |
</message> |
10 |
</context> |
|
1803 | 11 |
<context> |
1943 | 12 |
<name>FreqSpinBox</name> |
13 |
<message> |
|
14 |
<source>Never</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
15 |
<translation>關閉</translation> |
1943 | 16 |
</message> |
2543 | 17 |
<message numerus="yes"> |
18 |
<source>Every %1 turn</source> |
|
19 |
<translation type="unfinished"> |
|
20 |
<numerusform></numerusform> |
|
21 |
</translation> |
|
22 |
</message> |
|
1943 | 23 |
</context> |
24 |
<context> |
|
1803 | 25 |
<name>GameCFGWidget</name> |
26 |
<message> |
|
2030 | 27 |
<source>Edit weapons</source> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
28 |
<translation type="unfinished">編輯武器設定</translation> |
2030 | 29 |
</message> |
30 |
<message> |
|
1803 | 31 |
<source>Error</source> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
32 |
<translation>錯誤</translation> |
1803 | 33 |
</message> |
34 |
<message> |
|
35 |
<source>Illegal ammo scheme</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
36 |
<translation>非法的彈藥設定</translation> |
1803 | 37 |
</message> |
1900 | 38 |
<message> |
39 |
<source>Edit schemes</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
40 |
<translation>編輯游戲設定</translation> |
1900 | 41 |
</message> |
1803 | 42 |
</context> |
1759 | 43 |
<context> |
44 |
<name>HWForm</name> |
|
45 |
<message> |
|
46 |
<source>Error</source> |
|
47 |
<translation>錯誤</translation> |
|
48 |
</message> |
|
49 |
<message> |
|
50 |
<source>OK</source> |
|
51 |
<translation>確定</translation> |
|
52 |
</message> |
|
53 |
<message> |
|
54 |
<source>Please, select record from the list above</source> |
|
55 |
<translation>請從上面的清單中選取紀錄</translation> |
|
56 |
</message> |
|
57 |
<message> |
|
58 |
<source>Cannot save record to file %1</source> |
|
59 |
<translation>無法把記錄儲存到檔案 %1</translation> |
|
60 |
</message> |
|
61 |
<message> |
|
62 |
<source>Unable to start the server</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
63 |
<translation>無法開啟伺服器</translation> |
1759 | 64 |
</message> |
1803 | 65 |
<message> |
66 |
<source>new</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
67 |
<translation>開啟新檔案</translation> |
1803 | 68 |
</message> |
1759 | 69 |
</context> |
70 |
<context> |
|
71 |
<name>HWGame</name> |
|
72 |
<message> |
|
73 |
<source>en.txt</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
74 |
<translation>zh_TW.txt</translation> |
1759 | 75 |
</message> |
76 |
<message> |
|
77 |
<source>Cannot open demofile %1</source> |
|
78 |
<translation>無法開啟範本檔案 %1</translation> |
|
79 |
</message> |
|
80 |
<message> |
|
81 |
<source>Error reading training config file</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
82 |
<translation>無法讀取訓練配置檔案</translation> |
1759 | 83 |
</message> |
84 |
</context> |
|
85 |
<context> |
|
1803 | 86 |
<name>HWMapContainer</name> |
87 |
<message> |
|
88 |
<source>Map</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
89 |
<translation>地圖</translation> |
1803 | 90 |
</message> |
91 |
<message> |
|
92 |
<source>Filter</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
93 |
<translation>過濾器</translation> |
1803 | 94 |
</message> |
95 |
<message> |
|
96 |
<source>All</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
97 |
<translation>全部</translation> |
1803 | 98 |
</message> |
99 |
<message> |
|
100 |
<source>Small</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
101 |
<translation>小型</translation> |
1803 | 102 |
</message> |
103 |
<message> |
|
104 |
<source>Medium</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
105 |
<translation>中型</translation> |
1803 | 106 |
</message> |
107 |
<message> |
|
108 |
<source>Large</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
109 |
<translation>大型</translation> |
1803 | 110 |
</message> |
111 |
<message> |
|
112 |
<source>Cavern</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
113 |
<translation>洞穴</translation> |
1803 | 114 |
</message> |
115 |
<message> |
|
116 |
<source>Wacky</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
117 |
<translation>扭曲</translation> |
1803 | 118 |
</message> |
119 |
<message> |
|
120 |
<source>Themes</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
121 |
<translation>主題</translation> |
1803 | 122 |
</message> |
123 |
</context> |
|
124 |
<context> |
|
1759 | 125 |
<name>HWNetServersModel</name> |
126 |
<message> |
|
127 |
<source>Title</source> |
|
128 |
<translation>標題</translation> |
|
129 |
</message> |
|
130 |
<message> |
|
131 |
<source>IP</source> |
|
132 |
<translation>IP</translation> |
|
133 |
</message> |
|
134 |
<message> |
|
135 |
<source>Port</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
136 |
<translation>連接埠</translation> |
1759 | 137 |
</message> |
138 |
</context> |
|
139 |
<context> |
|
140 |
<name>HWNewNet</name> |
|
141 |
<message> |
|
142 |
<source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
143 |
<translation>找不到主機,請檢查主機名和連接埠設定。</translation> |
1759 | 144 |
</message> |
145 |
<message> |
|
146 |
<source>Connection refused</source> |
|
147 |
<translation>連結遭拒</translation> |
|
148 |
</message> |
|
1803 | 149 |
<message> |
150 |
<source>Room destroyed</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
151 |
<translation>遊戲間不存在</translation> |
1803 | 152 |
</message> |
153 |
<message> |
|
154 |
<source>Quit reason: </source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
155 |
<translation type="unfinished">退出原因: </translation> |
1803 | 156 |
</message> |
1900 | 157 |
<message> |
158 |
<source>You got kicked</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
159 |
<translation type="unfinished">你被遊戲踢出</translation> |
1900 | 160 |
</message> |
161 |
<message> |
|
162 |
<source>Password</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
163 |
<translation>密碼</translation> |
1900 | 164 |
</message> |
165 |
<message> |
|
2394 | 166 |
<source>Your nickname %1 is |
167 |
registered on Hedgewars.org |
|
168 |
Please provide your password |
|
169 |
or pick another nickname:</source> |
|
170 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1900 | 171 |
</message> |
2441 | 172 |
<message> |
173 |
<source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
|
174 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
175 |
</message> |
|
176 |
<message> |
|
177 |
<source>%1 *** %2 has joined</source> |
|
178 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
179 |
</message> |
|
180 |
<message> |
|
2442 | 181 |
<source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
2441 | 182 |
<translation type="unfinished"></translation> |
183 |
</message> |
|
184 |
<message> |
|
2442 | 185 |
<source>%1 *** %2 has left</source> |
2441 | 186 |
<translation type="unfinished"></translation> |
187 |
</message> |
|
1759 | 188 |
</context> |
189 |
<context> |
|
190 |
<name>KB</name> |
|
191 |
<message> |
|
192 |
<source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
|
1803 | 193 |
<translation type="unfinished">SDL_ttf顯示字時出錯誤,最可能是因為freetype2的問題。請更新freetype。</translation> |
1759 | 194 |
</message> |
195 |
</context> |
|
196 |
<context> |
|
1933 | 197 |
<name>PageAdmin</name> |
198 |
<message> |
|
199 |
<source>Server message:</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
200 |
<translation>伺服器訊息:</translation> |
1933 | 201 |
</message> |
202 |
<message> |
|
203 |
<source>Set message</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
204 |
<translation>訊息設定</translation> |
1933 | 205 |
</message> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
206 |
<message> |
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
207 |
<source>Clear Accounts Cache</source> |
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
208 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
209 |
</message> |
1933 | 210 |
</context> |
211 |
<context> |
|
212 |
<name>PageConnecting</name> |
