author | inu |
Wed, 31 Oct 2012 22:59:18 +0400 | |
branch | 0.9.18 |
changeset 7902 | a82b1bf2eca1 |
parent 7863 | 34fc0644d231 |
child 7982 | dfba2515d601 |
permissions | -rw-r--r-- |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2 |
<!DOCTYPE TS> |
2657
fce353f8b75a
Add language to each ts file, rerun disabling of teams.
nemo
parents:
2656
diff
changeset
|
3 |
<TS version="2.0" language="ru"> |
1546 | 4 |
<context> |
7679 | 5 |
<name>AbstractPage</name> |
6 |
<message> |
|
7 |
<source>Go back</source> |
|
7680 | 8 |
<translation>Назад</translation> |
7679 | 9 |
</message> |
10 |
</context> |
|
11 |
<context> |
|
2030 | 12 |
<name>AmmoSchemeModel</name> |
13 |
<message> |
|
14 |
<source>new</source> |
|
2084 | 15 |
<translation>новый</translation> |
2030 | 16 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
17 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
18 |
<source>copy of</source> |
5602 | 19 |
<translation>копия</translation> |
20 |
</message> |
|
21 |
</context> |
|
22 |
<context> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
23 |
<name>FreqSpinBox</name> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
24 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
25 |
<source>Never</source> |
3284 | 26 |
<translation>Никогда</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
27 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
28 |
<message numerus="yes"> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
29 |
<source>Every %1 turn</source> |
3284 | 30 |
<translation> |
2951 | 31 |
<numerusform>Каждый %1 ход</numerusform> |
32 |
<numerusform>Каждые %1 хода</numerusform> |
|
33 |
<numerusform>Каждые %1 ходов</numerusform> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
34 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
35 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
36 |
</context> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
37 |
<context> |
1546 | 38 |
<name>GameCFGWidget</name> |
39 |
<message> |
|
2030 | 40 |
<source>Edit weapons</source> |
2084 | 41 |
<translation>Редактировать оружие</translation> |
2030 | 42 |
</message> |
43 |
<message> |
|
1900 | 44 |
<source>Edit schemes</source> |
1933 | 45 |
<translation>Редактировать схемы</translation> |
1900 | 46 |
</message> |
4259 | 47 |
<message> |
4418 | 48 |
<source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> |
5602 | 49 |
<translation>При включении этой опции выбор настроек игры автоматически выберет схему оружия</translation> |
4259 | 50 |
</message> |
6239 | 51 |
<message> |
52 |
<source>Game Options</source> |
|
7680 | 53 |
<translation>Настройки игры</translation> |
6239 | 54 |
</message> |
1546 | 55 |
</context> |
398 | 56 |
<context> |
7679 | 57 |
<name>HWAskQuitDialog</name> |
58 |
<message> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7863
diff
changeset
|
59 |
<source>Do you really want to quit?</source> |
7680 | 60 |
<translation>Хотите выйти?</translation> |
7679 | 61 |
</message> |
62 |
</context> |
|
63 |
<context> |
|
2883 | 64 |
<name>HWChatWidget</name> |
65 |
<message> |
|
6239 | 66 |
<source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
7680 | 67 |
<translation>%1 был удалён из вашего списка игнорирования</translation> |
6239 | 68 |
</message> |
69 |
<message> |
|
70 |
<source>%1 has been added to your ignore list</source> |
|
7680 | 71 |
<translation>%1 был добавлен в ваш список игнорирования</translation> |
6239 | 72 |
</message> |
73 |
<message> |
|
74 |
<source>%1 has been removed from your friends list</source> |
|
7680 | 75 |
<translation>%1 был удалён из вашего списка друзей</translation> |
6239 | 76 |
</message> |
77 |
<message> |
|
78 |
<source>%1 has been added to your friends list</source> |
|
7680 | 79 |
<translation>%1 был добавлен в ваш список друзей</translation> |
6239 | 80 |
</message> |
81 |
<message> |
|
82 |
<source>Stylesheet imported from %1</source> |
|
7680 | 83 |
<translation>Импортирован стиль из %1</translation> |
6239 | 84 |
</message> |
85 |
<message> |
|
86 |
<source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> |
|
7680 | 87 |
<translation>Введите %1 для использования текущего стиля и в будущем, введите %2 для сброса!</translation> |
6239 | 88 |
</message> |
89 |
<message> |
|
90 |
<source>Couldn't read %1</source> |
|
7680 | 91 |
<translation>Не могу прочитать %1</translation> |
6239 | 92 |
</message> |
93 |
<message> |
|
94 |
<source>StyleSheet discarded</source> |
|
7680 | 95 |
<translation>Стиль снят</translation> |
6239 | 96 |
</message> |
97 |
<message> |
|
98 |
<source>StyleSheet saved to %1</source> |
|
7680 | 99 |
<translation>Стиль сохранён в %1</translation> |
6239 | 100 |
</message> |
101 |
<message> |
|
102 |
<source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
|
7680 | 103 |
<translation>Ошибка при сохранении стиля в %1</translation> |
6239 | 104 |
</message> |
105 |
<message> |
|
106 |
<source>%1 is not a valid command!</source> |
|
7680 | 107 |
<translation>%1 не является корректной командой</translation> |
2883 | 108 |
</message> |
109 |
</context> |
|
110 |
<context> |
|
398 | 111 |
<name>HWForm</name> |
112 |
<message> |
|
582 | 113 |
<source>Cannot save record to file %1</source> |
114 |
<translation>Не могу сохранить запись в файл %1</translation> |
|
115 |
</message> |
|
726 | 116 |
<message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
117 |
<source>DefaultTeam</source> |
4177 | 118 |
<translation>Команда по умолчанию</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
119 |
</message> |
4124 | 120 |
<message> |
121 |
<source>Hedgewars Demo File</source> |
|
122 |
<comment>File Types</comment> |
|
4177 | 123 |
<translation>Файл записи игры hedgewars</translation> |
4124 | 124 |
</message> |
125 |
<message> |
|
126 |
<source>Hedgewars Save File</source> |
|
127 |
<comment>File Types</comment> |
|
4177 | 128 |
<translation>Файл сохранения игры hedgewars</translation> |
4124 | 129 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
130 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
131 |
<source>Demo name</source> |
7680 | 132 |
<translation>Название демки</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
133 |
</message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
134 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
135 |
<source>Demo name:</source> |
7680 | 136 |
<translation>Название демки:</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
137 |
</message> |
6239 | 138 |
<message> |
139 |
<source>Game aborted</source> |
|
7680 | 140 |
<translation>Игра прекращена</translation> |
6239 | 141 |
</message> |
142 |
<message> |
|
143 |
<source>Your nickname %1 is |
|
144 |
registered on Hedgewars.org |
|
145 |
Please provide your password below |
|
146 |
or pick another nickname in game config:</source> |
|
7680 | 147 |
<translation>Ваше имя пользователя %1 |
6239 | 148 |
зарегистрировано на сайте hedgewars.org |
149 |
Пожалуйста, укажите ваш пароль в поле ввода внизу |
|
150 |
или выберите иное имя пользователя в настройках игры:</translation> |
|
151 |
</message> |
|
152 |
<message> |
|
153 |
<source>No password supplied.</source> |
|
7680 | 154 |
<translation>Пароль не указан.</translation> |
6239 | 155 |
</message> |
156 |
<message> |
|
157 |
<source>Nickname</source> |
|
7680 | 158 |
<translation>Псевдоним</translation> |
6239 | 159 |
</message> |
160 |
<message> |
|
161 |
<source>No nickname supplied.</source> |
|
7680 | 162 |
<translation>Псевдоним не указан.</translation> |
6239 | 163 |
</message> |
7801 | 164 |
<message> |
165 |
<source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
|
166 |
Please pick another nickname:</source> |
|
7863 | 167 |
<translation>Кто-то уже использует ваш псевдоним %1 на сервере. |
168 |
Пожалуйста, выберите другой псевдоним:</translation> |
|
7801 | 169 |
</message> |
398 | 170 |
</context> |
171 |
<context> |
|
172 |
<name>HWGame</name> |
|
173 |
<message> |
|
174 |
<source>en.txt</source> |
|
175 |
<translation>ru.txt</translation> |
|
176 |
</message> |
|
177 |
<message> |
|
178 |
<source>Cannot open demofile %1</source> |
|
179 |
<translation>Не могу открыть демо %1</translation> |
|
180 |
</message> |
|
181 |
</context> |
|
182 |
<context> |
|
1213 | 183 |
<name>HWMapContainer</name> |
184 |
<message> |
|
185 |
<source>Map</source> |
|
1353 | 186 |
<translation>Карта</translation> |
1213 | 187 |
</message> |
188 |
<message> |
|
189 |
<source>Themes</source> |
|
1353 | 190 |
<translation>Темы</translation> |
1213 | 191 |
</message> |
1803 | 192 |
<message> |
193 |
<source>Filter</source> |
|
1933 | 194 |
<translation>Фильтр</translation> |
1803 | 195 |
</message> |
196 |
<message> |
|
197 |
<source>All</source> |
|
1933 | 198 |
<translation>Все</translation> |
1803 | 199 |
</message> |
200 |
<message> |
|
201 |
<source>Small</source> |
|
1933 | 202 |
<translation>Маленькие</translation> |
1803 | 203 |
</message> |
204 |
<message> |
|
205 |
<source>Medium</source> |
|
1933 | 206 |
<translation>Средние</translation> |
1803 | 207 |
</message> |
208 |
<message> |
|
209 |
<source>Large</source> |
|
1933 | 210 |
<translation>Большие</translation> |
1803 | 211 |
</message> |
212 |
<message> |
|
213 |
<source>Cavern</source> |
|
1933 | 214 |
<translation>Пещеры</translation> |
1803 | 215 |
</message> |
216 |
<message> |
|
217 |
<source>Wacky</source> |
|
1933 | 218 |
<translation>Необычные</translation> |
1803 | 219 |
</message> |
3163 | 220 |
<message> |
3181 | 221 |
<source>Type</source> |
3228 | 222 |
<translation>Тип</translation> |
3181 | 223 |
</message> |
224 |
<message> |
|
225 |
<source>Small tunnels</source> |
|
3228 | 226 |
<translation>Маленькие туннели</translation> |
3181 | 227 |
</message> |
228 |
<message> |
|
229 |
<source>Medium tunnels</source> |
|
3228 | 230 |
<translation>Средние туннели</translation> |
3181 | 231 |
</message> |
232 |
<message> |
|
233 |
<source>Large tunnels</source> |
|
3228 | 234 |
<translation>Большие туннели</translation> |
3181 | 235 |
</message> |
236 |
<message> |
|
237 |
<source>Small floating islands</source> |
|
3228 | 238 |
<translation>Маленькие островки</translation> |
3181 | 239 |
</message> |
240 |
<message> |
|
241 |
<source>Medium floating islands</source> |
|
3228 | 242 |
<translation>Средние островки</translation> |
3181 | 243 |
</message> |
244 |
<message> |
|
245 |
<source>Large floating islands</source> |
|
3228 | 246 |
<translation>Большие островки</translation> |
3163 | 247 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
248 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
249 |
<source>Seed</source> |
5602 | 250 |
<translation>Зерно</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
251 |
</message> |
4707
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
252 |
<message> |
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
253 |
<source>Set</source> |
5602 | 254 |
<translation>Установить</translation> |
4707
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
255 |
</message> |
1213 | 256 |
</context> |
257 |
<context> |
|
669 | 258 |
<name>HWNetServersModel</name> |
259 |
<message> |
|
260 |
<source>Title</source> |
|
261 |
<translation>Название</translation> |
|
262 |
</message> |
|
263 |
<message> |
|
264 |
<source>IP</source> |
|
265 |
<translation>IP</translation> |
|
266 |
</message> |
|
267 |
<message> |
|
268 |
<source>Port</source> |
|
269 |
<translation>Порт</translation> |
|
270 |
</message> |
|
271 |
</context> |
|
272 |
<context> |
|
442 | 273 |
<name>HWNewNet</name> |
274 |
<message> |
|
275 |
<source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
|
582 | 276 |
<translation>Ошибка подключения. Проверьте имя сервера и номер порта.</translation> |
442 | 277 |
</message> |
278 |
<message> |
|
279 |
<source>Connection refused</source> |
|
582 | 280 |
<translation>Отказано в соединении</translation> |
398 | 281 |
</message> |
1414 | 282 |
<message> |
1546 | 283 |
<source>Quit reason: </source> |
1557 | 284 |
<translation>Вышел: </translation> |
1546 | 285 |
</message> |
1604 | 286 |
<message> |
287 |
<source>Room destroyed</source> |
|
288 |
<translation>Комната удалена</translation> |
|
289 |
</message> |
|
1900 | 290 |
<message> |
291 |
<source>You got kicked</source> |
|
1933 | 292 |
<translation>Вас выкинули</translation> |
1900 | 293 |
</message> |
294 |
<message> |
|
2441 | 295 |
<source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
2442 | 296 |
<translation>%1 *** %2 вошёл в комнату</translation> |
2441 | 297 |
</message> |
298 |
<message> |
|
299 |
<source>%1 *** %2 has joined</source> |
|
2442 | 300 |
<translation>%1 *** %2 вошёл</translation> |
301 |
</message> |
|
302 |
<message> |
|
303 |
<source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
|
304 |
<translation>%1 *** %2 ушёл (%3)</translation> |
|
2441 | 305 |
</message> |
306 |
<message> |
|
2442 | 307 |
<source>%1 *** %2 has left</source> |
308 |
<translation>%1 *** %2 ушёл</translation> |
|
2441 | 309 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
310 |
<message> |
6239 | 311 |
<source>User quit</source> |
7680 | 312 |
<translation>Пользователь вышел</translation> |
6239 | 313 |
</message> |
7679 | 314 |
<message> |
315 |
<source>Remote host has closed connection</source> |
|
7680 | 316 |
<translation>Удалённый хост закрыл соединение</translation> |
7679 | 317 |
</message> |
318 |
<message> |
|
319 |
<source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
|
7680 | 320 |
<translation>Слишком старый сервер. Отсоединяюсь.</translation> |
7679 | 321 |
</message> |
322 |
</context> |
|
323 |
<context> |
|
324 |
<name>HWPasswordDialog</name> |
|
325 |
<message> |
|
326 |
<source>Password</source> |
|
7680 | 327 |
<translation>Пароль</translation> |
7679 | 328 |
</message> |
329 |
</context> |
|
330 |
<context> |
|
331 |
<name>HWUploadVideoDialog</name> |
|
332 |
<message> |
|
333 |
<source>Upload video</source> |
|
7680 | 334 |
<translation>Залить видео</translation> |
7679 | 335 |
</message> |
336 |
<message> |
|
337 |
<source>Upload</source> |
|
7680 | 338 |
<translation>Залить</translation> |
7679 | 339 |
</message> |
398 | 340 |
</context> |
341 |
<context> |
|
342 |
<name>KB</name> |
|
343 |
<message> |
|
344 |
<source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
|
345 |
<translation>SDL_ttf возвратил ошибку при выводе текста, наиболее вероятно это вызвано багом в библиотеке freetype2. Рекомендуется обновить библиотеку.</translation> |
|
346 |
</message> |
|
347 |
</context> |
|
348 |
<context> |
|
7679 | 349 |
<name>LibavIteraction</name> |
350 |
<message> |
|
351 |
<source>Duration: %1m %2s |
|
352 |
</source> |
|
7680 | 353 |
<translation>Длительность: %1мин %2сек</translation> |
7679 | 354 |
</message> |
355 |
<message> |
|
356 |
<source>Video: %1x%2, </source> |
|
7680 | 357 |
<translation>Видео: %1x%2, </translation> |
7679 | 358 |
</message> |
359 |
<message> |
|
360 |
<source>%1 fps, </source> |
|
7680 | 361 |
<translation>%1 кадров/сек,</translation> |
7679 | 362 |
</message> |
363 |
<message> |
|
364 |
<source>Audio: </source> |
|
7680 | 365 |
<translation>Аудио: </translation> |
7679 | 366 |
</message> |
367 |
</context> |
|
368 |
<context> |
|
1933 | 369 |
<name>PageAdmin</name> |
370 |
<message> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
371 |
<source>Clear Accounts Cache</source> |
2442 | 372 |
<translation>Очистить кэш учётных записей</translation> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
373 |
</message> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
374 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
375 |
<source>Fetch data</source> |
3288 | 376 |
<translation>Получить данные</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
377 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
378 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
379 |
<source>Server message for latest version:</source> |
3288 | 380 |
<translation>Сообщение сервера для последней версии клиента:</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
381 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
382 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
383 |
<source>Server message for previous versions:</source> |
3288 | 384 |
<translation>Сообщение сервера для предыдущих версий клиента:</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
385 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
386 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
387 |
<source>Latest version protocol number:</source> |
3288 | 388 |
<translation>Номер протокола последнего релиза:</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
389 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
390 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
391 |
<source>MOTD preview:</source> |
3288 | 392 |
<translation>Предпросмотр сообщения сервера:</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
393 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
394 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
395 |
<source>Set data</source> |
3288 | 396 |
<translation>Установить данные</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
397 |
</message> |
1933 | 398 |
</context> |
399 |
<context> |
|
400 |
<name>PageConnecting</name> |
|
401 |
<message> |
|
402 |
<source>Connecting...</source> |
|
403 |
<translation>Соединение...</translation> |
