author | sheepluva |
Sat, 03 Apr 2010 10:26:24 +0000 | |
changeset 3284 | 7ffd0e20ad08 |
parent 3228 | 44a59edc7bac |
child 3285 | e73202c9973f |
permissions | -rw-r--r-- |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2 |
<!DOCTYPE TS> |
2657
fce353f8b75a
Add language to each ts file, rerun disabling of teams.
nemo
parents:
2656
diff
changeset
|
3 |
<TS version="2.0" language="cs"> |
2030 | 4 |
<context> |
5 |
<name>AmmoSchemeModel</name> |
|
6 |
<message> |
|
7 |
<source>new</source> |
|
3284 | 8 |
<translation>nový</translation> |
9 |
</message> |
|
10 |
</context> |
|
11 |
<context> |
|
12 |
<name>FreqSpinBox</name> |
|
13 |
<message> |
|
14 |
<source>Never</source> |
|
15 |
<translation></translation> |
|
16 |
</message> |
|
17 |
<message numerus="yes"> |
|
18 |
<source>Every %1 turn</source> |
|
19 |
<translation> |
|
20 |
<numerusform></numerusform> |
|
21 |
<numerusform></numerusform> |
|
22 |
<numerusform></numerusform> |
|
23 |
</translation> |
|
2030 | 24 |
</message> |
25 |
</context> |
|
1422 | 26 |
<context> |
1546 | 27 |
<name>GameCFGWidget</name> |
28 |
<message> |
|
2030 | 29 |
<source>Edit weapons</source> |
3284 | 30 |
<translation></translation> |
2030 | 31 |
</message> |
32 |
<message> |
|
1546 | 33 |
<source>Error</source> |
1803 | 34 |
<translation>Chyba</translation> |
1546 | 35 |
</message> |
36 |
<message> |
|
37 |
<source>Illegal ammo scheme</source> |
|
1803 | 38 |
<translation>Nepovolené schéma zbraní</translation> |
1546 | 39 |
</message> |
1900 | 40 |
<message> |
41 |
<source>Edit schemes</source> |
|
3284 | 42 |
<translation></translation> |
1900 | 43 |
</message> |
1546 | 44 |
</context> |
45 |
<context> |
|
2883 | 46 |
<name>HWChatWidget</name> |
47 |
<message> |
|
48 |
<source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source> |
|
3284 | 49 |
<translation></translation> |
2883 | 50 |
</message> |
51 |
<message> |
|
52 |
<source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source> |
|
3284 | 53 |
<translation></translation> |
2883 | 54 |
</message> |
55 |
<message> |
|
56 |
<source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source> |
|
3284 | 57 |
<translation></translation> |
2883 | 58 |
</message> |
59 |
<message> |
|
60 |
<source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source> |
|
3284 | 61 |
<translation></translation> |
2883 | 62 |
</message> |
63 |
</context> |
|
64 |
<context> |
|
1422 | 65 |
<name>HWForm</name> |
66 |
<message> |
|
1803 | 67 |
<source>new</source> |
68 |
<translation>nový</translation> |
|
69 |
</message> |
|
70 |
<message> |
|
1422 | 71 |
<source>Error</source> |
72 |
<translation>Chyba</translation> |
|
73 |
</message> |
|
74 |
<message> |
|
75 |
<source>OK</source> |
|
76 |
<translation>OK</translation> |
|
77 |
</message> |
|
78 |
<message> |
|
79 |
<source>Unable to start the server</source> |
|
1803 | 80 |
<translation>Nemohu spustit server</translation> |
1422 | 81 |
</message> |
82 |
<message> |
|
83 |
<source>Cannot save record to file %1</source> |
|
1429 | 84 |
<translation>Nemohu uložit záznam do souboru %1</translation> |
1422 | 85 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
86 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
87 |
<source>Please select record from the list above</source> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
88 |
<translation>Prosím vyberte záznam ze seznamu výše</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
89 |
</message> |
1422 | 90 |
</context> |
91 |
<context> |
|
92 |
<name>HWGame</name> |
|
93 |
<message> |
|
94 |
<source>en.txt</source> |
|
1803 | 95 |
<translation>cs.txt</translation> |
1422 | 96 |
</message> |
97 |
<message> |
|
98 |
<source>Cannot open demofile %1</source> |
|
1803 | 99 |
<translation>Nemohu otevřít soubor s ukázkou %1</translation> |