|
213 |
<message> |
|
214 |
<source>Connecting...</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
215 |
<translation>通訊中...</translation> |
1933 | 216 |
</message> |
217 |
</context> |
|
218 |
<context> |
|
1759 | 219 |
<name>PageEditTeam</name> |
220 |
<message> |
|
1803 | 221 |
<source>General</source> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
222 |
<translation>一般</translation> |
1759 | 223 |
</message> |
224 |
<message> |
|
1803 | 225 |
<source>Advanced</source> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
226 |
<translation>進階</translation> |
1803 | 227 |
</message> |
228 |
</context> |
|
229 |
<context> |
|
230 |
<name>PageGameStats</name> |
|
231 |
<message> |
|
232 |
<source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
233 |
<translation><p><b>%1</b>以<b>%2</b>分獲得最強射擊獎。</p></translation> |
1803 | 234 |
</message> |
2543 | 235 |
<message numerus="yes"> |
236 |
<source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source> |
|
237 |
<translation type="unfinished"> |
|
238 |
<numerusform></numerusform> |
|
239 |
</translation> |
|
240 |
</message> |
|
241 |
<message numerus="yes"> |
|
242 |
<source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
|
243 |
<translation type="unfinished"> |
|
244 |
<numerusform></numerusform> |
|
245 |
</translation> |
|
246 |
</message> |
|
1759 | 247 |
</context> |
248 |
<context> |
|
249 |
<name>PageMain</name> |
|
250 |
<message> |
|
1803 | 251 |
<source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
252 |
<translation type="unfinished">單機遊戲</translation> |
1803 | 253 |
</message> |
254 |
<message> |
|
255 |
<source>Network Game (Play a game across a network)</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
256 |
<translation type="unfinished">網路遊戲</translation> |
1759 | 257 |
</message> |
258 |
</context> |
|
259 |
<context> |
|
260 |
<name>PageMultiplayer</name> |
|
261 |
<message> |
|
262 |
<source>Start</source> |
|
263 |
<translation>開始</translation> |
|
264 |
</message> |
|
265 |
</context> |
|
266 |
<context> |
|
267 |
<name>PageNet</name> |
|
268 |
<message> |
|
269 |
<source>Error</source> |
|
270 |
<translation type="unfinished">錯誤</translation> |
|
271 |
</message> |
|
272 |
<message> |
|
273 |
<source>Please, select server from the list above</source> |
|
274 |
<translation>請從上面的清單中選取伺服器</translation> |
|
275 |
</message> |
|
276 |
</context> |
|
277 |
<context> |
|
1803 | 278 |
<name>PageNetGame</name> |
279 |
<message> |
|
280 |
<source>Control</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
281 |
<translation type="unfinished">控制</translation> |
1803 | 282 |
</message> |
283 |
</context> |
|
284 |
<context> |
|
1952 | 285 |
<name>PageNetType</name> |
286 |
<message> |
|
287 |
<source>LAN game</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
288 |
<translation type="unfinished">區域網路遊戲</translation> |
1952 | 289 |
</message> |
290 |
<message> |
|
291 |
<source>Official server</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
292 |
<translation type="unfinished">官方伺服器</translation> |
1952 | 293 |
</message> |
294 |
</context> |
|
295 |
<context> |
|
1759 | 296 |
<name>PageOptions</name> |
297 |
<message> |
|
298 |
<source>New team</source> |
|
299 |
<translation>新隊伍</translation> |
|
300 |
</message> |
|
301 |
<message> |
|
302 |
<source>Edit team</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
303 |
<translation>編輯隊伍</translation> |
1759 | 304 |
</message> |
305 |
<message> |
|
306 |
<source>Weapons set</source> |
|
307 |
<translation>武器設定</translation> |
|
308 |
</message> |
|
309 |
<message> |
|
310 |
<source>Edit</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
311 |
<translation>編輯</translation> |
1759 | 312 |
</message> |
313 |
</context> |
|
314 |
<context> |
|
315 |
<name>PagePlayDemo</name> |
|
316 |
<message> |
|
317 |
<source>Error</source> |
|
318 |
<translation>錯誤</translation> |
|
319 |
</message> |
|
320 |
<message> |
|
321 |
<source>Please, select record from the list</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
322 |
<translation>請選取紀錄</translation> |
1759 | 323 |
</message> |
324 |
<message> |
|
325 |
<source>OK</source> |
|
326 |
<translation>確定</translation> |
|
327 |
</message> |
|
328 |
<message> |
|
329 |
<source>Rename dialog</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
330 |
<translation>重新命名對話視窗</translation> |
1759 | 331 |
</message> |
332 |
<message> |
|
333 |
<source>Enter new file name:</source> |
|
334 |
<translation>輸入新的檔案名:</translation> |
|
335 |
</message> |
|
336 |
<message> |
|
337 |
<source>Cannot rename to</source> |
|
338 |
<translation>無法重新命名至</translation> |
|
339 |
</message> |
|
340 |
<message> |
|
341 |
<source>Cannot delete file</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
342 |
<translation>無法刪除檔案</translation> |
1759 | 343 |
</message> |
344 |
</context> |
|
345 |
<context> |
|
1803 | 346 |
<name>PageRoomsList</name> |
347 |
<message> |
|
348 |
<source>Create</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
349 |
<translation>建立</translation> |
1803 | 350 |
</message> |
351 |
<message> |
|
352 |
<source>Join</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
353 |
<translation>加入</translation> |
1803 | 354 |
</message> |
355 |
<message> |
|
356 |
<source>Refresh</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
357 |
<translation>更新</translation> |
1803 | 358 |
</message> |
359 |
<message> |
|
360 |
<source>Error</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
361 |
<translation>錯誤</translation> |
1803 | 362 |
</message> |
363 |
<message> |
|
364 |
<source>Please, enter room name</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
365 |
<translation type="unfinished">遊戲間</translation> |
1803 | 366 |
</message> |
367 |
<message> |
|
368 |
<source>OK</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
369 |
<translation>確定</translation> |
1803 | 370 |
</message> |
371 |
<message> |
|
372 |
<source>Please, select room from the list</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
373 |
<translation type="unfinished">請由清單中選取遊戲間</translation> |
1803 | 374 |
</message> |
1900 | 375 |
<message> |
376 |
<source>Admin features</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
377 |
<translation type="unfinished">管理員</translation> |
1900 | 378 |
</message> |
2441 | 379 |
<message> |
380 |
<source>Room Name:</source> |
|
381 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
382 |
</message> |
|
383 |
<message> |
|
384 |
<source>This game is in lobby. |
|
385 |
You may join and start playing once the game starts.</source> |
|
386 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
387 |
</message> |
|
388 |
<message> |
|
389 |
<source>This game is in progress. |
|
390 |
You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source> |
|
391 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
392 |
</message> |
|
393 |
<message> |
|
394 |
<source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> |
|
395 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
396 |
</message> |
|
397 |
<message> |
|
398 |
<source>Random Map</source> |
|
399 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
400 |
</message> |
|
401 |
<message> |
|
402 |
<source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source> |
|
403 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
404 |
</message> |
|
405 |
<message> |
|
406 |
<source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source> |
|
407 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
408 |
</message> |
|
409 |
<message> |
|
410 |
<source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
|
411 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
412 |
</message> |
|
2543 | 413 |
<message numerus="yes"> |
414 |
<source>There are %1 clients connected to this room.</source> |
