author | nemo |
Mon, 12 Oct 2009 16:50:42 +0000 | |
changeset 2430 | b87046cd8ae4 |
parent 2423 | 32213ae19ba9 |
child 2441 | 9ae320bf2986 |
permissions | -rw-r--r-- |
2423 | 1 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 |
<!DOCTYPE TS> |
|
3 |
<TS version="2.0" language="pl_PL"> |
|
2062 | 4 |
<context> |
5 |
<name>AmmoSchemeModel</name> |
|
6 |
<message> |
|
7 |
<source>new</source> |
|
2342 | 8 |
<translation>nowy</translation> |
2062 | 9 |
</message> |
10 |
</context> |
|
2030 | 11 |
<context> |
1803 | 12 |
<name>FreqSpinBox</name> |
13 |
<message> |
|
14 |
<source>Never</source> |
|
1957 | 15 |
<translation>Nigdy</translation> |
1803 | 16 |
</message> |
17 |
</context> |
|
1353 | 18 |
<context> |
1546 | 19 |
<name>GameCFGWidget</name> |
20 |
<message> |
|
21 |
<source>Error</source> |
|
1557 | 22 |
<translation>Błąd</translation> |
1546 | 23 |
</message> |
24 |
<message> |
|
25 |
<source>Illegal ammo scheme</source> |
|
2423 | 26 |
<translation>Niepoprawny schemat amunicji</translation> |
1546 | 27 |
</message> |
1900 | 28 |
<message> |
29 |
<source>Edit schemes</source> |
|
1957 | 30 |
<translation>Edytuj schematy</translation> |
1900 | 31 |
</message> |
2062 | 32 |
<message> |
33 |
<source>Edit weapons</source> |
|
2423 | 34 |
<translation>Edytuj uzbrojenie</translation> |
2062 | 35 |
</message> |
1546 | 36 |
</context> |
37 |
<context> |
|
792 | 38 |
<name>HWForm</name> |
39 |
<message> |
|
40 |
<source>Error</source> |
|
41 |
<translation>Błąd</translation> |
|
42 |
</message> |
|
43 |
<message> |
|
44 |
<source>Please, select record from the list above</source> |
|
45 |
<translation>Wybierz nagranie z listy</translation> |
|
46 |
</message> |
|
47 |
<message> |
|
48 |
<source>OK</source> |
|
49 |
<translation>OK</translation> |
|
50 |
</message> |
|
51 |
<message> |
|
52 |
<source>Unable to start the server</source> |
|
53 |
<translation>Nie można uruchomić serwera</translation> |
|
54 |
</message> |
|
55 |
<message> |
|
56 |
<source>Cannot save record to file %1</source> |
|
57 |
<translation>Nie można zapisać nagrania do pliku %1</translation> |
|
58 |
</message> |
|
1546 | 59 |
<message> |
60 |
<source>new</source> |
|
1957 | 61 |
<translation>nowy</translation> |
1546 | 62 |
</message> |
792 | 63 |
</context> |
64 |
<context> |
|
65 |
<name>HWGame</name> |
|
66 |
<message> |
|
67 |
<source>Error reading training config file</source> |
|
68 |
<translation>Błąd podczas przetwarzania pliku konfiguracyjnego treningu</translation> |
|
69 |
</message> |
|
70 |
<message> |
|
71 |
<source>en.txt</source> |
|
72 |
<translation>pl.txt</translation> |
|
73 |
</message> |
|
74 |
<message> |
|
75 |
<source>Cannot open demofile %1</source> |
|
76 |
<translation>Nie można wczytać dema z pliku %1</translation> |
|
77 |
</message> |
|
78 |
</context> |
|
79 |
<context> |
|
1213 | 80 |
<name>HWMapContainer</name> |
81 |
<message> |
|
82 |
<source>Map</source> |
|
1246 | 83 |
<translation>Mapa</translation> |
1213 | 84 |
</message> |
85 |
<message> |
|
86 |
<source>Themes</source> |
|
1246 | 87 |
<translation>Motywy</translation> |
1213 | 88 |
</message> |
1803 | 89 |
<message> |
90 |
<source>Filter</source> |
|
1864 | 91 |
<translation>Filtr</translation> |
1803 | 92 |
</message> |
93 |
<message> |
|
94 |
<source>All</source> |
|
1864 | 95 |
<translation>Wszystkie</translation> |
1803 | 96 |
</message> |
97 |
<message> |
|
98 |
<source>Small</source> |
|
1864 | 99 |
<translation>Małe</translation> |
1803 | 100 |
</message> |
101 |
<message> |
|
102 |
<source>Medium</source> |
|
1864 | 103 |
<translation>Średnie</translation> |
1803 | 104 |
</message> |
105 |
<message> |
|
106 |
<source>Large</source> |
|
1864 | 107 |
<translation>Duże</translation> |
1803 | 108 |
</message> |
109 |
<message> |
|
110 |
<source>Cavern</source> |
|
1864 | 111 |
<translation>Jaskinie</translation> |
1803 | 112 |
</message> |
113 |
<message> |
|
114 |
<source>Wacky</source> |
|
2342 | 115 |
<translation>Odjechane</translation> |
1803 | 116 |
</message> |
1213 | 117 |
</context> |
118 |
<context> |
|
792 | 119 |
<name>HWNetServersModel</name> |
120 |
<message> |
|
121 |
<source>Title</source> |
|
122 |
<translation>Nazwa</translation> |
|
123 |
</message> |
|
124 |
<message> |
|
125 |
<source>IP</source> |
|
126 |
<translation>IP</translation> |
|
127 |
</message> |
|
128 |
<message> |
|
129 |
<source>Port</source> |
|
130 |
<translation>Port</translation> |
|
131 |
</message> |
|
132 |
</context> |
|
133 |
<context> |
|
134 |
<name>HWNewNet</name> |
|
135 |
<message> |
|
136 |
<source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
|
2423 | 137 |
<translation>Serwer nie został znaleziony. Sprawdź nazwę hosta i ustawienia portu.</translation> |
792 | 138 |
</message> |
139 |
<message> |
|
140 |
<source>Connection refused</source> |
|
141 |
<translation>Połączenie odrzucone</translation> |
|
142 |
</message> |
|
1414 | 143 |
<message> |
1546 | 144 |
<source>Quit reason: </source> |
2342 | 145 |
<translation>Powód wyjścia:</translation> |
1546 | 146 |
</message> |
1638 | 147 |
<message> |
148 |
<source>Room destroyed</source> |
|
1957 | 149 |
<translation>Pokój zniszczony</translation> |
1638 | 150 |
</message> |
1900 | 151 |
<message> |
152 |
<source>You got kicked</source> |
|
1957 | 153 |
<translation>Zostałeś wyrzucony</translation> |
1900 | 154 |
</message> |
155 |
<message> |
|
156 |
<source>Password</source> |
|
1957 | 157 |
<translation>Hasło</translation> |
1900 | 158 |