1422 | 100 |
</message> |
101 |
</context> |
|
102 |
<context> |
|
103 |
<name>HWMapContainer</name> |
|
104 |
<message> |
|
105 |
<source>Map</source> |
|
106 |
<translation>Mapa</translation> |
|
107 |
</message> |
|
108 |
<message> |
|
109 |
<source>Themes</source> |
|
110 |
<translation>Témata</translation> |
|
111 |
</message> |
|
1803 | 112 |
<message> |
113 |
<source>Filter</source> |
|
3284 | 114 |
<translation></translation> |
1803 | 115 |
</message> |
116 |
<message> |
|
117 |
<source>All</source> |
|
3284 | 118 |
<translation></translation> |
1803 | 119 |
</message> |
120 |
<message> |
|
121 |
<source>Small</source> |
|
3284 | 122 |
<translation></translation> |
1803 | 123 |
</message> |
124 |
<message> |
|
125 |
<source>Medium</source> |
|
3284 | 126 |
<translation></translation> |
1803 | 127 |
</message> |
128 |
<message> |
|
129 |
<source>Large</source> |
|
3284 | 130 |
<translation></translation> |
1803 | 131 |
</message> |
132 |
<message> |
|
133 |
<source>Cavern</source> |
|
3284 | 134 |
<translation></translation> |
1803 | 135 |
</message> |
136 |
<message> |
|
137 |
<source>Wacky</source> |
|
3284 | 138 |
<translation></translation> |
1803 | 139 |
</message> |
3163 | 140 |
<message> |
3181 | 141 |
<source>Type</source> |
3284 | 142 |
<translation></translation> |
3181 | 143 |
</message> |
144 |
<message> |
|
145 |
<source>Small tunnels</source> |
|
3284 | 146 |
<translation></translation> |
3181 | 147 |
</message> |
148 |
<message> |
|
149 |
<source>Medium tunnels</source> |
|
3284 | 150 |
<translation></translation> |
3181 | 151 |
</message> |
152 |
<message> |
|
153 |
<source>Large tunnels</source> |
|
3284 | 154 |
<translation></translation> |
3181 | 155 |
</message> |
156 |
<message> |
|
157 |
<source>Small floating islands</source> |
|
3284 | 158 |
<translation></translation> |
3181 | 159 |
</message> |
160 |
<message> |
|
161 |
<source>Medium floating islands</source> |
|
3284 | 162 |
<translation></translation> |
3181 | 163 |
</message> |
164 |
<message> |
|
165 |
<source>Large floating islands</source> |
|
3284 | 166 |
<translation></translation> |
3163 | 167 |
</message> |
1422 | 168 |
</context> |
169 |
<context> |
|
170 |
<name>HWNetServersModel</name> |
|
171 |
<message> |
|
172 |
<source>Title</source> |
|
173 |
<translation>Název</translation> |
|
174 |
</message> |
|
175 |
<message> |
|
176 |
<source>IP</source> |
|
177 |
<translation>IP</translation> |
|
178 |
</message> |
|
179 |
<message> |
|
180 |
<source>Port</source> |
|
181 |
<translation>Port</translation> |
|
182 |
</message> |
|
183 |
</context> |
|
184 |
<context> |
|
185 |
<name>HWNewNet</name> |
|
186 |
<message> |
|
1803 | 187 |
<source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
188 |
<translation>Hostující počítač nenalezen. Prosím zkontrolujte jméno hostujícího počítače a nastavení portu.</translation> |
|
1422 | 189 |
</message> |
190 |
<message> |
|
1803 | 191 |
<source>Connection refused</source> |
192 |
<translation>Spojení odmítnuto.</translation> |
|
193 |
</message> |
|
194 |
<message> |
|
195 |
<source>Room destroyed</source> |
|
196 |
<translation>Místnost zničena.</translation> |
|
197 |
</message> |
|
198 |
<message> |
|
1546 | 199 |
<source>Quit reason: </source> |
1803 | 200 |
<translation>Důvod odchodu:</translation> |
1604 | 201 |
</message> |
1900 | 202 |
<message> |
203 |
<source>You got kicked</source> |
|
3284 | 204 |
<translation></translation> |
1900 | 205 |
</message> |
206 |
<message> |
|
207 |
<source>Password</source> |
|
3284 | 208 |
<translation></translation> |
1900 | 209 |
</message> |
210 |
<message> |
|
2394 | 211 |
<source>Your nickname %1 is |
212 |
registered on Hedgewars.org |
|
213 |
Please provide your password |
|
214 |
or pick another nickname:</source> |