|
415 |
<translation type="unfinished"> |
|
416 |
<numerusform></numerusform> |
|
417 |
</translation> |
|
418 |
</message> |
|
419 |
<message numerus="yes"> |
|
420 |
<source>There are %1 teams participating in this room.</source> |
|
421 |
<translation type="unfinished"> |
|
422 |
<numerusform></numerusform> |
|
423 |
</translation> |
|
424 |
</message> |
|
1900 | 425 |
</context> |
426 |
<context> |
|
427 |
<name>PageScheme</name> |
|
428 |
<message> |
|
429 |
<source>New</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
430 |
<translation>開啟新檔案</translation> |
1900 | 431 |
</message> |
432 |
<message> |
|
1933 | 433 |
<source>Delete</source> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
434 |
<translation>刪除</translation> |
1900 | 435 |
</message> |
2030 | 436 |
<message> |
437 |
<source>Enable random mines</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
438 |
<translation type="unfinished">啟動隨機地雷</translation> |
2030 | 439 |
</message> |
440 |
<message> |
|
441 |
<source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
442 |
<translation type="unfinished">回復80%損害</translation> |
2030 | 443 |
</message> |
444 |
<message> |
|
445 |
<source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
446 |
<translation type="unfinished">體會你的敵人痛苦 分享他們的損害</translation> |
2030 | 447 |
</message> |
448 |
<message> |
|
449 |
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
450 |
<translation type="unfinished">你的刺蝟無法移動 測試你的火砲技巧</translation> |
2030 | 451 |
</message> |
452 |
<message> |
|
453 |
<source>Random</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
454 |
<translation type="unfinished">隨機</translation> |
2030 | 455 |
</message> |
456 |
<message> |
|
457 |
<source>Seconds</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
458 |
<translation type="unfinished">秒</translation> |
2030 | 459 |
</message> |
460 |
<message> |
|
461 |
<source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
462 |
<translation type="unfinished">防禦你的堡壘跟摧毀敵人...</translation> |
2030 | 463 |
</message> |
464 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
465 |
<source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
466 |
<translation type="unfinished">隊伍會在土地的兩邊開始對戰...</translation> |
2030 | 467 |
</message> |
468 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
469 |
<source>Land can not be destroyed!</source> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
470 |
<translation type="unfinished">土地無法摧毀</translation> |
2030 | 471 |
</message> |
472 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
473 |
<source>Add an indestructable border around the terrain</source> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
474 |
<translation type="unfinished">在領域周圍增加一個無法摧毀的邊界</translation> |
2030 | 475 |
</message> |
476 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
477 |
<source>Lower gravity</source> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
478 |
<translation type="unfinished">降低重力</translation> |
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
479 |
</message> |
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
480 |
<message> |
2030 | 481 |
<source>Assisted aiming with laser sight</source> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
482 |
<translation type="unfinished">雷射輔助瞄準</translation> |
2030 | 483 |
</message> |
484 |
<message> |
|
485 |
<source>All hogs have a personal forcefield</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
486 |
<translation type="unfinished">所有的刺蝟都有能量力場</translation> |
2030 | 487 |
</message> |
1803 | 488 |
</context> |
489 |
<context> |
|
1759 | 490 |
<name>PageSelectWeapon</name> |
491 |
<message> |
|
492 |
<source>Default</source> |
|
493 |
<translation>預設</translation> |
|
494 |
</message> |
|
495 |
<message> |
|
496 |
<source>Delete</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
497 |
<translation>刪除</translation> |
1759 | 498 |
</message> |
1803 | 499 |
</context> |
500 |
<context> |
|
501 |
<name>PageSinglePlayer</name> |
|
502 |
<message> |
|
503 |
<source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
504 |
<translation type="unfinished">簡單任務(電腦對戰)</translation> |
1803 | 505 |
</message> |
506 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
507 |
<source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
508 |
<translation type="unfinished">多人遊戲</translation> |
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
509 |
</message> |
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
510 |
<message> |
1803 | 511 |
<source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
512 |
<translation type="unfinished">訓練模式 (利用不同的訓練任務練習你的技巧) 功能研發中</translation> |
1759 | 513 |
</message> |
514 |
<message> |
|
1803 | 515 |
<source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
516 |
<translation type="unfinished">示範 (觀看錄製的示範)</translation> |
1803 | 517 |
</message> |
518 |
<message> |
|
519 |
<source>Load (Load a previously saved game)</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
520 |
<translation type="unfinished">載入 (載入已儲存的遊戲)</translation> |
1803 | 521 |
</message> |
522 |
</context> |
|
523 |
<context> |
|
524 |
<name>QAction</name> |
|
525 |
<message> |
|
526 |
<source>Kick</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
527 |
<translation>踢人</translation> |
1803 | 528 |
</message> |
529 |
<message> |
|
530 |
<source>Info</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
531 |
<translation>資訊</translation> |
1803 | 532 |
</message> |
533 |
<message> |
|
534 |
<source>Start</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
535 |
<translation>開始</translation> |
1803 | 536 |
</message> |
537 |
<message> |
|
538 |
<source>Restrict Joins</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
539 |
<translation type="unfinished">禁止加入</translation> |
1803 | 540 |
</message> |
541 |
<message> |
|
542 |
<source>Restrict Team Additions</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
543 |
<translation type="unfinished">限制隊伍增加</translation> |
1759 | 544 |
</message> |
1900 | 545 |
<message> |
546 |
<source>Ban</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
547 |
<translation>禁止</translation> |
1900 | 548 |
</message> |
1759 | 549 |
</context> |
550 |
<context> |
|
551 |
<name>QCheckBox</name> |
|
552 |
<message> |
|
553 |
<source>Enable sound</source> |
|
554 |
<translation>啟用音效</translation> |
|
555 |
</message> |
|
556 |
<message> |
|
557 |
<source>Fullscreen</source> |
|
558 |
<translation>全螢幕</translation> |
|
559 |
</message> |
|
560 |
<message> |
|
561 |
<source>Show FPS</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
562 |
<translation>顯示每秒畫面更新頻率</translation> |
1759 | 563 |
</message> |
564 |
<message> |
|
565 |
<source>Alternative damage show</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
566 |
<translation>顯示不同的損害畫面</translation> |
1759 | 567 |
</message> |
1803 | 568 |
<message> |
569 |
<source>Frontend fullscreen</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
570 |
<translation>前端全螢幕</translation> |
1803 | 571 |
</message> |
572 |
<message> |
|
573 |
<source>Enable music</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
574 |
<translation>播放音樂</translation> |
1803 | 575 |
</message> |
576 |
<message> |
|
577 |
<source>Append date and time to record file name</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
578 |
<translation type="unfinished">附加時間到紀錄檔案名稱</translation> |
1803 | 579 |
</message> |
1820 | 580 |
<message> |
2270 | 581 |
<source>Check for updates at startup</source> |
582 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
583 |
</message> |
|
2394 | 584 |
<message> |
2441 | 585 |
<source>Frontend effects (requires restart)</source> |
586 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
587 |
</message> |
|
588 |
<message> |
|
589 |
