author | koda |
Sun, 18 Oct 2009 14:31:22 +0000 | |
changeset 2545 | 853fa5312886 |
parent 2543 | bf1da5037433 |
child 2631 | 163b0128bd21 |
permissions | -rw-r--r-- |
2545
853fa5312886
update .pro file, lupdate and smaller italian translation
koda
parents:
2543
diff
changeset
|
1 |
<!DOCTYPE TS><TS> |
2062 | 2 |
<context> |
3 |
<name>AmmoSchemeModel</name> |
|
4 |
<message> |
|
5 |
<source>new</source> |
|
2342 | 6 |
<translation>nowy</translation> |
2062 | 7 |
</message> |
8 |
</context> |
|
2030 | 9 |
<context> |
1546 | 10 |
<name>GameCFGWidget</name> |
11 |
<message> |
|
12 |
<source>Error</source> |
|
1557 | 13 |
<translation>Błąd</translation> |
1546 | 14 |
</message> |
15 |
<message> |
|
16 |
<source>Illegal ammo scheme</source> |
|
2423 | 17 |
<translation>Niepoprawny schemat amunicji</translation> |
1546 | 18 |
</message> |
1900 | 19 |
<message> |
20 |
<source>Edit schemes</source> |
|
1957 | 21 |
<translation>Edytuj schematy</translation> |
1900 | 22 |
</message> |
2062 | 23 |
<message> |
24 |
<source>Edit weapons</source> |
|
2423 | 25 |
<translation>Edytuj uzbrojenie</translation> |
2062 | 26 |
</message> |
1546 | 27 |
</context> |
28 |
<context> |
|
792 | 29 |
<name>HWForm</name> |
30 |
<message> |
|
31 |
<source>Error</source> |
|
32 |
<translation>Błąd</translation> |
|
33 |
</message> |
|
34 |
<message> |
|
35 |
<source>Please, select record from the list above</source> |
|
36 |
<translation>Wybierz nagranie z listy</translation> |
|
37 |
</message> |
|
38 |
<message> |
|
39 |
<source>OK</source> |
|
40 |
<translation>OK</translation> |
|
41 |
</message> |
|
42 |
<message> |
|
43 |
<source>Unable to start the server</source> |
|
44 |
<translation>Nie można uruchomić serwera</translation> |
|
45 |
</message> |
|
46 |
<message> |
|
47 |
<source>Cannot save record to file %1</source> |
|
48 |
<translation>Nie można zapisać nagrania do pliku %1</translation> |
|
49 |
</message> |
|
1546 | 50 |
<message> |
51 |
<source>new</source> |
|
1957 | 52 |
<translation>nowy</translation> |
1546 | 53 |
</message> |
792 | 54 |
</context> |
55 |
<context> |
|
56 |
<name>HWGame</name> |
|
57 |
<message> |
|
58 |
<source>Error reading training config file</source> |
|
59 |
<translation>Błąd podczas przetwarzania pliku konfiguracyjnego treningu</translation> |
|
60 |
</message> |
|
61 |
<message> |
|
62 |
<source>en.txt</source> |
|
63 |
<translation>pl.txt</translation> |
|
64 |
</message> |
|
65 |
<message> |
|
66 |
<source>Cannot open demofile %1</source> |
|
67 |
<translation>Nie można wczytać dema z pliku %1</translation> |
|
68 |
</message> |
|
69 |
</context> |
|
70 |
<context> |
|
1213 | 71 |
<name>HWMapContainer</name> |
72 |
<message> |
|
73 |
<source>Map</source> |
|
1246 | 74 |
<translation>Mapa</translation> |
1213 | 75 |
</message> |
76 |
<message> |
|
77 |
<source>Themes</source> |
|
1246 | 78 |
<translation>Motywy</translation> |
1213 | 79 |
</message> |
1803 | 80 |
<message> |
81 |
<source>Filter</source> |
|
1864 | 82 |
<translation>Filtr</translation> |
1803 | 83 |
</message> |
84 |
<message> |
|
85 |
<source>All</source> |
|
1864 | 86 |
<translation>Wszystkie</translation> |
1803 | 87 |
</message> |
88 |
<message> |
|
89 |
<source>Small</source> |
|
1864 | 90 |
<translation>Małe</translation> |
1803 | 91 |
</message> |
92 |
<message> |
|
93 |
<source>Medium</source> |
|
1864 | 94 |
<translation>Średnie</translation> |
1803 | 95 |
</message> |
96 |
<message> |
|
97 |
<source>Large</source> |
|
1864 | 98 |
<translation>Duże</translation> |
1803 | 99 |
</message> |
100 |
<message> |
|
101 |
<source>Cavern</source> |
|
1864 | 102 |
<translation>Jaskinie</translation> |
1803 | 103 |
</message> |
104 |
<message> |
|
105 |
<source>Wacky</source> |
|
2342 | 106 |
<translation>Odjechane</translation> |
1803 | 107 |
</message> |
1213 | 108 |
</context> |
109 |
<context> |
|
792 | 110 |
<name>HWNetServersModel</name> |
111 |
<message> |
|
112 |
<source>Title</source> |
|
113 |
<translation>Nazwa</translation> |
|
114 |
</message> |
|
115 |
<message> |
|
116 |
<source>IP</source> |
|
117 |
<translation>IP</translation> |
|
118 |
</message> |
|
119 |
<message> |
|
120 |
<source>Port</source> |
|
121 |
<translation>Port</translation> |
|
122 |
</message> |
|
123 |
</context> |
|
124 |
<context> |
|
125 |
<name>HWNewNet</name> |
|
126 |
<message> |
|
127 |
<source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
|
2423 | 128 |
<translation>Serwer nie został znaleziony. Sprawdź nazwę hosta i ustawienia portu.</translation> |
792 | 129 |
</message> |
130 |
<message> |
|
131 |
<source>Connection refused</source> |
|
132 |
<translation>Połączenie odrzucone</translation> |
|
133 |
</message> |
|
1414 | 134 |
<message> |
1546 | 135 |
<source>Quit reason: </source> |
2342 | 136 |
<translation>Powód wyjścia:</translation> |
1546 | 137 |
</message> |
1638 | 138 |
<message> |
139 |
<source>Room destroyed</source> |
|
1957 | 140 |
<translation>Pokój zniszczony</translation> |
1638 | 141 |
</message> |
1900 | 142 |
<message> |
143 |
<source>You got kicked</source> |
|
1957 | 144 |
<translation>Zostałeś wyrzucony</translation> |
1900 | 145 |
</message> |
146 |
<message> |
|
147 |
<source>Password</source> |
|
1957 | 148 |
<translation>Hasło</translation> |
1900 | 149 |
</message> |
150 |
<message> |
|
2394 | 151 |
<source>Your nickname %1 is |
152 |
registered on Hedgewars.org |
|
153 |
Please provide your password |
|
154 |
or pick another nickname:</source> |
|
2423 | 155 |
<translation type="unfinished">Twój nick %1 jest |
156 |
zarejestrowany na Hedgewars.org |
|
157 |
Proszę podać twoje hasło |
|
158 |
bądź wybierz inny nick:</translation> |
|
1900 | 159 |
</message> |
2441 | 160 |
<message> |
161 |
<source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
162 |
<translation type="unfinished">%1 *** %2 dołączył do pokoju</translation> |
2441 | 163 |
</message> |
164 |
<message> |
|
165 |
<source>%1 *** %2 has joined</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
166 |
<translation type="unfinished">%1 *** %2 dołączył </translation> |
2441 | 167 |
</message> |
168 |
<message> |