</message> |
159 |
<message> |
|
2394 | 160 |
<source>[ %1 has joined the room ]</source> |
2423 | 161 |
<translation>[ %1 dołączył do pokoju ]</translation> |
2394 | 162 |
</message> |
163 |
<message> |
|
164 |
<source>[ %1 has joined ]</source> |
|
2423 | 165 |
<translation>[ %1 dołączył ]</translation> |
2394 | 166 |
</message> |
167 |
<message> |
|
168 |
<source>[ %1 has left ]</source> |
|
2423 | 169 |
<translation>[ %1 wyszedł ]</translation> |
2394 | 170 |
</message> |
171 |
<message> |
|
172 |
<source>[ %1 has left (%2) ]</source> |
|
2423 | 173 |
<translation>[ %1 wyszedł (%2) ]</translation> |
2394 | 174 |
</message> |
175 |
<message> |
|
176 |
<source>Your nickname %1 is |
|
177 |
registered on Hedgewars.org |
|
178 |
Please provide your password |
|
179 |
or pick another nickname:</source> |
|
2423 | 180 |
<translation type="unfinished">Twój nick %1 jest |
181 |
zarejestrowany na Hedgewars.org |
|
182 |
Proszę podać twoje hasło |
|
183 |
bądź wybierz inny nick:</translation> |
|
1900 | 184 |
</message> |
792 | 185 |
</context> |
186 |
<context> |
|
187 |
<name>KB</name> |
|
188 |
<message> |
|
189 |
<source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
|
2342 | 190 |
<translation>SDL_ttf zwrócił problem podczas przetwarzania tekstu, najprawdopodobniej jest to związane z błędem we freetype2. Zaleca się zaktualizowanie biblioteki freetype.</translation> |
792 | 191 |
</message> |
192 |
</context> |
|
193 |
<context> |
|
1933 | 194 |
<name>PageAdmin</name> |
195 |
<message> |
|
196 |
<source>Server message:</source> |
|
1949 | 197 |
<translation type="unfinished">Wiadomość od serwera:</translation> |
1933 | 198 |
</message> |
199 |
<message> |
|
200 |
<source>Set message</source> |
|
1949 | 201 |
<translation type="unfinished">Ustaw wiadomość</translation> |
1933 | 202 |
</message> |
2170 | 203 |
<message> |
204 |
<source>Clear Accounts Cache</source> |
|
2342 | 205 |
<translation type="unfinished">Wyczyść pamięć podręczną</translation> |
2170 | 206 |
</message> |
1933 | 207 |
</context> |
208 |
<context> |
|
209 |
<name>PageConnecting</name> |
|
210 |
<message> |
|
211 |
<source>Connecting...</source> |
|
1957 | 212 |
<translation>Łączenie...</translation> |
1933 | 213 |
</message> |
214 |
</context> |
|
215 |
<context> |
|
792 | 216 |
<name>PageEditTeam</name> |
217 |
<message> |
|
1258 | 218 |
<source>General</source> |
1291 | 219 |
<translation>Ogólne</translation> |
1258 | 220 |
</message> |
221 |
<message> |
|
222 |
<source>Advanced</source> |
|
1291 | 223 |
<translation>Zaawansowane</translation> |
1258 | 224 |
</message> |
792 | 225 |
</context> |
226 |
<context> |
|
1673 | 227 |
<name>PageGameStats</name> |
228 |
<message> |
|
229 |
<source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
|
2032 | 230 |
<translation type="unfinished"><p>Odznaczenie za najlepszy strzał przyznano <b>%1</b>, zadał(a) on(a) <b>%2</b> punktów obrażeń.</p></translation> |
1673 | 231 |
</message> |
232 |
</context> |
|
233 |
<context> |
|
792 | 234 |
<name>PageMain</name> |
235 |
<message> |
|
1451 | 236 |
<source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
2423 | 237 |
<translation>Gra lokalna (graj na jednym komputerze)</translation> |
1451 | 238 |
</message> |
239 |
<message> |
|
240 |
<source>Network Game (Play a game across a network)</source> |
|
2423 | 241 |
<translation>Gra sieciowa (graj przez internet lub LAN)</translation> |
1451 | 242 |
</message> |
792 | 243 |
</context> |
244 |
<context> |
|
245 |
<name>PageMultiplayer</name> |
|
246 |
<message> |
|
247 |
<source>Start</source> |
|
2423 | 248 |
<translation>Start</translation> |
792 | 249 |
</message> |
250 |
</context> |
|
251 |
<context> |
|
252 |
<name>PageNet</name> |
|
253 |
<message> |
|
254 |
<source>Error</source> |
|
255 |
<translation>Błąd</translation> |
|
256 |
</message> |
|
257 |
<message> |
|
258 |
<source>Please, select server from the list above</source> |
|
2423 | 259 |
<translation>Wybierz serwer z listy powyżej</translation> |
792 | 260 |
</message> |
261 |
</context> |
|
262 |
<context> |
|
1414 | 263 |
<name>PageNetGame</name> |
264 |
<message> |
|
265 |
<source>Control</source> |
|
1467 | 266 |
<translation type="unfinished">Kontrola</translation> |
1414 | 267 |
</message> |
268 |
</context> |
|
269 |
<context> |
|
1952 | 270 |
<name>PageNetType</name> |
271 |
<message> |
|
272 |
<source>LAN game</source> |
|
1957 | 273 |
<translation>Sieć lokalna</translation> |
1952 | 274 |
</message> |
275 |
<message> |
|
276 |
<source>Official server</source> |
|
1957 | 277 |
<translation>Oficjalny serwer</translation> |
1952 | 278 |
</message> |
279 |
</context> |
|
280 |
<context> |
|
792 | 281 |
<name>PageOptions</name> |
282 |
<message> |
|
283 |
<source>New team</source> |
|
284 |
<translation>Nowa drużyna</translation> |
|
285 |
</message> |
|
286 |
<message> |
|
287 |
<source>Edit team</source> |
|
288 |
<translation>Edycja drużyny</translation> |
|
289 |
</message> |
|
290 |
<message> |
|
291 |
<source>Weapons set</source> |
|
2032 | 292 |
<translation type="unfinished">Zestaw broni</translation> |
792 | 293 |
</message> |
294 |
<message> |
|
295 |
<source>Edit</source> |
|
296 |
<translation>Edycja</translation> |
|
297 |
</message> |
|
298 |
</context> |
|
299 |
<context> |
|
300 |
<name>PagePlayDemo</name> |
|
301 |
<message> |
|
302 |
<source>Error</source> |
|
303 |
<translation>Błąd</translation> |
|
304 |
</message> |
|
305 |
<message> |
|
306 |