<source>Reduced quality</source> |
|
590 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
591 |
</message> |
|
1759 | 592 |
</context> |
593 |
<context> |
|
594 |
<name>QComboBox</name> |
|
595 |
<message> |
|
596 |
<source>generated map...</source> |
|
597 |
<translation>產生地圖...</translation> |
|
598 |
</message> |
|
599 |
<message> |
|
600 |
<source>Human</source> |
|
601 |
<translation>玩家</translation> |
|
602 |
</message> |
|
603 |
<message> |
|
1803 | 604 |
<source>Level</source> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
605 |
<translation>等級</translation> |
1759 | 606 |
</message> |
607 |
</context> |
|
608 |
<context> |
|
609 |
<name>QGroupBox</name> |
|
610 |
<message> |
|
611 |
<source>Team Members</source> |
|
612 |
<translation>隊員</translation> |
|
613 |
</message> |
|
614 |
<message> |
|
615 |
<source>Team</source> |
|
616 |
<translation>隊伍</translation> |
|
617 |
</message> |
|
618 |
<message> |
|
619 |
<source>Fort</source> |
|
620 |
<translation>要塞</translation> |
|
621 |
</message> |
|
622 |
<message> |
|
623 |
<source>Key binds</source> |
|
624 |
<translation>按鍵鎖定</translation> |
|
625 |
</message> |
|
626 |
<message> |
|
627 |
<source>Teams</source> |
|
628 |
<translation>隊伍</translation> |
|
629 |
</message> |
|
630 |
<message> |
|
631 |
<source>Audio/Graphic options</source> |
|
632 |
<translation>影音選項</translation> |
|
633 |
</message> |
|
634 |
<message> |
|
635 |
<source>Playing teams</source> |
|
636 |
<translation>遊戲隊伍</translation> |
|
637 |
</message> |
|
638 |
<message> |
|
639 |
<source>Net game</source> |
|
640 |
<translation>網路遊戲</translation> |
|
641 |
</message> |
|
642 |
<message> |
|
643 |
<source>Weapons</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
644 |
<translation>武器</translation> |
1759 | 645 |
</message> |
1933 | 646 |
<message> |
647 |
<source>Game Modifiers</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
648 |
<translation type="unfinished">遊戲修改</translation> |
1933 | 649 |
</message> |
650 |
<message> |
|
651 |
<source>Basic Settings</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
652 |
<translation type="unfinished">基本設定</translation> |
1933 | 653 |
</message> |
1759 | 654 |
</context> |
655 |
<context> |
|
656 |
<name>QLabel</name> |
|
657 |
<message> |
|
658 |
<source>Net nick</source> |
|
659 |
<translation>網路暱稱</translation> |
|
660 |
</message> |
|
661 |
<message> |
|
662 |
<source>This program is distributed under the GNU General Public License</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
663 |
<translation>本程式適用GNU通用公共授權條款</translation> |
1759 | 664 |
</message> |
665 |
<message> |
|
666 |
<source>Resolution</source> |
|
667 |
<translation>解析度</translation> |
|
668 |
</message> |
|
669 |
<message> |
|
670 |
<source>FPS limit</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
671 |
<translation>每秒畫面更新頻率限制</translation> |
1759 | 672 |
</message> |
673 |
<message> |
|
674 |
<source>Developers:</source> |
|
675 |
<translation>開發者:</translation> |
|
676 |
</message> |
|
677 |
<message> |
|
678 |
<source>Art:</source> |
|
679 |
<translation>美術:</translation> |
|
680 |
</message> |
|
681 |
<message> |
|
682 |
<source>Translations:</source> |
|
683 |
<translation>翻譯:</translation> |
|
684 |
</message> |
|
685 |
<message> |
|
686 |
<source>Special thanks:</source> |
|
687 |
<translation>特別感謝:</translation> |
|
688 |
</message> |
|
689 |
<message> |
|
690 |
<source>Server name:</source> |
|
691 |
<translation>伺服器名稱:</translation> |
|
692 |
</message> |
|
693 |
<message> |
|
694 |
<source>Server port:</source> |
|
695 |
<translation>伺服器連接埠:</translation> |
|
696 |
</message> |
|
697 |
<message> |
|
698 |
<source>Host:</source> |
|
699 |
<translation>主機:</translation> |
|
700 |
</message> |
|
701 |
<message> |
|
702 |
<source>Port:</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
703 |
<translation>連接埠:</translation> |
1759 | 704 |
</message> |
705 |
<message> |
|
706 |
<source>Weapons</source> |
|
707 |
<translation>武器</translation> |
|
708 |
</message> |
|
709 |
<message> |
|
1803 | 710 |
<source>Version</source> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
711 |
<translation>版本</translation> |
1803 | 712 |
</message> |
713 |
<message> |
|
714 |
<source>Sounds:</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
715 |
<translation>音效:</translation> |
1803 | 716 |
</message> |
717 |
<message> |
|
718 |
<source>Initial sound volume</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
719 |
<translation>初始音量</translation> |
1759 | 720 |
</message> |
1933 | 721 |
<message> |
722 |
<source>Damage Modifier</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
723 |
<translation type="unfinished">損害修改</translation> |
1933 | 724 |
</message> |
725 |
<message> |
|
726 |
<source>Turn Time</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
727 |
<translation type="unfinished">回合時間</translation> |
1933 | 728 |
</message> |
729 |
<message> |
|
730 |
<source>Initial Health</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
731 |
<translation>初始生命值</translation> |
1933 | 732 |
</message> |
733 |
<message> |
|
734 |
<source>Sudden Death Timeout</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
735 |
<translation>緊急情況計時</translation> |
1933 | 736 |
</message> |
737 |
<message> |
|
2030 | 738 |
<source>Mines Time</source> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
739 |
<translation type="unfinished">地雷引爆時間</translation> |
2030 | 740 |
</message> |
741 |
<message> |
|
742 |
<source>Mines</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
743 |
<translation type="unfinished">地雷</translation> |
2030 | 744 |
</message> |
745 |
<message> |
|
1943 | 746 |
<source>Scheme Name:</source> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
747 |
<translation>設置名稱:</translation> |
1933 | 748 |
</message> |
749 |
<message> |
|
1943 | 750 |
<source>Crate Drops</source> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
751 |
<translation>大力丸來了</translation> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
752 |
</message> |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
753 |
<message> |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
754 |
<source>Game scheme</source> |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
755 |
<translation type="unfinished">遊戲方式</translation> |
1933 | 756 |
</message> |
1759 | 757 |
</context> |
758 |
<context> |
|
759 |
<name>QLineEdit</name> |
|
760 |
<message> |
|
761 |
<source>unnamed</source> |
|
762 |
<translation>未命名</translation> |
|
763 |
</message> |
|
764 |
</context> |
|
765 |
<context> |
|
766 |
<name>QMainWindow</name> |
|
767 |
<message> |
|
1803 | 768 |
<source>Hedgewars %1</source> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
769 |
<translation type="unfinished">刺蝟 %1</translation> |
1759 | 770 |
</message> |
771 |
</context> |
|
772 |
<context> |
|
773 |
<name>QMessageBox</name> |
|
774 |
<message> |
|
775 |
<source>Error</source> |
|
776 |
<translation>錯誤</translation> |
|
777 |
</message> |
|
778 |
<message> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
779 |
<source>Network</source> |
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
780 |
<translation>網路</translation> |
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
781 |
</message> |
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
782 |
<message> |
1759 | 783 |
<source>Connection to server is lost</source> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
784 |
<translation>失去伺服器連結 </translation> |
1759 | 785 |
</message> |
786 |
<message> |
|
787 |
<source>Weapons</source> |
|
788 |
<translation>武器</translation> |
|
789 |
</message> |
|
790 |
<message> |
|
791 |
<source>Can not delete default weapon set</source> |
|
792 |
<translation>無法刪除預設武器設定</translation> |
|
793 |
</message> |
|
794 |
<message> |
|
795 |