|
2442 | 169 |
<source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
170 |
<translation type="unfinished">%1 *** %2 wyszedł (%3)</translation> |
2441 | 171 |
</message> |
172 |
<message> |
|
2442 | 173 |
<source>%1 *** %2 has left</source> |
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
174 |
<translation type="unfinished">%1 *** %2 wyszedł</translation> |
2441 | 175 |
</message> |
792 | 176 |
</context> |
177 |
<context> |
|
178 |
<name>KB</name> |
|
179 |
<message> |
|
180 |
<source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
|
2342 | 181 |
<translation>SDL_ttf zwrócił problem podczas przetwarzania tekstu, najprawdopodobniej jest to związane z błędem we freetype2. Zaleca się zaktualizowanie biblioteki freetype.</translation> |
792 | 182 |
</message> |
183 |
</context> |
|
184 |
<context> |
|
1933 | 185 |
<name>PageAdmin</name> |
186 |
<message> |
|
187 |
<source>Server message:</source> |
|
1949 | 188 |
<translation type="unfinished">Wiadomość od serwera:</translation> |
1933 | 189 |
</message> |
190 |
<message> |
|
191 |
<source>Set message</source> |
|
1949 | 192 |
<translation type="unfinished">Ustaw wiadomość</translation> |
1933 | 193 |
</message> |
2170 | 194 |
<message> |
195 |
<source>Clear Accounts Cache</source> |
|
2342 | 196 |
<translation type="unfinished">Wyczyść pamięć podręczną</translation> |
2170 | 197 |
</message> |
1933 | 198 |
</context> |
199 |
<context> |
|
200 |
<name>PageConnecting</name> |
|
201 |
<message> |
|
202 |
<source>Connecting...</source> |
|
1957 | 203 |
<translation>Łączenie...</translation> |
1933 | 204 |
</message> |
205 |
</context> |
|
206 |
<context> |
|
792 | 207 |
<name>PageEditTeam</name> |
208 |
<message> |
|
1258 | 209 |
<source>General</source> |
1291 | 210 |
<translation>Ogólne</translation> |
1258 | 211 |
</message> |
212 |
<message> |
|
213 |
<source>Advanced</source> |
|
1291 | 214 |
<translation>Zaawansowane</translation> |
1258 | 215 |
</message> |
792 | 216 |
</context> |
217 |
<context> |
|
1673 | 218 |
<name>PageGameStats</name> |
219 |
<message> |
|
220 |
<source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
|
2032 | 221 |
<translation type="unfinished"><p>Odznaczenie za najlepszy strzał przyznano <b>%1</b>, zadał(a) on(a) <b>%2</b> punktów obrażeń.</p></translation> |
1673 | 222 |
</message> |
223 |
</context> |
|
224 |
<context> |
|
792 | 225 |
<name>PageMain</name> |
226 |
<message> |
|
1451 | 227 |
<source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
2423 | 228 |
<translation>Gra lokalna (graj na jednym komputerze)</translation> |
1451 | 229 |
</message> |
230 |
<message> |
|
231 |
<source>Network Game (Play a game across a network)</source> |
|
2423 | 232 |
<translation>Gra sieciowa (graj przez internet lub LAN)</translation> |
1451 | 233 |
</message> |
792 | 234 |
</context> |
235 |
<context> |
|
236 |
<name>PageMultiplayer</name> |
|
237 |
<message> |
|
238 |
<source>Start</source> |
|
2423 | 239 |
<translation>Start</translation> |
792 | 240 |
</message> |
241 |
</context> |
|
242 |
<context> |
|
243 |
<name>PageNet</name> |
|
244 |
<message> |
|
245 |
<source>Error</source> |
|
246 |
<translation>Błąd</translation> |
|
247 |
</message> |
|
248 |
<message> |
|
249 |
<source>Please, select server from the list above</source> |
|
2423 | 250 |
<translation>Wybierz serwer z listy powyżej</translation> |
792 | 251 |
</message> |
252 |
</context> |
|
253 |
<context> |
|
1414 | 254 |
<name>PageNetGame</name> |
255 |
<message> |
|
256 |
<source>Control</source> |
|
1467 | 257 |
<translation type="unfinished">Kontrola</translation> |
1414 | 258 |
</message> |
259 |
</context> |
|
260 |
<context> |
|
1952 | 261 |
<name>PageNetType</name> |
262 |
<message> |
|
263 |
<source>LAN game</source> |
|
1957 | 264 |
<translation>Sieć lokalna</translation> |
1952 | 265 |
</message> |
266 |
<message> |
|
267 |
<source>Official server</source> |
|
1957 | 268 |
<translation>Oficjalny serwer</translation> |
1952 | 269 |
</message> |
270 |
</context> |
|
271 |
<context> |
|
792 | 272 |
<name>PageOptions</name> |
273 |
<message> |
|
274 |
<source>New team</source> |
|
275 |
<translation>Nowa drużyna</translation> |
|
276 |
</message> |
|
277 |
<message> |
|
278 |
<source>Edit team</source> |
|
279 |
<translation>Edycja drużyny</translation> |
|
280 |
</message> |
|
281 |
<message> |
|
282 |
<source>Weapons set</source> |
|
2032 | 283 |
<translation type="unfinished">Zestaw broni</translation> |
792 | 284 |
</message> |
285 |
<message> |
|
286 |
<source>Edit</source> |
|
287 |
<translation>Edycja</translation> |
|
288 |
</message> |
|
289 |
</context> |
|
290 |
<context> |
|
291 |
<name>PagePlayDemo</name> |
|
292 |
<message> |
|
293 |
<source>Error</source> |
|
294 |
<translation>Błąd</translation> |
|
295 |
</message> |
|
296 |
<message> |
|
297 |
<source>Please, select record from the list</source> |
|
298 |
<translation>Wybierz nagranie z listy</translation> |
|
299 |
</message> |
|
300 |
<message> |
|
301 |
<source>OK</source> |
|
302 |
<translation>OK</translation> |
|
303 |
</message> |
|
304 |
<message> |
|
305 |
<source>Rename dialog</source> |
|
306 |
<translation>Zmiana nazwy</translation> |
|
307 |
</message> |
|
308 |
<message> |
|
309 |
<source>Enter new file name:</source> |
|
310 |
<translation>Podaj nową nazwę pliku:</translation> |
|
311 |
</message> |
|
312 |
<message> |
|
313 |
<source>Cannot rename to</source> |
|
314 |
<translation>Nie można zmienić nazwy na</translation> |
|
315 |
</message> |
|
316 |
<message> |
|
317 |
<source>Cannot delete file</source> |
|
318 |
<translation>Nie można usunąć pliku</translation> |
|
319 |
</message> |
|
320 |
</context> |
|
321 |
<context> |
|
1353 | 322 |
<name>PageRoomsList</name> |
323 |
<message> |
|
324 |
<source>Create</source> |
|
1467 | 325 |
<translation>Stwórz</translation> |
1353 | 326 |
</message> |
327 |
<message> |
|
328 |
<source>Join</source> |
|
1467 | 329 |
<translation>Dołącz</translation> |
1353 | 330 |
</message> |
331 |
<message> |
|
1414 | 332 |
<source>Refresh</source> |
1467 | 333 |
<translation>Odśwież</translation> |