<source>Please, select record from the list</source> |
|
307 |
<translation>Wybierz nagranie z listy</translation> |
|
308 |
</message> |
|
309 |
<message> |
|
310 |
<source>OK</source> |
|
311 |
<translation>OK</translation> |
|
312 |
</message> |
|
313 |
<message> |
|
314 |
<source>Rename dialog</source> |
|
315 |
<translation>Zmiana nazwy</translation> |
|
316 |
</message> |
|
317 |
<message> |
|
318 |
<source>Enter new file name:</source> |
|
319 |
<translation>Podaj nową nazwę pliku:</translation> |
|
320 |
</message> |
|
321 |
<message> |
|
322 |
<source>Cannot rename to</source> |
|
323 |
<translation>Nie można zmienić nazwy na</translation> |
|
324 |
</message> |
|
325 |
<message> |
|
326 |
<source>Cannot delete file</source> |
|
327 |
<translation>Nie można usunąć pliku</translation> |
|
328 |
</message> |
|
329 |
</context> |
|
330 |
<context> |
|
1353 | 331 |
<name>PageRoomsList</name> |
332 |
<message> |
|
333 |
<source>Create</source> |
|
1467 | 334 |
<translation>Stwórz</translation> |
1353 | 335 |
</message> |
336 |
<message> |
|
337 |
<source>Join</source> |
|
1467 | 338 |
<translation>Dołącz</translation> |
1353 | 339 |
</message> |
340 |
<message> |
|
1414 | 341 |
<source>Refresh</source> |
1467 | 342 |
<translation>Odśwież</translation> |
1414 | 343 |
</message> |
344 |
<message> |
|
1353 | 345 |
<source>Error</source> |
1467 | 346 |
<translation>Błąd</translation> |
1353 | 347 |
</message> |
348 |
<message> |
|
349 |
<source>Please, enter room name</source> |
|
1467 | 350 |
<translation>Wprowadź nazwę pokoju</translation> |
1353 | 351 |
</message> |
352 |
<message> |
|
353 |
<source>OK</source> |
|
1467 | 354 |
<translation>OK</translation> |
1353 | 355 |
</message> |
356 |
<message> |
|
357 |
<source>Please, select room from the list</source> |
|
1467 | 358 |
<translation>Wybierz pokój z listy</translation> |
1353 | 359 |
</message> |
1900 | 360 |
<message> |
361 |
<source>Admin features</source> |
|
2423 | 362 |
<translation type="unfinished">Ustawienia admina</translation> |
1900 | 363 |
</message> |
364 |
</context> |
|
365 |
<context> |
|
366 |
<name>PageScheme</name> |
|
367 |
<message> |
|
368 |
<source>New</source> |
|
1957 | 369 |
<translation>Nowy</translation> |
1900 | 370 |
</message> |
371 |
<message> |
|
1933 | 372 |
<source>Delete</source> |
1957 | 373 |
<translation>Usuń</translation> |
1900 | 374 |
</message> |
2062 | 375 |
<message> |
376 |
<source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
|
2423 | 377 |
<translation type="unfinished">Broń swojego fortu i zniszcz przeciwników. Maksymalnie dwa kolory drużyn!</translation> |
2062 | 378 |
</message> |
379 |
<message> |
|
380 |
<source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
|
2160 | 381 |
<translation type="unfinished">Drużyny rozpoczną grę na przeciwnych stronach mapy. Maksymalnie dwa kolory drużyn!</translation> |
2062 | 382 |
</message> |
383 |
<message> |
|
384 |
<source>Land can not be destroyed!</source> |
|
2160 | 385 |
<translation type="unfinished">Podłoże jest nie do zniszczenia!</translation> |
2062 | 386 |
</message> |
387 |
<message> |
|
388 |
<source>Add an indestructable border around the terrain</source> |
|
2160 | 389 |
<translation type="unfinished">Dodaje niezniszczalną ramkę dookoła terenu</translation> |
2062 | 390 |
</message> |
391 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
392 |
<source>Lower gravity</source> |
2423 | 393 |
<translation>Niższa grawitacja</translation> |
2062 | 394 |
</message> |
395 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
396 |
<source>Assisted aiming with laser sight</source> |
2423 | 397 |
<translation>Laserowe wspomaganie celowania</translation> |
2062 | 398 |
</message> |
399 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
400 |
<source>All hogs have a personal forcefield</source> |
2423 | 401 |
<translation type="unfinished">Wszystkie jeże posiadają osobiste pole siłowe</translation> |
2062 | 402 |
</message> |
403 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
404 |
<source>Enable random mines</source> |
2423 | 405 |
<translation type="unfinished">Dodaj miny przeciwpiechotne</translation> |
2062 | 406 |
</message> |
407 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
408 |
<source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
2160 | 409 |
<translation type="unfinished">Odzyskaj 80% życia z zadanych obrażeń</translation> |
2062 | 410 |
</message> |
411 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
412 |
<source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
2160 | 413 |
<translation type="unfinished">Współdziel ból uderzeń ze swoim przeciwnikiem. Współdziel także obrażenia</translation> |
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
414 |
</message> |
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
415 |
<message> |
2062 | 416 |
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
2423 | 417 |
<translation type="unfinished">Twoje jeże nie mogą się poruszać, więc przetestuj swoje strzeleckie umiejętności</translation> |
2062 | 418 |
</message> |
419 |
<message> |
|
420 |
<source>Random</source> |
|
2160 | 421 |
<translation type="unfinished">Losowo</translation> |
2062 | 422 |
</message> |
423 |
<message> |
|
424 |
<source>Seconds</source> |
|
2160 | 425 |
<translation type="unfinished">Sekundy</translation> |
2062 | 426 |
</message> |
1353 | 427 |
</context> |
428 |
<context> |
|
792 | 429 |
<name>PageSelectWeapon</name> |
430 |
<message> |
|
431 |