<source>Really delete this weapon set?</source> |
|
796 |
<translation>確定要刪除這武器設定?</translation> |
|
797 |
</message> |
|
798 |
<message> |
|
799 |
<source>Can not edit default weapon set</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
800 |
<translation>無法更改預設武器設定</translation> |
1759 | 801 |
</message> |
1803 | 802 |
<message> |
803 |
<source>Failed to open data directory: |
|
804 |
%1 |
|
805 |
Please check your installation</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
806 |
<translation type="unfinished">無法開啟資料目錄: |
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
807 |
%1 |
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
808 |
請檢查安裝設定</translation> |
1803 | 809 |
</message> |
1759 | 810 |
</context> |
811 |
<context> |
|
812 |
<name>QObject</name> |
|
813 |
<message> |
|
814 |
<source>Error</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
815 |
<translation>錯誤</translation> |
1759 | 816 |
</message> |
817 |
<message> |
|
818 |
<source>Cannot create directory %1</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
819 |
<translation>無法建立目錄 %1</translation> |
1759 | 820 |
</message> |
821 |
<message> |
|
2394 | 822 |
<source>OK</source> |
823 |
<translation>確定</translation> |
|
1759 | 824 |
</message> |
825 |
<message> |
|
2394 | 826 |
<source>Nickname</source> |
827 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
828 |
</message> |
|
829 |
<message> |
|
830 |
<source>Please, enter your nickname</source> |
|
831 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1759 | 832 |
</message> |
833 |
</context> |
|
834 |
<context> |
|
835 |
<name>QPushButton</name> |
|
836 |
<message> |
|
837 |
<source>Setup</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
838 |
<translation>設定</translation> |
1759 | 839 |
</message> |
840 |
<message> |
|
841 |
<source>Play demo</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
842 |
<translation>試玩範例</translation> |
1759 | 843 |
</message> |
844 |
<message> |
|
845 |
<source>Connect</source> |
|
846 |
<translation>連線</translation> |
|
847 |
</message> |
|
848 |
<message> |
|
849 |
<source>Go!</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
850 |
<translation>開始! </translation> |
1759 | 851 |
</message> |
852 |
<message> |
|
853 |
<source>Start</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
854 |
<translation>開始</translation> |
1759 | 855 |
</message> |
856 |
<message> |
|
857 |
<source>Start server</source> |
|
858 |
<translation>開啟伺服器</translation> |
|
859 |
</message> |
|
860 |
<message> |
|
861 |
<source>Update</source> |
|
862 |
<translation>更新</translation> |
|
863 |
</message> |
|
864 |
<message> |
|
865 |
<source>Load</source> |
|
866 |
<translation>讀取</translation> |
|
867 |
</message> |
|
868 |
<message> |
|
869 |
<source>Specify</source> |
|
870 |
<translation>指定</translation> |
|
871 |
</message> |
|
872 |
<message> |
|
873 |
<source>default</source> |
|
874 |
<translation>預設值</translation> |
|
875 |
</message> |
|
876 |
<message> |
|
877 |
<source>Rename</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
878 |
<translation>重新命名</translation> |
1759 | 879 |
</message> |
880 |
<message> |
|
881 |
<source>OK</source> |
|
882 |
<translation>確定</translation> |
|
883 |
</message> |
|
884 |
<message> |
|
885 |
<source>Cancel</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
886 |
<translation>取消</translation> |
1759 | 887 |
</message> |
888 |
<message> |
|
889 |
<source>Delete</source> |
|
890 |
<translation>刪除</translation> |
|
891 |
</message> |
|
1803 | 892 |
<message> |
893 |
<source>Ready</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
894 |
<translation>准備完成</translation> |
1803 | 895 |
</message> |
896 |
</context> |
|
897 |
<context> |
|
898 |
<name>QTableWidget</name> |
|
899 |
<message> |
|
2441 | 900 |
<source>Room Name</source> |
901 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
902 |
</message> |
|
903 |
<message> |
|
904 |
<source>C</source> |
|
905 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
906 |
</message> |
|
907 |
<message> |
|
908 |
<source>T</source> |
|
909 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
910 |
</message> |
|
911 |
<message> |
|
912 |
<source>Owner</source> |
|
913 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
914 |
</message> |
|
915 |
<message> |
|
916 |
<source>Map</source> |
|
917 |
<translation type="unfinished">地圖</translation> |
|
918 |
</message> |
|
919 |
<message> |
|
920 |
<source>Rules</source> |
|
921 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
922 |
</message> |
|
923 |
<message> |
|
924 |
<source>Weapons</source> |
|
925 |
<translation type="unfinished">武器</translation> |
|
1803 | 926 |
</message> |
1759 | 927 |
</context> |
928 |
<context> |
|
2394 | 929 |
<name>SelWeaponWidget</name> |
930 |
<message> |
|
931 |
<source>Weapon set</source> |
|
932 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
933 |
</message> |
|
934 |
<message> |
|
935 |
<source>Probabilities</source> |
|
936 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
937 |
</message> |
|
938 |
</context> |
|
939 |
<context> |
|
1759 | 940 |
<name>TCPBase</name> |
941 |
<message> |
|
942 |
<source>Error</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
943 |
<translation>錯誤</translation> |
1759 | 944 |
</message> |
945 |
<message> |
|
946 |
<source>Unable to start the server: %1.</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
947 |
<translation>無法開啟伺服器: %1.</translation> |
1759 | 948 |
</message> |
949 |
<message> |
|
950 |
<source>Unable to run engine: %1 (</source> |
|
951 |
<translation>無法執行: %1 (</translation> |
|
952 |
</message> |
|
953 |
</context> |
|
954 |
<context> |
|
1933 | 955 |
<name>ToggleButtonWidget</name> |
956 |
<message> |
|
2030 | 957 |
<source>Vampirism</source> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
958 |
<translation type="unfinished">吸血鬼</translation> |
2030 | 959 |
</message> |
960 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
961 |
<source>Karma</source> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
962 |
<translation type="unfinished">報應</translation> |
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
963 |
</message> |
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
964 |
<message> |
2030 | 965 |
<source>Artillery</source> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
966 |
<translation type="unfinished">火砲模式</translation> |
2030 | 967 |
</message> |
968 |
<message> |
|
1933 | 969 |
<source>Fort Mode</source> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
970 |
<translation>城堡模式</translation> |
1933 | 971 |
</message> |
972 |
<message> |
|
973 |
<source>Divide Teams</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
974 |
<translation>隊員</translation> |
1933 | 975 |
</message> |
976 |
<message> |
|
977 |
<source>Solid Land</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
978 |
<translation>結實地面</translation> |
1933 | 979 |
</message> |
980 |
<message> |
|
981 |
<source>Add Border</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
982 |
<translation>增加邊界</translation> |
1933 | 983 |
</message> |
984 |
<message> |
|
985 |
<source>Low Gravity</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
986 |
<translation>低重力</translation> |
1933 | 987 |
</message> |
988 |
<message> |
|
989 |
<source>Laser Sight</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
990 |
<translation>激光瞄准</translation> |
1933 | 991 |
</message> |
992 |
<message> |
|
993 |
<source>Invulnerable</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
994 |
<translation>刀槍不入</translation> |
1933 | 995 |
</message> |
996 |
<message> |
|
997 |
<source>Add Mines</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
998 |
<translation>添加地雷</translation> |
1933 | 999 |
</message> |
1000 |
</context> |
|
1001 |
<context> |
|