1414 | 334 |
</message> |
335 |
<message> |
|
1353 | 336 |
<source>Error</source> |
1467 | 337 |
<translation>Błąd</translation> |
1353 | 338 |
</message> |
339 |
<message> |
|
340 |
<source>Please, enter room name</source> |
|
1467 | 341 |
<translation>Wprowadź nazwę pokoju</translation> |
1353 | 342 |
</message> |
343 |
<message> |
|
344 |
<source>OK</source> |
|
1467 | 345 |
<translation>OK</translation> |
1353 | 346 |
</message> |
347 |
<message> |
|
348 |
<source>Please, select room from the list</source> |
|
1467 | 349 |
<translation>Wybierz pokój z listy</translation> |
1353 | 350 |
</message> |
1900 | 351 |
<message> |
352 |
<source>Admin features</source> |
|
2423 | 353 |
<translation type="unfinished">Ustawienia admina</translation> |
1900 | 354 |
</message> |
2441 | 355 |
<message> |
356 |
<source>Room Name:</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
357 |
<translation type="unfinished">Nazwa pokoju:</translation> |
2441 | 358 |
</message> |
359 |
<message> |
|
360 |
<source>This game is in lobby. |
|
361 |
You may join and start playing once the game starts.</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
362 |
<translation type="unfinished">Ta gra jest w poczekalni. |
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
363 |
Możesz dołaczyć i zacząć grać gdy gra się rozpocznie.</translation> |
2441 | 364 |
</message> |
365 |
<message> |
|
366 |
<source>This game is in progress. |
|
367 |
You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
368 |
<translation type="unfinished">Ta gra jest w toku. |
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
369 |
Możesz dołączyć i obserwować grę, ale by móc zagrać musisz poczekać aż gra się skończy.</translation> |
2441 | 370 |
</message> |
371 |
<message> |
|
372 |
<source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
373 |
<translation type="unfinished">%1 jest właścicielem. On może zmienić ustawienia i rozpocząć grę.</translation> |
2441 | 374 |
</message> |
375 |
<message> |
|
376 |
<source>Random Map</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
377 |
<translation type="unfinished">Losowa mapa</translation> |
2441 | 378 |
</message> |
379 |
<message> |
|
380 |
<source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
381 |
<translation type="unfinished">Gry mogą być rozgrywane na losowych lub uprzednio stworznychh mapach.</translation> |
2441 | 382 |
</message> |
383 |
<message> |
|
384 |
<source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
385 |
<translation type="unfinished">Schemat określa ustawnienia i preferencje takie jak Czas trwania rundy, Nagłą śmierć lub Wampiryzm.</translation> |
2441 | 386 |
</message> |
387 |
<message> |
|
388 |
<source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
389 |
<translation type="unfinished">Schemat uzbrojenia określa dostępną broń oraz ilość amunicji.</translation> |
2441 | 390 |
</message> |
1900 | 391 |
</context> |
392 |
<context> |
|
393 |
<name>PageScheme</name> |
|
394 |
<message> |
|
395 |
<source>New</source> |
|
1957 | 396 |
<translation>Nowy</translation> |
1900 | 397 |
</message> |
398 |
<message> |
|
1933 | 399 |
<source>Delete</source> |
1957 | 400 |
<translation>Usuń</translation> |
1900 | 401 |
</message> |
2062 | 402 |
<message> |
403 |
<source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
|
2423 | 404 |
<translation type="unfinished">Broń swojego fortu i zniszcz przeciwników. Maksymalnie dwa kolory drużyn!</translation> |
2062 | 405 |
</message> |
406 |
<message> |
|
407 |
<source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
|
2160 | 408 |
<translation type="unfinished">Drużyny rozpoczną grę na przeciwnych stronach mapy. Maksymalnie dwa kolory drużyn!</translation> |
2062 | 409 |
</message> |
410 |
<message> |
|
411 |
<source>Land can not be destroyed!</source> |
|
2160 | 412 |
<translation type="unfinished">Podłoże jest nie do zniszczenia!</translation> |
2062 | 413 |
</message> |
414 |
<message> |
|
415 |
<source>Add an indestructable border around the terrain</source> |
|
2160 | 416 |
<translation type="unfinished">Dodaje niezniszczalną ramkę dookoła terenu</translation> |
2062 | 417 |
</message> |
418 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
419 |
<source>Lower gravity</source> |
2423 | 420 |
<translation>Niższa grawitacja</translation> |
2062 | 421 |
</message> |
422 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
423 |
<source>Assisted aiming with laser sight</source> |
2423 | 424 |
<translation>Laserowe wspomaganie celowania</translation> |
2062 | 425 |
</message> |
426 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
427 |
<source>All hogs have a personal forcefield</source> |
2423 | 428 |
<translation type="unfinished">Wszystkie jeże posiadają osobiste pole siłowe</translation> |
2062 | 429 |
</message> |
430 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
431 |
<source>Enable random mines</source> |
2423 | 432 |
<translation type="unfinished">Dodaj miny przeciwpiechotne</translation> |
2062 | 433 |
</message> |
434 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
435 |
<source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
2160 | 436 |
<translation type="unfinished">Odzyskaj 80% życia z zadanych obrażeń</translation> |
2062 | 437 |
</message> |
438 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
439 |
<source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
2160 | 440 |
<translation type="unfinished">Współdziel ból uderzeń ze swoim przeciwnikiem. Współdziel także obrażenia</translation> |
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
441 |
</message> |
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
442 |
<message> |
2062 | 443 |
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
2423 | 444 |
<translation type="unfinished">Twoje jeże nie mogą się poruszać, więc przetestuj swoje strzeleckie umiejętności</translation> |
2062 | 445 |
</message> |
446 |
<message> |
|
447 |
<source>Random</source> |
|
2160 | 448 |
<translation type="unfinished">Losowo</translation> |
2062 | 449 |
</message> |
450 |
<message> |