<source>Default</source> |
|
432 |
<translation>Domyślne</translation> |
|
433 |
</message> |
|
434 |
<message> |
|
435 |
<source>Delete</source> |
|
436 |
<translation>Usuń</translation> |
|
437 |
</message> |
|
1213 | 438 |
</context> |
439 |
<context> |
|
440 |
<name>PageSinglePlayer</name> |
|
441 |
<message> |
|
1451 | 442 |
<source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
2032 | 443 |
<translation type="unfinished">Szybka gra (szybka gra przeciwko komputerowi, ustawienia są wybierane za ciebie)</translation> |
1451 | 444 |
</message> |
445 |
<message> |
|
446 |
<source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
|
2032 | 447 |
<translation type="unfinished">Gra wieloosobowa (graj ze znajomymi lub z komputerem w trybie hotseat)</translation> |
1451 | 448 |
</message> |
449 |
<message> |
|
450 |
<source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
|
2032 | 451 |
<translation type="unfinished">Trening (sprawdź swoje umiejętności podczas misji treningowych). W PRODUKCJI</translation> |
1451 | 452 |
</message> |
453 |
<message> |
|
454 |
<source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
|
2032 | 455 |
<translation type="unfinished">Dema (zobacz nagrane dema)</translation> |
1451 | 456 |
</message> |
457 |
<message> |
|
458 |
<source>Load (Load a previously saved game)</source> |
|
2032 | 459 |
<translation type="unfinished">Wczytaj grę (wczytaj poprzednio zapisaną grę)</translation> |
1451 | 460 |
</message> |
792 | 461 |
</context> |
462 |
<context> |
|
1414 | 463 |
<name>QAction</name> |
464 |
<message> |
|
465 |
<source>Kick</source> |
|
1467 | 466 |
<translation>Wyrzuć</translation> |
1414 | 467 |
</message> |
468 |
<message> |
|
469 |
<source>Start</source> |
|
2032 | 470 |
<translation type="unfinished">Start</translation> |
1414 | 471 |
</message> |
472 |
<message> |
|
473 |
<source>Restrict Joins</source> |
|
2032 | 474 |
<translation type="unfinished">Uniemożliwij dołączanie</translation> |
1414 | 475 |
</message> |
476 |
<message> |
|
477 |
<source>Restrict Team Additions</source> |
|
1957 | 478 |
<translation>Zabroń dodawania drużyn</translation> |
1414 | 479 |
</message> |
1583 | 480 |
<message> |
1900 | 481 |
<source>Info</source> |
1957 | 482 |
<translation>Info</translation> |
1900 | 483 |
</message> |
484 |
<message> |
|
485 |
<source>Ban</source> |
|
1957 | 486 |
<translation>Zbanuj</translation> |
1583 | 487 |
</message> |
1414 | 488 |
</context> |
489 |
<context> |
|
792 | 490 |
<name>QCheckBox</name> |
491 |
<message> |
|
2270 | 492 |
<source>Check for updates at startup</source> |
2423 | 493 |
<translation>Sprawdź aktualizacje przy starcie</translation> |
2270 | 494 |
</message> |
495 |
<message> |
|
792 | 496 |
<source>Fullscreen</source> |
497 |
<translation>Pełny ekran</translation> |
|
498 |
</message> |
|
499 |
<message> |
|
500 |
<source>Enable sound</source> |
|
501 |
<translation>Włącz dźwięk</translation> |
|
502 |
</message> |
|
503 |
<message> |
|
504 |
<source>Show FPS</source> |
|
505 |
<translation>Pokazuj FPS</translation> |
|
506 |
</message> |
|
507 |
<message> |
|
508 |
<source>Alternative damage show</source> |
|
2032 | 509 |
<translation type="unfinished">Inny sposób wyświetlania obrażeń</translation> |
792 | 510 |
</message> |
1130 | 511 |
<message> |
512 |
<source>Enable music</source> |
|
1246 | 513 |
<translation>Włącz muzykę</translation> |
1130 | 514 |
</message> |
1213 | 515 |
<message> |
516 |
<source>Frontend fullscreen</source> |
|
1246 | 517 |
<translation>Pełnoekranowe menu</translation> |
1213 | 518 |
</message> |
1427 | 519 |
<message> |
1488 | 520 |
<source>Append date and time to record file name</source> |
1557 | 521 |
<translation>Dodaj czas i datę do nazwy pliku</translation> |
1488 | 522 |
</message> |
1546 | 523 |
<message> |
1933 | 524 |
<source>Reduce Quality</source> |
1957 | 525 |
<translation>Obniż jakość</translation> |
1900 | 526 |
</message> |
2103 | 527 |
<message> |
528 |
<source>Frontend Effects (Requires Restart)</source> |
|
2423 | 529 |
<translation>Efekty w menu (wymaga restartu)</translation> |
2103 | 530 |
</message> |
2394 | 531 |
<message> |
532 |
<source>Use hardware sound (if available; requires restart)</source> |
|
2423 | 533 |
<translation type="unfinished">Użyj sprz. odt. dźwięku (jeśli dostępny; wymaga restartu)</translation> |
2394 | 534 |
</message> |
792 | 535 |
</context> |
536 |
<context> |
|
537 |
<name>QComboBox</name> |
|
538 |
<message> |
|
539 |
<source>generated map...</source> |
|
540 |
<translation>wygenerowana mapa...</translation> |
|
541 |
</message> |
|
542 |
<message> |
|
543 |
<source>Human</source> |
|
544 |
<translation>Człowiek</translation> |
|
545 |
</message> |
|
546 |
<message> |
|
1353 | 547 |
<source>Level</source> |
1957 | 548 |
<translation>Poziom</translation> |
792 | 549 |
</message> |
550 |
</context> |
|
551 |
<context> |
|
552 |
<name>QGroupBox</name> |
|
553 |
<message> |
|
554 |
<source>Team</source> |
|
555 |
<translation>Drużyna</translation> |
|
556 |
</message> |
|
557 |
<message> |
|
558 |
<source>Team Members</source> |
|
559 |
<translation>Członkowie drużyny</translation> |
|
560 |
</message> |
|
561 |
<message> |
|
562 |
<source>Key binds</source> |
|
563 |
<translation>Ustawienia klawiszy</translation> |
|
564 |
</message> |
|
565 |
<message> |
|
566 |
<source>Fort</source> |
|
567 |
<translation>Fort</translation> |
|
568 |
</message> |
|
569 |
<message> |
|
570 |
<source>Teams</source> |
|
571 |
