1550
|
1 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
1691
|
2 |
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="zh">
|
1550
|
3 |
<context>
|
1943
|
4 |
<name>FreqSpinBox</name>
|
|
5 |
<message>
|
|
6 |
<location filename="../../../../QTfrontend/misc.h" line="38"/>
|
|
7 |
<source>Never</source>
|
|
8 |
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
9 |
</message>
|
|
10 |
<message numerus="yes">
|
|
11 |
<location filename="../../../../QTfrontend/misc.h" line="40"/>
|
|
12 |
<source>Every %1 turn</source>
|
|
13 |
<translation type="unfinished">
|
|
14 |
<numerusform></numerusform>
|
|
15 |
</translation>
|
|
16 |
</message>
|
|
17 |
</context>
|
|
18 |
<context>
|
1550
|
19 |
<name>GameCFGWidget</name>
|
|
20 |
<message>
|
1900
|
21 |
<location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="126"/>
|
1550
|
22 |
<source>Error</source>
|
1691
|
23 |
<translation>错误</translation>
|
1550
|
24 |
</message>
|
|
25 |
<message>
|
1900
|
26 |
<location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="126"/>
|
1550
|
27 |
<source>Illegal ammo scheme</source>
|
1949
|
28 |
<translation>无法使用此弹药设置</translation>
|
1550
|
29 |
</message>
|
1900
|
30 |
<message>
|
|
31 |
<location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="54"/>
|
|
32 |
<source>Edit schemes</source>
|
1949
|
33 |
<translation>修改游戏设置</translation>
|
1900
|
34 |
</message>
|
1550
|
35 |
</context>
|
|
36 |
<context>
|
|
37 |
<name>GameUIConfig</name>
|
|
38 |
<message>
|
|
39 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
40 |
<source>Error</source>
|
|
41 |
<translation type="obsolete">错误</translation>
|
|
42 |
</message>
|
|
43 |
<message>
|
|
44 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
45 |
<source>Cannot create directory %1</source>
|
|
46 |
<translation type="obsolete">不能创建路径</translation>
|
|
47 |
</message>
|
|
48 |
<message>
|
|
49 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
50 |
<source>Quit</source>
|
|
51 |
<translation type="obsolete">退出</translation>
|
|
52 |
</message>
|
|
53 |
<message>
|
|
54 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
55 |
<source>Cannot save options to file %1</source>
|
|
56 |
<translation type="obsolete">不能把选项保存到 %1</translation>
|
|
57 |
</message>
|
|
58 |
</context>
|
|
59 |
<context>
|
|
60 |
<name>HWForm</name>
|
|
61 |
<message>
|
1952
|
62 |
<location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="639"/>
|
1550
|
63 |
<source>Error</source>
|
|
64 |
<translation>错误</translation>
|
|
65 |
</message>
|
|
66 |
<message>
|
|
67 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
68 |
<source>Please, select demo from the list above</source>
|
|
69 |
<translation type="obsolete">请选择一个DEMO</translation>
|
|
70 |
</message>
|
|
71 |
<message>
|
1952
|
72 |
<location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="484"/>
|
1550
|
73 |
<source>OK</source>
|
1949
|
74 |
<translation>确认</translation>
|
1550
|
75 |
</message>
|
|
76 |
<message>
|
|
77 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
78 |
<source>Please, select server from the list above</source>
|
|
79 |
<translation type="obsolete">请选择一个服务器</translation>
|
|
80 |
</message>
|
|
81 |
<message>
|
1952
|
82 |
<location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="483"/>
|
1550
|
83 |
<source>Please, select record from the list above</source>
|
|
84 |
<translation>请选择一个记录</translation>
|
|
85 |
</message>
|
|
86 |
<message>
|
1952
|
87 |
<location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="794"/>
|
1550
|
88 |
<source>Cannot save record to file %1</source>
|
|
89 |
<translation>无法录入文件 %1</translation>
|
|
90 |
</message>
|
|
91 |
<message>
|
1952
|
92 |
<location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="640"/>
|
1550
|
93 |
<source>Unable to start the server</source>
|
|
94 |
<translation>开启服务端出现错误</translation>
|
|
95 |
</message>
|
|
96 |
<message>
|
1952
|
97 |
<location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="256"/>
|
1550
|
98 |
<source>new</source>
|
1691
|
99 |
<translation>新</translation>
|
1550
|
100 |
</message>
|
|
101 |
</context>
|
|
102 |
<context>
|
|
103 |
<name>HWGame</name>
|
|
104 |
<message>
|
|
105 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
106 |
<source>Error</source>
|
|
107 |
<translation type="obsolete">错误</translation>
|
|
108 |
</message>
|
|
109 |
<message>
|
|
110 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
111 |
<source>Unable to start the server: %1.</source>
|
|
112 |
<translation type="obsolete">开启服务端出现错误: %1.</translation>
|
|
113 |
</message>
|
|
114 |
<message>
|
1933
|
115 |
<location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="280"/>
|
1550
|
116 |
<source>en.txt</source>
|
|
117 |
<translation>zh_CN.txt</translation>
|
|
118 |
</message>
|
|
119 |
<message>
|
|
120 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
121 |
<source>Cannot save demo to file %1</source>
|
|
122 |
<translation type="obsolete">不能把demo保存为 %1</translation>
|
|
123 |
</message>
|
|
124 |
<message>
|
|
125 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
126 |
<source>Quit</source>
|
|
127 |
<translation type="obsolete">退出</translation>
|
|
128 |
</message>
|
|
129 |
<message>
|
1933
|
130 |
<location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="305"/>
|
1550
|
131 |
<source>Cannot open demofile %1</source>
|
|
132 |
<translation>DEMO %1 打不开</translation>
|
|
133 |
</message>
|
|
134 |
<message>
|
|
135 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
136 |
<source>Unable to run engine: %1 (</source>
|
|
137 |
<translation type="obsolete">引擎无法启动: %1 (</translation>
|
|
138 |
</message>
|
|
139 |
<message>
|
1933
|
140 |
<location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="147"/>
|
1550
|
141 |
<source>Error reading training config file</source>
|
|
142 |
<translation>训练设置文件无法读取</translation>
|
|
143 |
</message>
|
|
144 |
</context>
|
|
145 |
<context>
|
|
146 |
<name>HWMapContainer</name>
|
|
147 |
<message>
|
1803
|
148 |
<location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="90"/>
|
1550
|
149 |
<source>Map</source>
|
|
150 |
<translation>地图</translation>
|
|
151 |
</message>
|
|
152 |
<message>
|
1820
|
153 |
<location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="110"/>
|
1550
|
154 |
<source>Themes</source>
|
|
155 |
<translation>主题</translation>
|
|
156 |
</message>
|
1803
|
157 |
<message>
|
|
158 |
<location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="93"/>
|
|
159 |
<source>Filter</source>
|
1949
|
160 |
<translation>过滤</translation>
|
1803
|
161 |
</message>
|
|
162 |
<message>
|
|
163 |
<location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="97"/>
|
|
164 |
<source>All</source>
|
1949
|
165 |
<translation>全部</translation>
|
1803
|
166 |
</message>
|
|
167 |
<message>
|
|
168 |
<location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="98"/>
|
|
169 |
<source>Small</source>
|
1949
|
170 |
<translation>小型</translation>
|
1803
|
171 |
</message>
|
|
172 |
<message>
|
|
173 |
<location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="99"/>
|
|
174 |
<source>Medium</source>
|
1949
|
175 |
<translation>中型</translation>
|
1803
|
176 |
</message>
|
|
177 |
<message>
|
|
178 |
<location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="100"/>
|
|
179 |
<source>Large</source>
|
1949
|
180 |
<translation>大型</translation>
|
1803
|
181 |
</message>
|
|
182 |
<message>
|
|
183 |
<location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="101"/>
|
|
184 |
<source>Cavern</source>
|
1949
|
185 |
<translation>洞穴</translation>
|
1803
|
186 |
</message>
|
|
187 |
<message>
|
|
188 |
<location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="102"/>
|
|
189 |
<source>Wacky</source>
|
1949
|
190 |
<translation>疯狂</translation>
|
1803
|
191 |
</message>
|
1550
|
192 |
</context>
|
|
193 |
<context>
|
|
194 |
<name>HWNet</name>
|
|
195 |
<message>
|
|
196 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
197 |
<source>Error</source>
|
|
198 |
<translation type="obsolete">错误</translation>
|
|
199 |
</message>
|
|
200 |
<message>
|
|
201 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
202 |
<source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
|
|
203 |
<translation type="obsolete">未发现主机。请检查主机名和端口设置。</translation>
|
|
204 |
</message>
|
|
205 |
<message>
|
|
206 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
207 |
<source>Connection refused</source>
|
|
208 |
<translation type="obsolete">连接被拒绝</translation>
|
|
209 |
</message>
|
|
210 |
</context>
|
|
211 |
<context>
|
|
212 |
<name>HWNetServer</name>
|
|
213 |
<message>
|
|
214 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
215 |
<source>Error</source>
|
|
216 |
<translation type="obsolete">错误</translation>
|
|
217 |
</message>
|
|
218 |
<message>
|
|
219 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
220 |
<source>Unable to start the server: %1.</source>
|
|
221 |
<translation type="obsolete">无法开始服务端: %1.</translation>
|
|
222 |
</message>
|
|
223 |
</context>
|
|
224 |
<context>
|
|
225 |
<name>HWNetServersModel</name>
|
|
226 |
<message>
|
|
227 |
<location filename="../../../../QTfrontend/netserverslist.cpp" line="45"/>
|
|
228 |
<source>Title</source>
|
|
229 |
<translation>标题</translation>
|
|
230 |
</message>
|
|
231 |
<message>
|
|
232 |
<location filename="../../../../QTfrontend/netserverslist.cpp" line="46"/>
|
|
233 |
<source>IP</source>
|
|
234 |
<translation>IP</translation>
|
|
235 |
</message>
|
|
236 |
<message>