|
451 |
<source>Seconds</source> |
|
2160 | 452 |
<translation type="unfinished">Sekundy</translation> |
2062 | 453 |
</message> |
1353 | 454 |
</context> |
455 |
<context> |
|
792 | 456 |
<name>PageSelectWeapon</name> |
457 |
<message> |
|
458 |
<source>Default</source> |
|
459 |
<translation>Domyślne</translation> |
|
460 |
</message> |
|
461 |
<message> |
|
462 |
<source>Delete</source> |
|
463 |
<translation>Usuń</translation> |
|
464 |
</message> |
|
1213 | 465 |
</context> |
466 |
<context> |
|
467 |
<name>PageSinglePlayer</name> |
|
468 |
<message> |
|
1451 | 469 |
<source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
2032 | 470 |
<translation type="unfinished">Szybka gra (szybka gra przeciwko komputerowi, ustawienia są wybierane za ciebie)</translation> |
1451 | 471 |
</message> |
472 |
<message> |
|
473 |
<source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
|
2032 | 474 |
<translation type="unfinished">Gra wieloosobowa (graj ze znajomymi lub z komputerem w trybie hotseat)</translation> |
1451 | 475 |
</message> |
476 |
<message> |
|
477 |
<source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
|
2032 | 478 |
<translation type="unfinished">Trening (sprawdź swoje umiejętności podczas misji treningowych). W PRODUKCJI</translation> |
1451 | 479 |
</message> |
480 |
<message> |
|
481 |
<source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
|
2032 | 482 |
<translation type="unfinished">Dema (zobacz nagrane dema)</translation> |
1451 | 483 |
</message> |
484 |
<message> |
|
485 |
<source>Load (Load a previously saved game)</source> |
|
2032 | 486 |
<translation type="unfinished">Wczytaj grę (wczytaj poprzednio zapisaną grę)</translation> |
1451 | 487 |
</message> |
792 | 488 |
</context> |
489 |
<context> |
|
1414 | 490 |
<name>QAction</name> |
491 |
<message> |
|
492 |
<source>Kick</source> |
|
1467 | 493 |
<translation>Wyrzuć</translation> |
1414 | 494 |
</message> |
495 |
<message> |
|
496 |
<source>Start</source> |
|
2032 | 497 |
<translation type="unfinished">Start</translation> |
1414 | 498 |
</message> |
499 |
<message> |
|
500 |
<source>Restrict Joins</source> |
|
2032 | 501 |
<translation type="unfinished">Uniemożliwij dołączanie</translation> |
1414 | 502 |
</message> |
503 |
<message> |
|
504 |
<source>Restrict Team Additions</source> |
|
1957 | 505 |
<translation>Zabroń dodawania drużyn</translation> |
1414 | 506 |
</message> |
1583 | 507 |
<message> |
1900 | 508 |
<source>Info</source> |
1957 | 509 |
<translation>Info</translation> |
1900 | 510 |
</message> |
511 |
<message> |
|
512 |
<source>Ban</source> |
|
1957 | 513 |
<translation>Zbanuj</translation> |
1583 | 514 |
</message> |
1414 | 515 |
</context> |
516 |
<context> |
|
792 | 517 |
<name>QCheckBox</name> |
518 |
<message> |
|
2270 | 519 |
<source>Check for updates at startup</source> |
2423 | 520 |
<translation>Sprawdź aktualizacje przy starcie</translation> |
2270 | 521 |
</message> |
522 |
<message> |
|
792 | 523 |
<source>Fullscreen</source> |
524 |
<translation>Pełny ekran</translation> |
|
525 |
</message> |
|
526 |
<message> |
|
527 |
<source>Enable sound</source> |
|
528 |
<translation>Włącz dźwięk</translation> |
|
529 |
</message> |
|
530 |
<message> |
|
531 |
<source>Show FPS</source> |
|
532 |
<translation>Pokazuj FPS</translation> |
|
533 |
</message> |
|
534 |
<message> |
|
535 |
<source>Alternative damage show</source> |
|
2032 | 536 |
<translation type="unfinished">Inny sposób wyświetlania obrażeń</translation> |
792 | 537 |
</message> |
1130 | 538 |
<message> |
539 |
<source>Enable music</source> |
|
1246 | 540 |
<translation>Włącz muzykę</translation> |
1130 | 541 |
</message> |
1213 | 542 |
<message> |
543 |
<source>Frontend fullscreen</source> |
|
1246 | 544 |
<translation>Pełnoekranowe menu</translation> |
1213 | 545 |
</message> |
1427 | 546 |
<message> |
1488 | 547 |
<source>Append date and time to record file name</source> |
1557 | 548 |
<translation>Dodaj czas i datę do nazwy pliku</translation> |
1488 | 549 |
</message> |
1546 | 550 |
<message> |
2441 | 551 |
<source>Frontend effects (requires restart)</source> |
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
552 |
<translation type="unfinished">Efekty w menu (wymaga restartu)</translation> |
2441 | 553 |
</message> |
554 |
<message> |
|
555 |
<source>Reduced quality</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
556 |
<translation type="unfinished">Obniż jakość</translation> |
2441 | 557 |
</message> |
792 | 558 |
</context> |
559 |
<context> |
|
560 |
<name>QComboBox</name> |
|
561 |
<message> |
|
562 |
<source>generated map...</source> |
|
563 |
<translation>wygenerowana mapa...</translation> |
|
564 |
</message> |
|
565 |
<message> |
|
566 |
<source>Human</source> |
|
567 |
<translation>Człowiek</translation> |
|
568 |
</message> |
|
569 |
<message> |
|
1353 | 570 |
<source>Level</source> |
1957 | 571 |
<translation>Poziom</translation> |
792 | 572 |
</message> |
573 |
</context> |
|
574 |
<context> |
|
575 |
<name>QGroupBox</name> |
|
576 |
<message> |
|
577 |
<source>Team</source> |
|
578 |
<translation>Drużyna</translation> |
|
579 |
</message> |
|
580 |
<message> |
|
581 |
<source>Team Members</source> |
|
582 |
<translation>Członkowie drużyny</translation> |
|
583 |
</message> |
|
584 |
<message> |
|
585 |
<source>Key binds</source> |
|
586 |
<translation>Ustawienia klawiszy</translation> |
|
587 |
</message> |
|
588 |
<message> |
|
589 |
<source>Fort</source> |
|
590 |
<translation>Fort</translation> |
|
591 |
</message> |
|
592 |
<message> |
|
593 |
<source>Teams</source> |
|
594 |
<translation>Drużyny</translation> |
|
595 |
</message> |
|
596 |
<message> |
|
597 |
<source>Audio/Graphic options</source> |
|
598 |
<translation>Ustawienia dźwięku/grafiki</translation> |
|
599 |
</message> |
|
600 |
<message> |
|
601 |
<source>Weapons</source> |
|
2423 | 602 |
<translation>Uzbrojenie</translation> |
792 | 603 |
</message> |
604 |
<message> |
|
605 |
<source>Net game</source> |
|
606 |
<translation>Gra sieciowa</translation> |
|
607 |
</message> |
|
608 |
<message> |
|
609 |