<translation>Drużyny</translation> |
|
572 |
</message> |
|
573 |
<message> |
|
574 |
<source>Audio/Graphic options</source> |
|
575 |
<translation>Ustawienia dźwięku/grafiki</translation> |
|
576 |
</message> |
|
577 |
<message> |
|
578 |
<source>Weapons</source> |
|
2423 | 579 |
<translation>Uzbrojenie</translation> |
792 | 580 |
</message> |
581 |
<message> |
|
582 |
<source>Net game</source> |
|
583 |
<translation>Gra sieciowa</translation> |
|
584 |
</message> |
|
585 |
<message> |
|
586 |
<source>Playing teams</source> |
|
587 |
<translation>Grające drużyny</translation> |
|
588 |
</message> |
|
1933 | 589 |
<message> |
590 |
<source>Game Modifiers</source> |
|
1957 | 591 |
<translation>Modyfikatory</translation> |
1933 | 592 |
</message> |
593 |
<message> |
|
594 |
<source>Basic Settings</source> |
|
1957 | 595 |
<translation>Ustawienia podstawowe</translation> |
1933 | 596 |
</message> |
792 | 597 |
</context> |
598 |
<context> |
|
599 |
<name>QLabel</name> |
|
600 |
<message> |
|
601 |
<source>This program is distributed under the GNU General Public License</source> |
|
602 |
<translation>Ten program jest rozprowadzany na zasadach powszechnej licencji publicznej GNU</translation> |
|
603 |
</message> |
|
604 |
<message> |
|
605 |
<source>Developers:</source> |
|
606 |
<translation>Twórcy:</translation> |
|
607 |
</message> |
|
608 |
<message> |
|
609 |
<source>Art:</source> |
|
610 |
<translation>Grafika:</translation> |
|
611 |
</message> |
|
612 |
<message> |
|
613 |
<source>Translations:</source> |
|
614 |
<translation>Tłumaczenia:</translation> |
|
615 |
</message> |
|
616 |
<message> |
|
617 |
<source>Special thanks:</source> |
|
618 |
<translation>Szczególne podziękowania:</translation> |
|
619 |
</message> |
|
620 |
<message> |
|
621 |
<source>Weapons</source> |
|
622 |
<translation>Uzbrojenie</translation> |
|
623 |
</message> |
|
624 |
<message> |
|
625 |
<source>Host:</source> |
|
1957 | 626 |
<translation>Serwer:</translation> |
792 | 627 |
</message> |
628 |
<message> |
|
629 |
<source>Port:</source> |
|
630 |
<translation>Port:</translation> |
|
631 |
</message> |
|
632 |
<message> |
|
633 |
<source>Resolution</source> |
|
634 |
<translation>Rozdzielczość</translation> |
|
635 |
</message> |
|
636 |
<message> |
|
637 |
<source>FPS limit</source> |
|
638 |
<translation>Ograniczenie FPS</translation> |
|
639 |
</message> |
|
640 |
<message> |
|
641 |
<source>Net nick</source> |
|
642 |
<translation>Pseudonim sieciowy</translation> |
|
643 |
</message> |
|
644 |
<message> |
|
645 |
<source>Server name:</source> |
|
646 |
<translation>Nazwa serwera:</translation> |
|
647 |
</message> |
|
648 |
<message> |
|
649 |
<source>Server port:</source> |
|
650 |
<translation>Port serwera:</translation> |
|
651 |
</message> |
|
972 | 652 |
<message> |
653 |
<source>Version</source> |
|
654 |
<translation>Wersja</translation> |
|
655 |
</message> |
|
1102 | 656 |
<message> |
657 |
<source>Sounds:</source> |
|
2423 | 658 |
<translation type="unfinished">Dźwięki:</translation> |
1102 | 659 |
</message> |
1803 | 660 |
<message> |
661 |
<source>Initial sound volume</source> |
|
1957 | 662 |
<translation>Początkowa głośność</translation> |
1803 | 663 |
</message> |
1933 | 664 |
<message> |
665 |
<source>Damage Modifier</source> |
|
2032 | 666 |
<translation type="unfinished">Modyfikator zniszczeń</translation> |
1933 | 667 |
</message> |
668 |
<message> |
|
669 |
<source>Turn Time</source> |
|
1957 | 670 |
<translation>Czas trwania tury</translation> |
1933 | 671 |
</message> |
672 |
<message> |
|
673 |
<source>Initial Health</source> |
|
2032 | 674 |
<translation type="unfinished">Ilość punktów życia</translation> |
1933 | 675 |
</message> |
676 |
<message> |
|
677 |
<source>Sudden Death Timeout</source> |
|
1957 | 678 |
<translation>Ilość tur przed NŚ</translation> |
1949 | 679 |
</message> |
680 |
<message> |
|
1943 | 681 |
<source>Scheme Name:</source> |
1957 | 682 |
<translation>Nazwa schematu:</translation> |
1933 | 683 |
</message> |
684 |
<message> |
|
1943 | 685 |
<source>Crate Drops</source> |
2032 | 686 |
<translation type="unfinished">Zrzuty skrzyń</translation> |
1933 | 687 |
</message> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
688 |
<message> |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
689 |
<source>Game scheme</source> |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
690 |
<translation type="unfinished">Ustawienia gry</translation> |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
691 |
</message> |
2062 | 692 |
<message> |
693 |
<source>Mines Time</source> |
|
2160 | 694 |
<translation type="unfinished">Czas detonacji min</translation> |
2062 | 695 |
</message> |
696 |
<message> |
|
697 |
<source>Mines</source> |
|
2160 | 698 |
<translation type="unfinished">Ilość min</translation> |
2062 | 699 |
</message> |
792 | 700 |
</context> |
701 |
<context> |
|
702 |
<name>QLineEdit</name> |
|
703 |
<message> |
|
704 |
<source>unnamed</source> |
|
2032 | 705 |
<translation type="unfinished">nienazwany</translation> |
792 | 706 |
</message> |
707 |
</context> |
|
708 |
<context> |
|
709 |
<name>QMainWindow</name> |
|
710 |
<message> |
|
1546 | 711 |
<source>Hedgewars %1</source> |
1957 | 712 |
<translation>Hedgewars %1</translation> |
792 | 713 |
</message> |
714 |
</context> |
|
715 |
<context> |
|
716 |
<name>QMessageBox</name> |
|
717 |
<message> |
|
718 |
<source>Network</source> |
|
719 |
<translation>Sieć</translation> |
|
720 |
</message> |