|
|
237 |
<location filename="../../../../QTfrontend/netserverslist.cpp" line="47"/>
|
|
238 |
<source>Port</source>
|
|
239 |
<translation>端口</translation>
|
|
240 |
</message>
|
|
241 |
</context>
|
|
242 |
<context>
|
|
243 |
<name>HWNewNet</name>
|
|
244 |
<message>
|
1673
|
245 |
<location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="187"/>
|
1550
|
246 |
<source>Error</source>
|
1803
|
247 |
<translation type="obsolete">错误</translation>
|
1550
|
248 |
</message>
|
|
249 |
<message>
|
1933
|
250 |
<location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="192"/>
|
1550
|
251 |
<source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
|
|
252 |
<translation>错误没找到这个主机。请检查主机名和端口设置。</translation>
|
|
253 |
</message>
|
|
254 |
<message>
|
1933
|
255 |
<location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="195"/>
|
1550
|
256 |
<source>Connection refused</source>
|
|
257 |
<translation>连接被拒绝</translation>
|
|
258 |
</message>
|
|
259 |
<message>
|
1933
|
260 |
<location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="402"/>
|
1550
|
261 |
<source>*** %1 joined</source>
|
|
262 |
<translation>*** %1 加入</translation>
|
|
263 |
</message>
|
|
264 |
<message>
|
1933
|
265 |
<location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="439"/>
|
1550
|
266 |
<source>*** %1 left</source>
|
|
267 |
<translation>*** %1 离开</translation>
|
|
268 |
</message>
|
|
269 |
<message>
|
1933
|
270 |
<location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="441"/>
|
1550
|
271 |
<source>*** %1 left (%2)</source>
|
1691
|
272 |
<translation>*** %1 离开 (%2)</translation>
|
1550
|
273 |
</message>
|
|
274 |
<message>
|
1933
|
275 |
<location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="531"/>
|
1550
|
276 |
<source>Quit reason: </source>
|
1691
|
277 |
<translation>退出原因:</translation>
|
1550
|
278 |
</message>
|
1604
|
279 |
<message>
|
1933
|
280 |
<location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="350"/>
|
1604
|
281 |
<source>Room destroyed</source>
|
1691
|
282 |
<translation>房间被破坏了</translation>
|
1604
|
283 |
</message>
|
1900
|
284 |
<message>
|
1933
|
285 |
<location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="357"/>
|
1900
|
286 |
<source>You got kicked</source>
|
1949
|
287 |
<translation>被踢出去了</translation>
|
1900
|
288 |
</message>
|
|
289 |
<message>
|
1933
|
290 |
<location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="452"/>
|
1900
|
291 |
<source>Password</source>
|
1949
|
292 |
<translation>密码</translation>
|
1900
|
293 |
</message>
|
|
294 |
<message>
|
1933
|
295 |
<location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="452"/>
|
1900
|
296 |
<source>Enter your password:</source>
|
1949
|
297 |
<translation>输入你的密码:</translation>
|
1900
|
298 |
</message>
|
1550
|
299 |
</context>
|
|
300 |
<context>
|
|
301 |
<name>KB</name>
|
|
302 |
<message>
|
|
303 |
<location filename="../../../../QTfrontend/KB.h" line="32"/>
|
|
304 |
<source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source>
|
|
305 |
<translation>SDL_ttf 返回错误-渲染文字失败可能有关,freetype2建议升级 freetype。
|
|
306 |
</translation>
|
|
307 |
</message>
|
|
308 |
</context>
|
|
309 |
<context>
|
1933
|
310 |
<name>PageAdmin</name>
|
|
311 |
<message>
|
1952
|
312 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1063"/>
|
1933
|
313 |
<source>Server message:</source>
|
1949
|
314 |
<translation>服务器信息:</translation>
|
1933
|
315 |
</message>
|
|
316 |
<message>
|
1952
|
317 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1069"/>
|
1933
|
318 |
<source>Set message</source>
|
1949
|
319 |
<translation>设定信息</translation>
|
1933
|
320 |
</message>
|
|
321 |
</context>
|
|
322 |
<context>
|
|
323 |
<name>PageConnecting</name>
|
|
324 |
<message>
|
1952
|
325 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="848"/>
|
1933
|
326 |
<source>Connecting...</source>
|
1949
|
327 |
<translation>连接中...</translation>
|
1933
|
328 |
</message>
|
|
329 |
</context>
|
|
330 |
<context>
|
1550
|
331 |
<name>PageEditTeam</name>
|
|
332 |
<message>
|
|
333 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
334 |
<source>Discard</source>
|
|
335 |
<translation type="obsolete">中止</translation>
|
|
336 |
</message>
|
|
337 |
<message>
|
|
338 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
339 |
<source>Save</source>
|
|
340 |
<translation type="obsolete">保存</translation>
|
|
341 |
</message>
|
|
342 |
<message>
|
1933
|
343 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="106"/>
|
1550
|
344 |
<source>General</source>
|
|
345 |
<translation>常规</translation>
|
|
346 |
</message>
|
|
347 |
<message>
|
1933
|
348 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="107"/>
|
1550
|
349 |
<source>Advanced</source>
|
|
350 |
<translation>进阶</translation>
|
|
351 |
</message>
|
|
352 |
</context>
|
|
353 |
<context>
|
1673
|
354 |
<name>PageGameStats</name>
|
|
355 |
<message>
|
1933
|
356 |
<location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="101"/>
|
1673
|
357 |
<source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source>
|
1691
|
358 |
<translation><p>最佳射手是<b>%1</b>。伤害 <b>%2</b>点。</p></translation>
|
1673
|
359 |
</message>
|
|
360 |
<message numerus="yes">
|
1933
|
361 |
<location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="108"/>
|
1673
|
362 |
<source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source>
|
1691
|
363 |
<translation>
|
|
364 |
<numerusform><p>最佳杀手<b>%1</b>:却敌<b>%2</b></p></numerusform>
|
1673
|
365 |
</translation>
|
|
366 |
</message>
|
|
367 |
<message numerus="yes">
|
1933
|
368 |
<location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="115"/>
|
1673
|
369 |
<source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source>
|
1691
|
370 |
<translation>
|
|
371 |
<numerusform><p>有 <b>%1</b>个刺猬在此局失去生命。</p></numerusform>
|
1673
|
372 |
</translation>
|
|
373 |
</message>
|
|
374 |
</context>
|
|
375 |
<context>
|
1550
|
376 |
<name>PageMain</name>
|
|
377 |
<message>
|
|
378 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
379 |
<source>Multiplayer</source>
|
|
380 |
<translation type="obsolete">多人游戏</translation>
|
|
381 |
</message>
|
|
382 |
<message>
|
|
383 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
384 |
<source>Single Player</source>
|
|
385 |
<translation type="obsolete">单人游戏</translation>
|
|
386 |
</message>
|
|
387 |
<message>
|
|
388 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
389 |
<source>Net game</source>
|
|
390 |
<translation type="obsolete">网络游戏</translation>
|
|
391 |
</message>
|
|
392 |
<message>
|
|
393 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
394 |
<source>Saved games</source>
|
|
395 |
<translation type="obsolete">存档</translation>
|
|
396 |
</message>
|
|
397 |
<message>
|
|
398 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
399 |
<source>Demos</source>
|
|
400 |
<translation type="obsolete">Demo</translation>
|
|
401 |
</message>
|
|
402 |
<message>
|
|
403 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
404 |
<source>Setup</source>
|
|
405 |
<translation type="obsolete">设置</translation>
|
|
406 |
</message>
|
|
407 |
<message>
|
|
408 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
409 |
<source>About</source>
|
|
410 |
<translation type="obsolete">关于</translation>
|
|
411 |
</message>
|
|
412 |
<message>
|
|
413 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
414 |
<source>Exit</source>
|
|
415 |
<translation type="obsolete">退出</translation>
|
|
416 |
</message>
|
|
417 |
<message>
|
1933
|
418 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="81"/>
|
1550
|
419 |
<source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
|
|
420 |
<translation>本地游戏(在一台电脑上)</translation>
|
|
421 |
</message>
|
|
422 |
<message>
|
1933
|
423 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="85"/>
|
1550
|
424 |
<source>Network Game (Play a game across a network)</source>
|
|
425 |
<translation>网络游戏(通过网络)</translation>
|
|
426 |
</message>
|
|
427 |
</context>
|
|
428 |
<context>
|
|
429 |
<name>PageMultiplayer</name>
|
|
430 |
<message>
|
|
431 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
432 |
<source>Back</source>
|
|
433 |
<translation type="obsolete">返回</translation>
|
|
434 |
</message>
|
|
435 |
<message>
|
1933
|
436 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="309"/>
|
1550
|
437 |
<source>Start</source>
|
|
438 |
<translation>开始</translation>
|
|
439 |
</message>
|
|
440 |
</context>
|
|
441 |
<context>
|
|
442 |
<name>PageNet</name>
|
|
443 |
<message>
|
|
444 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
445 |
<source>Local</source>
|
|
446 |
<translation type="obsolete">本地</translation>
|
|
447 |
</message>
|
|
448 |
<message>
|
|
449 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
450 |
<source>Internet</source>
|
|
451 |
<translation type="obsolete">Internet</translation>
|
|
452 |
</message>
|
|
453 |
<message>
|
1952
|
454 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="520"/>
|
1550
|
455 |
<source>Error</source>
|
|
456 |
<translation>错误</translation>
|
|
457 |
</message>
|
|
458 |
<message>
|
1952
|
459 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="520"/>
|
1550
|
460 |
<source>Please, select server from the list above</source>
|
|
461 |
<translation>请选择一个服务器</translation>
|
|
462 |
</message>
|
|
463 |
</context>
|
|
464 |
<context>
|
|
465 |
<name>PageNetGame</name>
|
|
466 |
<message>
|
1952
|
467 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="626"/>
|
1550
|
468 |