<source>Playing teams</source> |
|
610 |
<translation>Grające drużyny</translation> |
|
611 |
</message> |
|
1933 | 612 |
<message> |
613 |
<source>Game Modifiers</source> |
|
1957 | 614 |
<translation>Modyfikatory</translation> |
1933 | 615 |
</message> |
616 |
<message> |
|
617 |
<source>Basic Settings</source> |
|
1957 | 618 |
<translation>Ustawienia podstawowe</translation> |
1933 | 619 |
</message> |
792 | 620 |
</context> |
621 |
<context> |
|
622 |
<name>QLabel</name> |
|
623 |
<message> |
|
624 |
<source>This program is distributed under the GNU General Public License</source> |
|
625 |
<translation>Ten program jest rozprowadzany na zasadach powszechnej licencji publicznej GNU</translation> |
|
626 |
</message> |
|
627 |
<message> |
|
628 |
<source>Developers:</source> |
|
629 |
<translation>Twórcy:</translation> |
|
630 |
</message> |
|
631 |
<message> |
|
632 |
<source>Art:</source> |
|
633 |
<translation>Grafika:</translation> |
|
634 |
</message> |
|
635 |
<message> |
|
636 |
<source>Translations:</source> |
|
637 |
<translation>Tłumaczenia:</translation> |
|
638 |
</message> |
|
639 |
<message> |
|
640 |
<source>Special thanks:</source> |
|
641 |
<translation>Szczególne podziękowania:</translation> |
|
642 |
</message> |
|
643 |
<message> |
|
644 |
<source>Weapons</source> |
|
645 |
<translation>Uzbrojenie</translation> |
|
646 |
</message> |
|
647 |
<message> |
|
648 |
<source>Host:</source> |
|
1957 | 649 |
<translation>Serwer:</translation> |
792 | 650 |
</message> |
651 |
<message> |
|
652 |
<source>Port:</source> |
|
653 |
<translation>Port:</translation> |
|
654 |
</message> |
|
655 |
<message> |
|
656 |
<source>Resolution</source> |
|
657 |
<translation>Rozdzielczość</translation> |
|
658 |
</message> |
|
659 |
<message> |
|
660 |
<source>FPS limit</source> |
|
661 |
<translation>Ograniczenie FPS</translation> |
|
662 |
</message> |
|
663 |
<message> |
|
664 |
<source>Net nick</source> |
|
665 |
<translation>Pseudonim sieciowy</translation> |
|
666 |
</message> |
|
667 |
<message> |
|
668 |
<source>Server name:</source> |
|
669 |
<translation>Nazwa serwera:</translation> |
|
670 |
</message> |
|
671 |
<message> |
|
672 |
<source>Server port:</source> |
|
673 |
<translation>Port serwera:</translation> |
|
674 |
</message> |
|
972 | 675 |
<message> |
676 |
<source>Version</source> |
|
677 |
<translation>Wersja</translation> |
|
678 |
</message> |
|
1102 | 679 |
<message> |
680 |
<source>Sounds:</source> |
|
2423 | 681 |
<translation type="unfinished">Dźwięki:</translation> |
1102 | 682 |
</message> |
1803 | 683 |
<message> |
684 |
<source>Initial sound volume</source> |
|
1957 | 685 |
<translation>Początkowa głośność</translation> |
1803 | 686 |
</message> |
1933 | 687 |
<message> |
688 |
<source>Damage Modifier</source> |
|
2032 | 689 |
<translation type="unfinished">Modyfikator zniszczeń</translation> |
1933 | 690 |
</message> |
691 |
<message> |
|
692 |
<source>Turn Time</source> |
|
1957 | 693 |
<translation>Czas trwania tury</translation> |
1933 | 694 |
</message> |
695 |
<message> |
|
696 |
<source>Initial Health</source> |
|
2032 | 697 |
<translation type="unfinished">Ilość punktów życia</translation> |
1933 | 698 |
</message> |
699 |
<message> |
|
700 |
<source>Sudden Death Timeout</source> |
|
1957 | 701 |
<translation>Ilość tur przed NŚ</translation> |
1949 | 702 |
</message> |
703 |
<message> |
|
1943 | 704 |
<source>Scheme Name:</source> |
1957 | 705 |
<translation>Nazwa schematu:</translation> |
1933 | 706 |
</message> |
707 |
<message> |
|
1943 | 708 |
<source>Crate Drops</source> |
2032 | 709 |
<translation type="unfinished">Zrzuty skrzyń</translation> |
1933 | 710 |
</message> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
711 |
<message> |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
712 |
<source>Game scheme</source> |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
713 |
<translation type="unfinished">Ustawienia gry</translation> |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
714 |
</message> |
2062 | 715 |
<message> |
716 |
<source>Mines Time</source> |
|
2160 | 717 |
<translation type="unfinished">Czas detonacji min</translation> |
2062 | 718 |
</message> |
719 |
<message> |
|
720 |
<source>Mines</source> |
|
2160 | 721 |
<translation type="unfinished">Ilość min</translation> |
2062 | 722 |
</message> |
792 | 723 |
</context> |
724 |
<context> |
|
725 |
<name>QLineEdit</name> |
|
726 |
<message> |
|
727 |
<source>unnamed</source> |
|
2032 | 728 |
<translation type="unfinished">nienazwany</translation> |
792 | 729 |
</message> |
730 |
</context> |
|
731 |
<context> |
|
732 |
<name>QMainWindow</name> |
|
733 |
<message> |
|
1546 | 734 |
<source>Hedgewars %1</source> |
1957 | 735 |
<translation>Hedgewars %1</translation> |
792 | 736 |
</message> |
737 |
</context> |
|
738 |
<context> |
|
739 |
<name>QMessageBox</name> |
|
740 |
<message> |
|
741 |
<source>Network</source> |
|
742 |
<translation>Sieć</translation> |
|
743 |
</message> |
|
744 |
<message> |
|
745 |
<source>Connection to server is lost</source> |
|
746 |
<translation>Połączenie z serwerem zostało przerwane</translation> |
|
747 |
</message> |
|
748 |
<message> |
|
749 |
<source>Error</source> |
|
750 |
<translation>Błąd</translation> |
|
751 |
</message> |
|
752 |
<message> |
|
753 |
<source>Failed to open data directory: |
|
754 |
%1 |
|
755 |
Please check your installation</source> |
|
756 |
<translation>Nie można otworzyć katalogu z danymi: |
|
757 |
%1 |
|
758 |
Sprawdź poprawność instalacji</translation> |
|
759 |
</message> |
|
760 |
<message> |
|
761 |
<source>Weapons</source> |
|
2032 | 762 |
<translation type="unfinished">Uzbrojenie</translation> |
792 | 763 |
</message> |
764 |
<message> |
|
765 |
<source>Can not edit default weapon set</source> |
|
2032 | 766 |
<translation type="unfinished">Nie można zmienić domyślnego zestawu uzbrojenia</translation> |
792 | 767 |
</message> |
768 |
<message> |
|
769 |
<source>Can not delete default weapon set</source> |
|
2032 | 770 |
<translation type="unfinished">Nie można usunąć domyślnego zestawu uzbrojenia</translation> |