|
404 |
</message> |
|
405 |
</context> |
|
406 |
<context> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
407 |
<name>PageDrawMap</name> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
408 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
409 |
<source>Undo</source> |
5602 | 410 |
<translation>Отменить</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
411 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
412 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
413 |
<source>Clear</source> |
5602 | 414 |
<translation>Очистить</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
415 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
416 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
417 |
<source>Load</source> |
5602 | 418 |
<translation>Загрузить</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
419 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
420 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
421 |
<source>Save</source> |
5602 | 422 |
<translation>Сохранить</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
423 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
424 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
425 |
<source>Load drawn map</source> |
5602 | 426 |
<translation>Загрузить рисованную карту</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
427 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
428 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
429 |
<source>Save drawn map</source> |
5602 | 430 |
<translation>Сохранить рисованную карту</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
431 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
432 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
433 |
<source>Drawn Maps</source> |
7680 | 434 |
<translation>Рисованные карты</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
435 |
</message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
436 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
437 |
<source>All files</source> |
7680 | 438 |
<translation>Все файлы</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
439 |
</message> |
7679 | 440 |
<message> |
441 |
<source>Eraser</source> |
|
7680 | 442 |
<translation>Стирательная резинка</translation> |
7679 | 443 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
444 |
</context> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
445 |
<context> |
732 | 446 |
<name>PageEditTeam</name> |
447 |
<message> |
|
1258 | 448 |
<source>General</source> |
1353 | 449 |
<translation>Основные настройки</translation> |
1258 | 450 |
</message> |
451 |
<message> |
|
452 |
<source>Advanced</source> |
|
1353 | 453 |
<translation>Дополнительно</translation> |
1258 | 454 |
</message> |
732 | 455 |
</context> |
456 |
<context> |
|
1673 | 457 |
<name>PageGameStats</name> |
458 |
<message> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
459 |
<source>Details</source> |
4180 | 460 |
<translation>Подробности</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
461 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
462 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
463 |
<source>Health graph</source> |
4177 | 464 |
<translation>График уровня здоровья</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
465 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
466 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
467 |
<source>Ranking</source> |
4180 | 468 |
<translation>Рейтинг</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
469 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
470 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
471 |
<source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
4177 | 472 |
<translation>Приз за лучший выстрел получает <b>%1</b> с <b>%2</b> пунктами урона.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
473 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
474 |
<message numerus="yes"> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
475 |
<source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
4177 | 476 |
<translation> |
477 |
<numerusform>Лучший убийца <b>%1</b> с <b>%2</b> убийством за ход.</numerusform> |
|
478 |
<numerusform>Лучший убийца <b>%1</b> с <b>%2</b> убийствами за ход.</numerusform> |
|
479 |
<numerusform>Лучший убийца <b>%1</b> с <b>%2</b> убийствами за ход.</numerusform> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
480 |
</translation> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
481 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
482 |
<message numerus="yes"> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
483 |
<source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source> |
4177 | 484 |
<translation> |
485 |
<numerusform>Всего <b>%1</b> ёж был убит в течение игры.</numerusform> |
|
4261
32ec5be33ce5
Fix typo in russian translation, update english translation with plural forms
unC0Rr
parents:
4259
diff
changeset
|
486 |
<numerusform>Всего <b>%1</b> ежа были убиты в течение игры.</numerusform> |
32ec5be33ce5
Fix typo in russian translation, update english translation with plural forms
unC0Rr
parents:
4259
diff
changeset
|
487 |
<numerusform>Всего <b>%1</b> ежей были убиты в течение игры.</numerusform> |
4177 | 488 |
</translation> |
489 |
</message> |
|
490 |
<message numerus="yes"> |
|
491 |
<source>(%1 kill)</source> |
|
492 |
<translation> |
|
493 |
<numerusform>(%1 убийство)</numerusform> |
|
494 |
<numerusform>(%1 убийства)</numerusform> |
|
495 |
<numerusform>(%1 убийств)</numerusform> |
|
496 |
</translation> |
|
497 |
</message> |
|
498 |
<message numerus="yes"> |
|
499 |
<source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
|
4180 | 500 |
<translation> |
501 |
<numerusform><b>%1</b> посчитал нужным подстрелить друзей на <b>%2</b> пункт урона.</numerusform> |
|
502 |
<numerusform><b>%1</b> посчитал нужным подстрелить друзей на <b>%2</b> пункта урона.</numerusform> |
|
4177 | 503 |
<numerusform><b>%1</b> посчитал нужным подстрелить друзей на <b>%2</b> пунктов урона.</numerusform> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
504 |
</translation> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
505 |
</message> |
4176 | 506 |
<message numerus="yes"> |
4177 | 507 |
<source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
4180 | 508 |
<translation> |
509 |
<numerusform><b>%1</b> убил <b>%2</b> союзника.</numerusform> |
|
4177 | 510 |
<numerusform><b>%1</b> убил <b>%2</b> союзников.</numerusform> |
4180 | 511 |
<numerusform><b>%1</b> убил <b>%2</b> союзников.</numerusform> |
4176 | 512 |
</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
513 |
</message> |
4177 | 514 |
<message numerus="yes"> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
515 |
<source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> |
4180 | 516 |
<translation> |
517 |
<numerusform><b>%1</b> испугался и пропустил <b>%2</b> ход.</numerusform> |
|
518 |
<numerusform><b>%1</b> испугался и пропустил <b>%2</b> хода.</numerusform> |
|
4177 | 519 |
<numerusform><b>%1</b> испугался и пропустил <b>%2</b> ходов.</numerusform> |
520 |
</translation> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
521 |
</message> |
1673 | 522 |
</context> |
523 |
<context> |
|
6239 | 524 |
<name>PageInGame</name> |
525 |
<message> |
|
526 |
<source>In game...</source> |
|
7680 | 527 |
<translation>В игре...</translation> |
6239 | 528 |
</message> |
529 |
</context> |
|
530 |
<context> |
|
7679 | 531 |
<name>PageInfo</name> |
532 |
<message> |
|
533 |
<source>Open the snapshot folder</source> |
|
7680 | 534 |
<translation>Открыть папку скриншотов</translation> |
7679 | 535 |
</message> |
536 |
</context> |
|
537 |
<context> |
|
729 | 538 |
<name>PageMain</name> |
539 |
<message> |
|
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
540 |
<source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they'll win or lose together.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
541 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 542 |
<translation>Выберите тот же цвет команда, что у друга, чтобы играть в союзе. Вы будете управлять своими ежами, но выиграете или проиграете вместе.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
543 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
544 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
545 |
<source>Some weapons might do only low damage but they can be a lot more devastating in the right situation. Try to use the Desert Eagle to knock multiple hedgehogs into the water.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
546 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 547 |
<translation>Некоторые виды оружия наносят небольшой урон, но могут наносить больший урон в правильной ситуации. Попробуйте использовать пистолет Дезерт Игл, чтобы столкнуть несколько ежей в воду.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
548 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
549 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
550 |
<source>If you're unsure what to do and don't want to waste ammo, skip one round. But don't let too much time pass as there will be Sudden Death!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
551 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 552 |
<translation>Если вы не уверены в том, что хотите сделать и не хотите тратить снаряды, пропустите ход. Но не теряйте много времени, так как смерть неизбежна!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
553 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
554 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
555 |
<source>If you'd like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
556 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 557 |
<translation>Если вы хотите предотвратить использование вашего псевдонима другими игроками на официальном игровом сервере, зарегистрируйтесь на http://www.hedgewars.org/.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
558 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
559 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
560 |
<source>You're bored of default gameplay? Try one of the missions - they'll offer different gameplay depending on the one you picked.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
561 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 562 |
<translation>Наскучила обычная игра? Попробуйте миссии, имеющие различные виды сценариев.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
563 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
564 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
565 |
<source>By default the game will always record the last game played as a demo. Select 'Local Game' and pick the 'Demos' button on the lower right corner to play or manage them.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
566 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 567 |
<translation>По умолчанию игры всегда записывает последнюю игру в виде демки. Выберите "Локальную игру" и нажмите кнопку "Демки" в правом нижнем углу, чтобы проиграть запись.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
568 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
569 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
570 |
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you've got problems, ask on our forums but please don't expect 24/7 support!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
571 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 572 |
<translation>Hedgewars - это открытое и свободное программное обеспечение, которое мы создаём в наше свободное время. Если у вас возникают вопросы, задавайте их на нашем форуме, но пожалуйста, не ожидайте круглосуточной поддержки!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
573 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
574 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
575 |
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you like it, help us with a small donation or contribute your own work!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
576 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 577 |
<translation>Hedgewars - это открытое и свободное программное обеспечение, которое мы создаём в наше свободное время. Если вам понравилась игра, помогите нам денежным вознаграждением или вкладом в виде вашей работы!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
578 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
579 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
580 |
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. Share it with your family and friends as you like!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
581 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 582 |
<translation>Hedgewars - это открытое и свободное программное обеспечение, которое мы создаём в наше свободное время. Распространяйте его среди друзей и членов семьи!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
583 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
584 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
585 |
<source>From time to time there will be official tournaments. Upcoming events will be announced at http://www.hedgewars.org/ some days in advance.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
586 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 587 |
<translation>Время от времени проводятся официальные турниры. Предстоящие события анонсируются на http://www.hedgewars.org/ за несколько дней.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
588 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
589 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
590 |
<source>Hedgewars is available in many languages. If the translation in your language seems to be missing or outdated, feel free to contact us!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
591 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 592 |
<translation>Hedgewars доступен на многих языках. Если перевод на ваш язык отсутствует или устарел, сообщите нам!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
593 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
594 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
595 |
<source>Hedgewars can be run on lots of different operating systems including Microsoft Windows, Mac OS X and Linux.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
596 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 597 |
<translation>Hedgewars запускается на множестве различных операционных систем, включая Microsoft Windows, Mac OS X и Linux.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
598 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
599 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
600 |
<source>Always remember you're able to set up your own games in local and network/online play. You're not restricted to the 'Simple Game' option.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
601 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 602 |
<translation>Помните, что у вас есть возможность создать собственную игру локально или по сети. Вы не ограничены кнопкой "Простая игра".</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
603 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
604 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
605 |
<source>While playing you should give yourself a short break at least once an hour.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
606 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 607 |
<translation>Играя, не забывайте делать небольшой перерыв хотя бы раз в час.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
608 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
609 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
610 |
<source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to enable the low quality mode to improve performance.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
611 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 612 |
<translation>Если ваша видеокарта не поддерживает ускорение OpenGL, попробуйте включить опцию "низкое качество", чтобы улучшить производительность.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
613 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
614 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
615 |
<source>We're open to suggestions and constructive feedback. If you don't like something or got a great idea, let us know!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
616 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 617 |
<translation>Мы открыты для предложений и конструктивной критики. Если вам что-то не понравилось или у вас появилась отличная идея, сообщите нам!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
618 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
619 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
620 |
<source>Especially while playing online be polite and always remember there might be some minors playing with or against you as well!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
621 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 622 |
<translation>Играя по сети, будьте особенно вежливы и всегда помните, что с вами или против вас могут играть дети!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