<source>Control</source>
|
|
469 |
<translation>Ctrl</translation>
|
|
470 |
</message>
|
|
471 |
</context>
|
|
472 |
<context>
|
1952
|
473 |
<name>PageNetType</name>
|
|
474 |
<message>
|
1978
|
475 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1097"/>
|
1952
|
476 |
<source>LAN game</source>
|
|
477 |
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
478 |
</message>
|
|
479 |
<message>
|
1978
|
480 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1098"/>
|
1952
|
481 |
<source>Official server</source>
|
|
482 |
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
483 |
</message>
|
|
484 |
</context>
|
|
485 |
<context>
|
1550
|
486 |
<name>PageOptions</name>
|
|
487 |
<message>
|
1933
|
488 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="344"/>
|
1550
|
489 |
<source>New team</source>
|
|
490 |
<translation>新队伍</translation>
|
|
491 |
</message>
|
|
492 |
<message>
|
1933
|
493 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="345"/>
|
1550
|
494 |
<source>Edit team</source>
|
1803
|
495 |
<translation>修改队伍设定</translation>
|
1550
|
496 |
</message>
|
|
497 |
<message>
|
|
498 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
499 |
<source>Save</source>
|
|
500 |
<translation type="obsolete">保存</translation>
|
|
501 |
</message>
|
|
502 |
<message>
|
|
503 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
504 |
<source>Back</source>
|
|
505 |
<translation type="obsolete">返回</translation>
|
|
506 |
</message>
|
|
507 |
<message>
|
1933
|
508 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="373"/>
|
1550
|
509 |
<source>Weapons set</source>
|
1803
|
510 |
<translation>新武器设置</translation>
|
1550
|
511 |
</message>
|
|
512 |
<message>
|
1933
|
513 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="376"/>
|
1550
|
514 |
<source>Edit</source>
|
1803
|
515 |
<translation>修改当前武器设定</translation>
|
1550
|
516 |
</message>
|
|
517 |
</context>
|
|
518 |
<context>
|
|
519 |
<name>PagePlayDemo</name>
|
|
520 |
<message>
|
|
521 |
<location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="149"/>
|
|
522 |
<source>Error</source>
|
|
523 |
<translation>错误</translation>
|
|
524 |
</message>
|
|
525 |
<message>
|
|
526 |
<location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="137"/>
|
|
527 |
<source>Please, select record from the list</source>
|
|
528 |
<translation>请从列表选择记录</translation>
|
|
529 |
</message>
|
|
530 |
<message>
|
|
531 |
<location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="138"/>
|
|
532 |
<source>OK</source>
|
1949
|
533 |
<translation>确认</translation>
|
1550
|
534 |
</message>
|
|
535 |
<message>
|
|
536 |
<location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="113"/>
|
|
537 |
<source>Rename dialog</source>
|
|
538 |
<translation>重命名对话框</translation>
|
|
539 |
</message>
|
|
540 |
<message>
|
|
541 |
<location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="113"/>
|
|
542 |
<source>Enter new file name:</source>
|
|
543 |
<translation>输入新的文件名:</translation>
|
|
544 |
</message>
|
|
545 |
<message>
|
|
546 |
<location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="124"/>
|
|
547 |
<source>Cannot rename to</source>
|
|
548 |
<translation>不能改变名字</translation>
|
|
549 |
</message>
|
|
550 |
<message>
|
|
551 |
<location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="149"/>
|
|
552 |
<source>Cannot delete file</source>
|
|
553 |
<translation>不能删除文件</translation>
|
|
554 |
</message>
|
|
555 |
</context>
|
|
556 |
<context>
|
|
557 |
<name>PageRoomsList</name>
|
|
558 |
<message>
|
1952
|
559 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="764"/>
|
1550
|
560 |
<source>Create</source>
|
|
561 |
<translation>建立</translation>
|
|
562 |
</message>
|
|
563 |
<message>
|
1952
|
564 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="765"/>
|
1550
|
565 |
<source>Join</source>
|
|
566 |
<translation>加入</translation>
|
|
567 |
</message>
|
|
568 |
<message>
|
1952
|
569 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="766"/>
|
1550
|
570 |
<source>Refresh</source>
|
|
571 |
<translation>刷新</translation>
|
|
572 |
</message>
|
|
573 |
<message>
|
1952
|
574 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="828"/>
|
1550
|
575 |
<source>Error</source>
|
|
576 |
<translation>错误</translation>
|
|
577 |
</message>
|
|
578 |
<message>
|
1952
|
579 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="818"/>
|
1550
|
580 |
<source>Please, enter room name</source>
|
|
581 |
<translation>请键入房间名</translation>
|
|
582 |
</message>
|
|
583 |
<message>
|
1952
|
584 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="830"/>
|
1550
|
585 |
<source>OK</source>
|
1949
|
586 |
<translation>确认</translation>
|
1550
|
587 |
</message>
|
|
588 |
<message>
|
1952
|
589 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="829"/>
|
1550
|
590 |
<source>Please, select room from the list</source>
|
|
591 |
<translation>请从列表选中房间</translation>
|
|
592 |
</message>
|
1900
|
593 |
<message>
|
1952
|
594 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="769"/>
|
1900
|
595 |
<source>Admin features</source>
|
1949
|
596 |
<translation>管理员功能</translation>
|
1900
|
597 |
</message>
|
|
598 |
</context>
|
|
599 |
<context>
|
|
600 |
<name>PageScheme</name>
|
|
601 |
<message>
|
1952
|
602 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1008"/>
|
1900
|
603 |
<source>New</source>
|
1949
|
604 |
<translation>新游戏</translation>
|
1900
|
605 |
</message>
|
|
606 |
<message>
|
1952
|
607 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1009"/>
|
1933
|
608 |
<source>Delete</source>
|
1949
|
609 |
<translation>删除</translation>
|
1900
|
610 |
</message>
|
1550
|
611 |
</context>
|
|
612 |
<context>
|
|
613 |
<name>PageSelectWeapon</name>
|
|
614 |
<message>
|
|
615 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
616 |
<source>Back</source>
|
|
617 |
<translation type="obsolete">选择武器</translation>
|
|
618 |
</message>
|
|
619 |
<message>
|
1952
|
620 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="729"/>
|
1550
|
621 |
<source>Default</source>
|
|
622 |
<translation>默认</translation>
|
|
623 |
</message>
|
|
624 |
<message>
|
1952
|
625 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="730"/>
|
1550
|
626 |
<source>Delete</source>
|
|
627 |
<translation>删除</translation>
|
|
628 |
</message>
|
|
629 |
<message>
|
|
630 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
631 |
<source>Save</source>
|
|
632 |
<translation type="obsolete">保存</translation>
|
|
633 |
</message>
|
|
634 |
</context>
|
|
635 |
<context>
|
|
636 |
<name>PageSimpleGame</name>
|
|
637 |
<message>
|
|
638 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
639 |
<source>Back</source>
|
|
640 |
<translation type="obsolete">返回</translation>
|
|
641 |
</message>
|
|
642 |
<message>
|
|
643 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
644 |
<source>Simple Game</source>
|
|
645 |
<translation type="obsolete">简单游戏</translation>
|
|
646 |
</message>
|
|
647 |
</context>
|
|
648 |
<context>
|
|
649 |
<name>PageSinglePlayer</name>
|
|
650 |
<message>
|
|
651 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
652 |
<source>Simple Game</source>
|
|
653 |
<translation type="obsolete">简单游戏</translation>
|
|
654 |
</message>
|
|
655 |
<message>
|
|
656 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
657 |
<source>Training</source>
|
|
658 |
<translation type="obsolete">训练</translation>
|
|
659 |
</message>
|
|
660 |
<message>
|
|
661 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
662 |
<source>Multiplayer</source>
|
|
663 |
<translation type="obsolete">多人游戏</translation>
|
|
664 |
</message>
|
|
665 |
<message>
|
|
666 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
667 |
<source>Saved games</source>
|
|
668 |
<translation type="obsolete">游戏存档</translation>
|
|
669 |
</message>
|
|
670 |
<message>
|
|
671 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
672 |
<source>Demos</source>
|
|
673 |
<translation type="obsolete">Demo</translation>
|
|
674 |
</message>
|
|
675 |
<message>
|
1952
|
676 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="685"/>
|
1550
|
677 |
<source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
|
|
678 |
<translation>快速游戏 (对抗电脑,固定设置)</translation>
|
|
679 |
</message>
|
|
680 |
<message>
|
1952
|
681 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="688"/>
|
1550
|
682 |
<source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
|
|
683 |
<translation>多人游戏 (热坐对抗朋友或AI)</translation>
|
|
684 |
</message>
|
|
685 |
<message>
|
1952
|
686 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="693"/>
|
1550
|
687 |
<source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
|
|
688 |
<translation>训练模式 (一系列训练任务)。开发中</translation>
|
|
689 |
</message>
|
|
690 |
<message>
|
1952
|
691 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="699"/>
|
1550
|
692 |
<source>Demos (Watch recorded demos)</source>
|
|
693 |
<translation>Demo (观看记录的Demo)</translation>
|
|
694 |
</message>
|
|
695 |
<message>
|
1952
|
696 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="702"/>
|
1550
|
697 |
<source>Load (Load a previously saved game)</source>
|
|
698 |
<translation>读取 (读取之前保存的游戏)</translation>
|
|
699 |
</message>
|
|
700 |
</context>
|
|
701 |
<context>
|
|
702 |
<name>QAction</name>
|
|
703 |
<message>
|
1900
|
704 |
<location filename="../../../../QTfrontend/chatwidget.cpp" line="62"/>
|
1550
|
705 |
<source>Kick</source>
|
|
706 |
<translation>踢</translation>
|
|
707 |
</message>
|
|
708 |
<message>
|
1952