792 | 771 |
</message> |
772 |
<message> |
|
773 |
<source>Really delete this weapon set?</source> |
|
2032 | 774 |
<translation type="unfinished">Czy naprawdę usunąć ten zestaw uzbrojenia?</translation> |
792 | 775 |
</message> |
776 |
</context> |
|
777 |
<context> |
|
778 |
<name>QObject</name> |
|
779 |
<message> |
|
780 |
<source>Error</source> |
|
781 |
<translation>Błąd</translation> |
|
782 |
</message> |
|
783 |
<message> |
|
784 |
<source>Cannot create directory %1</source> |
|
785 |
<translation>Nie można utworzyć katalogu %1</translation> |
|
786 |
</message> |
|
787 |
<message> |
|
788 |
<source>OK</source> |
|
789 |
<translation>OK</translation> |
|
790 |
</message> |
|
2394 | 791 |
<message> |
792 |
<source>Nickname</source> |
|
2423 | 793 |
<translation type="unfinished">Nick</translation> |
2394 | 794 |
</message> |
795 |
<message> |
|
796 |
<source>Please, enter your nickname</source> |
|
2423 | 797 |
<translation type="unfinished">Podaj swój nick</translation> |
2394 | 798 |
</message> |
792 | 799 |
</context> |
800 |
<context> |
|
801 |
<name>QPushButton</name> |
|
802 |
<message> |
|
803 |
<source>Go!</source> |
|
2032 | 804 |
<translation type="unfinished">Start!</translation> |
792 | 805 |
</message> |
806 |
<message> |
|
807 |
<source>default</source> |
|
808 |
<translation>domyślne</translation> |
|
809 |
</message> |
|
810 |
<message> |
|
811 |
<source>OK</source> |
|
812 |
<translation>OK</translation> |
|
813 |
</message> |
|
814 |
<message> |
|
815 |
<source>Cancel</source> |
|
816 |
<translation>Anuluj</translation> |
|
817 |
</message> |
|
818 |
<message> |
|
819 |
<source>Start server</source> |
|
820 |
<translation>Utwórz serwer</translation> |
|
821 |
</message> |
|
822 |
<message> |
|
823 |
<source>Connect</source> |
|
824 |
<translation>Połącz</translation> |
|
825 |
</message> |
|
826 |
<message> |
|
827 |
<source>Update</source> |
|
828 |
<translation>Odśwież</translation> |
|
829 |
</message> |
|
830 |
<message> |
|
831 |
<source>Specify</source> |
|
832 |
<translation>Ustawienia własne</translation> |
|
833 |
</message> |
|
834 |
<message> |
|
835 |
<source>Start</source> |
|
2032 | 836 |
<translation type="unfinished">Start</translation> |
792 | 837 |
</message> |
838 |
<message> |
|
839 |
<source>Play demo</source> |
|
840 |
<translation>Odtwarzaj demo</translation> |
|
841 |
</message> |
|
842 |
<message> |
|
843 |
<source>Rename</source> |
|
844 |
<translation>Zmień nazwę</translation> |
|
845 |
</message> |
|
846 |
<message> |
|
847 |
<source>Delete</source> |
|
848 |
<translation>Usuń</translation> |
|
849 |
</message> |
|
850 |
<message> |
|
851 |
<source>Load</source> |
|
852 |
<translation>Wczytaj</translation> |
|
853 |
</message> |
|
854 |
<message> |
|
855 |
<source>Setup</source> |
|
856 |
<translation>Ustawienia</translation> |
|
857 |
</message> |
|
1414 | 858 |
<message> |
859 |
<source>Ready</source> |
|
1957 | 860 |
<translation>Gotowe</translation> |
1414 | 861 |
</message> |
862 |
</context> |
|
863 |
<context> |
|
864 |
<name>QTableWidget</name> |
|
865 |
<message> |
|
2441 | 866 |
<source>Room Name</source> |
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
867 |
<translation type="unfinished">Nazwa pokoju</translation> |
2441 | 868 |
</message> |
869 |
<message> |
|
870 |
<source>C</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
871 |
<translation type="unfinished">Kli</translation> |
2441 | 872 |
</message> |
873 |
<message> |
|
874 |
<source>T</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
875 |
<translation type="unfinished">Druż</translation> |
2441 | 876 |
</message> |
877 |
<message> |
|
878 |
<source>Owner</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
879 |
<translation type="unfinished">Właśc.</translation> |
2441 | 880 |
</message> |
881 |
<message> |
|
882 |
<source>Map</source> |
|
883 |
<translation type="unfinished">Mapa</translation> |
|
884 |
</message> |
|
885 |
<message> |
|
886 |
<source>Rules</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
887 |
<translation type="unfinished">Schemat</translation> |
2441 | 888 |
</message> |
889 |
<message> |
|
890 |
<source>Weapons</source> |
|
891 |
<translation type="unfinished">Uzbrojenie</translation> |
|
1414 | 892 |
</message> |
792 | 893 |
</context> |
894 |
<context> |
|
2394 | 895 |
<name>SelWeaponWidget</name> |
896 |
<message> |
|
897 |
<source>Weapon set</source> |
|
2423 | 898 |
<translation type="unfinished">Amunicja</translation> |
2394 | 899 |
</message> |
900 |
<message> |
|
901 |
<source>Probabilities</source> |
|
2423 | 902 |
<translation type="unfinished">Prawdobodobieństwo</translation> |
2394 | 903 |
</message> |
904 |
</context> |
|
905 |
<context> |
|
792 | 906 |
<name>TCPBase</name> |
907 |
<message> |
|
908 |
<source>Error</source> |
|
909 |
<translation>Błąd</translation> |
|
910 |
</message> |
|
911 |
<message> |
|
912 |
<source>Unable to start the server: %1.</source> |
|
913 |
<translation>Nie można uruchomić serwera: %1.</translation> |
|
914 |
</message> |
|
915 |
<message> |
|
916 |
<source>Unable to run engine: %1 (</source> |
|
917 |
<translation>Nie można uruchomić silnika: %1 (</translation> |
|
918 |
</message> |
|
919 |
</context> |
|
920 |
<context> |
|
1933 | 921 |
<name>ToggleButtonWidget</name> |
922 |
<message> |
|
2030 | 923 |
<source>Vampirism</source> |
2032 | 924 |
<translation type="unfinished">Wampiryzm</translation> |
2030 | 925 |
</message> |
926 |
<message> |
|
927 |
<source>Karma</source> |
|
2032 | 928 |
<translation type="unfinished">Karma</translation> |
2030 | 929 |
</message> |
930 |
<message> |
|
931 |
<source>Artillery</source> |
|
2032 | 932 |
<translation type="unfinished">Artyleria</translation> |
2030 | 933 |
</message> |
934 |
<message> |
|
1933 | 935 |
<source>Fort Mode</source> |
2032 | 936 |
<translation>Tryb fortów</translation> |
1933 | 937 |
</message> |
938 |
<message> |
|
939 |
<source>Divide Teams</source> |
|
2032 | 940 |
<translation>Rozdziel drużyny</translation> |
1933 | 941 |
</message> |
942 |
<message> |
|
943 |
<source>Solid Land</source> |