623 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
624 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
625 |
<source>Special game modes such as 'Vampirism' or 'Karma' allow you to develop completely new tactics. Try them in a custom game!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
626 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 627 |
<translation>Особые настройки игры "Вампиризм" и "Карма" дают возможность выработать совершенно новую тактику. Попробуйте их!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
628 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
629 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
630 |
<source>You should never install Hedgewars on computers you don't own (school, university, work, etc.). Please ask the responsible person instead!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
631 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 632 |
<translation>Не следует устанавливать Hedgewars на компьютеры, не принадлежащие вам (в школе, на работе, в университете и т.п.). Не забудь спросить разрешения у ответственного лица!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
633 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
634 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
635 |
<source>Hedgewars can be perfect for short games during breaks. Just ensure you don't add too many hedgehogs or use an huge map. Reducing time and health might help as well.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
636 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 637 |
<translation>Hedgewars может отлично подойти для коротких матчей на перерывах. Просто не добавляйте слишком много ежей и не играйти на больших картах. Также можно уменьшить время или количество начального здоровья.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
638 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
639 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
640 |
<source>No hedgehogs were harmed in making this game.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
641 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 642 |
<translation>При подготовке игры не пострадал ни один ёж.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
643 |
</message> |
3683
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3503
diff
changeset
|
644 |
<message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
645 |
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If someone sold you the game, you should try get a refund!</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
646 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 647 |
<translation>Hedgewars - это открытое и свободное программное обеспечение, которое мы создаём в наше свободное время. Если кто-то продал вам игру, потребуйте возврат денег!</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
648 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
649 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
650 |
<source>Connect one or more gamepads before starting the game to be able to assign their controls to your teams.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
651 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 652 |
<translation>Подсоедините один или несколько геймпадов перед запуском игры, и вы сможете настроить их для управления командами.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
653 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
654 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
655 |
<source>Create an account on %1 to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
656 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 657 |
<translation>Если вы хотите предотвратить использование вашего псевдонима другими игроками на официальном игровом сервере, зарегистрируйтесь на http://www.hedgewars.org/.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
658 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
659 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
660 |
<source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to update the associated drivers.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
661 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 662 |
<translation>Если ваша видеокарта не поддерживает ускорение OpenGL, попробуйте обновить видеодрайвер.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
663 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
664 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
665 |
<source>There are three different jumps available. Tap [high jump] twice to do a very high/backwards jump.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
666 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 667 |
<translation>Есть три вида прыжков. Нажмите [прыжок вверх] дважды, чтобы сделать очень высокий прыжок назад.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
668 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
669 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
670 |
<source>Afraid of falling off a cliff? Hold down [precise] to turn [left] or [right] without actually moving.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
671 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 672 |
<translation>Боитесь упасть с обрыва? Нажмите левый shift, чтобы повернуться влево или вправо, не передвигаясь.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
673 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
674 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
675 |
<source>Some weapons require special strategies or just lots of training, so don't give up on a particular tool if you miss an enemy once.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
676 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 677 |
<translation>Некоторые виды оружия требуют особых стратегий или просто много тренировок, поэтому не разочаровывайтесь в инструменте, если разок промахнётесь.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
678 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
679 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
680 |
<source>Most weapons won't work once they touch the water. The Homing Bee as well as the Cake are exceptions to this.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
681 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 682 |
<translation>Большинство видов оружия не сработают при попадании в воду. Пчела и Торт - это исключения.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
683 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
684 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
685 |
<source>The Old Limbuger only causes a small explosion. However the wind affected smelly cloud can poison lots of hogs at once.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
686 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 687 |
<translation>Старый Лимбургер взрывается несильно. Однако ветер, несущий зловонное облако, может отравить несколько ежей за раз.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
688 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
689 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
690 |
<source>The Piano Strike is the most damaging air strike. You'll lose the hedgehog performing it, so there's a huge downside as well.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
691 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 692 |
<translation>Фортепьяновый удар - это наиболее мощный из ударов с воздуха. При использовании вы потеряете ежа, в этом его недостаток.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
693 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
694 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
695 |
<source>Sticky Mines are a perfect tool to create small chain reactions knocking enemy hedgehogs into dire situations ... or water.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
696 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 697 |
<translation>Мины-липучки - отличный инструмент для создания небольших цепных реакций, от которых ёж попадет в неприятную ситуацию... или в воду.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
698 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
699 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
700 |
<source>The Hammer is most effective when used on bridges or girders. Hit hogs will just break through the ground.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
701 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 702 |
<translation>Молот наиболее эффективен, когда используется на мосту или балке. Ударенный ёж пролетит сквозь землю.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
703 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
704 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
705 |
<source>If you're stuck behind an enemy hedgehog, use the Hammer to free yourself without getting damaged by an explosion.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
706 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 707 |
<translation>Если вы застряли позади ежа противника, используйте Молот. чтобы освободить себя без риска потери здоровья от взрыва.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
708 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
709 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
710 |
<source>The Cake's maximum walking distance depends on the ground it has to pass. Use [attack] to detonate it early.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
711 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 712 |
<translation>Дистанция, которую проходит Торт, зависит от поверхности. Используйте клавишу атаки, чтобы сдетонировать его раньше.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
713 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
714 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
715 |
<source>The Flame Thrower is a weapon but it can be used for tunnel digging as well.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
716 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 717 |
<translation>Огнемёт - это оружие, но он также может быть использован как инструмент для рытья туннелей.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
718 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
719 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
720 |
<source>Want to know who's behind the game? Click on the Hedgewars logo in the main menu to see the credits.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
721 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 722 |
<translation>Хотите узнать, кто стоит за разработкой игры? Нажмите на логотип Hedgewars в главном меню, чтобы увидеть состав разработчиков.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
723 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
724 |
<message> |
4031
cff30accecdd
remove the steam community group from one of the tips/hints/whatever
sheepluva (and totally not Smaxx)
parents:
3918
diff
changeset
|
725 |
<source>Like Hedgewars? Become a fan on %1 or follow us on %2!</source> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
726 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 727 |
<translation>Нравится Hedgewars? Станьте фанатом на %1 или следите за нами на %2!</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
728 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
729 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
730 |
<source>Feel free to draw your own graves, hats, flags or even maps and themes! But note that you'll have to share them somewhere to use them online.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
731 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 732 |
<translation>Рисуйте свои варианты надгробий, шляп, флагов или даже карт и тем! Но не забудьте передать их соперникам каким-либо образом для игры по сети.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
733 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
734 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
735 |
<source>Really want to wear a specific hat? Donate to us and receive an exclusive hat of your choice!</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
736 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 737 |
<translation>Очень хочется особенную шляпу? Сделайте пожертвование и получите эксклюзивную шляпу на выбор!</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
738 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
739 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
740 |
<source>Keep your video card drivers up to date to avoid issues playing the game.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
741 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 742 |
<translation>Обновляйте видеодрайвера, чтобы не было проблем во время игры.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
743 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
744 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
745 |
<source>You can find your Hedgewars configuration files under "My Documents\Hedgewars". Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
746 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 747 |
<translation>Файлы конфигурации Hedgewars находятся в папке "Мои документы\Hedgewars". Создавайте бэкапы или переносите файлы, но не редактируйте их вручную.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
748 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
749 |
<message> |
4124 | 750 |
<source>You're able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source> |
751 |
<comment>Tips</comment> |
|
5602 | 752 |
<translation>Можно ассоциировать файлы Hedgewars (сохранения и демки игр) с игрой, чтобы запускать их прямо из вашего любимого файлового менеджера или браузера.</translation> |
4124 | 753 |
</message> |
4180 | 754 |
<message> |
755 |
<source>Want to save ropes? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don't touch the ground you'll reuse your rope without wasting ammo!</source> |
|
756 |
<comment>Tips</comment> |
|
5602 | 757 |
<translation>Хотите сэкономить верёвки? Отпустите верёвку в воздухе и стреляйте снова. Пока вы не затронете землю, вы можете использовать верёвку сколько угодно, не тратя дополнительных!</translation> |
4180 | 758 |
</message> |
4259 | 759 |
<message> |
760 |
<source>You can find your Hedgewars configuration files under "Library/Application Support/Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
|
761 |
<comment>Tips</comment> |
|
5602 | 762 |
<translation>Файлы конфигурации Hedgewars находятся в папке ""Library/Application Support/Hedgewars". Создавайте бэкапы или переносите файлы, но не редактируйте их вручную.</translation> |
4259 | 763 |
</message> |
764 |
<message> |
|
765 |
<source>You can find your Hedgewars configuration files under ".hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
|
766 |
<comment>Tips</comment> |
|
5602 | 767 |
<translation>Файлы конфигурации Hedgewars находятся в папке ".hedgewars". Создавайте бэкапы или переносите файлы, но не редактируйте их вручную.</translation> |
4259 | 768 |
</message> |
4864 | 769 |
<message> |
770 |
<source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgewars to its game list so your friends can see you playing.</source> |
|
771 |
<comment>Tips</comment> |
|
5602 | 772 |
<translation>Версия Hedgewars под операционную систему Windows поддерживает Xfire. Не забудьте добавить Hedgewars в список игр, чтобы ваши друзья видели, когда вы в игре.</translation> |
4864 | 773 |
</message> |
774 |
<message> |
|
775 |
<source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source> |
|
776 |
<comment>Tips</comment> |
|
5602 | 777 |
<translation>Используйте Коктейль Молотова или Огнемёт, чтобы временно не дать ежам пройти через туннель или по платформе.</translation> |
778 |
</message> |
|
779 |
<message> |
|
780 |
<source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source> |
|
781 |
<comment>Tips</comment> |
|
782 |
<translation>Пчёлку можеть быть сложно использовать. Её радиус поворота зависит от скорости, поэтому попробуйте не использовать полную силу броска.</translation> |
|
4864 | 783 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
784 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
785 |
<source>Downloadable Content</source> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
786 |
<translation type="unfinished"></translation> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
787 |
</message> |
7679 | 788 |
<message> |
789 |
<source>Local Game</source> |
|
7680 | 790 |
<translation>Локальная игра</translation> |
7679 | 791 |
</message> |
792 |
<message> |
|
793 |
<source>Play a game on a single computer</source> |
|
7680 | 794 |
<translation>Играть на одном компьютере</translation> |
7679 | 795 |
</message> |
796 |
<message> |
|
797 |
<source>Network Game</source> |
|
7680 | 798 |
<translation>Сетевая игра</translation> |
7679 | 799 |
</message> |
800 |
<message> |
|
801 |
<source>Play a game across a network</source> |
|
7680 | 802 |
<translation>Играть по сети</translation> |
7679 | 803 |
</message> |
804 |
<message> |
|
805 |
<source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