|
709 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="638"/>
|
1550
|
710 |
<source>Start</source>
|
|
711 |
<translation>开始</translation>
|
|
712 |
</message>
|
|
713 |
<message>
|
1952
|
714 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="628"/>
|
1550
|
715 |
<source>Restrict Joins</source>
|
|
716 |
<translation>限制参与</translation>
|
|
717 |
</message>
|
|
718 |
<message>
|
1952
|
719 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="630"/>
|
1550
|
720 |
<source>Restrict Team Additions</source>
|
1691
|
721 |
<translation>限制团队插件</translation>
|
1550
|
722 |
</message>
|
1583
|
723 |
<message>
|
1900
|
724 |
<location filename="../../../../QTfrontend/chatwidget.cpp" line="60"/>
|
1583
|
725 |
<source>Info</source>
|
1691
|
726 |
<translation>信息</translation>
|
1583
|
727 |
</message>
|
1900
|
728 |
<message>
|
|
729 |
<location filename="../../../../QTfrontend/chatwidget.cpp" line="64"/>
|
|
730 |
<source>Ban</source>
|
1949
|
731 |
<translation>屏蔽</translation>
|
1900
|
732 |
</message>
|
1550
|
733 |
</context>
|
|
734 |
<context>
|
|
735 |
<name>QCheckBox</name>
|
|
736 |
<message>
|
1933
|
737 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="415"/>
|
1550
|
738 |
<source>Enable sound</source>
|
|
739 |
<translation>开启音效</translation>
|
|
740 |
</message>
|
|
741 |
<message>
|
1933
|
742 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="407"/>
|
1550
|
743 |
<source>Fullscreen</source>
|
1803
|
744 |
<translation>游戏全屏幕</translation>
|
1550
|
745 |
</message>
|
|
746 |
<message>
|
1900
|
747 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="861"/>
|
1550
|
748 |
<source>Forts mode</source>
|
1933
|
749 |
<translation type="obsolete">城堡模式</translation>
|
1550
|
750 |
</message>
|
|
751 |
<message>
|
1933
|
752 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="434"/>
|
1550
|
753 |
<source>Show FPS</source>
|
1803
|
754 |
<translation>显示帧率 (FPS)</translation>
|
1550
|
755 |
</message>
|
|
756 |
<message>
|
1933
|
757 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="438"/>
|
1550
|
758 |
<source>Alternative damage show</source>
|
1949
|
759 |
<translation>另一种伤害显示方式</translation>
|
1550
|
760 |
</message>
|
|
761 |
<message>
|
1933
|
762 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="419"/>
|
1550
|
763 |
<source>Enable music</source>
|
1803
|
764 |
<translation>开启音乐</translation>
|
1550
|
765 |
</message>
|
|
766 |
<message>
|
1933
|
767 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="411"/>
|
1550
|
768 |
<source>Frontend fullscreen</source>
|
1803
|
769 |
<translation>界面全屏幕</translation>
|
1550
|
770 |
</message>
|
|
771 |
<message>
|
1900
|
772 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="865"/>
|
1550
|
773 |
<source>Divide teams</source>
|
1933
|
774 |
<translation type="obsolete">分组</translation>
|
1550
|
775 |
</message>
|
|
776 |
<message>
|
1933
|
777 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="442"/>
|
1550
|
778 |
<source>Append date and time to record file name</source>
|
1949
|
779 |
<translation>记录名称中包含具体时间日期</translation>
|
1550
|
780 |
</message>
|
|
781 |
<message>
|
1900
|
782 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="869"/>
|
1550
|
783 |
<source>Solid land</source>
|
1933
|
784 |
<translation type="obsolete">固实地面</translation>
|
1820
|
785 |
</message>
|
1900
|
786 |
<message>
|
1933
|
787 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="403"/>
|
|
788 |
<source>Reduce Quality</source>
|
1949
|
789 |
<translation>降低质量</translation>
|
1900
|
790 |
</message>
|
1550
|
791 |
</context>
|
|
792 |
<context>
|
|
793 |
<name>QComboBox</name>
|
|
794 |
<message>
|
1803
|
795 |
<location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="62"/>
|
1550
|
796 |
<source>generated map...</source>
|
|
797 |
<translation>生成地图...</translation>
|
|
798 |
</message>
|
|
799 |
<message>
|
1933
|
800 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="171"/>
|
1550
|
801 |
<source>Human</source>
|
|
802 |
<translation>玩家</translation>
|
|
803 |
</message>
|
|
804 |
<message>
|
|
805 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
806 |
<source>Level 5</source>
|
|
807 |
<translation type="obsolete">Lv 5</translation>
|
|
808 |
</message>
|
|
809 |
<message>
|
|
810 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
811 |
<source>Level 4</source>
|
|
812 |
<translation type="obsolete">Lv 4</translation>
|
|
813 |
</message>
|
|
814 |
<message>
|
|
815 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
816 |
<source>Level 3</source>
|
|
817 |
<translation type="obsolete">Lv 3</translation>
|
|
818 |
</message>
|
|
819 |
<message>
|
|
820 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
821 |
<source>Level 2</source>
|
|
822 |
<translation type="obsolete">Lv 2</translation>
|
|
823 |
</message>
|
|
824 |
<message>
|
|
825 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
826 |
<source>Level 1</source>
|
|
827 |
<translation type="obsolete">Lv 1</translation>
|
|
828 |
</message>
|
|
829 |
<message>
|
1933
|
830 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="175"/>
|
1550
|
831 |
<source>Level</source>
|
|
832 |
<translation>Lv 级别</translation>
|
|
833 |
</message>
|
|
834 |
</context>
|
|
835 |
<context>
|
|
836 |
<name>QGroupBox</name>
|
|
837 |
<message>
|
1933
|
838 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="126"/>
|
1550
|
839 |
<source>Team Members</source>
|
|
840 |
<translation>成员</translation>
|
|
841 |
</message>
|
|
842 |
<message>
|
1933
|
843 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="161"/>
|
1550
|
844 |
<source>Team</source>
|
|
845 |
<translation>队伍</translation>
|
|
846 |
</message>
|
|
847 |
<message>
|
1933
|
848 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="202"/>
|
1550
|
849 |
<source>Fort</source>
|
|
850 |
<translation>城堡模式</translation>
|
|
851 |
</message>
|
|
852 |
<message>
|
1933
|
853 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="236"/>
|
1550
|
854 |
<source>Key binds</source>
|
|
855 |
<translation>键位绑定</translation>
|
|
856 |
</message>
|
|
857 |
<message>
|
1933
|
858 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="335"/>
|
1550
|
859 |
<source>Teams</source>
|
|
860 |
<translation>队伍</translation>
|
|
861 |
</message>
|
|
862 |
<message>
|
1933
|
863 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="384"/>
|
1550
|
864 |
<source>Audio/Graphic options</source>
|
|
865 |
<translation>音频/视频 选项</translation>
|
|
866 |
</message>
|
|
867 |
<message>
|
|
868 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
869 |
<source>Net nick</source>
|
|
870 |
<translation type="obsolete">昵称</translation>
|
|
871 |
</message>
|
|
872 |
<message>
|
|
873 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
874 |
<source>Net options</source>
|
|
875 |
<translation type="obsolete">网络选项</translation>
|
|
876 |
</message>
|
|
877 |
<message>
|
|
878 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
879 |
<source>Landscape</source>
|
|
880 |
<translation type="obsolete">地形</translation>
|
|
881 |
</message>
|
|
882 |
<message>
|
|
883 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
884 |
<source>Game scheme</source>
|
|
885 |
<translation type="obsolete">框架</translation>
|
|
886 |
</message>
|
|
887 |
<message>
|
1673
|
888 |
<location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="228"/>
|
1550
|
889 |
<source>Playing teams</source>
|
|
890 |
<translation>玩家队伍</translation>
|
|
891 |
</message>
|
|
892 |
<message>
|
|
893 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
894 |
<source>Team level</source>
|
|
895 |
<translation type="obsolete">队伍等级</translation>
|
|
896 |
</message>
|
|
897 |
<message>
|
1933
|
898 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="473"/>
|
1550
|
899 |
<source>Net game</source>
|
|
900 |
<translation>网络游戏</translation>
|
|
901 |
</message>
|
|
902 |
<message>
|
|
903 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
904 |
<source>Servers list</source>
|
|
905 |
<translation type="obsolete">服务器列表</translation>
|
|
906 |
</message>
|
|
907 |
<message>
|
1933
|
908 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="370"/>
|
1550
|
909 |
<source>Weapons</source>
|
|
910 |
<translation>武器</translation>
|
|
911 |
</message>
|
1933
|
912 |
<message>
|
1949
|
913 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="862"/>
|
|
914 |
<source>Scheme options</source>
|
|
915 |
<translation type="obsolete">游戏设定</translation>
|
|
916 |
</message>
|
|
917 |
<message>
|
1952
|
918 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="866"/>
|
1933
|
919 |
<source>Game Modifiers</source>
|
1949
|
920 |
<translation>游戏修改</translation>
|
1933
|
921 |
</message>
|
|
922 |
<message>
|
1952
|
923 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="867"/>
|
1933
|
924 |
<source>Basic Settings</source>
|
1949
|
925 |
<translation>基本设置</translation>
|
1933
|
926 |
</message>
|
1550
|
927 |
</context>
|
|
928 |
<context>
|
|
929 |
<name>QLabel</name>
|
|
930 |
<message>
|
1933
|
931 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="353"/>
|
1550
|
932 |
<source>Net nick</source>
|
|
933 |
<translation>网络游戏</translation>
|
|
934 |
</message>
|
|
935 |
<message>
|
|
936 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
937 |
<source>Server address</source>
|
1691
|
938 |
<translation type="obsolete">服务器地址</translation>
|
1550
|
939 |
</message>
|
|
940 |
<message>
|
|
941 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
942 |