|
2032 | 944 |
<translation>Niezniszczalny teren</translation> |
1933 | 945 |
</message> |
946 |
<message> |
|
947 |
<source>Add Border</source> |
|
1957 | 948 |
<translation>Dodaj ramkę</translation> |
1933 | 949 |
</message> |
950 |
<message> |
|
951 |
<source>Low Gravity</source> |
|
2032 | 952 |
<translation>Niska grawitacja</translation> |
1933 | 953 |
</message> |
954 |
<message> |
|
955 |
<source>Laser Sight</source> |
|
2032 | 956 |
<translation>Celownik laserowy</translation> |
1933 | 957 |
</message> |
958 |
<message> |
|
959 |
<source>Invulnerable</source> |
|
1957 | 960 |
<translation>Nieśmiertelność</translation> |
1933 | 961 |
</message> |
962 |
<message> |
|
963 |
<source>Add Mines</source> |
|
2032 | 964 |
<translation>Dodaj miny</translation> |
1933 | 965 |
</message> |
966 |
</context> |
|
967 |
<context> |
|
792 | 968 |
<name>binds</name> |
969 |
<message> |
|
970 |
<source>up</source> |
|
971 |
<translation>góra</translation> |
|
972 |
</message> |
|
973 |
<message> |
|
974 |
<source>left</source> |
|
975 |
<translation>lewo</translation> |
|
976 |
</message> |
|
977 |
<message> |
|
978 |
<source>right</source> |
|
979 |
<translation>prawo</translation> |
|
980 |
</message> |
|
981 |
<message> |
|
982 |
<source>down</source> |
|
983 |
<translation>dół</translation> |
|
984 |
</message> |
|
985 |
<message> |
|
986 |
<source>attack</source> |
|
987 |
<translation>atak</translation> |
|
988 |
</message> |
|
989 |
<message> |
|
990 |
<source>put</source> |
|
2032 | 991 |
<translation type="unfinished">połóż</translation> |
792 | 992 |
</message> |
993 |
<message> |
|
994 |
<source>switch</source> |
|
2032 | 995 |
<translation type="unfinished">przełącz</translation> |
792 | 996 |
</message> |
997 |
<message> |
|
998 |
<source>find hedgehog</source> |
|
999 |
<translation>znajdź jeża</translation> |
|
1000 |
</message> |
|
1001 |
<message> |
|
1002 |
<source>ammo menu</source> |
|
2032 | 1003 |
<translation type="unfinished">okno amunicji</translation> |
792 | 1004 |
</message> |
1005 |
<message> |
|
1006 |
<source>slot 1</source> |
|
1007 |
<translation>slot 1</translation> |
|
1008 |
</message> |
|
1009 |
<message> |
|
1010 |
<source>slot 2</source> |
|
1011 |
<translation>slot 2</translation> |
|
1012 |
</message> |
|
1013 |
<message> |
|
1014 |
<source>slot 3</source> |
|
1015 |
<translation>slot 3</translation> |
|
1016 |
</message> |
|
1017 |
<message> |
|
1018 |
<source>slot 4</source> |
|
1019 |
<translation>slot 4</translation> |
|
1020 |
</message> |
|
1021 |
<message> |
|
1022 |
<source>slot 5</source> |
|
1023 |
<translation>slot 5</translation> |
|
1024 |
</message> |
|
1025 |
<message> |
|
1026 |
<source>slot 6</source> |
|
1027 |
<translation>slot 6</translation> |
|
1028 |
</message> |
|
1029 |
<message> |
|
1030 |
<source>slot 7</source> |
|
1031 |
<translation>slot 7</translation> |
|
1032 |
</message> |
|
1033 |
<message> |
|
1034 |
<source>slot 8</source> |
|
1035 |
<translation>slot 8</translation> |
|
1036 |
</message> |
|
1037 |
<message> |
|
1038 |
<source>slot 9</source> |
|
1039 |
<translation>slot 9</translation> |
|
1040 |
</message> |
|
1041 |
<message> |
|
1042 |
<source>timer 1 sec</source> |
|
1043 |
<translation>stoper na 1 sek</translation> |
|
1044 |
</message> |
|
1045 |
<message> |
|
1046 |
<source>timer 2 sec</source> |
|
1047 |
<translation>stoper na 2 sek</translation> |
|
1048 |
</message> |
|
1049 |
<message> |
|
1050 |
<source>timer 3 sec</source> |
|
1051 |
<translation>stoper na 3 sek</translation> |
|
1052 |
</message> |
|
1053 |
<message> |
|
1054 |
<source>timer 4 sec</source> |
|
1055 |
<translation>stoper na 4 sek</translation> |
|
1056 |
</message> |
|
1057 |
<message> |
|
1058 |
<source>timer 5 sec</source> |
|
1059 |
<translation>stoper na 5 sek</translation> |
|
1060 |
</message> |
|
1061 |
<message> |
|
1062 |
<source>pause</source> |
|
1063 |
<translation>pauza</translation> |
|
1064 |
</message> |
|
1065 |
<message> |
|
1066 |
<source>volume down</source> |
|
1067 |
<translation>ciszej</translation> |
|
1068 |
</message> |
|
1069 |
<message> |
|
1070 |
<source>volume up</source> |
|
1071 |
<translation>głośniej</translation> |
|
1072 |
</message> |
|
1073 |
<message> |
|
1074 |
<source>change mode</source> |
|
1075 |
<translation>zmień tryb</translation> |
|
1076 |
</message> |
|
1077 |
<message> |
|
1078 |
<source>capture</source> |
|
1079 |
<translation>zrzut ekranu</translation> |
|
1080 |
</message> |
|
1081 |
<message> |
|
1082 |
<source>hedgehogs |
|
1083 |
info</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1084 |
<translation type="unfinished">opisy jeży</translation> |
792 | 1085 |
</message> |
1086 |
<message> |
|
1087 |
<source>quit</source> |
|
1088 |
<translation>wyjście</translation> |
|
1089 |
</message> |
|
972 | 1090 |
<message> |
1091 |
<source>chat</source> |
|
1092 |
<translation>czat</translation> |
|
1093 |
</message> |
|
996 | 1094 |
<message> |
1095 |
<source>chat history</source> |
|
1096 |
<translation>historia czatu</translation> |
|
1097 |
</message> |
|
1075 | 1098 |
<message> |
1099 |
<source>confirmation</source> |
|
1100 |
<translation>potwierdzenie</translation> |
|
1101 |
</message> |
|
1641 | 1102 |
<message> |
1103 |
<source>precise aim</source> |
|
1759 | 1104 |
<translation>precyzyjne celowanie</translation> |
1641 | 1105 |
</message> |
2394 | 1106 |
<message> |
1107 |
<source>zoom in</source> |
|
2423 | 1108 |
<translation type="unfinished">przybliż</translation> |
2394 | 1109 |
</message> |
1110 |
<message> |
|
1111 |
<source>zoom out</source> |
|
2423 | 1112 |
<translation type="unfinished">oddal</translation> |
2394 | 1113 |
</message> |
1114 |
<message> |
|
1115 |
<source>reset zoom</source> |
|
2423 | 1116 |
<translation type="unfinished">zeruj przybliżenie</translation> |
2394 | 1117 |
</message> |
2441 | 1118 |
<message> |
1119 |
<source>long jump</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1120 |
<translation type="unfinished">daleki skok</translation> |
2441 | 1121 |
</message> |
1122 |
<message> |
|
1123 |