|
721 |
<message> |
|
722 |
<source>Connection to server is lost</source> |
|
723 |
<translation>Połączenie z serwerem zostało przerwane</translation> |
|
724 |
</message> |
|
725 |
<message> |
|
726 |
<source>Error</source> |
|
727 |
<translation>Błąd</translation> |
|
728 |
</message> |
|
729 |
<message> |
|
730 |
<source>Failed to open data directory: |
|
731 |
%1 |
|
732 |
Please check your installation</source> |
|
733 |
<translation>Nie można otworzyć katalogu z danymi: |
|
734 |
%1 |
|
735 |
Sprawdź poprawność instalacji</translation> |
|
736 |
</message> |
|
737 |
<message> |
|
738 |
<source>Weapons</source> |
|
2032 | 739 |
<translation type="unfinished">Uzbrojenie</translation> |
792 | 740 |
</message> |
741 |
<message> |
|
742 |
<source>Can not edit default weapon set</source> |
|
2032 | 743 |
<translation type="unfinished">Nie można zmienić domyślnego zestawu uzbrojenia</translation> |
792 | 744 |
</message> |
745 |
<message> |
|
746 |
<source>Can not delete default weapon set</source> |
|
2032 | 747 |
<translation type="unfinished">Nie można usunąć domyślnego zestawu uzbrojenia</translation> |
792 | 748 |
</message> |
749 |
<message> |
|
750 |
<source>Really delete this weapon set?</source> |
|
2032 | 751 |
<translation type="unfinished">Czy naprawdę usunąć ten zestaw uzbrojenia?</translation> |
792 | 752 |
</message> |
753 |
</context> |
|
754 |
<context> |
|
755 |
<name>QObject</name> |
|
756 |
<message> |
|
757 |
<source>Error</source> |
|
758 |
<translation>Błąd</translation> |
|
759 |
</message> |
|
760 |
<message> |
|
761 |
<source>Cannot create directory %1</source> |
|
762 |
<translation>Nie można utworzyć katalogu %1</translation> |
|
763 |
</message> |
|
764 |
<message> |
|
765 |
<source>OK</source> |
|
766 |
<translation>OK</translation> |
|
767 |
</message> |
|
2394 | 768 |
<message> |
769 |
<source>Nickname</source> |
|
2423 | 770 |
<translation type="unfinished">Nick</translation> |
2394 | 771 |
</message> |
772 |
<message> |
|
773 |
<source>Please, enter your nickname</source> |
|
2423 | 774 |
<translation type="unfinished">Podaj swój nick</translation> |
2394 | 775 |
</message> |
792 | 776 |
</context> |
777 |
<context> |
|
778 |
<name>QPushButton</name> |
|
779 |
<message> |
|
780 |
<source>Go!</source> |
|
2032 | 781 |
<translation type="unfinished">Start!</translation> |
792 | 782 |
</message> |
783 |
<message> |
|
784 |
<source>default</source> |
|
785 |
<translation>domyślne</translation> |
|
786 |
</message> |
|
787 |
<message> |
|
788 |
<source>OK</source> |
|
789 |
<translation>OK</translation> |
|
790 |
</message> |
|
791 |
<message> |
|
792 |
<source>Cancel</source> |
|
793 |
<translation>Anuluj</translation> |
|
794 |
</message> |
|
795 |
<message> |
|
796 |
<source>Start server</source> |
|
797 |
<translation>Utwórz serwer</translation> |
|
798 |
</message> |
|
799 |
<message> |
|
800 |
<source>Connect</source> |
|
801 |
<translation>Połącz</translation> |
|
802 |
</message> |
|
803 |
<message> |
|
804 |
<source>Update</source> |
|
805 |
<translation>Odśwież</translation> |
|
806 |
</message> |
|
807 |
<message> |
|
808 |
<source>Specify</source> |
|
809 |
<translation>Ustawienia własne</translation> |
|
810 |
</message> |
|
811 |
<message> |
|
812 |
<source>Start</source> |
|
2032 | 813 |
<translation type="unfinished">Start</translation> |
792 | 814 |
</message> |
815 |
<message> |
|
816 |
<source>Play demo</source> |
|
817 |
<translation>Odtwarzaj demo</translation> |
|
818 |
</message> |
|
819 |
<message> |
|
820 |
<source>Rename</source> |
|
821 |
<translation>Zmień nazwę</translation> |
|
822 |
</message> |
|
823 |
<message> |
|
824 |
<source>Delete</source> |
|
825 |
<translation>Usuń</translation> |
|
826 |
</message> |
|
827 |
<message> |
|
828 |
<source>Load</source> |
|
829 |
<translation>Wczytaj</translation> |
|
830 |
</message> |
|
831 |
<message> |
|
832 |
<source>Setup</source> |
|
833 |
<translation>Ustawienia</translation> |
|
834 |
</message> |
|
1414 | 835 |
<message> |
836 |
<source>Ready</source> |
|
1957 | 837 |
<translation>Gotowe</translation> |
1414 | 838 |
</message> |
839 |
</context> |
|
840 |
<context> |
|
841 |
<name>QTableWidget</name> |
|
842 |
<message> |
|
843 |
<source>Room name</source> |
|
1467 | 844 |
<translation>Nazwa pokoju</translation> |
1414 | 845 |
</message> |
846 |
<message> |
|
847 |
<source>Players number</source> |
|
1467 | 848 |
<translation>Liczba graczy</translation> |
1414 | 849 |
</message> |
850 |
<message> |
|
851 |
<source>Round in progress</source> |
|
2032 | 852 |
<translation type="unfinished">Gra w toku</translation> |
1414 | 853 |
</message> |
792 | 854 |
</context> |
855 |
<context> |
|
856 |
<name>QToolBox</name> |
|
857 |
<message> |
|
858 |
<source>Actions</source> |
|
859 |
<translation>Ruchy</translation> |
|
860 |
</message> |
|
861 |
<message> |
|
862 |
<source>Weapons</source> |
|
863 |
<translation>Uzbrojenie</translation> |
|
864 |
</message> |
|
865 |
<message> |
|
866 |
<source>Weapon properties</source> |
|
2032 | 867 |
<translation type="unfinished">Ustawienia uzbrojenia</translation> |
792 | 868 |
</message> |
869 |
<message> |
|
870 |
<source>Other</source> |
|
871 |
<translation>Inne</translation> |
|
872 |
</message> |
|
873 |
</context> |
|
874 |
<context> |
|
2394 | 875 |
<name>SelWeaponWidget</name> |
876 |
<message> |
|
877 |
<source>Weapon set</source> |
|
2423 | 878 |
<translation type="unfinished">Amunicja</translation> |
2394 | 879 |