<source><div align="center"><h1>Hedgewars</h1><h3>Version 0.8</h3><p><a href="http://www.hedgewars.org/">http://www.hedgewars.org/</a></p><br>This program is distributed under the GNU General Public License</div></source>
|
1803
|
943 |
<translation type="obsolete"><div align="center"><h1>刺猬大作战</h1><h3>0.8</h3><p><a href="http://www.hedgewars.org/">http://www.hedgewars.org/</a></p><br>This program is distributed under the GNU General Public License</div></translation>
|
1550
|
944 |
</message>
|
|
945 |
<message>
|
|
946 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
947 |
<source><h2>Developers:</h2><p>Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;<br>Igor Ulyanov &lt;<a href="mailto:iulyanov@gmail.com">iulyanov@gmail.com</a>&gt;</p><h2>Translations:</h2>english: Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;<br>russian: Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;</source>
|
1691
|
948 |
<translation type="obsolete"><h2>Developers:</h2><p>Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;<br>Igor Ulyanov &lt;<a href="mailto:iulyanov@gmail.com">iulyanov@gmail.com</a>&gt;</p><h2>Translations:</h2>english: Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;<br>russian: Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;</translation>
|
1550
|
949 |
</message>
|
|
950 |
<message>
|
|
951 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
952 |
<source>difficulty:</source>
|
1691
|
953 |
<translation type="obsolete">难度:</translation>
|
1550
|
954 |
</message>
|
|
955 |
<message>
|
|
956 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
957 |
<source><h3>Version 0.8</h3></source>
|
1691
|
958 |
<translation type="obsolete"><h3>版本 0.8</h3></translation>
|
1550
|
959 |
</message>
|
|
960 |
<message>
|
1900
|
961 |
<location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="46"/>
|
1550
|
962 |
<source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
|
|
963 |
<translation>This program is distributed under the GNU General Public License</translation>
|
|
964 |
</message>
|
|
965 |
<message>
|
|
966 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
967 |
<source><h2>Translations:</h2></source>
|
1691
|
968 |
<translation type="obsolete"><h2>翻译:</h2></translation>
|
1550
|
969 |
</message>
|
|
970 |
<message>
|
|
971 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
972 |
<source><h2>Developers:</h2></source>
|
1691
|
973 |
<translation type="obsolete"><h2>开发者:</h2></translation>
|
1550
|
974 |
</message>
|
|
975 |
<message>
|
|
976 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
977 |
<source><h2>Translations:</h2><p></source>
|
1691
|
978 |
<translation type="obsolete"><h2>翻译:</h2><p></translation>
|
1550
|
979 |
</message>
|
|
980 |
<message>
|
|
981 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
982 |
<source><h2>Special thanks:</h2><p></source>
|
1691
|
983 |
<translation type="obsolete"><h2>特别感谢:</h2><p></translation>
|
1550
|
984 |
</message>
|
|
985 |
<message>
|
|
986 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
987 |
<source><h3>Version 0.8.1</h3></source>
|
1691
|
988 |
<translation type="obsolete"><h3>版本 0.8.1</h3></translation>
|
1550
|
989 |
</message>
|
|
990 |
<message>
|
|
991 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
992 |
<source><h2></h2><p></p></source>
|
|
993 |
<translation type="obsolete"><h2></h2><p></p></translation>
|
|
994 |
</message>
|
|
995 |
<message>
|
1803
|
996 |
<location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="62"/>
|
1550
|
997 |
<source>Turn time</source>
|
1900
|
998 |
<translation type="obsolete">回合时间</translation>
|
1550
|
999 |
</message>
|
|
1000 |
<message>
|
1803
|
1001 |
<location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="63"/>
|
1550
|
1002 |
<source>Initial health</source>
|
1900
|
1003 |
<translation type="obsolete">初始生命值</translation>
|
1550
|
1004 |
</message>
|
|
1005 |
<message>
|
1604
|
1006 |
<location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="687"/>
|
1550
|
1007 |
<source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source>
|
1638
|
1008 |
<translation type="obsolete"><p>射击冠军<b>%1</b> with <b>%2</b> .</p></translation>
|
1550
|
1009 |
</message>
|
|
1010 |
<message>
|
1604
|
1011 |
<location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="699"/>
|
1550
|
1012 |
<source><p>A total of <b>%1</b> Hedgehog(s) were killed during this round.</p></source>
|
1638
|
1013 |
<translation type="obsolete"><p>阵亡<b>%1</b> </p></translation>
|
1550
|
1014 |
</message>
|
|
1015 |
<message>
|
|
1016 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
1017 |
<source><h3>Version 0.9</h3></source>
|
1691
|
1018 |
<translation type="obsolete"><h3>版本0.9</h3></translation>
|
1550
|
1019 |
</message>
|
|
1020 |
<message>
|
1933
|
1021 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="389"/>
|
1550
|
1022 |
<source>Resolution</source>
|
|
1023 |
<translation>分辨率</translation>
|
|
1024 |
</message>
|
|
1025 |
<message>
|
1933
|
1026 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="398"/>
|
1550
|
1027 |
<source>FPS limit</source>
|
|
1028 |
<translation>FPS 上限</translation>
|
|
1029 |
</message>
|
|
1030 |
<message>
|
1900
|
1031 |
<location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="61"/>
|
1550
|
1032 |
<source>Developers:</source>
|
|
1033 |
<translation>开发者:</translation>
|
|
1034 |
</message>
|
|
1035 |
<message>
|
1978
|
1036 |
<location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="71"/>
|
1550
|
1037 |
<source>Art:</source>
|
|
1038 |
<translation>艺术:</translation>
|
|
1039 |
</message>
|
|
1040 |
<message>
|
1978
|
1041 |
<location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="91"/>
|
1550
|
1042 |
<source>Translations:</source>
|
|
1043 |
<translation>翻译:</translation>
|
|
1044 |
</message>
|
|
1045 |
<message>
|
1978
|
1046 |
<location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="111"/>
|
1550
|
1047 |
<source>Special thanks:</source>
|
|
1048 |
<translation>特别感谢:</translation>
|
|
1049 |
</message>
|
|
1050 |
<message>
|
1952
|
1051 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="564"/>
|
1550
|
1052 |
<source>Server name:</source>
|
|
1053 |
<translation>服务器名:</translation>
|
|
1054 |
</message>
|
|
1055 |
<message>
|
1952
|
1056 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="571"/>
|
1550
|
1057 |
<source>Server port:</source>
|
|
1058 |
<translation>服务器端口:</translation>
|
|
1059 |
</message>
|
|
1060 |
<message>
|
|
1061 |
<location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="32"/>
|
|
1062 |
<source>Host:</source>
|
|
1063 |
<translation>主机:</translation>
|
|
1064 |
</message>
|
|
1065 |
<message>
|
|
1066 |
<location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="36"/>
|
|
1067 |
<source>Port:</source>
|
|
1068 |
<translation>端口:</translation>
|
|
1069 |
</message>
|
|
1070 |
<message>
|
1900
|
1071 |
<location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="58"/>
|
1550
|
1072 |
<source>Weapons</source>
|
|
1073 |
<translation>武器</translation>
|
|
1074 |
</message>
|
|
1075 |
<message>
|
|
1076 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
1077 |
<source><h3>Version 0.9.2</h3></source>
|
1691
|
1078 |
<translation type="obsolete"><h3>版本0.9.2</h3></translation>
|
1550
|
1079 |
</message>
|
|
1080 |
<message>
|
1900
|
1081 |
<location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="43"/>
|
1550
|
1082 |
<source>Version</source>
|
|
1083 |
<translation>版本</translation>
|
|
1084 |
</message>
|
|
1085 |
<message>
|
1604
|
1086 |
<location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="694"/>
|
1550
|
1087 |
<source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> kills.</p></source>
|
1638
|
1088 |
<translation type="obsolete"><p>最佳射手<b>%1</b>取得的战果 <b>%2</b></p></translation>
|
1550
|
1089 |
</message>
|
|
1090 |
<message>
|
1978
|
1091 |
<location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="83"/>
|
1550
|
1092 |
<source>Sounds:</source>
|
|
1093 |
<translation>声音:</translation>
|
|
1094 |
</message>
|
1803
|
1095 |
<message>
|
1933
|
1096 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="424"/>
|
1803
|
1097 |
<source>Initial sound volume</source>
|
1949
|
1098 |
<translation>初始音量</translation>
|
1803
|
1099 |
</message>
|
1933
|
1100 |
<message>
|
1952
|
1101 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="923"/>
|
1933
|
1102 |
<source>Damage Modifier</source>
|
1949
|
1103 |
<translation>伤害修改</translation>
|
1933
|
1104 |
</message>
|
|
1105 |
<message>
|
1952
|
1106 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="938"/>
|
1933
|
1107 |
<source>Turn Time</source>
|
1949
|
1108 |
<translation>回合时间</translation>
|
1933
|
1109 |
</message>
|
|
1110 |
<message>
|
1952
|
1111 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="953"/>
|
1933
|
1112 |
<source>Initial Health</source>
|
1949
|
1113 |
<translation>初始生命值</translation>
|
1933
|
1114 |
</message>
|
|
1115 |
<message>
|
1952
|
1116 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="968"/>
|
1933
|
1117 |
<source>Sudden Death Timeout</source>
|
1949
|
1118 |
<translation>死亡模式倒计时</translation>
|
|
1119 |
</message>
|
|
1120 |
<message>
|
|
1121 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="980"/>
|
|
1122 |
<source>Case Probability</source>
|
|
1123 |
<translation type="obsolete">箱子掉落几率</translation>
|
1933
|
1124 |
</message>
|
|
1125 |
<message>
|
1952
|
1126 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="998"/>
|
1943
|
1127 |
<source>Scheme Name:</source>
|
1949
|
1128 |