<source>high jump</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1124 |
<translation type="unfinished">wysoki skok</translation> |
2441 | 1125 |
</message> |
1126 |
</context> |
|
1127 |
<context> |
|
1128 |
<name>binds (categories)</name> |
|
1129 |
<message> |
|
1130 |
<source>Basic controls</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1131 |
<translation type="unfinished">Podstawowe</translation> |
2441 | 1132 |
</message> |
1133 |
<message> |
|
1134 |
<source>Weapon controls</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1135 |
<translation type="unfinished">Broń</translation> |
2441 | 1136 |
</message> |
1137 |
<message> |
|
1138 |
<source>Camera and cursor controls</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1139 |
<translation type="unfinished">Kamera i kursor</translation> |
2441 | 1140 |
</message> |
1141 |
<message> |
|
1142 |
<source>Other</source> |
|
1143 |
<translation type="unfinished">Inne</translation> |
|
1144 |
</message> |
|
1145 |
</context> |
|
1146 |
<context> |
|
1147 |
<name>binds (descriptions)</name> |
|
1148 |
<message> |
|
1149 |
<source>Move your hogs and aim:</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1150 |
<translation type="unfinished">Poruszanie się jeżem i strzelanie:</translation> |
2441 | 1151 |
</message> |
1152 |
<message> |
|
1153 |
<source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1154 |
<translation type="unfinished">Omiń dziury i przeszkody, skacząc:</translation> |
2441 | 1155 |
</message> |
1156 |
<message> |
|
1157 |
<source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1158 |
<translation type="unfinished">Wystrzel z broni lub użyj narzędzi:</translation> |
2441 | 1159 |
</message> |
1160 |
<message> |
|
1161 |
<source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1162 |
<translation type="unfinished">Wybierz broń bądź cel za pomocą kursora:</translation> |
2441 | 1163 |
</message> |
1164 |
<message> |
|
1165 |
<source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1166 |
<translation type="unfinished">Zmień swojego aktywnego jeża (jeśli możliwe):</translation> |
2441 | 1167 |
</message> |
1168 |
<message> |
|
1169 |
<source>Pick a weapon or utility item:</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1170 |
<translation type="unfinished">Zbierz broń lub narzędzie:</translation> |
2441 | 1171 |
</message> |
1172 |
<message> |
|
1173 |
<source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1174 |
<translation type="unfinished">Ustaw timer w bombach i inych broniach z zapalnikiem:</translation> |
2441 | 1175 |
</message> |
1176 |
<message> |
|
1177 |
<source>Move the camera to the active hog:</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1178 |
<translation type="unfinished">Ustaw kamerę na aktywnym jeżu:</translation> |
2441 | 1179 |
</message> |
1180 |
<message> |
|
1181 |
<source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1182 |
<translation type="unfinished">Przesuń kursor bądź kamerę bez użycia myszki:</translation> |
2441 | 1183 |
</message> |
1184 |
<message> |
|
1185 |
<source>Modify the camera's zoom level:</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1186 |
<translation type="unfinished">Zmień poziom przybliżenia:</translation> |
2441 | 1187 |
</message> |
1188 |
<message> |
|
1189 |
<source>Talk to your team or all participants:</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1190 |
<translation type="unfinished">Porozmawiaj z drużyną bądź wszystkimi graczami:</translation> |
2441 | 1191 |
</message> |
1192 |
<message> |
|
1193 |
<source>Pause, continue or leave your game:</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1194 |
<translation type="unfinished">Wstrzymaj, kontynuuj lub opuść grę:</translation> |
2441 | 1195 |
</message> |
1196 |
<message> |
|
1197 |
<source>Modify the game's volume while playing:</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1198 |
<translation type="unfinished">Zmień głośność w czasie gry:</translation> |
2441 | 1199 |
</message> |
1200 |
<message> |
|
1201 |
<source>Toggle fullscreen mode:</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1202 |
<translation type="unfinished">Przełącz do pełnego ekranu:</translation> |
2441 | 1203 |
</message> |
1204 |
<message> |
|
1205 |
<source>Take a screenshot:</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1206 |
<translation type="unfinished">Zrób zrzut ekranu:</translation> |
2441 | 1207 |
</message> |
1208 |
<message> |
|
1209 |
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1210 |
<translation type="unfinished">Przełączaj pomiiędzy opisami nad jeżami:</translation> |
2441 | 1211 |
</message> |
1212 |
</context> |
|
1213 |
<context> |
|
1214 |
<name>binds (keys)</name> |
|
1215 |
<message> |
|
1216 |
<source>Axis</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1217 |
<translation>Oś</translation> |
2441 | 1218 |
</message> |
1219 |
<message> |
|
1220 |
<source>(Up)</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1221 |
<translation>(Góra)</translation> |
2441 | 1222 |
</message> |
1223 |
<message> |
|
1224 |
<source>(Down)</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1225 |
<translation>(Dół)</translation> |
2441 | 1226 |
</message> |
1227 |
<message> |
|
1228 |
<source>Hat</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1229 |
<translation>Czapka</translation> |
2441 | 1230 |
</message> |
1231 |
<message> |
|
1232 |
<source>(Left)</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1233 |
<translation>(Lewo)</translation> |
2441 | 1234 |
</message> |
1235 |
<message> |
|
1236 |
<source>(Right)</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1237 |
<translation>(Prawo)</translation> |
2441 | 1238 |
</message> |
1239 |
<message> |
|
1240 |
<source>Button</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1241 |
<translation>Przycisk</translation> |
2441 | 1242 |
</message> |
1243 |
<message> |
|
1244 |
<source>Keyboard</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
1245 |
<translation type="unfinished">Klawiatura</translation> |
2441 | 1246 |
</message> |
792 | 1247 |
</context> |
1248 |
</TS> |