|
3284 | 215 |
<translation></translation> |
1900 | 216 |
</message> |
2441 | 217 |
<message> |
218 |
<source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
|
3284 | 219 |
<translation></translation> |
2441 | 220 |
</message> |
221 |
<message> |
|
222 |
<source>%1 *** %2 has joined</source> |
|
3284 | 223 |
<translation></translation> |
2441 | 224 |
</message> |
225 |
<message> |
|
2442 | 226 |
<source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
3284 | 227 |
<translation></translation> |
2441 | 228 |
</message> |
229 |
<message> |
|
2442 | 230 |
<source>%1 *** %2 has left</source> |
3284 | 231 |
<translation></translation> |
2441 | 232 |
</message> |
1422 | 233 |
</context> |
234 |
<context> |
|
235 |
<name>KB</name> |
|
236 |
<message> |
|
237 |
<source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
|
1803 | 238 |
<translation>SDL_ttf vyhodil chybu v renderování textu, s největší pravděpodobností je to spojeno s chybou ve freetype2. Je doporučeno aktualizovat Vaši freetype knihovnu.</translation> |
1422 | 239 |
</message> |
240 |
</context> |
|
241 |
<context> |
|
1933 | 242 |
<name>PageAdmin</name> |
243 |
<message> |
|
244 |
<source>Server message:</source> |
|
3284 | 245 |
<translation></translation> |
1933 | 246 |
</message> |
247 |
<message> |
|
248 |
<source>Set message</source> |
|
3284 | 249 |
<translation></translation> |
1933 | 250 |
</message> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
251 |
<message> |
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
252 |
<source>Clear Accounts Cache</source> |
3284 | 253 |
<translation></translation> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
254 |
</message> |
1933 | 255 |
</context> |
256 |
<context> |
|
257 |
<name>PageConnecting</name> |
|
258 |
<message> |
|
259 |
<source>Connecting...</source> |
|
3284 | 260 |
<translation></translation> |
1933 | 261 |
</message> |
262 |
</context> |
|
263 |
<context> |
|
1422 | 264 |
<name>PageEditTeam</name> |
265 |
<message> |
|
266 |
<source>General</source> |
|
267 |
<translation>Obecné</translation> |
|
268 |
</message> |
|
269 |
<message> |
|
270 |
<source>Advanced</source> |
|
271 |
<translation>Rozšířené</translation> |
|
272 |
</message> |
|
273 |
</context> |
|
274 |
<context> |
|
1673 | 275 |
<name>PageGameStats</name> |
276 |
<message> |
|
277 |
<source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
|
1803 | 278 |
<translation><p>Cenu za nejlepší zásah vyhrál <b>%1</b> s <b>%2</b> body.</p></translation> |
1673 | 279 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
280 |
<message numerus="yes"> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
281 |
<source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source> |
3284 | 282 |
<translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
283 |
<numerusform></numerusform> |
2657
fce353f8b75a
Add language to each ts file, rerun disabling of teams.
nemo
parents:
2656
diff
changeset
|
284 |
<numerusform></numerusform> |
fce353f8b75a
Add language to each ts file, rerun disabling of teams.
nemo
parents:
2656
diff
changeset
|
285 |
<numerusform></numerusform> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
286 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
287 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
288 |
<message numerus="yes"> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
289 |
<source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
3284 | 290 |
<translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
291 |
<numerusform></numerusform> |
2657
fce353f8b75a
Add language to each ts file, rerun disabling of teams.
nemo
parents:
2656
diff
changeset
|
292 |
<numerusform></numerusform> |
fce353f8b75a
Add language to each ts file, rerun disabling of teams.