1759 | 1002 |
<name>binds</name> |
1003 |
<message> |
|
1004 |
<source>up</source> |
|
1005 |
<translation>上</translation> |
|
1006 |
</message> |
|
1007 |
<message> |
|
1008 |
<source>left</source> |
|
1009 |
<translation>左</translation> |
|
1010 |
</message> |
|
1011 |
<message> |
|
1012 |
<source>right</source> |
|
1013 |
<translation>右</translation> |
|
1014 |
</message> |
|
1015 |
<message> |
|
1016 |
<source>down</source> |
|
1017 |
<translation>下</translation> |
|
1018 |
</message> |
|
1019 |
<message> |
|
1020 |
<source>attack</source> |
|
1021 |
<translation>攻擊</translation> |
|
1022 |
</message> |
|
1023 |
<message> |
|
1024 |
<source>put</source> |
|
1025 |
<translation>放下</translation> |
|
1026 |
</message> |
|
1027 |
<message> |
|
1028 |
<source>switch</source> |
|
1029 |
<translation>轉換</translation> |
|
1030 |
</message> |
|
1031 |
<message> |
|
1032 |
<source>slot 1</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
1033 |
<translation>武器配置 1</translation> |
1759 | 1034 |
</message> |
1035 |
<message> |
|
1036 |
<source>slot 2</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
1037 |
<translation>武器配置 2</translation> |
1759 | 1038 |
</message> |
1039 |
<message> |
|
1040 |
<source>slot 3</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
1041 |
<translation>武器配置 3</translation> |
1759 | 1042 |
</message> |
1043 |
<message> |
|
1044 |
<source>slot 4</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
1045 |
<translation>武器配置 4</translation> |
1759 | 1046 |
</message> |
1047 |
<message> |
|
1048 |
<source>slot 5</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
1049 |
<translation>武器配置 5</translation> |
1759 | 1050 |
</message> |
1051 |
<message> |
|
1052 |
<source>slot 6</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
1053 |
<translation>武器配置 6</translation> |
1759 | 1054 |
</message> |
1055 |
<message> |
|
1056 |
<source>slot 7</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
1057 |
<translation>武器配置 7</translation> |
1759 | 1058 |
</message> |
1059 |
<message> |
|
1060 |
<source>slot 8</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
1061 |
<translation>武器配置 8</translation> |
1759 | 1062 |
</message> |
1063 |
<message> |
|
1064 |
<source>timer 1 sec</source> |
|
1065 |
<translation>計時器 1 秒</translation> |
|
1066 |
</message> |
|
1067 |
<message> |
|
1068 |
<source>timer 2 sec</source> |
|
1069 |
<translation>計時器 2 秒</translation> |
|
1070 |
</message> |
|
1071 |
<message> |
|
1072 |
<source>timer 3 sec</source> |
|
1073 |
<translation>計時器 3 秒</translation> |
|
1074 |
</message> |
|
1075 |
<message> |
|
1076 |
<source>timer 4 sec</source> |
|
1077 |
<translation>計時器 4 秒</translation> |
|
1078 |
</message> |
|
1079 |
<message> |
|
1080 |
<source>timer 5 sec</source> |
|
1081 |
<translation>計時器 5 秒</translation> |
|
1082 |
</message> |
|
1083 |
<message> |
|
1084 |
<source>capture</source> |
|
1085 |
<translation>佔領</translation> |
|
1086 |
</message> |
|
1087 |
<message> |
|
1088 |
<source>quit</source> |
|
1089 |
<translation>離開</translation> |
|
1090 |
</message> |
|
1091 |
<message> |
|
1092 |
<source>find hedgehog</source> |
|
1093 |
<translation>找到刺蝟</translation> |
|
1094 |
</message> |
|
1095 |
<message> |
|
1096 |
<source>ammo menu</source> |
|
1097 |
<translation>彈藥選單</translation> |
|
1098 |
</message> |
|
1099 |
<message> |
|
1100 |
<source>volume down</source> |
|
1101 |
<translation>降低音量</translation> |
|
1102 |
</message> |
|
1103 |
<message> |
|
1104 |
<source>volume up</source> |
|
1105 |
<translation>提昇音量</translation> |
|
1106 |
</message> |
|
1107 |
<message> |
|
1108 |
<source>change mode</source> |
|
1109 |
<translation>更改模式</translation> |
|
1110 |
</message> |
|
1111 |
<message> |
|
1112 |
<source>pause</source> |
|
1113 |
<translation>暫停</translation> |
|
1114 |
</message> |
|
1115 |
<message> |
|
1116 |
<source>slot 9</source> |
|
1117 |
<translation>溝槽 9</translation> |
|
1118 |
</message> |
|
1119 |
<message> |
|
1803 | 1120 |
<source>precise aim</source> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
1121 |
<translation>精確瞄准</translation> |
1803 | 1122 |
</message> |
1123 |
<message> |
|
1124 |
<source>chat</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
1125 |
<translation>聊天</translation> |
1803 | 1126 |
</message> |
1127 |
<message> |
|
1128 |
<source>chat history</source> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
1129 |
<translation>聊天紀錄</translation> |
1803 | 1130 |
</message> |
1131 |
<message> |
|
1132 |
<source>confirmation</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
1133 |
<translation>確認</translation> |
1803 | 1134 |
</message> |
1135 |
<message> |
|
1136 |
<source>hedgehogs |
|
1137 |
info</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
1138 |
<translation>刺猬 |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
1139 |
資訊</translation> |
1803 | 1140 |
</message> |
2394 | 1141 |
<message> |
1142 |
<source>zoom in</source> |
|
1143 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1144 |
</message> |
|
1145 |
<message> |
|
1146 |
<source>zoom out</source> |
|
1147 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1148 |
</message> |
|
1149 |
<message> |
|
1150 |
<source>reset zoom</source> |
|
1151 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1152 |
</message> |
|
2441 | 1153 |
<message> |
1154 |
<source>long jump</source> |
|
1155 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1156 |
</message> |
|
1157 |
<message> |
|
1158 |
<source>high jump</source> |
|
1159 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1160 |
</message> |
|
1161 |
</context> |
|
1162 |
<context> |
|
1163 |
<name>binds (categories)</name> |
|
1164 |
<message> |
|
1165 |
<source>Basic controls</source> |
|
1166 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1167 |
</message> |
|
1168 |
<message> |
|
1169 |
<source>Weapon controls</source> |
|
1170 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1171 |
</message> |
|
1172 |
<message> |
|
1173 |
<source>Camera and cursor controls</source> |
|
1174 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1175 |
</message> |
|
1176 |
<message> |
|
1177 |
<source>Other</source> |
|
1178 |
<translation type="unfinished">其它</translation> |
|
1179 |
</message> |
|
1180 |
</context> |
|
1181 |
<context> |
|
1182 |
<name>binds (descriptions)</name> |
|
1183 |
<message> |
|
1184 |
<source>Move your hogs and aim:</source> |
|
1185 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1186 |
</message> |
|
1187 |
<message> |
|
1188 |
<source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
|
1189 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1190 |
</message> |
|
1191 |
<message> |
|
1192 |
<source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
|
1193 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1194 |
</message> |
|
1195 |
<message> |
|
1196 |
<source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
|
1197 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1198 |
</message> |
|
1199 |
<message> |
|
1200 |
<source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
|
1201 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1202 |
</message> |
|
1203 |
<message> |
|
1204 |
<source>Pick a weapon or utility item:</source> |
|
1205 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1206 |
</message> |
|
1207 |
<message> |
|
1208 |
<source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
|
1209 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1210 |
</message> |
|
1211 |
<message> |
|
1212 |
<source>Move the camera to the active hog:</source> |
|
1213 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1214 |
</message> |
|
1215 |
<message> |
|
1216 |
<source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
|
1217 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1218 |