|
7680 | 806 |
<translation>Прочитать, кто стоит за проектом Hedgewars</translation> |
7679 | 807 |
</message> |
808 |
<message> |
|
809 |
<source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source> |
|
810 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
811 |
</message> |
|
812 |
<message> |
|
813 |
<source>Access the user created content downloadable from our website</source> |
|
814 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
815 |
</message> |
|
816 |
<message> |
|
817 |
<source>Exit game</source> |
|
7680 | 818 |
<translation>Выйти из игры</translation> |
7679 | 819 |
</message> |
820 |
<message> |
|
821 |
<source>Manage videos recorded from game</source> |
|
7680 | 822 |
<translation>Управление видеозаписями игры</translation> |
7679 | 823 |
</message> |
824 |
<message> |
|
825 |
<source>Edit game preferences</source> |
|
7680 | 826 |
<translation>Редактировать настройки игры</translation> |
7679 | 827 |
</message> |
732 | 828 |
</context> |
829 |
<context> |
|
830 |
<name>PageMultiplayer</name> |
|
831 |
<message> |
|
832 |
<source>Start</source> |
|
833 |
<translation>Старт</translation> |
|
834 |
</message> |
|
729 | 835 |
</context> |
836 |
<context> |
|
1414 | 837 |
<name>PageNetGame</name> |
838 |
<message> |
|
839 |
<source>Control</source> |
|
840 |
<translation>Управление</translation> |
|
841 |
</message> |
|
5602 | 842 |
<message> |
7679 | 843 |
<source>DLC</source> |
844 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
845 |
</message> |
|
846 |
<message> |
|
847 |
<source>Downloadable Content</source> |
|
848 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
849 |
</message> |
|
1414 | 850 |
</context> |
851 |
<context> |
|
1952 | 852 |
<name>PageNetType</name> |
853 |
<message> |
|
854 |
<source>LAN game</source> |
|
1978 | 855 |
<translation>Игра в локальной сети</translation> |
1952 | 856 |
</message> |
857 |
<message> |
|
858 |
<source>Official server</source> |
|
1978 | 859 |
<translation>Официальный сервер</translation> |
1952 | 860 |
</message> |
7679 | 861 |
<message> |
862 |
<source>Join hundreds of players online!</source> |
|
7680 | 863 |
<translation>Присоединиться к сотням игроков!</translation> |
864 |
</message> |
|
865 |
<message> |
|
866 |
<source>Join or host your own game server in a Local Area Network.</source> |
|
867 |
<translation>Присоединиться или создать собственный сервер в локальной сети.</translation> |
|
7679 | 868 |
</message> |
1952 | 869 |
</context> |
870 |
<context> |
|
732 | 871 |
<name>PageOptions</name> |
872 |
<message> |
|
873 |
<source>New team</source> |
|
874 |
<translation>Новая команда</translation> |
|
875 |
</message> |
|
876 |
<message> |
|
877 |
<source>Edit team</source> |
|
878 |
<translation>Изменить</translation> |
|
879 |
</message> |
|
880 |
<message> |
|
3163 | 881 |
<source>Delete team</source> |
3228 | 882 |
<translation>Удалить команду</translation> |
3163 | 883 |
</message> |
884 |
<message> |
|
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
885 |
<source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
4180 | 886 |
<translation>Невозможно редактировать команды со страницы выбора команд. Вернитесь в главное меню для добавления, редактирования или удаления команд.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
887 |
</message> |
4418 | 888 |
<message> |
889 |
<source>New scheme</source> |
|
5602 | 890 |
<translation>Новая схема</translation> |
4418 | 891 |
</message> |
892 |
<message> |
|
893 |
<source>Edit scheme</source> |
|
5602 | 894 |
<translation>Редактировать схему</translation> |
4418 | 895 |
</message> |
896 |
<message> |
|
897 |
<source>Delete scheme</source> |
|
5602 | 898 |
<translation>Удалить схему</translation> |
4418 | 899 |
</message> |
900 |
<message> |
|
901 |
<source>New weapon set</source> |
|
5602 | 902 |
<translation>Новый набор оружия</translation> |
4418 | 903 |
</message> |
904 |
<message> |
|
905 |
<source>Edit weapon set</source> |
|
5602 | 906 |
<translation>Редактировать набор оружия</translation> |
4418 | 907 |
</message> |
908 |
<message> |
|
909 |
<source>Delete weapon set</source> |
|
5602 | 910 |
<translation>Удалить набор оружия</translation> |
4418 | 911 |
</message> |
7679 | 912 |
<message> |
913 |
<source>General</source> |
|
7680 | 914 |
<translation>Основные настройки</translation> |
7679 | 915 |
</message> |
916 |
<message> |
|
917 |
<source>Advanced</source> |
|
7680 | 918 |
<translation>Дополнительно</translation> |
919 |
</message> |
|
920 |
<message> |
|
921 |
<source>Reset to default colors</source> |
|
922 |
<translation>Сбросить на цвета по умолчанию</translation> |
|
7679 | 923 |
</message> |
7700 | 924 |
<message> |
925 |
<source>Proxy host</source> |
|
7701 | 926 |
<translation>Адрес прокси-сервера</translation> |
7700 | 927 |
</message> |
928 |
<message> |
|
929 |
<source>Proxy port</source> |
|
7701 | 930 |
<translation>Порт</translation> |
7700 | 931 |
</message> |
932 |
<message> |
|
933 |
<source>Proxy login</source> |
|
7701 | 934 |
<translation>Имя пользователя</translation> |
7700 | 935 |
</message> |
936 |
<message> |
|
937 |
<source>Proxy password</source> |
|
7701 | 938 |
<translation>Пароль</translation> |
7700 | 939 |
</message> |
940 |
<message> |
|
941 |
<source>No proxy</source> |
|
7701 | 942 |
<translation>Без прокси</translation> |
7700 | 943 |
</message> |
944 |
<message> |
|
945 |
<source>Socks5 proxy</source> |
|
7701 | 946 |
<translation>Socks5 прокси</translation> |
7700 | 947 |
</message> |
948 |
<message> |
|
949 |
<source>HTTP proxy</source> |
|
7701 | 950 |
<translation>HTTP прокси</translation> |
7700 | 951 |
</message> |
7702 | 952 |
<message> |
953 |
<source>System proxy settings</source> |
|
954 |
<translation>Системные настройки</translation> |
|
955 |
</message> |
|
732 | 956 |
</context> |
957 |
<context> |
|
669 | 958 |
<name>PagePlayDemo</name> |
959 |
<message> |
|
960 |
<source>Rename dialog</source> |
|
961 |
<translation>Переименование</translation> |
|
962 |
</message> |
|
963 |
<message> |
|
964 |
<source>Enter new file name:</source> |
|
965 |
<translation>Введите новое имя файла:</translation> |
|
966 |
</message> |
|
967 |
</context> |
|
968 |
<context> |
|
1353 | 969 |
<name>PageRoomsList</name> |
970 |
<message> |
|
971 |
<source>Create</source> |
|
972 |
<translation>Создать</translation> |
|
973 |
</message> |
|
974 |
<message> |
|
975 |
<source>Join</source> |
|
976 |
<translation>Присоединиться</translation> |
|
977 |
</message> |
|
978 |
<message> |
|
1900 | 979 |
<source>Admin features</source> |
1933 | 980 |
<translation>Администрирование</translation> |
1900 | 981 |
</message> |
2441 | 982 |
<message> |
983 |
<source>Room Name:</source> |
|
2442 | 984 |
<translation>Название комнаты:</translation> |
2441 | 985 |
</message> |
986 |
<message> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
987 |
<source>Rules:</source> |
4180 | 988 |
<translation>Правила:</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
989 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
990 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
991 |
<source>Weapons:</source> |
4180 | 992 |
<translation>Оружие:</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
993 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
994 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
995 |
<source>Search:</source> |
4180 | 996 |
<translation>Поиск:</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
997 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
998 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
999 |
<source>Clear</source> |
4180 | 1000 |
<translation>Очистить</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1001 |
</message> |
5602 | 1002 |
<message numerus="yes"> |
1003 |
<source>%1 players online</source> |
|
1004 |
<translation> |
|
1005 |
<numerusform>на сервере %1 игрок</numerusform> |
|
1006 |
<numerusform>на сервере %1 игрока</numerusform> |
|
1007 |
<numerusform>на сервере %1 игроков</numerusform> |
|
1008 |
</translation> |
|
1009 |
</message> |
|
1900 | 1010 |
</context> |
1011 |
<context> |
|
1012 |
<name>PageScheme</name> |
|
1013 |
<message> |
|
2030 | 1014 |
<source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
2084 | 1015 |
<translation>80% урона, нанесённого врагу, вернётся в виде здоровья вашему ежу</translation> |
2030 | 1016 |
</message> |
1017 |
<message> |
|
1018 |
<source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
|
2084 | 1019 |
<translation>Раздели боль врага, раздели с ним его урон</translation> |
2030 | 1020 |
</message> |
1021 |
<message> |
|
1022 |
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
|
2084 | 1023 |
<translation>Ёжики не могут двигаться, проверьте свои артиллерийские навыки</translation> |
2030 | 1024 |
</message> |
1025 |
<message> |
|
1026 |
<source>Random</source> |
|
2084 | 1027 |
<translation>Случайно</translation> |
2030 | 1028 |
</message> |
1029 |
<message> |
|
1030 |
<source>Seconds</source> |
|
2084 | 1031 |
<translation>Секунды</translation> |
2030 | 1032 |
</message> |
1033 |
<message> |
|
1900 | 1034 |
<source>New</source> |
1933 | 1035 |
<translation>Новая</translation> |
1900 | 1036 |
</message> |
1037 |
<message> |
|
1933 | 1038 |
<source>Delete</source> |
1039 |
<translation>Удалить</translation> |
|
1900 | 1040 |
</message> |
2030 | 1041 |
<message> |
1042 |
<source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
|
2084 | 1043 |
<translation>Защищай свой форт и уничтожай форт оппонента, два цвета команды на карте!</translation> |
2030 | 1044 |
</message> |
1045 |
<message> |
|
1046 |
<source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
|
2084 | 1047 |
<translation>Команды располагаются в противоположных сторонах карты, два цвета команды на карте!</translation> |
2030 | 1048 |
</message> |
1049 |
<message> |
|
1050 |
<source>Land can not be destroyed!</source> |
|
2084 | 1051 |
<translation>Земля не может быть разрушена!</translation> |
2030 | 1052 |
</message> |
1053 |
<message> |
|
1054 |
<source>Lower gravity</source> |
|
2084 | 1055 |
<translation>Пониженная гравитация</translation> |
2030 | 1056 |
</message> |
1057 |
<message> |
|
1058 |
<source>Assisted aiming with laser sight</source> |
|
2084 | 1059 |
<translation>Помощь в прицеливании (лазерный прицел)</translation> |
2030 | 1060 |
</message> |
1061 |
<message> |
|
1062 |
<source>All hogs have a personal forcefield</source> |
|
2084 | 1063 |
<translation>Каждый ёжик в защитном поле</translation> |
2030 | 1064 |
</message> |
2726 | 1065 |
<message> |
1066 |
<source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
|
4249 | 1067 |
<translation>Порядок ходов случаен, а не является порядком команд в списке.</translation> |
2726 | 1068 |
</message> |
1069 |
<message> |
|
1070 |
<source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
|
2951 | 1071 |
<translation>Играть с Королём. Если он умирает, ваша сторона проигрывает.</translation> |
2726 | 1072 |
</message> |
2883 | 1073 |
<message> |
1074 |
<source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
|
2951 | 1075 |
<translation>Расставить ежей вручную перед игрой.</translation> |
2883 | 1076 |
</message> |
1077 |
<message> |
|
1078 |
<source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
|
2951 | 1079 |
<translation>Оружие совместно используется всеми командами с одним цветом.</translation> |
2883 | 1080 |
</message> |
2899 | 1081 |
<message> |
1082 |
<source>Disable girders when generating random maps.</source> |
|
2951 | 1083 |
<translation>Убрать балки из генерируемых карт.</translation> |
2899 | 1084 |
</message> |
3287 | 1085 |
<message> |
1086 |
<source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
|
4180 | 1087 |
<translation>Отключить добавляемые объекты на генерируемых картах.</translation> |
3287 | 1088 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1089 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1090 |
<source>AI respawns on death.</source> |
4249 | 1091 |
<translation>Боты воскресают после смерти.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1092 |
</message> |
4124 | 1093 |
<message> |
1094 |
<source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
|
4180 | 1095 |
<translation>Все (живые) ежи полностью поправляются в конце хода</translation> |
4124 | 1096 |
</message> |
1097 |
<message> |
|
1098 |
<source>Attacking does not end your turn.</source> |
|
4180 | 1099 |
<translation>Атака не заканчивает ход.</translation> |
4124 | 1100 |
</message> |
1101 |
<message> |
|
1102 |
<source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
|
4180 | 1103 |
<translation>Набор оружия восстанавливается на каждом ходу.</translation> |
4124 | 1104 |
</message> |
1105 |
<message> |
|
1106 |
<source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
|
4180 | 1107 |
<translation>У каждого ежа свой набор оружия, не являющийся общим для команды.</translation> |
4124 | 1108 |
</message> |
4418 | 1109 |
<message> |
1110 |
<source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
|
5602 | 1111 |
<translation>Больше не придётся беспокоиться о ветре.</translation> |
4418 | 1112 |
</message> |
1113 |
<message> |
|
1114 |
<source>Wind will affect almost everything.</source> |
|
5602 | 1115 |
<translation>Ветер будет оказывать влияние почти на всё.</translation> |
4418 | 1116 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1117 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1118 |
<source>Copy</source> |
5602 | 1119 |
<translation>Копировать</translation> |
1120 |
</message> |
|
1121 |
<message> |
|
1122 |
<source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
|
1123 |
<translation>Команды в каждом клане будут последовательно получать право хода, имея общее время на ход.</translation> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1124 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1125 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1126 |
<source>Add an indestructible border around the terrain</source> |
5908 | 1127 |
<translation>Добавить неразрушимую границу вокруг карты</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1128 |
</message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1129 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1130 |
<source>Add an indestructible border along the bottom</source> |
7680 | 1131 |
<translation>Добавить неразрушимую границу внизу карты</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1132 |
</message> |
1353 | 1133 |
</context> |
1134 |
<context> |
|
732 | 1135 |
<name>PageSelectWeapon</name> |
1136 |
<message> |
|
1137 |
<source>Default</source> |
|
1138 |
<translation>По умолчанию</translation> |
|
1139 |
</message> |
|
1140 |
<message> |
|
1141 |
<source>Delete</source> |
|
1142 |
<translation>Удалить</translation> |
|
1143 |
</message> |
|
4418 | 1144 |
<message> |
1145 |
<source>New</source> |
|
5602 | 1146 |
<translation>Новая</translation> |
4418 | 1147 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1148 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1149 |
<source>Copy</source> |
5602 | 1150 |
<translation>Копировать</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1151 |
</message> |
732 | 1152 |
</context> |
1153 |
<context> |
|
1213 | 1154 |
<name>PageSinglePlayer</name> |
1155 |
<message> |
|
7679 | 1156 |
<source>Simple Game</source> |
7680 | 1157 |
<translation>Простая игра</translation> |
7679 | 1158 |
</message> |
1159 |
<message> |
|
1160 |
<source>Play a quick game against the computer with random settings</source> |
|
7680 | 1161 |
<translation>Играть против компьютера</translation> |
7679 | 1162 |
</message> |
1163 |
<message> |
|
1164 |
<source>Multiplayer</source> |
|
7680 | 1165 |
<translation>Схватка</translation> |
7679 | 1166 |
</message> |
1167 |
<message> |
|
1168 |
<source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> |
|
7680 | 1169 |
<translation>Играть с друзьями за одним компьютером или против ботов</translation> |
7679 | 1170 |
</message> |
1171 |
<message> |
|
1172 |
<source>Campaign Mode</source> |
|
7680 | 1173 |
<translation>Кампания</translation> |
6239 | 1174 |
</message> |
1175 |
<message> |
|
7679 | 1176 |
<source>Training Mode</source> |
7680 | 1177 |
<translation>Тренировка</translation> |
7679 | 1178 |
</message> |
1179 |
<message> |
|
1180 |
<source>Practice your skills in a range of training missions</source> |
|
7680 | 1181 |
<translation>Тренировка мастерства в тренировочных миссиях</translation> |
7679 | 1182 |
</message> |
1183 |
<message> |
|
1184 |
<source>Demos</source> |
|
7680 | 1185 |
<translation>Демки</translation> |
7679 | 1186 |
</message> |
1187 |
<message> |
|
1188 |
<source>Watch recorded demos</source> |
|
7680 | 1189 |
<translation>Смотреть записанные демки</translation> |
7679 | 1190 |
</message> |
1191 |
<message> |
|
1192 |
<source>Load</source> |
|
7680 | 1193 |
<translation>Загрузить</translation> |
7679 | 1194 |
</message> |
1195 |
<message> |
|
1196 |
<source>Load a previously saved game</source> |
|
7680 | 1197 |
<translation>Загрузить сохранённую игру</translation> |
6239 | 1198 |
</message> |
1199 |
</context> |
|
1200 |
<context> |
|
1201 |
<name>PageTraining</name> |
|
1202 |
<message> |
|
1203 |
<source>No description available</source> |
|
7680 | 1204 |
<translation>Описание отсутствует</translation> |