nemo
parents:
2656
diff
changeset
|
293 |
<numerusform></numerusform> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
294 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
295 |
</message> |
1673 | 296 |
</context> |
297 |
<context> |
|
1451 | 298 |
<name>PageMain</name> |
299 |
<message> |
|
300 |
<source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
|
1803 | 301 |
<translation>Místní hra (Hra na tomto počítači)</translation> |
1451 | 302 |
</message> |
303 |
<message> |
|
304 |
<source>Network Game (Play a game across a network)</source> |
|
1803 | 305 |
<translation>Síťová hra (Hra přes síť)</translation> |
1451 | 306 |
</message> |
307 |
</context> |
|
308 |
<context> |
|
1422 | 309 |
<name>PageMultiplayer</name> |
310 |
<message> |
|
311 |
<source>Start</source> |
|
312 |
<translation>Start</translation> |
|
313 |
</message> |
|
314 |
</context> |
|
315 |
<context> |
|
316 |
<name>PageNet</name> |
|
317 |
<message> |
|
318 |
<source>Error</source> |
|
319 |
<translation>Chyba</translation> |
|
320 |
</message> |
|
321 |
<message> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
322 |
<source>Please select server from the list above</source> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
323 |
<translation>Prosím vyberte server ze seznamu výše</translation> |
1422 | 324 |
</message> |
325 |
</context> |
|
326 |
<context> |
|
327 |
<name>PageNetGame</name> |
|
328 |
<message> |
|
329 |
<source>Control</source> |
|
1429 | 330 |
<translation>Ovládání</translation> |
1422 | 331 |
</message> |
332 |
</context> |
|
333 |
<context> |
|
1952 | 334 |
<name>PageNetType</name> |
335 |
<message> |
|
336 |
<source>LAN game</source> |
|
3284 | 337 |
<translation></translation> |
1952 | 338 |
</message> |
339 |
<message> |
|
340 |
<source>Official server</source> |
|
3284 | 341 |
<translation></translation> |
1952 | 342 |
</message> |
343 |
</context> |
|
344 |
<context> |
|
1422 | 345 |
<name>PageOptions</name> |
346 |
<message> |
|
347 |
<source>New team</source> |
|
1429 | 348 |
<translation>Nový tým</translation> |
1422 | 349 |
</message> |
350 |
<message> |
|
351 |
<source>Edit team</source> |
|
1429 | 352 |
<translation>Upravit tým</translation> |
1422 | 353 |
</message> |
354 |
<message> |
|
3163 | 355 |
<source>Delete team</source> |
3284 | 356 |
<translation></translation> |
3163 | 357 |
</message> |
358 |
<message> |
|
359 |
<source>New weapon scheme</source> |
|
3284 | 360 |
<translation></translation> |
3163 | 361 |
</message> |
362 |
<message> |
|
363 |
<source>Edit weapon scheme</source> |
|
3284 | 364 |
<translation></translation> |
3163 | 365 |
</message> |
366 |
<message> |
|
367 |
<source>Delete weapon scheme</source> |
|
3284 | 368 |
<translation></translation> |
1422 | 369 |
</message> |
370 |
</context> |
|
371 |
<context> |
|
372 |
<name>PagePlayDemo</name> |
|
373 |
<message> |
|
374 |
<source>Error</source> |
|
375 |
<translation>Chyba</translation> |
|
376 |
</message> |
|
377 |
<message> |
|
378 |
<source>OK</source> |
|
379 |
<translation>OK</translation> |
|
380 |
</message> |
|
381 |
<message> |
|
382 |
<source>Rename dialog</source> |
|
1803 | 383 |
<translation>Přejmenovávací dialog</translation> |
1422 | 384 |
</message> |
385 |
<message> |
|
386 |
<source>Enter new file name:</source> |
|
1803 | 387 |
<translation>Zadejte jméno nového souboru:</translation> |
1422 | 388 |
</message> |
389 |
<message> |
|
390 |
<source>Cannot rename to</source> |
|
391 |
<translation>Nemohu přejmenovat na</translation> |
|
392 |
</message> |
|
393 |
<message> |
|
394 |
<source>Cannot delete file</source> |
|
395 |
<translation>Nemohu smazat soubor</translation> |
|
396 |
</message> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
397 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
398 |
<source>Please select record from the list</source> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
399 |
<translation>Prosím vyberte záznam ze seznamu</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
400 |
</message> |
1422 | 401 |
</context> |
402 |
<context> |
|
403 |
<name>PageRoomsList</name> |
|
404 |
<message> |
|
405 |
<source>Create</source> |
|
406 |
<translation>Vytvořit</translation> |
|
407 |
</message> |
|
408 |
<message> |
|
409 |
<source>Join</source> |
|
410 |
<translation>Připojit</translation> |
|
411 |
</message> |
|
412 |
<message> |
|
413 |
<source>Refresh</source> |
|
414 |
<translation>Obnovit</translation> |
|
415 |
</message> |
|
416 |
<message> |
|
417 |
<source>Error</source> |
|
418 |
<translation>Chyba</translation> |
|
419 |
</message> |
|
420 |
<message> |
|
421 |
<source>OK</source> |
|
422 |
<translation>OK</translation> |
|
423 |
</message> |
|
424 |
<message> |
|
1900 | 425 |
<source>Admin features</source> |
3284 | 426 |
<translation></translation> |
1900 | 427 |
</message> |
2441 | 428 |
<message> |
429 |
<source>Room Name:</source> |
|
3284 | 430 |
<translation></translation> |