</message> |
|
1219 |
<message> |
|
1220 |
<source>Modify the camera's zoom level:</source> |
|
1221 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1222 |
</message> |
|
1223 |
<message> |
|
1224 |
<source>Talk to your team or all participants:</source> |
|
1225 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1226 |
</message> |
|
1227 |
<message> |
|
1228 |
<source>Pause, continue or leave your game:</source> |
|
1229 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1230 |
</message> |
|
1231 |
<message> |
|
1232 |
<source>Modify the game's volume while playing:</source> |
|
1233 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1234 |
</message> |
|
1235 |
<message> |
|
1236 |
<source>Toggle fullscreen mode:</source> |
|
1237 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1238 |
</message> |
|
1239 |
<message> |
|
1240 |
<source>Take a screenshot:</source> |
|
1241 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1242 |
</message> |
|
1243 |
<message> |
|
1244 |
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
|
1245 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1246 |
</message> |
|
1247 |
</context> |
|
1248 |
<context> |
|
1249 |
<name>binds (keys)</name> |
|
1250 |
<message> |
|
1251 |
<source>Axis</source> |
|
1252 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1253 |
</message> |
|
1254 |
<message> |
|
1255 |
<source>(Up)</source> |
|
1256 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1257 |
</message> |
|
1258 |
<message> |
|
1259 |
<source>(Down)</source> |
|
1260 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1261 |
</message> |
|
1262 |
<message> |
|
1263 |
<source>Hat</source> |
|
1264 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1265 |
</message> |
|
1266 |
<message> |
|
1267 |
<source>(Left)</source> |
|
1268 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1269 |
</message> |
|
1270 |
<message> |
|
1271 |
<source>(Right)</source> |
|
1272 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1273 |
</message> |
|
1274 |
<message> |
|
1275 |
<source>Button</source> |
|
1276 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1277 |
</message> |
|
1278 |
<message> |
|
1279 |
<source>Keyboard</source> |
|
1280 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1281 |
</message> |
|
1282 |
<message> |
|
1283 |
<source>Mouse: Left button</source> |
|
1284 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1285 |
</message> |
|
1286 |
<message> |
|
1287 |
<source>Mouse: Middle button</source> |
|
1288 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1289 |
</message> |
|
1290 |
<message> |
|
1291 |
<source>Mouse: Right button</source> |
|
1292 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1293 |
</message> |
|
1294 |
<message> |
|
1295 |
<source>Mouse: Wheel up</source> |
|
1296 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1297 |
</message> |
|
1298 |
<message> |
|
1299 |
<source>Mouse: Wheel down</source> |
|
1300 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1301 |
</message> |
|
1302 |
<message> |
|
1303 |
<source>Backspace</source> |
|
1304 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1305 |
</message> |
|
1306 |
<message> |
|
1307 |
<source>Tab</source> |
|
1308 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1309 |
</message> |
|
1310 |
<message> |
|
1311 |
<source>Clear</source> |
|
1312 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1313 |
</message> |
|
1314 |
<message> |
|
1315 |
<source>Return</source> |
|
1316 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1317 |
</message> |
|
1318 |
<message> |
|
1319 |
<source>Pause</source> |
|
1320 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1321 |
</message> |
|
1322 |
<message> |
|
1323 |
<source>Escape</source> |
|
1324 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1325 |
</message> |
|
1326 |
<message> |
|
1327 |
<source>Space</source> |
|
1328 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1329 |
</message> |
|
1330 |
<message> |
|
1331 |
<source>Delete</source> |
|
1332 |
<translation type="unfinished">刪除</translation> |
|
1333 |
</message> |
|
1334 |
<message> |
|
1335 |
<source>Numpad 0</source> |
|
1336 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1337 |
</message> |
|
1338 |
<message> |
|
1339 |
<source>Numpad 1</source> |
|
1340 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1341 |
</message> |
|
1342 |
<message> |
|
1343 |
<source>Numpad 2</source> |
|
1344 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1345 |
</message> |
|
1346 |
<message> |
|
1347 |
<source>Numpad 3</source> |
|
1348 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1349 |
</message> |
|
1350 |
<message> |
|
1351 |
<source>Numpad 4</source> |
|
1352 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1353 |
</message> |
|
1354 |
<message> |
|
1355 |
<source>Numpad 5</source> |
|
1356 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1357 |
</message> |
|
1358 |
<message> |
|
1359 |
<source>Numpad 6</source> |
|
1360 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1361 |
</message> |
|
1362 |
<message> |
|
1363 |
<source>Numpad 7</source> |
|
1364 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1365 |
</message> |
|
1366 |
<message> |
|
1367 |
<source>Numpad 8</source> |
|
1368 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1369 |
</message> |
|
1370 |
<message> |
|
1371 |
<source>Numpad 9</source> |
|
1372 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1373 |
</message> |
|
1374 |
<message> |
|
1375 |
<source>Numpad .</source> |
|
1376 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1377 |
</message> |
|
1378 |
<message> |
|
1379 |
<source>Numpad /</source> |
|
1380 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1381 |
</message> |
|
1382 |
<message> |
|
1383 |
<source>Numpad *</source> |
|
1384 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1385 |
</message> |
|
1386 |
<message> |
|
1387 |
<source>Numpad -</source> |
|
1388 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1389 |
</message> |
|
1390 |
<message> |
|
1391 |
<source>Numpad +</source> |
|
1392 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1393 |
</message> |
|
1394 |
<message> |
|
1395 |
<source>Enter</source> |
|
1396 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1397 |
</message> |
|
1398 |
<message> |
|
1399 |
<source>Equals</source> |
|
1400 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1401 |
</message> |
|
1402 |
<message> |
|
1403 |
<source>Up</source> |
|
1404 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1405 |
</message> |
|
1406 |
<message> |
|
1407 |
<source>Down</source> |
|
1408 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1409 |
</message> |
|
1410 |
<message> |
|
1411 |
<source>Right</source> |
|
1412 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1413 |
</message> |
|
1414 |
<message> |
|
1415 |
<source>Left</source> |
|
1416 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1417 |
</message> |
|
1418 |
<message> |
|
1419 |
<source>Insert</source> |
|
1420 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1421 |
</message> |
|
1422 |
<message> |
|
1423 |
<source>Home</source> |
|
1424 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1425 |
</message> |
|
1426 |
<message> |
|
1427 |
<source>End</source> |
|
1428 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1429 |
</message> |
|
1430 |
<message> |
|
1431 |
<source>Page up</source> |
|
1432 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1433 |
</message> |
|
1434 |
<message> |
|
1435 |
<source>Page down</source> |
|
1436 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1437 |
</message> |
|
1438 |
<message> |
|
1439 |
<source>Num lock</source> |
|
1440 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1441 |
</message> |