6239 | 1205 |
</message> |
1206 |
<message> |
|
1207 |
<source>Select a mission!</source> |
|
7680 | 1208 |
<translation>Выберите миссию!</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1209 |
</message> |
7679 | 1210 |
<message> |
1211 |
<source>Pick the mission or training to play</source> |
|
7680 | 1212 |
<translation>Выберите миссию или тренировку</translation> |
7679 | 1213 |
</message> |
1214 |
<message> |
|
1215 |
<source>Start fighting</source> |
|
7680 | 1216 |
<translation>Начать битву</translation> |
7679 | 1217 |
</message> |
1218 |
</context> |
|
1219 |
<context> |
|
1220 |
<name>PageVideos</name> |
|
1221 |
<message> |
|
1222 |
<source>Name</source> |
|
7680 | 1223 |
<translation>Название</translation> |
7679 | 1224 |
</message> |
1225 |
<message> |
|
1226 |
<source>Size</source> |
|
7680 | 1227 |
<translation>Размер</translation> |
1228 |
</message> |
|
1229 |
<message numerus="yes"> |
|
7679 | 1230 |
<source>%1 bytes</source> |
7680 | 1231 |
<translation> |
1232 |
<numerusform>%1 байт</numerusform> |
|
1233 |
<numerusform>%1 байта</numerusform> |
|
1234 |
<numerusform>%1 байтов</numerusform> |
|
1235 |
</translation> |
|
7679 | 1236 |
</message> |
1237 |
<message> |
|
1238 |
<source>(in progress...)</source> |
|
7680 | 1239 |
<translation>(в игре...)</translation> |
7679 | 1240 |
</message> |
1241 |
<message> |
|
1242 |
<source>Date: </source> |
|
7680 | 1243 |
<translation>Дата: </translation> |
7679 | 1244 |
</message> |
1245 |
<message> |
|
1246 |
<source>Size: </source> |
|
7680 | 1247 |
<translation>Размер: </translation> |
7679 | 1248 |
</message> |
1249 |
<message> |
|
1250 |
<source>encoding</source> |
|
7680 | 1251 |
<translation>кодирование</translation> |
7679 | 1252 |
</message> |
1253 |
<message> |
|
1254 |
<source>uploading</source> |
|
7680 | 1255 |
<translation>отправка</translation> |
7679 | 1256 |
</message> |
1213 | 1257 |
</context> |
1258 |
<context> |
|
1414 | 1259 |
<name>QAction</name> |
1260 |
<message> |
|
1261 |
<source>Kick</source> |
|
1262 |
<translation>Выпнуть</translation> |
|
1263 |
</message> |
|
1264 |
<message> |
|
1265 |
<source>Start</source> |
|
1266 |
<translation>Старт</translation> |
|
1267 |
</message> |
|
1268 |
<message> |
|
1269 |
<source>Restrict Joins</source> |
|
1270 |
<translation>Запретить вход</translation> |
|
1271 |
</message> |
|
1272 |
<message> |
|
1273 |
<source>Restrict Team Additions</source> |
|
1274 |
<translation>Запретить добавление команд</translation> |
|
1275 |
</message> |
|
1583 | 1276 |
<message> |
1277 |
<source>Info</source> |
|
1597 | 1278 |
<translation>Инфо</translation> |
1583 | 1279 |
</message> |
1900 | 1280 |
<message> |
1281 |
<source>Ban</source> |
|
1933 | 1282 |
<translation>Заблокировать</translation> |
1900 | 1283 |
</message> |
2726 | 1284 |
<message> |
1285 |
<source>Follow</source> |
|
2951 | 1286 |
<translation>Следовать</translation> |
2726 | 1287 |
</message> |
2883 | 1288 |
<message> |
1289 |
<source>Ignore</source> |
|
2951 | 1290 |
<translation>Игнорировать</translation> |
2883 | 1291 |
</message> |
1292 |
<message> |
|
1293 |
<source>Add friend</source> |
|
2951 | 1294 |
<translation>Добавить в друзья</translation> |
2883 | 1295 |
</message> |
1296 |
<message> |
|
1297 |
<source>Unignore</source> |
|
2951 | 1298 |
<translation>Убрать игнорирование</translation> |
2883 | 1299 |
</message> |
1300 |
<message> |
|
1301 |
<source>Remove friend</source> |
|
2951 | 1302 |
<translation>Убирать из списка друзей</translation> |
2883 | 1303 |
</message> |
5602 | 1304 |
<message> |
1305 |
<source>Update</source> |
|
1306 |
<translation>Обновить</translation> |
|
1307 |
</message> |
|
1414 | 1308 |
</context> |
1309 |
<context> |
|
398 | 1310 |
<name>QCheckBox</name> |
1311 |
<message> |
|
2270 | 1312 |
<source>Check for updates at startup</source> |
2442 | 1313 |
<translation>Проверять обновления при запуске</translation> |
2270 | 1314 |
</message> |
1315 |
<message> |
|
398 | 1316 |
<source>Enable sound</source> |
1317 |
<translation>Включить звук</translation> |
|
1318 |
</message> |
|
1319 |
<message> |
|
1320 |
<source>Fullscreen</source> |
|
1321 |
<translation>Полный экран</translation> |
|
1322 |
</message> |
|
1323 |
<message> |
|
1324 |
<source>Show FPS</source> |
|
1325 |
<translation>Показывать значение FPS</translation> |
|
1326 |
</message> |
|
582 | 1327 |
<message> |
1328 |
<source>Alternative damage show</source> |
|
623 | 1329 |
<translation>Альтернативный показ урона</translation> |
582 | 1330 |
</message> |
1130 | 1331 |
<message> |
1332 |
<source>Enable music</source> |
|
1333 |
<translation>Включить музыку</translation> |
|
1334 |
</message> |
|
1213 | 1335 |
<message> |
1336 |
<source>Frontend fullscreen</source> |
|
1353 | 1337 |
<translation>Полноэкранный фронтенд</translation> |
1213 | 1338 |
</message> |
1427 | 1339 |
<message> |
1488 | 1340 |
<source>Append date and time to record file name</source> |
1341 |
<translation>Указывать дату и время в названиях демок и сейвов</translation> |
|
1342 |
</message> |
|
1546 | 1343 |
<message> |
2883 | 1344 |
<source>Show ammo menu tooltips</source> |
2951 | 1345 |
<translation>Показывать подсказки к оружию</translation> |
2883 | 1346 |
</message> |
1347 |
<message> |
|
1348 |
<source>Enable frontend sounds</source> |
|
2951 | 1349 |
<translation>Включить звуки в меню</translation> |
2883 | 1350 |
</message> |
1351 |
<message> |
|
1352 |
<source>Enable frontend music</source> |
|
2951 | 1353 |
<translation>Включить музыку в меню</translation> |
2883 | 1354 |
</message> |
2899 | 1355 |
<message> |
1356 |
<source>Frontend effects</source> |
|
2951 | 1357 |
<translation>Эффекты в меню</translation> |
2899 | 1358 |
</message> |
7679 | 1359 |
<message> |
1360 |
<source>Save password</source> |
|
7680 | 1361 |
<translation>Сохранить пароль</translation> |
7679 | 1362 |
</message> |
1363 |
<message> |
|
1364 |
<source>Save account name and password</source> |
|
7680 | 1365 |
<translation>Сохранить псевдоним и пароль</translation> |
7679 | 1366 |
</message> |
1367 |
<message> |
|
1368 |
<source>Video is private</source> |
|
7680 | 1369 |
<translation>Частное видео</translation> |
7679 | 1370 |
</message> |
1371 |
<message> |
|
1372 |
<source>Record audio</source> |
|
7680 | 1373 |
<translation>Запись звука</translation> |
7679 | 1374 |
</message> |
1375 |
<message> |
|
1376 |
<source>Use game resolution</source> |
|
7680 | 1377 |
<translation>Использовать разрешение игры</translation> |
7679 | 1378 |
</message> |
398 | 1379 |
</context> |
1380 |
<context> |
|
1381 |
<name>QComboBox</name> |
|
1382 |
<message> |
|
1383 |
<source>generated map...</source> |
|
1384 |
<translation>случайная карта...</translation> |
|
1385 |
</message> |
|
442 | 1386 |
<message> |
1387 |
<source>Human</source> |
|
1388 |
<translation>Человек</translation> |
|
1389 |
</message> |
|
1390 |
<message> |
|
1353 | 1391 |
<source>Level</source> |
1392 |
<translation>Уровень</translation> |
|
442 | 1393 |
</message> |
2913 | 1394 |
<message> |
1395 |
<source>(System default)</source> |
|
2951 | 1396 |
<translation>(Системный по умолчанию)</translation> |
2913 | 1397 |
</message> |
3163 | 1398 |
<message> |
1399 |
<source>generated maze...</source> |
|
3228 | 1400 |
<translation>случайный лабиринт...</translation> |
3163 | 1401 |
</message> |
1402 |
<message> |
|
1403 |
<source>Mission</source> |
|
3228 | 1404 |
<translation>Миссия</translation> |
3163 | 1405 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1406 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1407 |
<source>Community</source> |
4180 | 1408 |
<translation>Сообщество</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1409 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1410 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1411 |
<source>Any</source> |
4180 | 1412 |
<translation>Любой</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1413 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1414 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1415 |
<source>In lobby</source> |
4180 | 1416 |
<translation>Подготовка</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1417 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1418 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1419 |
<source>In progress</source> |
4180 | 1420 |
<translation>В игре</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1421 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1422 |
<message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1423 |
<source>hand drawn map...</source> |
5602 | 1424 |
<translation>рисованная карта...</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1425 |
</message> |
4864 | 1426 |
<message> |
1427 |
<source>Disabled</source> |
|
5602 | 1428 |
<translation>Отключен</translation> |
4864 | 1429 |
</message> |
1430 |
<message> |
|
1431 |
<source>Red/Cyan</source> |
|
1432 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1433 |
</message> |
|
1434 |
<message> |
|
1435 |
<source>Cyan/Red</source> |
|
1436 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1437 |
</message> |
|
1438 |
<message> |
|
1439 |
<source>Red/Blue</source> |
|
1440 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1441 |
</message> |
|
1442 |
<message> |
|
1443 |
<source>Blue/Red</source> |
|
1444 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1445 |
</message> |
|
1446 |
<message> |
|
1447 |
<source>Red/Green</source> |
|
1448 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1449 |
</message> |
|
1450 |
<message> |
|
1451 |
<source>Green/Red</source> |
|
1452 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1453 |
</message> |
|
1454 |
<message> |
|
1455 |
<source>Side-by-side</source> |
|
1456 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1457 |
</message> |
|
1458 |
<message> |
|
1459 |
<source>Top-Bottom</source> |
|
1460 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1461 |
</message> |
|
1462 |
<message> |
|
1463 |
<source>Wiggle</source> |
|
1464 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1465 |
</message> |
|
5602 | 1466 |
<message> |
1467 |
<source>Red/Cyan grayscale</source> |
|
1468 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1469 |
</message> |
|
1470 |
<message> |
|
1471 |
<source>Cyan/Red grayscale</source> |
|
1472 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1473 |
</message> |
|
1474 |
<message> |
|
1475 |
<source>Red/Blue grayscale</source> |
|
1476 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1477 |
</message> |
|
1478 |
<message> |
|
1479 |
<source>Blue/Red grayscale</source> |
|
1480 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1481 |
</message> |
|
1482 |
<message> |
|
1483 |
<source>Red/Green grayscale</source> |
|
1484 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1485 |
</message> |
|
1486 |
<message> |
|
1487 |
<source>Green/Red grayscale</source> |
|
1488 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1489 |
</message> |
|
398 | 1490 |
</context> |
1491 |
<context> |
|
1492 |
<name>QGroupBox</name> |
|
1493 |
<message> |
|
1494 |
<source>Team Members</source> |
|
1495 |
<translation>Состав команды</translation> |
|
1496 |
</message> |
|
1497 |
<message> |
|
1498 |
<source>Fort</source> |
|
1499 |
<translation>Форт</translation> |
|
1500 |
</message> |
|
1501 |
<message> |
|
1502 |
<source>Key binds</source> |
|
1503 |
<translation>Привязки клавиш</translation> |
|
1504 |
</message> |
|
1505 |
<message> |
|
1506 |
<source>Teams</source> |
|
1507 |
<translation>Команды</translation> |
|
1508 |
</message> |
|
1509 |
<message> |
|
1510 |
<source>Audio/Graphic options</source> |
|
1511 |
<translation>Настройки звука и графики</translation> |
|
1512 |
</message> |
|
1513 |
<message> |
|
1514 |
<source>Playing teams</source> |
|
1515 |
<translation>Команды в игре</translation> |
|
1516 |
</message> |
|
442 | 1517 |
<message> |
1518 |
<source>Net game</source> |
|
1519 |
<translation>Сетевая игра</translation> |
|
1520 |
</message> |
|
669 | 1521 |
<message> |
1933 | 1522 |
<source>Game Modifiers</source> |
1523 |
<translation>Модификаторы игры</translation> |
|
1524 |
</message> |
|
1525 |
<message> |
|
1526 |
<source>Basic Settings</source> |
|
1527 |
<translation>Основные настройки</translation> |
|
1528 |
</message> |
|
2899 | 1529 |
<message> |
1530 |
<source>Team Settings</source> |
|
2951 | 1531 |
<translation>Настройки команды</translation> |
2899 | 1532 |
</message> |
1533 |
<message> |
|
1534 |
<source>Misc</source> |
|
2951 | 1535 |
<translation>Разное</translation> |
2899 | 1536 |
</message> |
4418 | 1537 |
<message> |
1538 |
<source>Schemes and Weapons</source> |
|
5602 | 1539 |
<translation>Схемы игры и наборы оружия</translation> |
4418 | 1540 |
</message> |
7679 | 1541 |
<message> |
1542 |
<source>Custom colors</source> |
|
7680 | 1543 |
<translation>Свои цвета</translation> |
7679 | 1544 |
</message> |
1545 |
<message> |
|
1546 |
<source>Miscellaneous</source> |
|
7680 | 1547 |
<translation>Разное</translation> |
7679 | 1548 |
</message> |
1549 |
<message> |
|
1550 |
<source>Video recording options</source> |
|
7680 | 1551 |
<translation>Настройки видео</translation> |
7679 | 1552 |
</message> |
1553 |
<message> |
|
1554 |
<source>Videos</source> |
|
7680 | 1555 |
<translation>Видео</translation> |
7679 | 1556 |
</message> |
1557 |
<message> |
|
1558 |
<source>Description</source> |
|
7680 | 1559 |
<translation>Описание</translation> |
7679 | 1560 |
</message> |
7700 | 1561 |
<message> |
1562 |
<source>Proxy settings</source> |
|
7702 | 1563 |
<translation>Настройки прокси</translation> |
7700 | 1564 |
</message> |
398 | 1565 |
</context> |
1566 |
<context> |
|
1567 |
<name>QLabel</name> |
|
1568 |
<message> |
|
2030 | 1569 |
<source>Mines Time</source> |
2084 | 1570 |
<translation>Время мин</translation> |
2030 | 1571 |
</message> |
1572 |
<message> |
|
1573 |
<source>Mines</source> |
|
2084 | 1574 |
<translation>Мины</translation> |
2030 | 1575 |
</message> |
1576 |
<message> |
|
442 | 1577 |
<source>Resolution</source> |
1578 |
<translation>Разрешение</translation> |
|
1579 |
</message> |
|
1580 |
<message> |
|
1581 |
<source>FPS limit</source> |
|
1582 |
<translation>Ограничение FPS</translation> |
|
1583 |
</message> |
|
623 | 1584 |
<message> |
1585 |
<source>Developers:</source> |
|
1586 |
<translation>Разработчики:</translation> |
|
1587 |
</message> |
|
1588 |
<message> |
|
1589 |
<source>Art:</source> |
|
1590 |
<translation>Графика:</translation> |
|
1591 |
</message> |
|
1592 |
<message> |
|
1593 |
<source>Translations:</source> |
|
1594 |
<translation>Переводы:</translation> |
|
1595 |
</message> |
|
1596 |
<message> |
|
1597 |
<source>Special thanks:</source> |
|
1598 |
<translation>Особая благодарность:</translation> |
|
1599 |
</message> |
|
669 | 1600 |
<message> |
1601 |
<source>Server name:</source> |
|
1602 |
<translation>Название сервера:</translation> |
|
1603 |
</message> |
|
1604 |
<message> |
|
1605 |
<source>Server port:</source> |
|
1606 |
<translation>Порт:</translation> |
|
1607 |
</message> |
|
670 | 1608 |
<message> |
1609 |
<source>Host:</source> |
|
1610 |
<translation>Сервер:</translation> |
|
1611 |
</message> |
|
1612 |
<message> |
|
1613 |
<source>Port:</source> |
|
1614 |
<translation>Порт:</translation> |
|
1615 |
</message> |
|
726 | 1616 |
<message> |
1617 |
<source>Weapons</source> |
|
1618 |
<translation>Оружие</translation> |
|
1619 |
</message> |
|
1620 |
<message> |
|
995 | 1621 |
<source>Version</source> |
1017 | 1622 |
<translation>Версия</translation> |
995 | 1623 |
</message> |
1624 |
<message> |
|
1102 | 1625 |
<source>Sounds:</source> |
1130 | 1626 |
<translation>Звуки:</translation> |
1102 | 1627 |
</message> |
1803 | 1628 |
<message> |
1629 |
<source>Initial sound volume</source> |
|
1933 | 1630 |
<translation>Начальная громкость</translation> |
1631 |
</message> |
|
1632 |
<message> |
|
1633 |
<source>Damage Modifier</source> |
|
1634 |
<translation>Модификатор урона</translation> |
|
1635 |
</message> |
|
1636 |
<message> |
|
1637 |
<source>Turn Time</source> |
|
1638 |
<translation>Время хода</translation> |
|
1639 |
</message> |
|
1640 |
<message> |
|
1641 |
<source>Initial Health</source> |
|
1642 |
<translation>Начальное здоровье</translation> |
|
1643 |
</message> |
|
1644 |
<message> |
|
1645 |
<source>Sudden Death Timeout</source> |
|
1646 |
<translation>Время до скорой смерти</translation> |
|
1647 |
</message> |
|
1648 |
<message> |
|
1649 |
<source>Scheme Name:</source> |
|
1650 |
<translation>Название схемы:</translation> |
|
1803 | 1651 |
</message> |
1943 | 1652 |
<message> |
1653 |
<source>Crate Drops</source> |
|
1654 |
<translation>Бонус выпадает</translation> |
|
1655 |
</message> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
1656 |
<message> |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
1657 |
<source>Game scheme</source> |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
1658 |
<translation>Настройки игры</translation> |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
1659 |
</message> |
2883 | 1660 |
<message> |
1661 |
<source>% Dud Mines</source> |
|
2951 | 1662 |
<translation>% невзрывающихся мин</translation> |
2883 | 1663 |
</message> |
2899 | 1664 |
<message> |
1665 |
<source>Name</source> |
|
2951 | 1666 |