</message> |
880 |
<message> |
|
881 |
<source>Probabilities</source> |
|
2423 | 882 |
<translation type="unfinished">Prawdobodobieństwo</translation> |
2394 | 883 |
</message> |
884 |
</context> |
|
885 |
<context> |
|
792 | 886 |
<name>TCPBase</name> |
887 |
<message> |
|
888 |
<source>Error</source> |
|
889 |
<translation>Błąd</translation> |
|
890 |
</message> |
|
891 |
<message> |
|
892 |
<source>Unable to start the server: %1.</source> |
|
893 |
<translation>Nie można uruchomić serwera: %1.</translation> |
|
894 |
</message> |
|
895 |
<message> |
|
896 |
<source>Unable to run engine: %1 (</source> |
|
897 |
<translation>Nie można uruchomić silnika: %1 (</translation> |
|
898 |
</message> |
|
899 |
</context> |
|
900 |
<context> |
|
1933 | 901 |
<name>ToggleButtonWidget</name> |
902 |
<message> |
|
2030 | 903 |
<source>Vampirism</source> |
2032 | 904 |
<translation type="unfinished">Wampiryzm</translation> |
2030 | 905 |
</message> |
906 |
<message> |
|
907 |
<source>Karma</source> |
|
2032 | 908 |
<translation type="unfinished">Karma</translation> |
2030 | 909 |
</message> |
910 |
<message> |
|
911 |
<source>Artillery</source> |
|
2032 | 912 |
<translation type="unfinished">Artyleria</translation> |
2030 | 913 |
</message> |
914 |
<message> |
|
1933 | 915 |
<source>Fort Mode</source> |
2032 | 916 |
<translation>Tryb fortów</translation> |
1933 | 917 |
</message> |
918 |
<message> |
|
919 |
<source>Divide Teams</source> |
|
2032 | 920 |
<translation>Rozdziel drużyny</translation> |
1933 | 921 |
</message> |
922 |
<message> |
|
923 |
<source>Solid Land</source> |
|
2032 | 924 |
<translation>Niezniszczalny teren</translation> |
1933 | 925 |
</message> |
926 |
<message> |
|
927 |
<source>Add Border</source> |
|
1957 | 928 |
<translation>Dodaj ramkę</translation> |
1933 | 929 |
</message> |
930 |
<message> |
|
931 |
<source>Low Gravity</source> |
|
2032 | 932 |
<translation>Niska grawitacja</translation> |
1933 | 933 |
</message> |
934 |
<message> |
|
935 |
<source>Laser Sight</source> |
|
2032 | 936 |
<translation>Celownik laserowy</translation> |
1933 | 937 |
</message> |
938 |
<message> |
|
939 |
<source>Invulnerable</source> |
|
1957 | 940 |
<translation>Nieśmiertelność</translation> |
1933 | 941 |
</message> |
942 |
<message> |
|
943 |
<source>Add Mines</source> |
|
2032 | 944 |
<translation>Dodaj miny</translation> |
1933 | 945 |
</message> |
946 |
</context> |
|
947 |
<context> |
|
792 | 948 |
<name>binds</name> |
949 |
<message> |
|
950 |
<source>up</source> |
|
951 |
<translation>góra</translation> |
|
952 |
</message> |
|
953 |
<message> |
|
954 |
<source>left</source> |
|
955 |
<translation>lewo</translation> |
|
956 |
</message> |
|
957 |
<message> |
|
958 |
<source>right</source> |
|
959 |
<translation>prawo</translation> |
|
960 |
</message> |
|
961 |
<message> |
|
962 |
<source>down</source> |
|
963 |
<translation>dół</translation> |
|
964 |
</message> |
|
965 |
<message> |
|
966 |
<source>jump</source> |
|
967 |
<translation>skok</translation> |
|
968 |
</message> |
|
969 |
<message> |
|
970 |
<source>attack</source> |
|
971 |
<translation>atak</translation> |
|
972 |
</message> |
|
973 |
<message> |
|
974 |
<source>put</source> |
|
2032 | 975 |
<translation type="unfinished">połóż</translation> |
792 | 976 |
</message> |
977 |
<message> |
|
978 |
<source>switch</source> |
|
2032 | 979 |
<translation type="unfinished">przełącz</translation> |
792 | 980 |
</message> |
981 |
<message> |
|
982 |
<source>find hedgehog</source> |
|
983 |
<translation>znajdź jeża</translation> |
|
984 |
</message> |
|
985 |
<message> |
|
986 |
<source>ammo menu</source> |
|
2032 | 987 |
<translation type="unfinished">okno amunicji</translation> |
792 | 988 |
</message> |
989 |
<message> |
|
990 |
<source>slot 1</source> |
|
991 |
<translation>slot 1</translation> |
|
992 |
</message> |
|
993 |
<message> |
|
994 |
<source>slot 2</source> |
|
995 |
<translation>slot 2</translation> |
|
996 |
</message> |
|
997 |
<message> |
|
998 |
<source>slot 3</source> |
|
999 |
<translation>slot 3</translation> |
|
1000 |
</message> |
|
1001 |
<message> |
|
1002 |
<source>slot 4</source> |
|
1003 |
<translation>slot 4</translation> |
|
1004 |
</message> |
|
1005 |
<message> |
|
1006 |
<source>slot 5</source> |
|
1007 |
<translation>slot 5</translation> |
|
1008 |
</message> |
|
1009 |
<message> |
|
1010 |
<source>slot 6</source> |
|
1011 |
<translation>slot 6</translation> |
|
1012 |
</message> |
|
1013 |
<message> |
|
1014 |
<source>slot 7</source> |
|
1015 |
<translation>slot 7</translation> |
|
1016 |
</message> |
|
1017 |
<message> |
|
1018 |
<source>slot 8</source> |
|
1019 |
<translation>slot 8</translation> |
|
1020 |
</message> |
|
1021 |
<message> |
|
1022 |
<source>slot 9</source> |
|
1023 |
<translation>slot 9</translation> |
|
1024 |
</message> |
|
1025 |
<message> |
|
1026 |
<source>timer 1 sec</source> |
|
1027 |
<translation>stoper na 1 sek</translation> |
|
1028 |
</message> |
|
1029 |
<message> |
|
1030 |
<source>timer 2 sec</source> |
|
1031 |
<translation>stoper na 2 sek</translation> |
|
1032 |
</message> |
|
1033 |
<message> |
|
1034 |
<source>timer 3 sec</source> |
|
1035 |
<translation>stoper na 3 sek</translation> |
|
1036 |
</message> |
|
1037 |
<message> |
|
1038 |
<source>timer 4 sec</source> |
|
1039 |
<translation>stoper na 4 sek</translation> |
|
1040 |
</message> |
|
1041 |
<message> |
|
1042 |
<source>timer 5 sec</source> |
|
1043 |
<translation>stoper na 5 sek</translation> |