|
1442 |
<message> |
|
1443 |
<source>Caps lock</source> |
|
1444 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1445 |
</message> |
|
1446 |
<message> |
|
1447 |
<source>Scroll lock</source> |
|
1448 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1449 |
</message> |
|
1450 |
<message> |
|
1451 |
<source>Right shift</source> |
|
1452 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1453 |
</message> |
|
1454 |
<message> |
|
1455 |
<source>Left shift</source> |
|
1456 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1457 |
</message> |
|
1458 |
<message> |
|
1459 |
<source>Right ctrl</source> |
|
1460 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1461 |
</message> |
|
1462 |
<message> |
|
1463 |
<source>Left ctrl</source> |
|
1464 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1465 |
</message> |
|
1466 |
<message> |
|
1467 |
<source>Right alt</source> |
|
1468 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1469 |
</message> |
|
1470 |
<message> |
|
1471 |
<source>Left alt</source> |
|
1472 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1473 |
</message> |
|
1474 |
<message> |
|
1475 |
<source>Right meta</source> |
|
1476 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1477 |
</message> |
|
1478 |
<message> |
|
1479 |
<source>Left meta</source> |
|
1480 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1481 |
</message> |
|
1482 |
<message> |
|
1483 |
<source>A button</source> |
|
1484 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1485 |
</message> |
|
1486 |
<message> |
|
1487 |
<source>B button</source> |
|
1488 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1489 |
</message> |
|
1490 |
<message> |
|
1491 |
<source>X button</source> |
|
1492 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1493 |
</message> |
|
1494 |
<message> |
|
1495 |
<source>Y button</source> |
|
1496 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1497 |
</message> |
|
1498 |
<message> |
|
1499 |
<source>LB button</source> |
|
1500 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1501 |
</message> |
|
1502 |
<message> |
|
1503 |
<source>RB button</source> |
|
1504 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1505 |
</message> |
|
1506 |
<message> |
|
1507 |
<source>Back button</source> |
|
1508 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1509 |
</message> |
|
1510 |
<message> |
|
1511 |
<source>Start button</source> |
|
1512 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1513 |
</message> |
|
1514 |
<message> |
|
1515 |
<source>Left stick</source> |
|
1516 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1517 |
</message> |
|
1518 |
<message> |
|
1519 |
<source>Right stick</source> |
|
1520 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1521 |
</message> |
|
1522 |
<message> |
|
1523 |
<source>Left stick (Right)</source> |
|
1524 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1525 |
</message> |
|
1526 |
<message> |
|
1527 |
<source>Left stick (Left)</source> |
|
1528 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1529 |
</message> |
|
1530 |
<message> |
|
1531 |
<source>Left stick (Down)</source> |
|
1532 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1533 |
</message> |
|
1534 |
<message> |
|
1535 |
<source>Left stick (Up)</source> |
|
1536 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1537 |
</message> |
|
1538 |
<message> |
|
1539 |
<source>Left trigger</source> |
|
1540 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1541 |
</message> |
|
1542 |
<message> |
|
1543 |
<source>Right trigger</source> |
|
1544 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1545 |
</message> |
|
1546 |
<message> |
|
1547 |
<source>Right stick (Down)</source> |
|
1548 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1549 |
</message> |
|
1550 |
<message> |
|
1551 |
<source>Right stick (Up)</source> |
|
1552 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1553 |
</message> |
|
1554 |
<message> |
|
1555 |
<source>Right stick (Right)</source> |
|
1556 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1557 |
</message> |
|
1558 |
<message> |
|
1559 |
<source>Right stick (Left)</source> |
|
1560 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1561 |
</message> |
|
1562 |
<message> |
|
1563 |
<source>DPad</source> |
|
1564 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1565 |
</message> |
|
1759 | 1566 |
</context> |
1567 |
<context> |
|
1568 |
<name>teams</name> |
|
1569 |
<message> |
|
1570 |
<source>Hedgehogs</source> |
|
1571 |
<translation>刺蝟</translation> |
|
1572 |
</message> |
|
1573 |
<message> |
|
1574 |
<source>hedgehog 1</source> |
|
1575 |
<translation>刺蝟 1</translation> |
|
1576 |
</message> |
|
1577 |
<message> |
|
1578 |
<source>hedgehog 2</source> |
|
1579 |
<translation>刺蝟 2</translation> |
|
1580 |
</message> |
|
1581 |
<message> |
|
1582 |
<source>hedgehog 3</source> |
|
1583 |
<translation>刺蝟 3</translation> |
|
1584 |
</message> |
|
1585 |
<message> |
|
1586 |
<source>hedgehog 4</source> |
|
1587 |
<translation>刺蝟 4</translation> |
|
1588 |
</message> |
|
1589 |
<message> |
|
1590 |
<source>hedgehog 5</source> |
|
1591 |
<translation>刺蝟 5</translation> |
|
1592 |
</message> |
|
1593 |
<message> |
|
1594 |
<source>hedgehog 6</source> |
|
1595 |
<translation>刺蝟 6</translation> |
|
1596 |
</message> |
|
1597 |
<message> |
|
1598 |
<source>hedgehog 7</source> |
|
1599 |
<translation>刺蝟 7</translation> |
|
1600 |
</message> |
|
1601 |
<message> |
|
1602 |
<source>hedgehog 8</source> |
|
1603 |
<translation>刺蝟 8</translation> |
|
1604 |
</message> |
|
1605 |
<message> |
|
1606 |
<source>Goddess</source> |
|
1607 |
<translation>女神</translation> |
|
1608 |
</message> |
|
1609 |
<message> |
|
1610 |
<source>Isis</source> |
|
1611 |
<translation>伊希斯</translation> |
|
1612 |
</message> |
|
1613 |
<message> |
|
1614 |
<source>Astarte</source> |
|
1615 |
<translation>阿斯塔蒂</translation> |
|
1616 |
</message> |
|
1617 |
<message> |
|
1618 |
<source>Diana</source> |
|
1619 |
<translation>黛安娜</translation> |
|
1620 |
</message> |
|
1621 |
<message> |
|
1622 |
<source>Aphrodite</source> |
|
1623 |
<translation>愛芙羅黛蒂</translation> |
|
1624 |
</message> |
|
1625 |
<message> |
|
1626 |
<source>Hecate</source> |
|
1627 |
<translation>赫卡忒</translation> |
|
1628 |
</message> |
|
1629 |
<message> |
|
1630 |
<source>Demeter</source> |
|
1631 |
<translation>得墨忒耳</translation> |
|
1632 |
</message> |
|
1633 |
<message> |
|
1634 |
<source>Kali</source> |
|
1635 |
<translation>迦梨</translation> |
|
1636 |
</message> |
|
1637 |
<message> |
|
1638 |
<source>Inanna</source> |
|
1639 |
<translation>伊南娜</translation> |
|
1640 |
</message> |
|
1641 |
<message> |
|
1642 |
<source>Fruits</source> |
|
1643 |
<translation>水果</translation> |
|
1644 |
</message> |
|
1645 |
<message> |
|
1646 |
<source>Banana</source> |
|
1647 |
<translation>香蕉</translation> |
|
1648 |
</message> |
|
1649 |
<message> |
|
1650 |
<source>Apple</source> |
|
1651 |
<translation>蘋果</translation> |
|
1652 |
</message> |
|
1653 |
<message> |
|
1654 |
<source>Orange</source> |
|
1655 |
<translation>橘子</translation> |
|
1656 |
</message> |
|
1657 |
<message> |
|
1658 |
<source>Lemon</source> |
|
1659 |
<translation>檸檬</translation> |
|
1660 |
</message> |
|
1661 |
<message> |
|
1662 |
<source>Pineapple</source> |
|
1663 |
<translation>鳳梨</translation> |
|
1664 |
</message> |
|
1665 |
<message> |
|
1666 |
<source>Mango</source> |
|
1667 |
<translation>芒果</translation> |
|
1668 |
</message> |
|
1669 |
<message> |
|
1670 |
<source>Peach</source> |
|
1671 |
<translation>桃子</translation> |
|
1672 |
</message> |
|
1673 |
<message> |
|
1674 |
<source>Plum</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
1675 |
<translation>梅子 </translation> |
1759 | 1676 |
</message> |
1677 |
</context> |
|
1678 |
</TS> |