<translation>Название</translation> |
2899 | 1667 |
</message> |
1668 |
<message> |
|
1669 |
<source>Type</source> |
|
2951 | 1670 |
<translation>Тип</translation> |
2899 | 1671 |
</message> |
1672 |
<message> |
|
1673 |
<source>Grave</source> |
|
2951 | 1674 |
<translation>Надгробие</translation> |
2899 | 1675 |
</message> |
1676 |
<message> |
|
1677 |
<source>Flag</source> |
|
2951 | 1678 |
<translation>Флаг</translation> |
2899 | 1679 |
</message> |
1680 |
<message> |
|
1681 |
<source>Voice</source> |
|
2951 | 1682 |
<translation>Голос</translation> |
2899 | 1683 |
</message> |
1684 |
<message> |
|
1685 |
<source>Locale</source> |
|
2951 | 1686 |
<translation>Язык</translation> |
2899 | 1687 |
</message> |
1688 |
<message> |
|
3163 | 1689 |
<source>Explosives</source> |
3228 | 1690 |
<translation>Взрывчатка</translation> |
3163 | 1691 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
1692 |
<message> |
3683
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3503
diff
changeset
|
1693 |
<source>Tip: </source> |
4180 | 1694 |
<translation>Подсказка:</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
1695 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
1696 |
<message> |
3683
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3503
diff
changeset
|
1697 |
<source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source> |
5602 | 1698 |
<translation>Эта сборка является промежуточным этапом работы, и может быть несовместима с другими версиями игры. Некоторые возможности могут быть сломаны или недоработаны. Используйте на свой риск!</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
1699 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1700 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1701 |
<source>Quality</source> |
4180 | 1702 |
<translation>Качество</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1703 |
</message> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
1704 |
<message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
1705 |
<source>% Health Crates</source> |
4180 | 1706 |
<translation>% аптечек</translation> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
1707 |
</message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
1708 |
<message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
1709 |
<source>Health in Crates</source> |
4180 | 1710 |
<translation>Здоровье в аптечках</translation> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
1711 |
</message> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
1712 |
<message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
1713 |
<source>Sudden Death Water Rise</source> |
4180 | 1714 |
<translation>Скорость поднятия воды</translation> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
1715 |
</message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
1716 |
<message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
1717 |
<source>Sudden Death Health Decrease</source> |
4180 | 1718 |
<translation>Скорость уменьшения здоровья</translation> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
1719 |
</message> |
4259 | 1720 |
<message> |
4418 | 1721 |
<source>% Rope Length</source> |
5602 | 1722 |
<translation>% длины верёвки</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1723 |
</message> |
4864 | 1724 |
<message> |
1725 |
<source>Stereo rendering</source> |
|
5602 | 1726 |
<translation>Стереоизображение</translation> |
1727 |
</message> |
|
1728 |
<message> |
|
1729 |
<source>Style</source> |
|
1730 |
<translation>Стиль</translation> |
|
1731 |
</message> |
|
1732 |
<message> |
|
1733 |
<source>Scheme</source> |
|
1734 |
<translation>Схема</translation> |
|
1735 |
</message> |
|
1736 |
<message> |
|
1737 |
<source>% Get Away Time</source> |
|
1738 |
<translation>% времени ухода</translation> |
|
4864 | 1739 |
</message> |
6239 | 1740 |
<message> |
1741 |
<source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source> |
|
7863 | 1742 |
<translation>Эта программа распространяется на условиях лицензии GNU General Public License, версия 2</translation> |
6239 | 1743 |
</message> |
7679 | 1744 |
<message> |
1745 |
<source>There are videos that are currently being processed. |
|
1746 |
Exiting now will abort them. |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7863
diff
changeset
|
1747 |
Do you really want to quit?</source> |
7680 | 1748 |
<translation>Сейчас происходит обработка видео. |
1749 |
Выход отменить обработку. |
|
1750 |
Всё равно выйти?</translation> |
|
7679 | 1751 |
</message> |
1752 |
<message> |
|
1753 |
<source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
|
1754 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1755 |
</message> |
|
1756 |
<message> |
|
1757 |
<source>Account name (or email): </source> |
|
1758 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1759 |
</message> |
|
1760 |
<message> |
|
1761 |
<source>Password: </source> |
|
7680 | 1762 |
<translation>Пароль:</translation> |
7679 | 1763 |
</message> |
1764 |
<message> |
|
1765 |
<source>Video title: </source> |
|
1766 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1767 |
</message> |
|
1768 |
<message> |
|
1769 |
<source>Video description: </source> |
|
1770 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1771 |
</message> |
|
1772 |
<message> |
|
1773 |
<source>Tags (comma separated): </source> |
|
1774 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1775 |
</message> |
|
1776 |
<message> |
|
1777 |
<source>Summary </source> |
|
7863 | 1778 |
<translation>Краткое описание</translation> |
7679 | 1779 |
</message> |
1780 |
<message> |
|
1781 |
<source>Description</source> |
|
7680 | 1782 |
<translation>Описание</translation> |
7679 | 1783 |
</message> |
1784 |
<message> |
|
1785 |
<source>Nickname</source> |
|
7680 | 1786 |
<translation>Псевдоним</translation> |
7679 | 1787 |
</message> |
1788 |
<message> |
|
1789 |
<source>Format</source> |
|
7702 | 1790 |
<translation>Формат</translation> |
7679 | 1791 |
</message> |
1792 |
<message> |
|
1793 |
<source>Audio codec</source> |
|
7680 | 1794 |
<translation>Видеокодек</translation> |
7679 | 1795 |
</message> |
1796 |
<message> |
|
1797 |
<source>Video codec</source> |
|
7680 | 1798 |
<translation>Аудиокодек</translation> |
7679 | 1799 |
</message> |
1800 |
<message> |
|
1801 |
<source>Framerate</source> |
|
1802 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1803 |
</message> |
|
1804 |
<message> |
|
1805 |
<source>Bitrate (Kbps)</source> |
|
1806 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1807 |
</message> |
|
398 | 1808 |
</context> |
1809 |
<context> |
|
1810 |
<name>QLineEdit</name> |
|
1811 |
<message> |
|
1812 |
<source>unnamed</source> |
|
1813 |
<translation>безымянный</translation> |
|
1814 |
</message> |
|
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1815 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1816 |
<source>hedgehog %1</source> |
7680 | 1817 |
<translation>ёжик %1</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1818 |
</message> |
7679 | 1819 |
<message> |
1820 |
<source>anonymous</source> |
|
7680 | 1821 |
<translation>аноним</translation> |
7679 | 1822 |
</message> |
398 | 1823 |
</context> |
1824 |
<context> |
|
1825 |
<name>QMainWindow</name> |
|
1826 |
<message> |
|
1546 | 1827 |
<source>Hedgewars %1</source> |
1557 | 1828 |
<translation>Hedgewars %1</translation> |
398 | 1829 |
</message> |
1830 |
</context> |
|
1831 |
<context> |
|
1832 |
<name>QMessageBox</name> |
|
1833 |
<message> |
|
1834 |
<source>Error</source> |
|
1835 |
<translation>Ошибка</translation> |
|
1836 |
</message> |
|
1837 |
<message> |
|
442 | 1838 |
<source>Connection to server is lost</source> |
1839 |
<translation>Соединение с сервером потеряно</translation> |
|
1840 |
</message> |
|
726 | 1841 |
<message> |
4124 | 1842 |
<source>File association failed.</source> |
4180 | 1843 |
<translation>Сопоставление не удалось.</translation> |
4124 | 1844 |
</message> |
4418 | 1845 |
<message> |
7679 | 1846 |
<source>Please fill out all fields</source> |
7863 | 1847 |
<translation>Заполните все поля</translation> |
7679 | 1848 |
</message> |
1849 |
<message> |
|
1850 |
<source>Error while authenticating at google.com: |
|
1851 |
</source> |
|
1852 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1853 |
</message> |
|
1854 |
<message> |
|
1855 |
<source>Login or password is incorrect</source> |
|
7863 | 1856 |
<translation>Некорректное имя пользователя или пароль</translation> |
7679 | 1857 |
</message> |
1858 |
<message> |
|
1859 |
<source>Error while sending metadata to youtube.com: |
|
1860 |
</source> |
|
1861 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1862 |
</message> |
|
7801 | 1863 |
<message> |
1864 |
<source>Teams - Are you sure?</source> |
|
1865 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1866 |
</message> |
|
1867 |
<message> |
|
1868 |
<source>Do you really want to delete the team '%1'?</source> |
|
1869 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1870 |
</message> |
|
1871 |
<message> |
|
1872 |
<source>Cannot delete default scheme '%1'!</source> |
|
1873 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1874 |
</message> |
|
1875 |
<message> |
|
1876 |
<source>Please select a record from the list</source> |
|
1877 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1878 |
</message> |
|
1879 |
<message> |
|
1880 |
<source>Unable to start server</source> |
|
7863 | 1881 |
<translation>Ошибка запуска сервера</translation> |
7801 | 1882 |
</message> |
1883 |
<message> |
|
1884 |
<source>Hedgewars - Error</source> |
|
1885 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1886 |
</message> |
|
1887 |
<message> |
|
1888 |
<source>Hedgewars - Success</source> |
|
1889 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1890 |
</message> |
|
1891 |
<message> |
|
1892 |
<source>All file associations have been set</source> |
|
1893 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1894 |
</message> |
|
1895 |
<message> |
|
1896 |
<source>Successfully posted the issue on hedgewars.googlecode.com</source> |
|
1897 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1898 |
</message> |
|
1899 |
<message> |
|
1900 |
<source>Error during authentication at google.com</source> |
|
1901 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1902 |
</message> |
|
1903 |
<message> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7863
diff
changeset
|
1904 |
<source>Error reporting the issue, please try again later (or visit hedgewars.googlecode.com directly)</source> |
7801 | 1905 |
<translation type="unfinished"></translation> |
1906 |
</message> |
|
1907 |
<message> |
|
1908 |
<source>Main - Error</source> |
|
1909 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1910 |
</message> |
|
1911 |
<message> |
|
1912 |
<source>Cannot create directory %1</source> |
|
7863 | 1913 |
<translation>Не могу создать папку %1</translation> |
7801 | 1914 |
</message> |
1915 |
<message> |
|
1916 |
<source>Failed to open data directory: |
|
1917 |
%1 |
|
1918 |
||
1919 |
Please check your installation!</source> |
|
1920 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1921 |
</message> |
|
1922 |
<message> |
|
1923 |
<source>TCP - Error</source> |
|
1924 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1925 |
</message> |
|
1926 |
<message> |
|
1927 |
<source>Unable to start the server: %1.</source> |
|
7863 | 1928 |
<translation>Ошибка запуска сервера: %1.</translation> |
7801 | 1929 |
</message> |
1930 |
<message> |
|
1931 |
<source>Unable to run engine at </source> |
|
1932 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1933 |
</message> |
|
1934 |
<message> |
|
1935 |
<source>Error code: %1</source> |
|
1936 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1937 |
</message> |
|
1938 |
<message> |
|
1939 |
<source>Video upload - Error</source> |
|
1940 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1941 |
</message> |
|
1942 |
<message> |
|
1943 |
<source>Netgame - Error</source> |
|
1944 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1945 |
</message> |
|
1946 |
<message> |
|
1947 |
<source>Please select a server from the list</source> |
|
1948 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1949 |
</message> |
|
1950 |
<message> |
|
1951 |
<source>Please enter room name</source> |
|
7863 | 1952 |
<translation>Введите название комнаты</translation> |
7801 | 1953 |
</message> |
1954 |
<message> |
|
1955 |
<source>Record Play - Error</source> |
|
1956 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1957 |
</message> |
|
1958 |
<message> |
|
1959 |
<source>Please select record from the list</source> |
|
7863 | 1960 |
<translation>Выберите запись из списка</translation> |
7801 | 1961 |
</message> |
1962 |
<message> |
|
1963 |
<source>Cannot rename to </source> |
|
1964 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1965 |
</message> |
|
1966 |
<message> |
|
1967 |
<source>Cannot delete file </source> |
|
7863 | 1968 |
<translation>Не могу удалить файл </translation> |
7801 | 1969 |
</message> |
1970 |
<message> |
|
1971 |
<source>Room Name - Error</source> |
|
1972 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1973 |
</message> |
|
1974 |
<message> |
|
1975 |
<source>Please select room from the list</source> |
|
7863 | 1976 |
<translation>Выберите комнату из списка</translation> |
7801 | 1977 |
</message> |
1978 |
<message> |
|
1979 |
<source>Room Name - Are you sure?</source> |
|
1980 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1981 |
</message> |
|
1982 |
<message> |
|
1983 |
<source>The game you are trying to join has started. |
|
1984 |
Do you still want to join the room?</source> |
|
7863 | 1985 |
<translation>Игра, к которой вы хотите присоединиться, уже началась |
7801 | 1986 |
Вы всё равно хотите зайти в комнату?</translation> |
1987 |
</message> |
|
1988 |
<message> |
|
1989 |
<source>Schemes - Warning</source> |
|
1990 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1991 |
</message> |
|
1992 |
<message> |
|
1993 |
<source>Schemes - Are you sure?</source> |
|
1994 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1995 |
</message> |
|
1996 |
<message> |
|
1997 |
<source>Do you really want to delete the game scheme '%1'?</source> |
|
1998 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1999 |
</message> |
|
2000 |
<message> |
|
2001 |
<source>Videos - Are you sure?</source> |
|
2002 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2003 |
</message> |
|
2004 |
<message> |
|
2005 |
<source>Do you really want to delete the video '%1'?</source> |
|
2006 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2007 |
</message> |
|
2008 |
<message numerus="yes"> |
|
2009 |
<source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source> |
|
2010 |
<translation type="unfinished"> |
|
2011 |
<numerusform></numerusform> |
|
2012 |
</translation> |
|
2013 |
</message> |
|
2014 |
<message> |
|
2015 |
<source>Do you really want to cancel uploading %1?</source> |
|
2016 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2017 |
</message> |
|
2018 |
<message> |
|
2019 |
<source>File error</source> |
|
7863 | 2020 |
<translation>Ошибка при работе с файлом</translation> |
7801 | 2021 |
</message> |
2022 |
<message> |
|
2023 |
<source>Cannot open '%1' for writing</source> |
|
2024 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2025 |
</message> |
|
2026 |
<message> |
|
2027 |
<source>Cannot open '%1' for reading</source> |
|
2028 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2029 |
</message> |
|
2030 |
<message> |
|
2031 |
<source>Cannot use the ammo '%1'!</source> |
|
2032 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2033 |
</message> |
|
2034 |
<message> |
|
2035 |
<source>Weapons - Warning</source> |
|
2036 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2037 |
</message> |
|
2038 |
<message> |
|
2039 |
<source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
|
2040 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2041 |
</message> |
|
2042 |
<message> |
|
2043 |
<source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
|
2044 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2045 |
</message> |
|
2046 |
<message> |
|
2047 |
<source>Weapons - Are you sure?</source> |
|
2048 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2049 |
</message> |
|
2050 |
<message> |
|
2051 |
<source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> |
|
2052 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2053 |
</message> |
|
398 | 2054 |
</context> |
2055 |
<context> |
|
2056 |
<name>QObject</name> |
|
2057 |
<message> |
|
2394 | 2058 |
<source>Nickname</source> |
2442 | 2059 |
<translation>Псевдоним</translation> |
2394 | 2060 |
</message> |
2061 |
<message> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2062 |
<source>Please enter your nickname</source> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2063 |
<translation>Пожалуйста введите ваш псевдоним</translation> |
398 | 2064 |
</message> |
2065 |
</context> |
|
2066 |
<context> |
|
2067 |
<name>QPushButton</name> |
|
2068 |
<message> |
|
2069 |
<source>Setup</source> |
|
2070 |
<translation>Настройка</translation> |
|
2071 |
</message> |
|
2072 |
<message> |
|
2073 |
<source>Play demo</source> |
|
2074 |
<translation>Играть демку</translation> |