<translation>设置名称:</translation>
|
1933
|
1129 |
</message>
|
|
1130 |
<message>
|
1952
|
1131 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="983"/>
|
1943
|
1132 |
<source>Crate Drops</source>
|
1933
|
1133 |
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
1134 |
</message>
|
1550
|
1135 |
</context>
|
|
1136 |
<context>
|
|
1137 |
<name>QLineEdit</name>
|
|
1138 |
<message>
|
1933
|
1139 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="358"/>
|
1550
|
1140 |
<source>unnamed</source>
|
|
1141 |
<translation>未命名</translation>
|
|
1142 |
</message>
|
|
1143 |
</context>
|
|
1144 |
<context>
|
|
1145 |
<name>QMainWindow</name>
|
|
1146 |
<message>
|
|
1147 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
1148 |
<source>-= by unC0Rr =-</source>
|
|
1149 |
<translation type="obsolete">-= by unC0Rr =-</translation>
|
|
1150 |
</message>
|
|
1151 |
<message>
|
|
1152 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
1153 |
<source>Hedgewars</source>
|
1803
|
1154 |
<translation type="obsolete">刺猬大作战</translation>
|
1550
|
1155 |
</message>
|
|
1156 |
<message>
|
1638
|
1157 |
<location filename="../../../../QTfrontend/ui_hwform.cpp" line="37"/>
|
1550
|
1158 |
<source>Hedgewars %1</source>
|
1803
|
1159 |
<translation>刺猬大作战 %1</translation>
|
1550
|
1160 |
</message>
|
|
1161 |
</context>
|
|
1162 |
<context>
|
|
1163 |
<name>QMessageBox</name>
|
|
1164 |
<message>
|
1978
|
1165 |
<location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="272"/>
|
1550
|
1166 |
<source>Error</source>
|
|
1167 |
<translation>错误</translation>
|
|
1168 |
</message>
|
|
1169 |
<message>
|
1978
|
1170 |
<location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="275"/>
|
1550
|
1171 |
<source>Failed to open data directory:
|
|
1172 |
%1
|
|
1173 |
Please check your installation</source>
|
|
1174 |
<translation>打不开数据文件目录:
|
|
1175 |
%1
|
|
1176 |
请检查</translation>
|
|
1177 |
</message>
|
|
1178 |
<message>
|
1952
|
1179 |
<location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="685"/>
|
1550
|
1180 |
<source>Network</source>
|
|
1181 |
<translation>网络</translation>
|
|
1182 |
</message>
|
|
1183 |
<message>
|
1952
|
1184 |
<location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="686"/>
|
1550
|
1185 |
<source>Connection to server is lost</source>
|
|
1186 |
<translation>连接丢失</translation>
|
|
1187 |
</message>
|
|
1188 |
<message>
|
1978
|
1189 |
<location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="170"/>
|
1550
|
1190 |
<source>Weapons</source>
|
|
1191 |
<translation>武器</translation>
|
|
1192 |
</message>
|
|
1193 |
<message>
|
1978
|
1194 |
<location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="165"/>
|
1550
|
1195 |
<source>Can not delete default weapon set</source>
|
|
1196 |
<translation>不能删除默认武器设置</translation>
|
|
1197 |
</message>
|
|
1198 |
<message>
|
1978
|
1199 |
<location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="170"/>
|
1550
|
1200 |
<source>Really delete this weapon set?</source>
|
|
1201 |
<translation>真的删除这个武器设置吗?</translation>
|
|
1202 |
</message>
|
|
1203 |
<message>
|
1978
|
1204 |
<location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="127"/>
|
1550
|
1205 |
<source>Can not edit default weapon set</source>
|
|
1206 |
<translation>不能更改默认的武器设置</translation>
|
|
1207 |
</message>
|
|
1208 |
</context>
|
|
1209 |
<context>
|
|
1210 |
<name>QObject</name>
|
|
1211 |
<message>
|
|
1212 |
<location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="35"/>
|
|
1213 |
<source>Error</source>
|
|
1214 |
<translation>错误</translation>
|
|
1215 |
</message>
|
|
1216 |
<message>
|
|
1217 |
<location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="36"/>
|
|
1218 |
<source>Cannot create directory %1</source>
|
|
1219 |
<translation>无法建立路径 %1</translation>
|
|
1220 |
</message>
|
|
1221 |
<message>
|
|
1222 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
1223 |
<source>Quit</source>
|
|
1224 |
<translation type="obsolete">退出</translation>
|
|
1225 |
</message>
|
|
1226 |
<message>
|
|
1227 |
<location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="37"/>
|
|
1228 |
<source>OK</source>
|
1949
|
1229 |
<translation>确认</translation>
|
1550
|
1230 |
</message>
|
|
1231 |
</context>
|
|
1232 |
<context>
|
|
1233 |
<name>QPushButton</name>
|
|
1234 |
<message>
|
|
1235 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
1236 |
<source>Single Player</source>
|
|
1237 |
<translation type="obsolete">单人游戏</translation>
|
|
1238 |
</message>
|
|
1239 |
<message>
|
|
1240 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
1241 |
<source>Multiplayer</source>
|
|
1242 |
<translation type="obsolete">多人游戏</translation>
|
|
1243 |
</message>
|
|
1244 |
<message>
|
|
1245 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
1246 |
<source>Net game</source>
|
|
1247 |
<translation type="obsolete">网络游戏</translation>
|
|
1248 |
</message>
|
|
1249 |
<message>
|
|
1250 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
1251 |
<source>Demos</source>
|
|
1252 |
<translation type="obsolete">Demo</translation>
|
|
1253 |
</message>
|
|
1254 |
<message>
|
1673
|
1255 |
<location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="237"/>
|
1550
|
1256 |
<source>Setup</source>
|
|
1257 |
<translation>设置</translation>
|
|
1258 |
</message>
|
|
1259 |
<message>
|
|
1260 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
1261 |
<source>Exit</source>
|
|
1262 |
<translation type="obsolete">退出</translation>
|
|
1263 |
</message>
|
|
1264 |
<message>
|
|
1265 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
1266 |
<source>Back</source>
|
|
1267 |
<translation type="obsolete">返回</translation>
|
|
1268 |
</message>
|
|
1269 |
<message>
|
|
1270 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
1271 |
<source>Simple Game</source>
|
|
1272 |
<translation type="obsolete">简单游戏</translation>
|
|
1273 |
</message>
|
|
1274 |
<message>
|
|
1275 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
1276 |
<source>Discard</source>
|
|
1277 |
<translation type="obsolete">中止</translation>
|
|
1278 |
</message>
|
|
1279 |
<message>
|
|
1280 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
1281 |
<source>Save</source>
|
|
1282 |
<translation type="obsolete">保存</translation>
|
|
1283 |
</message>
|
|
1284 |
<message>
|
|
1285 |
<location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="75"/>
|
|
1286 |
<source>Play demo</source>
|
|
1287 |
<translation>播放 demo</translation>
|
|
1288 |
</message>
|
|
1289 |
<message>
|
|
1290 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
1291 |
<source>New team</source>
|
|
1292 |
<translation type="obsolete">新游戏</translation>
|
|
1293 |
</message>
|
|
1294 |
<message>
|
|
1295 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
1296 |
<source>Edit team</source>
|
|
1297 |
<translation type="obsolete">编辑队伍</translation>
|
|
1298 |
</message>
|
|
1299 |
<message>
|
1933
|
1300 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="482"/>
|
1550
|
1301 |
<source>Connect</source>
|
|
1302 |
<translation>连接</translation>
|
|
1303 |
</message>
|
|
1304 |
<message>
|
|
1305 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
1306 |
<source>Disconnect</source>
|
|
1307 |
<translation type="obsolete">失去连接</translation>
|
|
1308 |
</message>
|
|
1309 |
<message>
|
|
1310 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
1311 |
<source>Join</source>
|
|
1312 |
<translation type="obsolete">加入</translation>
|
|
1313 |
</message>
|
|
1314 |
<message>
|
|
1315 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
1316 |
<source>Create</source>
|
|
1317 |
<translation type="obsolete">创建</translation>
|
|
1318 |
</message>
|
|
1319 |
<message>
|
|
1320 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
1321 |
<source>Add Team</source>
|
|
1322 |
<translation type="obsolete">添加队伍</translation>
|
|
1323 |
</message>
|
|
1324 |
<message>
|
1952
|
1325 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="714"/>
|
1550
|
1326 |
<source>Go!</source>
|
|
1327 |
<translation>上场!</translation>
|
|
1328 |
</message>
|
|
1329 |
<message>
|
1952
|
1330 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="544"/>
|
1550
|
1331 |
<source>Start</source>
|
|
1332 |
<translation>开始</translation>
|
|
1333 |
</message>
|
|
1334 |
<message>
|
|
1335 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
1336 |
<source>About</source>
|
|
1337 |
<translation type="obsolete">关于</translation>
|
|
1338 |
</message>
|
|
1339 |
<message>
|
1933
|
1340 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="466"/>
|
1550
|
1341 |
<source>Start server</source>
|
|
1342 |
<translation>开始服务端</translation>
|
|
1343 |
</message>
|
|
1344 |
<message>
|
1933
|
1345 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="491"/>
|
1550
|
1346 |
<source>Update</source>
|
1803
|
1347 |
<translation>更新</translation>
|
1550
|
1348 |
</message>
|
|
1349 |
<message>
|
|
1350 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
1351 |
<source>Waiting</source>
|
1691
|
1352 |
<translation type="obsolete">等待中</translation>
|
1550
|
1353 |
</message>
|
|
1354 |
<message>
|
|
1355 |
<location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="80"/>
|
|
1356 |
<source>Load</source>
|
|
1357 |
<translation>读取</translation>
|
|
1358 |
</message>
|
|
1359 |
<message>
|
|
1360 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
1361 |
<source>Weapons scheme</source>
|
1691
|
1362 |
<translation type="obsolete">武器框架</translation>
|
1550
|
1363 |
</message>
|
|
1364 |
<message>