|
1044 |
</message> |
|
1045 |
<message> |
|
1046 |
<source>pause</source> |
|
1047 |
<translation>pauza</translation> |
|
1048 |
</message> |
|
1049 |
<message> |
|
1050 |
<source>volume down</source> |
|
1051 |
<translation>ciszej</translation> |
|
1052 |
</message> |
|
1053 |
<message> |
|
1054 |
<source>volume up</source> |
|
1055 |
<translation>głośniej</translation> |
|
1056 |
</message> |
|
1057 |
<message> |
|
1058 |
<source>change mode</source> |
|
1059 |
<translation>zmień tryb</translation> |
|
1060 |
</message> |
|
1061 |
<message> |
|
1062 |
<source>capture</source> |
|
1063 |
<translation>zrzut ekranu</translation> |
|
1064 |
</message> |
|
1065 |
<message> |
|
1066 |
<source>hedgehogs |
|
1067 |
info</source> |
|
1068 |
<translation>statystyki |
|
1069 |
jeży</translation> |
|
1070 |
</message> |
|
1071 |
<message> |
|
1072 |
<source>quit</source> |
|
1073 |
<translation>wyjście</translation> |
|
1074 |
</message> |
|
972 | 1075 |
<message> |
1076 |
<source>chat</source> |
|
1077 |
<translation>czat</translation> |
|
1078 |
</message> |
|
996 | 1079 |
<message> |
1080 |
<source>chat history</source> |
|
1081 |
<translation>historia czatu</translation> |
|
1082 |
</message> |
|
1075 | 1083 |
<message> |
1084 |
<source>confirmation</source> |
|
1085 |
<translation>potwierdzenie</translation> |
|
1086 |
</message> |
|
1641 | 1087 |
<message> |
1088 |
<source>precise aim</source> |
|
1759 | 1089 |
<translation>precyzyjne celowanie</translation> |
1641 | 1090 |
</message> |
2394 | 1091 |
<message> |
1092 |
<source>zoom in</source> |
|
2423 | 1093 |
<translation type="unfinished">przybliż</translation> |
2394 | 1094 |
</message> |
1095 |
<message> |
|
1096 |
<source>zoom out</source> |
|
2423 | 1097 |
<translation type="unfinished">oddal</translation> |
2394 | 1098 |
</message> |
1099 |
<message> |
|
1100 |
<source>reset zoom</source> |
|
2423 | 1101 |
<translation type="unfinished">zeruj przybliżenie</translation> |
2394 | 1102 |
</message> |
792 | 1103 |
</context> |
1104 |
<context> |
|
1105 |
<name>teams</name> |
|
1106 |
<message> |
|
1107 |
<source>Hedgehogs</source> |
|
1108 |
<translation>Jeże</translation> |
|
1109 |
</message> |
|
1110 |
<message> |
|
1111 |
<source>hedgehog 1</source> |
|
1112 |
<translation>jeż 1</translation> |
|
1113 |
</message> |
|
1114 |
<message> |
|
1115 |
<source>hedgehog 2</source> |
|
1116 |
<translation>jeż 2</translation> |
|
1117 |
</message> |
|
1118 |
<message> |
|
1119 |
<source>hedgehog 3</source> |
|
1120 |
<translation>jeż 3</translation> |
|
1121 |
</message> |
|
1122 |
<message> |
|
1123 |
<source>hedgehog 4</source> |
|
1124 |
<translation>jeż 4</translation> |
|
1125 |
</message> |
|
1126 |
<message> |
|
1127 |
<source>hedgehog 5</source> |
|
1128 |
<translation>jeż 5</translation> |
|
1129 |
</message> |
|
1130 |
<message> |
|
1131 |
<source>hedgehog 6</source> |
|
1132 |
<translation>jeż 6</translation> |
|
1133 |
</message> |
|
1134 |
<message> |
|
1135 |
<source>hedgehog 7</source> |
|
1136 |
<translation>jeż 7</translation> |
|
1137 |
</message> |
|
1138 |
<message> |
|
1139 |
<source>hedgehog 8</source> |
|
1140 |
<translation>jeż 8</translation> |
|
1141 |
</message> |
|
1142 |
<message> |
|
1143 |
<source>Goddess</source> |
|
1144 |
<translation>Bogini</translation> |
|
1145 |
</message> |
|
1146 |
<message> |
|
1147 |
<source>Isis</source> |
|
1148 |
<translation>Izyda</translation> |
|
1149 |
</message> |
|
1150 |
<message> |
|
1151 |
<source>Astarte</source> |
|
1152 |
<translation>Asztarte</translation> |
|
1153 |
</message> |
|
1154 |
<message> |
|
1155 |
<source>Diana</source> |
|
1156 |
<translation>Diana</translation> |
|
1157 |
</message> |
|
1158 |
<message> |
|
1159 |
<source>Aphrodite</source> |
|
1160 |
<translation>Afrodyta</translation> |
|
1161 |
</message> |
|
1162 |
<message> |
|
1163 |
<source>Hecate</source> |
|
1164 |
<translation>Hekate</translation> |
|
1165 |
</message> |
|
1166 |
<message> |
|
1167 |
<source>Demeter</source> |
|
1168 |
<translation>Demeter</translation> |
|
1169 |
</message> |
|
1170 |
<message> |
|
1171 |
<source>Kali</source> |
|
1172 |
<translation>Kali</translation> |
|
1173 |
</message> |
|
1174 |
<message> |
|
1175 |
<source>Inanna</source> |
|
1176 |
<translation>Isztar</translation> |
|
1177 |
</message> |
|
1178 |
<message> |
|
1179 |
<source>Fruits</source> |
|
1180 |
<translation>Owoce</translation> |
|
1181 |
</message> |
|
1182 |
<message> |
|
1183 |
<source>Banana</source> |
|
1184 |
<translation>Banan</translation> |
|
1185 |
</message> |
|
1186 |
<message> |
|
1187 |
<source>Apple</source> |
|
1188 |
<translation>Jabłko</translation> |
|
1189 |
</message> |
|
1190 |
<message> |
|
1191 |
<source>Orange</source> |
|
1192 |
<translation>Pomarańcza</translation> |
|
1193 |
</message> |
|
1194 |
<message> |
|
1195 |
<source>Lemon</source> |
|
1196 |
<translation>Cytryna</translation> |
|
1197 |
</message> |
|
1198 |
<message> |
|
1199 |
<source>Pineapple</source> |
|
1200 |
<translation>Ananas</translation> |
|
1201 |
</message> |
|
1202 |
<message> |
|
1203 |
<source>Mango</source> |
|
1204 |
<translation>Mango</translation> |
|
1205 |
</message> |
|
1206 |
<message> |
|
1207 |
<source>Peach</source> |
|
1208 |
<translation>Brzoskwinia</translation> |
|
1209 |
</message> |
|
1210 |
<message> |
|
1211 |
<source>Plum</source> |
|
1212 |
<translation>Śliwka</translation> |
|
1213 |
</message> |
|
1214 |
</context> |
|
1215 |
</TS> |