|
2075 |
</message> |
|
2076 |
<message> |
|
2077 |
<source>Connect</source> |
|
2078 |
<translation>Соединить</translation> |
|
2079 |
</message> |
|
2080 |
<message> |
|
2081 |
<source>Go!</source> |
|
2082 |
<translation>Вперёд!</translation> |
|
2083 |
</message> |
|
2084 |
<message> |
|
2085 |
<source>Start</source> |
|
2086 |
<translation>Старт</translation> |
|
2087 |
</message> |
|
2088 |
<message> |
|
442 | 2089 |
<source>Start server</source> |
2090 |
<translation>Запустить сервер</translation> |
|
2091 |
</message> |
|
2092 |
<message> |
|
2093 |
<source>Update</source> |
|
2094 |
<translation>Обновить</translation> |
|
2095 |
</message> |
|
582 | 2096 |
<message> |
2097 |
<source>Load</source> |
|
2098 |
<translation>Загрузить</translation> |
|
2099 |
</message> |
|
623 | 2100 |
<message> |
669 | 2101 |
<source>Specify</source> |
2102 |
<translation>Указать</translation> |
|
2103 |
</message> |
|
2104 |
<message> |
|
2105 |
<source>default</source> |
|
2106 |
<translation>по умолчанию</translation> |
|
2107 |
</message> |
|
2108 |
<message> |
|
2109 |
<source>Rename</source> |
|
2110 |
<translation>Переименовать</translation> |
|
2111 |
</message> |
|
670 | 2112 |
<message> |
2113 |
<source>OK</source> |
|
2114 |
<translation>ОК</translation> |
|
2115 |
</message> |
|
2116 |
<message> |
|
2117 |
<source>Cancel</source> |
|
2118 |
<translation>Отмена</translation> |
|
2119 |
</message> |
|
726 | 2120 |
<message> |
2121 |
<source>Delete</source> |
|
729 | 2122 |
<translation>Удалить</translation> |
726 | 2123 |
</message> |
1414 | 2124 |
<message> |
2125 |
<source>Ready</source> |
|
1679 | 2126 |
<translation>Готов</translation> |
1414 | 2127 |
</message> |
2883 | 2128 |
<message> |
2129 |
<source>Random Team</source> |
|
2951 | 2130 |
<translation>Случайная команда</translation> |
2883 | 2131 |
</message> |
4124 | 2132 |
<message> |
2133 |
<source>Associate file extensions</source> |
|
4249 | 2134 |
<translation>Сопоставить расширения файлов</translation> |
4124 | 2135 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2136 |
<message> |
4707
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
2137 |
<source>more</source> |
5602 | 2138 |
<translation>ещё</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2139 |
</message> |
7679 | 2140 |
<message> |
2141 |
<source>More info</source> |
|
7863 | 2142 |
<translation>Дополнительная информация</translation> |
7679 | 2143 |
</message> |
2144 |
<message> |
|
2145 |
<source>Set default options</source> |
|
7680 | 2146 |
<translation>Установить настройки по умолчанию</translation> |
7679 | 2147 |
</message> |
2148 |
<message> |
|
2149 |
<source>Open videos directory</source> |
|
7680 | 2150 |
<translation>Открыть папку с видеозаписями</translation> |
7679 | 2151 |
</message> |
2152 |
<message> |
|
2153 |
<source>Play</source> |
|
7680 | 2154 |
<translation>Проиграть</translation> |
7679 | 2155 |
</message> |
2156 |
<message> |
|
2157 |
<source>Upload to YouTube</source> |
|
7680 | 2158 |
<translation>Отправить на YouTube</translation> |
7679 | 2159 |
</message> |
2160 |
<message> |
|
2161 |
<source>Cancel uploading</source> |
|
7680 | 2162 |
<translation>Отменить отправку</translation> |
7679 | 2163 |
</message> |
1414 | 2164 |
</context> |
2165 |
<context> |
|
7679 | 2166 |
<name>RoomsListModel</name> |
2167 |
<message> |
|
2168 |
<source>In progress</source> |
|
7680 | 2169 |
<translation>В игре</translation> |
7679 | 2170 |
</message> |
2171 |
<message> |
|
2172 |
<source>Room Name</source> |
|
7680 | 2173 |
<translation>Название</translation> |
7679 | 2174 |
</message> |
2175 |
<message> |
|
2176 |
<source>C</source> |
|
7680 | 2177 |
<translation>И</translation> |
7679 | 2178 |
</message> |
2179 |
<message> |
|
2180 |
<source>T</source> |
|
7680 | 2181 |
<translation>К</translation> |
7679 | 2182 |
</message> |
2183 |
<message> |
|
2184 |
<source>Owner</source> |
|
7680 | 2185 |
<translation>Главный</translation> |
7679 | 2186 |
</message> |
2187 |
<message> |
|
2188 |
<source>Map</source> |
|
7680 | 2189 |
<translation>Карта</translation> |
7679 | 2190 |
</message> |
2191 |
<message> |
|
2192 |
<source>Rules</source> |
|
7680 | 2193 |
<translation>Правила</translation> |
7679 | 2194 |
</message> |
2195 |
<message> |
|
2196 |
<source>Weapons</source> |
|
7680 | 2197 |
<translation>Оружие</translation> |
7679 | 2198 |
</message> |
2199 |
<message> |
|
2200 |
<source>Random Map</source> |
|
7680 | 2201 |
<translation>Случайная карта</translation> |
7679 | 2202 |
</message> |
2203 |
<message> |
|
2204 |
<source>Random Maze</source> |
|
7680 | 2205 |
<translation>Случайный лабиринт</translation> |
7679 | 2206 |
</message> |
2207 |
<message> |
|
2208 |
<source>Hand-drawn</source> |
|
7680 | 2209 |
<translation>Рисованная карта</translation> |
1414 | 2210 |
</message> |
398 | 2211 |
</context> |
2212 |
<context> |
|
2394 | 2213 |
<name>SelWeaponWidget</name> |
2214 |
<message> |
|
2215 |
<source>Weapon set</source> |
|
2442 | 2216 |
<translation>Набор оружия</translation> |
2394 | 2217 |
</message> |
2218 |
<message> |
|
2219 |
<source>Probabilities</source> |
|
2442 | 2220 |
<translation>Вероятности</translation> |
2394 | 2221 |
</message> |
2883 | 2222 |
<message> |
2223 |
<source>Ammo in boxes</source> |
|
2951 | 2224 |
<translation>Оружие в ящиках</translation> |
2883 | 2225 |
</message> |
2226 |
<message> |
|
2227 |
<source>Delays</source> |
|
2951 | 2228 |
<translation>Задержки</translation> |
2883 | 2229 |
</message> |
4418 | 2230 |
<message> |
2231 |
<source>new</source> |
|
5602 | 2232 |
<translation>новый</translation> |
4418 | 2233 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2234 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2235 |
<source>copy of</source> |
5602 | 2236 |
<translation>копия</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2237 |
</message> |
2394 | 2238 |
</context> |
2239 |
<context> |
|
1933 | 2240 |
<name>ToggleButtonWidget</name> |
2241 |
<message> |
|
2030 | 2242 |
<source>Vampirism</source> |
2084 | 2243 |
<translation>Вампиризм</translation> |
2030 | 2244 |
</message> |
2245 |
<message> |
|
2246 |
<source>Karma</source> |
|
2084 | 2247 |
<translation>Карма</translation> |
2030 | 2248 |
</message> |
2249 |
<message> |
|
2250 |
<source>Artillery</source> |
|
2084 | 2251 |
<translation>Артиллерия</translation> |
2030 | 2252 |
</message> |
2253 |
<message> |
|
1933 | 2254 |
<source>Fort Mode</source> |
2255 |
<translation>Режим фортов</translation> |
|
2256 |
</message> |
|
2257 |
<message> |
|
2258 |
<source>Divide Teams</source> |
|
2259 |
<translation>Разделить команды</translation> |
|
2260 |
</message> |
|
2261 |
<message> |
|
2262 |
<source>Solid Land</source> |
|
2263 |
<translation>Неразрушаемая земля</translation> |
|
2264 |
</message> |
|
2265 |
<message> |
|
2266 |
<source>Add Border</source> |
|
2267 |
<translation>Добавить границу</translation> |
|
2268 |
</message> |
|
2269 |
<message> |
|
2270 |
<source>Low Gravity</source> |
|
2271 |
<translation>Низкая гравитация</translation> |
|
2272 |
</message> |
|
2273 |
<message> |
|
2274 |
<source>Laser Sight</source> |
|
2275 |
<translation>Лазерный прицел</translation> |
|
2276 |
</message> |
|
2277 |
<message> |
|
2278 |
<source>Invulnerable</source> |
|
2279 |
<translation>Неуязвимость</translation> |
|
2280 |
</message> |
|
2281 |
<message> |
|
2726 | 2282 |
<source>Random Order</source> |
2951 | 2283 |
<translation>Случайный порядок</translation> |
2726 | 2284 |
</message> |
2285 |
<message> |
|
2286 |
<source>King</source> |
|
2951 | 2287 |
<translation>Король</translation> |
2726 | 2288 |
</message> |
2883 | 2289 |
<message> |
2290 |
<source>Place Hedgehogs</source> |
|
2951 | 2291 |
<translation>Расставить ежей</translation> |
2883 | 2292 |
</message> |
2293 |
<message> |
|
2294 |
<source>Clan Shares Ammo</source> |
|
2951 | 2295 |
<translation>Общее оружие в клане</translation> |
2883 | 2296 |
</message> |
2899 | 2297 |
<message> |
2298 |
<source>Disable Girders</source> |
|
2951 | 2299 |
<translation>Убрать балки</translation> |
2899 | 2300 |
</message> |
3287 | 2301 |
<message> |
2302 |
<source>Disable Land Objects</source> |
|
4180 | 2303 |
<translation>Отключить дополнительные объекты</translation> |
3287 | 2304 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2305 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2306 |
<source>AI Survival Mode</source> |
4180 | 2307 |
<translation>Режим бессмертия ботов</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2308 |
</message> |
4124 | 2309 |
<message> |
2310 |
<source>Reset Health</source> |
|
4180 | 2311 |
<translation>Сброс уровня здоровья</translation> |
4124 | 2312 |
</message> |
2313 |
<message> |
|
2314 |
<source>Unlimited Attacks</source> |
|
4180 | 2315 |
<translation>Бесконечные атаки</translation> |
4124 | 2316 |
</message> |
2317 |
<message> |
|
2318 |
<source>Reset Weapons</source> |
|
4180 | 2319 |
<translation>Сброс оружия</translation> |
4124 | 2320 |
</message> |
2321 |
<message> |
|
2322 |
<source>Per Hedgehog Ammo</source> |
|
4180 | 2323 |
<translation>Индивидуальный набор оружия</translation> |
4124 | 2324 |
</message> |
4418 | 2325 |
<message> |
2326 |
<source>Disable Wind</source> |
|
5602 | 2327 |
<translation>Отключить ветер</translation> |
4418 | 2328 |
</message> |
2329 |
<message> |
|
2330 |
<source>More Wind</source> |
|
5602 | 2331 |
<translation>Больше ветра</translation> |
2332 |
</message> |
|
2333 |
<message> |
|
2334 |
<source>Tag Team</source> |
|
2335 |
<translation>Эстафета команд</translation> |
|
4418 | 2336 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2337 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2338 |
<source>Add Bottom Border</source> |
7680 | 2339 |
<translation>Добавить нижнюю границу</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2340 |
</message> |
1933 | 2341 |
</context> |
2342 |
<context> |
|
398 | 2343 |
<name>binds</name> |
2344 |
<message> |
|
2345 |
<source>up</source> |
|
2346 |
<translation>вверх</translation> |
|
2347 |
</message> |
|
2348 |
<message> |
|
2349 |
<source>left</source> |
|
2350 |
<translation>влево</translation> |
|
2351 |
</message> |
|
2352 |
<message> |
|
2353 |
<source>right</source> |
|
2354 |
<translation>вправо</translation> |
|
2355 |
</message> |
|
2356 |
<message> |
|
2357 |
<source>down</source> |
|
2358 |
<translation>вниз</translation> |
|
2359 |
</message> |
|
2360 |
<message> |
|
2361 |
<source>attack</source> |
|
2362 |
<translation>атака</translation> |
|
2363 |
</message> |
|
2364 |
<message> |
|
2365 |
<source>put</source> |
|
2366 |
<translation>указать</translation> |
|
2367 |
</message> |
|
2368 |
<message> |
|
2369 |
<source>switch</source> |
|
2370 |
<translation>переключить</translation> |
|
2371 |
</message> |
|
2372 |
<message> |
|
2373 |
<source>slot 1</source> |
|
2374 |
<translation>слот 1</translation> |
|
2375 |
</message> |
|
2376 |
<message> |
|
2377 |
<source>slot 2</source> |
|
2378 |
<translation>слот 2</translation> |
|
2379 |
</message> |
|
2380 |
<message> |
|
2381 |
<source>slot 3</source> |
|
2382 |
<translation>слот 3</translation> |
|
2383 |
</message> |
|
2384 |
<message> |
|
2385 |
<source>slot 4</source> |
|
2386 |
<translation>слот 4</translation> |
|
2387 |
</message> |
|
2388 |
<message> |
|
2389 |
<source>slot 5</source> |
|
2390 |
<translation>слот 5</translation> |
|
2391 |
</message> |
|
2392 |
<message> |
|
2393 |
<source>slot 6</source> |
|
2394 |
<translation>слот 6</translation> |
|
2395 |
</message> |
|
2396 |
<message> |
|
2397 |
<source>slot 7</source> |
|
2398 |
<translation>слот 7</translation> |
|
2399 |
</message> |
|
2400 |
<message> |
|
2401 |
<source>slot 8</source> |
|
2402 |
<translation>слот 8</translation> |
|
2403 |
</message> |
|
2404 |
<message> |
|
2405 |
<source>timer 1 sec</source> |
|
2406 |
<translation>таймер на 1 сек</translation> |
|
2407 |
</message> |
|
2408 |
<message> |
|
2409 |
<source>timer 2 sec</source> |
|
2410 |
<translation>таймер на 2 сек</translation> |
|
2411 |
</message> |
|
2412 |
<message> |
|
2413 |
<source>timer 3 sec</source> |
|
2414 |
<translation>таймер на 3 сек</translation> |
|
2415 |
</message> |
|
2416 |
<message> |
|
2417 |
<source>timer 4 sec</source> |
|
2418 |
<translation>таймер на 4 сек</translation> |
|
2419 |
</message> |
|
2420 |
<message> |
|
2421 |
<source>timer 5 sec</source> |
|
2422 |
<translation>таймер на 5 сек</translation> |
|
2423 |
</message> |
|
2424 |
<message> |
|
2425 |
<source>capture</source> |
|
2426 |
<translation>снимок</translation> |
|
2427 |
</message> |
|
2428 |
<message> |
|
2429 |
<source>quit</source> |
|
2430 |
<translation>выход</translation> |
|
2431 |
</message> |
|
2432 |
<message> |
|
2433 |
<source>find hedgehog</source> |
|
2434 |
<translation>найти ёжика</translation> |
|
2435 |
</message> |
|
2436 |
<message> |
|
2437 |
<source>ammo menu</source> |
|
2438 |
<translation>меню оружия</translation> |
|
2439 |
</message> |
|
2440 |
<message> |
|
2441 |
<source>volume down</source> |
|
2442 |
<translation>тише</translation> |
|
2443 |
</message> |
|
2444 |
<message> |
|
2445 |
<source>volume up</source> |
|
2446 |
<translation>громче</translation> |
|
2447 |
</message> |
|
2448 |
<message> |
|
2449 |
<source>change mode</source> |
|
2450 |
<translation>сменить режим</translation> |
|
2451 |
</message> |
|
2452 |
<message> |
|
2453 |
<source>pause</source> |
|
442 | 2454 |
<translation>пауза</translation> |
2455 |
</message> |
|
2456 |
<message> |
|
2457 |
<source>slot 9</source> |
|
2458 |
<translation>слот 9</translation> |
|
398 | 2459 |
</message> |
582 | 2460 |
<message> |
2461 |
<source>hedgehogs |
|
2462 |
info</source> |
|
2463 |
<translation>информация |
|
2464 |
о ежах</translation> |
|
2465 |
</message> |
|
995 | 2466 |
<message> |
2467 |
<source>chat</source> |
|
1017 | 2468 |
<translation>чат</translation> |
995 | 2469 |
</message> |
2470 |
<message> |
|
2471 |
<source>chat history</source> |
|
1017 | 2472 |
<translation>история чата</translation> |
995 | 2473 |
</message> |
1102 | 2474 |
<message> |
2475 |
<source>confirmation</source> |
|
1130 | 2476 |
<translation>подтверждение</translation> |
1102 | 2477 |
</message> |
1641 | 2478 |
<message> |
2479 |
<source>precise aim</source> |
|
1673 | 2480 |
<translation>точное наведение</translation> |
1641 | 2481 |
</message> |
2394 | 2482 |
<message> |
2483 |
<source>zoom in</source> |
|
2442 | 2484 |
<translation>увеличить</translation> |
2394 | 2485 |
</message> |
2486 |
<message> |
|
2487 |
<source>zoom out</source> |
|
2442 | 2488 |
<translation>уменьшить</translation> |
2394 | 2489 |
</message> |
2490 |
<message> |
|
2491 |
<source>reset zoom</source> |
|
2442 | 2492 |
<translation>сбросить увеличение</translation> |
2394 | 2493 |
</message> |
2441 | 2494 |
<message> |
2495 |
<source>long jump</source> |
|
2442 | 2496 |
<translation>прыжок в длину</translation> |
2441 | 2497 |
</message> |
2498 |
<message> |
|
2499 |
<source>high jump</source> |
|
2442 | 2500 |
<translation>прыжок в высоту</translation> |
2441 | 2501 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
2502 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
2503 |
<source>slot 10</source> |
4180 | 2504 |
<translation>слот 10</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3288
diff
changeset
|
2505 |
</message> |
7679 | 2506 |
<message> |
2507 |
<source>mute audio</source> |
|
7680 | 2508 |
<translation>отключить звук</translation> |
7679 | 2509 |
</message> |
2510 |
<message> |
|
2511 |
<source>record</source> |
|
7680 | 2512 |
<translation>записать</translation> |
7679 | 2513 |
</message> |
2441 | 2514 |
</context> |
2515 |
<context> |
|
2516 |
<name>binds (categories)</name> |
|
2517 |
<message> |
|
2518 |
<source>Basic controls</source> |
|
2442 | 2519 |
<translation>Основное управление</translation> |
2441 | 2520 |
</message> |
2521 |
<message> |
|
2522 |
<source>Weapon controls</source> |
|
2442 | 2523 |
<translation>Управление оружием</translation> |
2441 | 2524 |
</message> |
2525 |
<message> |
|
2526 |
<source>Camera and cursor controls</source> |
|
2442 | 2527 |
<translation>Управление камерой и курсором</translation> |
2441 | 2528 |
</message> |
2529 |
<message> |
|
2530 |
<source>Other</source> |
|
2442 | 2531 |
<translation>Разное</translation> |
2441 | 2532 |
</message> |
2533 |
</context> |
|
2534 |
<context> |
|
2535 |
<name>binds (descriptions)</name> |
|
2536 |
<message> |
|
2537 |
<source>Move your hogs and aim:</source> |
|
2951 | 2538 |
<translation>Передвижение ежа и прицеливание:</translation> |
2441 | 2539 |
</message> |
2540 |
<message> |
|
2541 |
<source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
|
2951 | 2542 |
<translation>Прохождение оврагов и препятствий прыжками:</translation> |
2441 | 2543 |
</message> |
2544 |
<message> |
|
2545 |
<source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
|
3228 | 2546 |
<translation>Выстрел из выбранного оружия или активация утилиты:</translation> |
2441 | 2547 |
</message> |
2548 |
<message> |
|
2549 |
<source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
|
3228 | 2550 |
<translation>Выбор оружия или цели под курсором:</translation> |
2441 | 2551 |
</message> |
2552 |
<message> |
|
2553 |
<source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
|
2951 | 2554 |