|
|
1365 |
<location filename="" line="0"/>
|
|
1366 |
<source>Training</source>
|
1691
|
1367 |
<translation type="obsolete">训练</translation>
|
1550
|
1368 |
</message>
|
|
1369 |
<message>
|
1933
|
1370 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="496"/>
|
1550
|
1371 |
<source>Specify</source>
|
|
1372 |
<translation>指定</translation>
|
|
1373 |
</message>
|
|
1374 |
<message>
|
1952
|
1375 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="580"/>
|
1550
|
1376 |
<source>default</source>
|
|
1377 |
<translation>默认</translation>
|
|
1378 |
</message>
|
|
1379 |
<message>
|
|
1380 |
<location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="48"/>
|
|
1381 |
<source>Rename</source>
|
|
1382 |
<translation>重命名</translation>
|
|
1383 |
</message>
|
|
1384 |
<message>
|
|
1385 |
<location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="52"/>
|
|
1386 |
<source>OK</source>
|
1803
|
1387 |
<translation>确定</translation>
|
1550
|
1388 |
</message>
|
|
1389 |
<message>
|
|
1390 |
<location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="57"/>
|
|
1391 |
<source>Cancel</source>
|
|
1392 |
<translation>取消</translation>
|
|
1393 |
</message>
|
|
1394 |
<message>
|
|
1395 |
<location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="52"/>
|
|
1396 |
<source>Delete</source>
|
|
1397 |
<translation>删除</translation>
|
|
1398 |
</message>
|
|
1399 |
<message>
|
1933
|
1400 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="501"/>
|
1550
|
1401 |
<source>Join official server</source>
|
1952
|
1402 |
<translation type="obsolete">加入官方服务器</translation>
|
1550
|
1403 |
</message>
|
|
1404 |
<message>
|
1952
|
1405 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="618"/>
|
1550
|
1406 |
<source>Ready</source>
|
1691
|
1407 |
<translation>准备好了</translation>
|
1550
|
1408 |
</message>
|
|
1409 |
</context>
|
|
1410 |
<context>
|
|
1411 |
<name>QTableWidget</name>
|
|
1412 |
<message>
|
1952
|
1413 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="787"/>
|
1550
|
1414 |
<source>Room name</source>
|
|
1415 |
<translation>房间名称</translation>
|
|
1416 |
</message>
|
|
1417 |
<message>
|
1952
|
1418 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="788"/>
|
1550
|
1419 |
<source>Players number</source>
|
|
1420 |
<translation>玩家数量</translation>
|
|
1421 |
</message>
|
|
1422 |
<message>
|
1952
|
1423 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="790"/>
|
1550
|
1424 |
<source>Round in progress</source>
|
|
1425 |
<translation>回合数</translation>
|
|
1426 |
</message>
|
|
1427 |
</context>
|
|
1428 |
<context>
|
|
1429 |
<name>QToolBox</name>
|
|
1430 |
<message>
|
1933
|
1431 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="242"/>
|
1550
|
1432 |
<source>Actions</source>
|
|
1433 |
<translation>行动</translation>
|
|
1434 |
</message>
|
|
1435 |
<message>
|
1933
|
1436 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="244"/>
|
1550
|
1437 |
<source>Weapons</source>
|
|
1438 |
<translation>武器</translation>
|
|
1439 |
</message>
|
|
1440 |
<message>
|
1933
|
1441 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="246"/>
|
1550
|
1442 |
<source>Weapon properties</source>
|
|
1443 |
<translation>武器选项</translation>
|
|
1444 |
</message>
|
|
1445 |
<message>
|
1933
|
1446 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="248"/>
|
1550
|
1447 |
<source>Other</source>
|
|
1448 |
<translation>其他</translation>
|
|
1449 |
</message>
|
|
1450 |
</context>
|
|
1451 |
<context>
|
|
1452 |
<name>TCPBase</name>
|
|
1453 |
<message>
|
|
1454 |
<location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="99"/>
|
|
1455 |
<source>Error</source>
|
|
1456 |
<translation>错误</translation>
|
|
1457 |
</message>
|
|
1458 |
<message>
|
|
1459 |
<location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="45"/>
|
|
1460 |
<source>Unable to start the server: %1.</source>
|
|
1461 |
<translation>无法开始服务端: %1.</translation>
|
|
1462 |
</message>
|
|
1463 |
<message>
|
|
1464 |
<location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="101"/>
|
|
1465 |
<source>Unable to run engine: %1 (</source>
|
|
1466 |
<translation>无法运行引擎: %1 (</translation>
|
|
1467 |
</message>
|
|
1468 |
</context>
|
|
1469 |
<context>
|
1933
|
1470 |
<name>ToggleButtonWidget</name>
|
|
1471 |
<message>
|
1952
|
1472 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="888"/>
|
1933
|
1473 |
<source>Fort Mode</source>
|
1949
|
1474 |
<translation>城堡模式</translation>
|
1933
|
1475 |
</message>
|
|
1476 |
<message>
|
1952
|
1477 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="892"/>
|
1933
|
1478 |
<source>Divide Teams</source>
|
1949
|
1479 |
<translation>团体行动</translation>
|
1933
|
1480 |
</message>
|
|
1481 |
<message>
|
1952
|
1482 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="896"/>
|
1933
|
1483 |
<source>Solid Land</source>
|
1949
|
1484 |
<translation>固实地面</translation>
|
1933
|
1485 |
</message>
|
|
1486 |
<message>
|
1952
|
1487 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="900"/>
|
1933
|
1488 |
<source>Add Border</source>
|
1949
|
1489 |
<translation>添加边界</translation>
|
1933
|
1490 |
</message>
|
|
1491 |
<message>
|
1952
|
1492 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="904"/>
|
1933
|
1493 |
<source>Low Gravity</source>
|
1949
|
1494 |
<translation>低重力</translation>
|
1933
|
1495 |
</message>
|
|
1496 |
<message>
|
1952
|
1497 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="908"/>
|
1933
|
1498 |
<source>Laser Sight</source>
|
1949
|
1499 |
<translation>激光瞄准</translation>
|
1933
|
1500 |
</message>
|
|
1501 |
<message>
|
1952
|
1502 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="912"/>
|
1933
|
1503 |
<source>Invulnerable</source>
|
|
1504 |
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
1505 |
</message>
|
|
1506 |
<message>
|
1952
|
1507 |
<location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="916"/>
|
1933
|
1508 |
<source>Add Mines</source>
|
1949
|
1509 |
<translation>布置地雷</translation>
|
1933
|
1510 |
</message>
|
|
1511 |
</context>
|
|
1512 |
<context>
|
1550
|
1513 |
<name>binds</name>
|
|
1514 |
<message>
|
|
1515 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/>
|
|
1516 |
<source>up</source>
|
|
1517 |
<translation>上</translation>
|
|
1518 |
</message>
|
|
1519 |
<message>
|
|
1520 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="24"/>
|
|
1521 |
<source>left</source>
|
|
1522 |
<translation>左</translation>
|
|
1523 |
</message>
|
|
1524 |
<message>
|
|
1525 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="25"/>
|
|
1526 |
<source>right</source>
|
|
1527 |
<translation>右</translation>
|
|
1528 |
</message>
|
|
1529 |
<message>
|
|
1530 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="26"/>
|
|
1531 |
<source>down</source>
|
|
1532 |
<translation>下</translation>
|
|
1533 |
</message>
|
|
1534 |
<message>
|
|
1535 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="28"/>
|
|
1536 |
<source>jump</source>
|
|
1537 |
<translation>跳</translation>
|
|
1538 |
</message>
|
|
1539 |
<message>
|
|
1540 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="29"/>
|
|
1541 |
<source>attack</source>
|
|
1542 |
<translation>攻击</translation>
|
|
1543 |
</message>
|
|
1544 |
<message>
|
1641
|
1545 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="31"/>
|
1550
|
1546 |
<source>put</source>
|
|
1547 |
<translation>放</translation>
|
|
1548 |
</message>
|
|
1549 |
<message>
|
1641
|
1550 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="32"/>
|
1550
|
1551 |
<source>switch</source>
|
|
1552 |
<translation>切换</translation>
|
|
1553 |
</message>
|
|
1554 |
<message>
|
1641
|
1555 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="35"/>
|
1550
|
1556 |
<source>slot 1</source>
|
|
1557 |
<translation>slot 1</translation>
|
|
1558 |
</message>
|
|
1559 |
<message>
|
1641
|
1560 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="36"/>
|
1550
|
1561 |
<source>slot 2</source>
|
|
1562 |
<translation>slot 2</translation>
|
|
1563 |
</message>
|
|
1564 |
<message>
|
1641
|
1565 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="37"/>
|
1550
|
1566 |
<source>slot 3</source>
|
|
1567 |
<translation>slot 3</translation>
|
|
1568 |
</message>
|
|
1569 |
<message>
|
1641
|
1570 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="38"/>
|
1550
|
1571 |
<source>slot 4</source>
|
|
1572 |
<translation>slot 4</translation>
|
|
1573 |
</message>
|
|
1574 |
<message>
|
1641
|
1575 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="39"/>
|
1550
|
1576 |
<source>slot 5</source>
|
|
1577 |
<translation>slot 5</translation>
|
|
1578 |
</message>
|
|
1579 |
<message>
|
1641
|
1580 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="40"/>
|
1550
|
1581 |
<source>slot 6</source>
|
|
1582 |
<translation>slot 6</translation>
|
|
1583 |
</message>
|
|
1584 |
<message>
|
1641
|
1585 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="41"/>
|
1550
|
1586 |
<source>slot 7</source>
|
|
1587 |
<translation>slot 7</translation>
|
|
1588 |
</message>
|
|
1589 |
<message>
|
1641
|
1590 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="42"/>
|
1550
|
1591 |
<source>slot 8</source>
|
|
1592 |
<translation>slot 8</translation>
|
|
1593 |
</message>
|
|
1594 |
<message>
|
1641
|
1595 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="44"/>
|
1550
|
1596 |
<source>timer 1 sec</source>
|
|
1597 |
<translation>定时1秒</translation>
|
|
1598 |
</message>
|
|
1599 |
<message>
|
1641
|
1600 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="45"/>