<translation>Переключение вашего активного ежа (если возможно):</translation> |
2441 | 2555 |
</message> |
2556 |
<message> |
|
2557 |
<source>Pick a weapon or utility item:</source> |
|
3228 | 2558 |
<translation>Подбор оружия или утилиты:</translation> |
2441 | 2559 |
</message> |
2560 |
<message> |
|
2561 |
<source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
|
2951 | 2562 |
<translation>Установка таймера на бомбы и оружие с таймером:</translation> |
2441 | 2563 |
</message> |
2564 |
<message> |
|
2565 |
<source>Move the camera to the active hog:</source> |
|
2951 | 2566 |
<translation>Передвижение камеры на активного ежа:</translation> |
2441 | 2567 |
</message> |
2568 |
<message> |
|
2569 |
<source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
|
3228 | 2570 |
<translation>Перемещение курсора или камеры без использования мыши:</translation> |
2441 | 2571 |
</message> |
2572 |
<message> |
|
2573 |
<source>Modify the camera's zoom level:</source> |
|
2951 | 2574 |
<translation>Изменение уровня увеличения камеры:</translation> |
2441 | 2575 |
</message> |
2576 |
<message> |
|
2577 |
<source>Talk to your team or all participants:</source> |
|
3228 | 2578 |
<translation>Разговор с командой или всеми участниками:</translation> |
2441 | 2579 |
</message> |
2580 |
<message> |
|
2581 |
<source>Pause, continue or leave your game:</source> |
|
3228 | 2582 |
<translation>Пауза, продолжение или выход из игры:</translation> |
2441 | 2583 |
</message> |
2584 |
<message> |
|
2585 |
<source>Modify the game's volume while playing:</source> |
|
2951 | 2586 |
<translation>Изменение громкости в течение игры:</translation> |
2441 | 2587 |
</message> |
2588 |
<message> |
|
2589 |
<source>Toggle fullscreen mode:</source> |
|
3228 | 2590 |
<translation>Переключение полноэкранного режима:</translation> |
2441 | 2591 |
</message> |
2592 |
<message> |
|
2593 |
<source>Take a screenshot:</source> |
|
2951 | 2594 |
<translation>Создание скриншота:</translation> |
2441 | 2595 |
</message> |
2596 |
<message> |
|
2597 |
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
|
2951 | 2598 |
<translation>Переключение меток над ежами:</translation> |
2441 | 2599 |
</message> |
7679 | 2600 |
<message> |
2601 |
<source>Record video:</source> |
|
7680 | 2602 |
<translation>Запись видео:</translation> |
7679 | 2603 |
</message> |
2441 | 2604 |
</context> |
2605 |
<context> |
|
2606 |
<name>binds (keys)</name> |
|
2607 |
<message> |
|
2608 |
<source>Axis</source> |
|
2951 | 2609 |
<translation>Ось</translation> |
2441 | 2610 |
</message> |
2611 |
<message> |
|
2612 |
<source>(Up)</source> |
|
2951 | 2613 |
<translation>(Вверх)</translation> |
2441 | 2614 |
</message> |
2615 |
<message> |
|
2616 |
<source>(Down)</source> |
|
2951 | 2617 |
<translation>(Вниз)</translation> |
2441 | 2618 |
</message> |
2619 |
<message> |
|
2620 |
<source>Hat</source> |
|
2951 | 2621 |
<translation>Шляпа</translation> |
2441 | 2622 |
</message> |
2623 |
<message> |
|
2624 |
<source>(Left)</source> |
|
2951 | 2625 |
<translation>(Влево)</translation> |
2441 | 2626 |
</message> |
2627 |
<message> |
|
2628 |
<source>(Right)</source> |
|
2951 | 2629 |
<translation>(Вправо)</translation> |
2441 | 2630 |
</message> |
2631 |
<message> |
|
2632 |
<source>Button</source> |
|
2951 | 2633 |
<translation>Кнопка</translation> |
2441 | 2634 |
</message> |
2635 |
<message> |
|
2636 |
<source>Keyboard</source> |
|
2951 | 2637 |
<translation>Клавиатура</translation> |
2441 | 2638 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2639 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2640 |
<source>Mouse: Left button</source> |
3284 | 2641 |
<translation>Мышь: Левая кнопка</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2642 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2643 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2644 |
<source>Mouse: Middle button</source> |
3284 | 2645 |
<translation>Мышь: Средняя кнопка</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2646 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2647 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2648 |
<source>Mouse: Right button</source> |
3284 | 2649 |
<translation>Мышь: Правая кнопка</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2650 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2651 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2652 |
<source>Mouse: Wheel up</source> |
3284 | 2653 |
<translation>Мышь: Колесо вверх</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2654 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2655 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2656 |
<source>Mouse: Wheel down</source> |
3284 | 2657 |
<translation>Мышь: Колесо вниз</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2658 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2659 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2660 |
<source>Backspace</source> |
3284 | 2661 |
<translation>Забой</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2662 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2663 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2664 |
<source>Tab</source> |
3284 | 2665 |
<translation>Tab</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2666 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2667 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2668 |
<source>Clear</source> |
3284 | 2669 |
<translation>Очистить</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2670 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2671 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2672 |
<source>Return</source> |
3284 | 2673 |
<translation>Return</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2674 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2675 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2676 |
<source>Pause</source> |
3284 | 2677 |
<translation>Пауза</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2678 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2679 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2680 |
<source>Escape</source> |
3284 | 2681 |
<translation>Escape</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2682 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2683 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2684 |
<source>Space</source> |
3284 | 2685 |
<translation>Пробел</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2686 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2687 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2688 |
<source>Delete</source> |
3284 | 2689 |
<translation>Delete</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2690 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2691 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2692 |
<source>Up</source> |
3284 | 2693 |
<translation>Вверх</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2694 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2695 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2696 |
<source>Down</source> |
3284 | 2697 |
<translation>Вниз</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2698 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2699 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2700 |
<source>Right</source> |
3284 | 2701 |
<translation>Вправо</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2702 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2703 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2704 |
<source>Left</source> |
3284 | 2705 |
<translation>Влево</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2706 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2707 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2708 |
<source>Right shift</source> |
3284 | 2709 |
<translation>Правый shift</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2710 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2711 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2712 |
<source>Left shift</source> |
3284 | 2713 |
<translation>Левый shift</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2714 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2715 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2716 |
<source>Right ctrl</source> |
3284 | 2717 |
<translation>Правый ctrl</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2718 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2719 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2720 |
<source>Left ctrl</source> |
3284 | 2721 |
<translation>Левый ctrl</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2722 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2723 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2724 |
<source>Right alt</source> |
3284 | 2725 |
<translation>Правый alt</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2726 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2727 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2728 |
<source>Left alt</source> |
3284 | 2729 |
<translation>Левый alt</translation> |
2730 |
</message> |
|
2731 |
<message> |
|
2732 |
<source>Numpad 0</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2733 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2734 |
</message> |
2735 |
<message> |
|
2736 |
<source>Numpad 1</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2737 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2738 |
</message> |
2739 |
<message> |
|
2740 |
<source>Numpad 2</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2741 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2742 |
</message> |
2743 |
<message> |
|
2744 |
<source>Numpad 3</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2745 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2746 |
</message> |
2747 |
<message> |
|
2748 |
<source>Numpad 4</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2749 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2750 |
</message> |
2751 |
<message> |
|
2752 |
<source>Numpad 5</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2753 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2754 |
</message> |
2755 |
<message> |
|
2756 |
<source>Numpad 6</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2757 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2758 |
</message> |
2759 |
<message> |
|
2760 |
<source>Numpad 7</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2761 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2762 |
</message> |
2763 |
<message> |
|
2764 |
<source>Numpad 8</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2765 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2766 |
</message> |
2767 |
<message> |
|
2768 |
<source>Numpad 9</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2769 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2770 |
</message> |
2771 |
<message> |
|
2772 |
<source>Numpad .</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2773 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2774 |
</message> |
2775 |
<message> |
|
2776 |
<source>Numpad /</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2777 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2778 |
</message> |
2779 |
<message> |
|
2780 |
<source>Numpad *</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2781 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2782 |
</message> |
2783 |
<message> |
|
2784 |
<source>Numpad -</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2785 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2786 |
</message> |
2787 |
<message> |
|
2788 |
<source>Numpad +</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2789 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2790 |
</message> |
2791 |
<message> |
|
2792 |
<source>Enter</source> |
|
3288 | 2793 |
<translation>Ввод</translation> |
3284 | 2794 |
</message> |
2795 |
<message> |
|
2796 |
<source>Equals</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2797 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2798 |
</message> |
2799 |
<message> |
|
2800 |
<source>Insert</source> |
|
4180 | 2801 |
<translation>Insert</translation> |
3284 | 2802 |
</message> |
2803 |
<message> |
|
2804 |
<source>Home</source> |
|
4180 | 2805 |
<translation>Home</translation> |
3284 | 2806 |
</message> |
2807 |
<message> |
|
2808 |
<source>End</source> |
|
4180 | 2809 |
<translation>End</translation> |
3284 | 2810 |
</message> |
2811 |
<message> |
|
2812 |
<source>Page up</source> |
|
4180 | 2813 |
<translation>Page up</translation> |
3284 | 2814 |
</message> |
2815 |
<message> |
|
2816 |
<source>Page down</source> |
|
4180 | 2817 |
<translation>Page down</translation> |
3284 | 2818 |
</message> |
2819 |
<message> |
|
2820 |
<source>Num lock</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2821 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2822 |
</message> |
2823 |
<message> |
|
2824 |
<source>Caps lock</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2825 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2826 |
</message> |
2827 |
<message> |
|
2828 |
<source>Scroll lock</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2829 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2830 |
</message> |
2831 |
<message> |
|
2832 |
<source>Right meta</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2833 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2834 |
</message> |
2835 |
<message> |
|
2836 |
<source>Left meta</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2837 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2838 |
</message> |
2839 |
<message> |
|
2840 |
<source>A button</source> |
|
4180 | 2841 |
<translation>Кнопка A</translation> |
3284 | 2842 |
</message> |
2843 |
<message> |
|
2844 |
<source>B button</source> |
|
4180 | 2845 |
<translation>Кнопка B</translation> |
3284 | 2846 |
</message> |
2847 |
<message> |
|
2848 |
<source>X button</source> |
|
4180 | 2849 |
<translation>Кнопка X</translation> |
3284 | 2850 |
</message> |
2851 |
<message> |
|
2852 |
<source>Y button</source> |
|
4180 | 2853 |
<translation>Кнопка Y</translation> |
3284 | 2854 |
</message> |
2855 |
<message> |
|
2856 |
<source>LB button</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2857 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2858 |
</message> |
2859 |
<message> |
|
2860 |
<source>RB button</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2861 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2862 |
</message> |
2863 |
<message> |
|
2864 |
<source>Back button</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2865 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2866 |
</message> |
2867 |
<message> |
|
2868 |
<source>Start button</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2869 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2870 |
</message> |
2871 |
<message> |
|
2872 |
<source>Left stick</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2873 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2874 |
</message> |
2875 |
<message> |
|
2876 |
<source>Right stick</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2877 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2878 |
</message> |
2879 |
<message> |
|
2880 |
<source>Left stick (Right)</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2881 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2882 |
</message> |
2883 |
<message> |
|
2884 |
<source>Left stick (Left)</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2885 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2886 |
</message> |
2887 |
<message> |
|
2888 |
<source>Left stick (Down)</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2889 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2890 |
</message> |
2891 |
<message> |
|
2892 |
<source>Left stick (Up)</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2893 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2894 |
</message> |
2895 |
<message> |
|
2896 |
<source>Left trigger</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2897 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2898 |
</message> |
2899 |
<message> |
|
2900 |
<source>Right trigger</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2901 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2902 |
</message> |
2903 |
<message> |
|
2904 |
<source>Right stick (Down)</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2905 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2906 |
</message> |
2907 |
<message> |
|
2908 |
<source>Right stick (Up)</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2909 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2910 |
</message> |
2911 |
<message> |
|
2912 |
<source>Right stick (Right)</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2913 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2914 |
</message> |
2915 |
<message> |
|
2916 |
<source>Right stick (Left)</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2917 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 2918 |
</message> |
2919 |
<message> |
|
2920 |
<source>DPad</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2921 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2922 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2923 |
</context> |
398 | 2924 |
</TS> |