|
1550
|
1601 |
<source>timer 2 sec</source>
|
|
1602 |
<translation>定时2秒</translation>
|
|
1603 |
</message>
|
|
1604 |
<message>
|
1641
|
1605 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="46"/>
|
1550
|
1606 |
<source>timer 3 sec</source>
|
|
1607 |
<translation>定时3秒</translation>
|
|
1608 |
</message>
|
|
1609 |
<message>
|
1641
|
1610 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="47"/>
|
1550
|
1611 |
<source>timer 4 sec</source>
|
|
1612 |
<translation>定时4秒</translation>
|
|
1613 |
</message>
|
|
1614 |
<message>
|
1641
|
1615 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="48"/>
|
1550
|
1616 |
<source>timer 5 sec</source>
|
|
1617 |
<translation>定时5秒</translation>
|
|
1618 |
</message>
|
|
1619 |
<message>
|
1641
|
1620 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="56"/>
|
1550
|
1621 |
<source>capture</source>
|
|
1622 |
<translation>夺取</translation>
|
|
1623 |
</message>
|
|
1624 |
<message>
|
1641
|
1625 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="58"/>
|
1550
|
1626 |
<source>quit</source>
|
|
1627 |
<translation>退出</translation>
|
|
1628 |
</message>
|
|
1629 |
<message>
|
1641
|
1630 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="33"/>
|
1550
|
1631 |
<source>find hedgehog</source>
|
1691
|
1632 |
<translation>找到 刺猬</translation>
|
1550
|
1633 |
</message>
|
|
1634 |
<message>
|
1641
|
1635 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="34"/>
|
1550
|
1636 |
<source>ammo menu</source>
|
|
1637 |
<translation>弹药菜单</translation>
|
|
1638 |
</message>
|
|
1639 |
<message>
|
1641
|
1640 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="53"/>
|
1550
|
1641 |
<source>volume down</source>
|
|
1642 |
<translation>降低音量</translation>
|
|
1643 |
</message>
|
|
1644 |
<message>
|
1641
|
1645 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="54"/>
|
1550
|
1646 |
<source>volume up</source>
|
|
1647 |
<translation>提高音量</translation>
|
|
1648 |
</message>
|
|
1649 |
<message>
|
1641
|
1650 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="55"/>
|
1550
|
1651 |
<source>change mode</source>
|
|
1652 |
<translation>改变模式</translation>
|
|
1653 |
</message>
|
|
1654 |
<message>
|
1641
|
1655 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="51"/>
|
1550
|
1656 |
<source>pause</source>
|
|
1657 |
<translation>暂停</translation>
|
|
1658 |
</message>
|
|
1659 |
<message>
|
1641
|
1660 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="43"/>
|
1550
|
1661 |
<source>slot 9</source>
|
|
1662 |
<translation>slot 9</translation>
|
|
1663 |
</message>
|
|
1664 |
<message>
|
1641
|
1665 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="57"/>
|
1550
|
1666 |
<source>hedgehogs
|
|
1667 |
info</source>
|
1803
|
1668 |
<translation>刺猬大作战
|
1550
|
1669 |
信息</translation>
|
|
1670 |
</message>
|
|
1671 |
<message>
|
1641
|
1672 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="49"/>
|
1550
|
1673 |
<source>chat</source>
|
|
1674 |
<translation>聊天</translation>
|
|
1675 |
</message>
|
|
1676 |
<message>
|
1641
|
1677 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="50"/>
|
1550
|
1678 |
<source>chat history</source>
|
|
1679 |
<translation>聊天记录</translation>
|
|
1680 |
</message>
|
|
1681 |
<message>
|
1641
|
1682 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="52"/>
|
1550
|
1683 |
<source>confirmation</source>
|
|
1684 |
<translation>确认</translation>
|
|
1685 |
</message>
|
1641
|
1686 |
<message>
|
|
1687 |
<location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="30"/>
|
|
1688 |
<source>precise aim</source>
|
1691
|
1689 |
<translation>练习瞄准</translation>
|
1641
|
1690 |
</message>
|
1550
|
1691 |
</context>
|
|
1692 |
<context>
|
|
1693 |
<name>teams</name>
|
|
1694 |
<message>
|
|
1695 |
<location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="53"/>
|
|
1696 |
<source>Hedgehogs</source>
|
1691
|
1697 |
<translation>刺猬 </translation>
|
1550
|
1698 |
</message>
|
|
1699 |
<message>
|
|
1700 |
<location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="54"/>
|
|
1701 |
<source>hedgehog 1</source>
|
1691
|
1702 |
<translation>刺猬 1号</translation>
|
1550
|
1703 |
</message>
|
|
1704 |
<message>
|
|
1705 |
<location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="55"/>
|
|
1706 |
<source>hedgehog 2</source>
|
1691
|
1707 |
<translation>刺猬 2号</translation>
|
1550
|
1708 |
</message>
|
|
1709 |
<message>
|
|
1710 |
<location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="56"/>
|
|
1711 |
<source>hedgehog 3</source>
|
1691
|
1712 |
<translation>刺猬 3号</translation>
|
1550
|
1713 |
</message>
|
|
1714 |
<message>
|
|
1715 |
<location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="57"/>
|
|
1716 |
<source>hedgehog 4</source>
|
1691
|
1717 |
<translation>刺猬 4号</translation>
|
1550
|
1718 |
</message>
|
|
1719 |
<message>
|
|
1720 |
<location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="58"/>
|
|
1721 |
<source>hedgehog 5</source>
|
1691
|
1722 |
<translation>刺猬 5号</translation>
|
1550
|
1723 |
</message>
|
|
1724 |
<message>
|
|
1725 |
<location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="59"/>
|
|
1726 |
<source>hedgehog 6</source>
|
1691
|
1727 |
<translation>刺猬 6号</translation>
|
1550
|
1728 |
</message>
|
|
1729 |
<message>
|
|
1730 |
<location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="60"/>
|
|
1731 |
<source>hedgehog 7</source>
|
1691
|
1732 |
<translation>刺猬 7号</translation>
|
1550
|
1733 |
</message>
|
|
1734 |
<message>
|
|
1735 |
<location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="61"/>
|
|
1736 |
<source>hedgehog 8</source>
|
1691
|
1737 |
<translation>刺猬 8号</translation>
|
1550
|
1738 |
</message>
|
|
1739 |
<message>
|
|
1740 |
<location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="73"/>
|
|
1741 |
<source>Goddess</source>
|
1691
|
1742 |
<translation>女神</translation>
|
1550
|
1743 |
</message>
|
|
1744 |
<message>
|
|
1745 |
<location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="74"/>
|
|
1746 |
<source>Isis</source>
|
1691
|
1747 |
<translation>艾希丝</translation>
|
1550
|
1748 |
</message>
|
|
1749 |
<message>
|
|
1750 |
<location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="75"/>
|
|
1751 |
<source>Astarte</source>
|
1691
|
1752 |
<translation>阿斯德尔特</translation>
|
1550
|
1753 |
</message>
|
|
1754 |
<message>
|
|
1755 |
<location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="76"/>
|
|
1756 |
<source>Diana</source>
|
1691
|
1757 |
<translation>黛安娜</translation>
|
1550
|
1758 |
</message>
|
|
1759 |
<message>
|
|
1760 |
<location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="77"/>
|
|
1761 |
<source>Aphrodite</source>
|
1691
|
1762 |
<translation>阿弗罗狄特</translation>
|
1550
|
1763 |
</message>
|
|
1764 |
<message>
|
|
1765 |
<location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="78"/>
|
|
1766 |
<source>Hecate</source>
|
1691
|
1767 |
<translation>赫卡特</translation>
|
1550
|
1768 |
</message>
|
|
1769 |
<message>
|
|
1770 |
<location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="79"/>
|
|
1771 |
<source>Demeter</source>
|
1691
|
1772 |
<translation>得墨忒耳</translation>
|
1550
|
1773 |
</message>
|
|
1774 |
<message>
|
|
1775 |
<location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="80"/>
|
|
1776 |
<source>Kali</source>
|
1691
|
1777 |
<translation>迦梨</translation>
|
1550
|
1778 |
</message>
|
|
1779 |
<message>
|
|
1780 |
<location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="81"/>
|
|
1781 |
<source>Inanna</source>
|
1691
|
1782 |
<translation>維納斯</translation>
|
1550
|
1783 |
</message>
|
|
1784 |
<message>
|
|
1785 |
<location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="93"/>
|
|
1786 |
<source>Fruits</source>
|
1691
|
1787 |
<translation>水果</translation>
|
1550
|
1788 |
</message>
|
|
1789 |
<message>
|
|
1790 |
<location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="94"/>
|
|
1791 |
<source>Banana</source>
|
1691
|
1792 |
<translation>香蕉</translation>
|
1550
|
1793 |
</message>
|
|
1794 |
<message>
|
|
1795 |
<location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="95"/>
|
|
1796 |
<source>Apple</source>
|
1691
|
1797 |
<translation>苹果</translation>
|
1550
|
1798 |
</message>
|
|
1799 |
<message>
|
|
1800 |
<location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="96"/>
|
|
1801 |
<source>Orange</source>
|
1691
|
1802 |
<translation>橙子</translation>
|
1550
|
1803 |
</message>
|
|
1804 |
<message>
|
|
1805 |
<location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="97"/>
|
|
1806 |
<source>Lemon</source>
|
1691
|
1807 |
<translation>柠檬</translation>
|
1550
|
1808 |
</message>
|
|
1809 |
<message>
|
|
1810 |
<location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="98"/>
|
|
1811 |
<source>Pineapple</source>
|
1691
|
1812 |
<translation>菠萝</translation>
|
1550
|
1813 |
</message>
|
|
1814 |
<message>
|
|
1815 |
<location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="99"/>
|
|
1816 |
<source>Mango</source>
|
1691
|
1817 |
<translation>芒果</translation>
|
1550
|
1818 |
</message>
|
|
1819 |
<message>
|
|
1820 |
<location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="100"/>
|
|
1821 |
<source>Peach</source>
|
1691
|
1822 |
<translation>桃子</translation>
|
1550
|
1823 |
</message>
|
|
1824 |
<message>
|
|
1825 |
<location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="101"/>
|
|
1826 |
<source>Plum</source>
|
1803
|
1827 |
<translation>梅子</translation>
|
1550
|
1828 |
</message>
|
|
1829 |
</context>
|
|
1830 |
</TS>
|