2441 | 431 |
</message> |
432 |
<message> |
|
433 |
<source>This game is in lobby. |
|
434 |
You may join and start playing once the game starts.</source> |
|
3284 | 435 |
<translation></translation> |
2441 | 436 |
</message> |
437 |
<message> |
|
438 |
<source>This game is in progress. |
|
439 |
You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source> |
|
3284 | 440 |
<translation></translation> |
2441 | 441 |
</message> |
442 |
<message> |
|
443 |
<source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> |
|
3284 | 444 |
<translation></translation> |
2441 | 445 |
</message> |
446 |
<message> |
|
447 |
<source>Random Map</source> |
|
3284 | 448 |
<translation></translation> |
2441 | 449 |
</message> |
450 |
<message> |
|
451 |
<source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source> |
|
3284 | 452 |
<translation></translation> |
2441 | 453 |
</message> |
454 |
<message> |
|
455 |
<source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source> |
|
3284 | 456 |
<translation></translation> |
2441 | 457 |
</message> |
458 |
<message> |
|
459 |
<source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
|
3284 | 460 |
<translation></translation> |
2441 | 461 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
462 |
<message numerus="yes"> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
463 |
<source>There are %1 clients connected to this room.</source> |
3284 | 464 |
<translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
465 |
<numerusform></numerusform> |
2657
fce353f8b75a
Add language to each ts file, rerun disabling of teams.
nemo
parents:
2656
diff
changeset
|
466 |
<numerusform></numerusform> |
fce353f8b75a
Add language to each ts file, rerun disabling of teams.
nemo
parents:
2656
diff
changeset
|
467 |
<numerusform></numerusform> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
468 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
469 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
470 |
<message numerus="yes"> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
471 |
<source>There are %1 teams participating in this room.</source> |
3284 | 472 |
<translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
473 |
<numerusform></numerusform> |
2657
fce353f8b75a
Add language to each ts file, rerun disabling of teams.
nemo
parents:
2656
diff
changeset
|
474 |
<numerusform></numerusform> |
fce353f8b75a
Add language to each ts file, rerun disabling of teams.
nemo
parents:
2656
diff
changeset
|
475 |
<numerusform></numerusform> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
476 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
477 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
478 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
479 |
<source>Please enter room name</source> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
480 |
<translation>Prosím zadejte jméno místnosti</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
481 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
482 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
483 |
<source>Please select room from the list</source> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
484 |
<translation>Prosím vyberte místnost ze seznamu</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
485 |
</message> |
3163 | 486 |
<message> |
487 |
<source>Random Maze</source> |
|
3284 | 488 |
<translation></translation> |
3163 | 489 |
</message> |
1900 | 490 |
</context> |
491 |
<context> |
|
492 |
<name>PageScheme</name> |
|
493 |
<message> |
|
494 |
<source>New</source> |
|
3284 | 495 |
<translation></translation> |
1900 | 496 |
</message> |
497 |
<message> |
|
1933 | 498 |
<source>Delete</source> |
3284 | 499 |
<translation>Smazat</translation> |
1900 | 500 |
</message> |
2030 | 501 |
<message> |
502 |
<source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
|
3284 | 503 |
<translation></translation> |
2030 | 504 |
</message> |
505 |
<message> |
|
506 |
<source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
|
3284 | 507 |
<translation></translation> |
2030 | 508 |
</message> |
509 |
<message> |
|
510 |
<source>Land can not be destroyed!</source> |
|
3284 | 511 |
<translation></translation> |
2030 | 512 |
</message> |
513 |
<message> |
|
514 |
<source>Add an indestructable border around the terrain</source> |
|
3284 | 515 |
<translation></translation> |
2030 | 516 |
</message> |
517 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
518 |
<source>Lower gravity</source> |
3284 | 519 |
<translation></translation> |
2030 | 520 |
</message> |
521 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
522 |
<source>Assisted aiming with laser sight</source> |
3284 | 523 |
<translation></translation> |
2030 | 524 |
</message> |
525 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
526 |
<source>All hogs have a personal forcefield</source> |
3284 | 527 |
<translation></translation> |
2030 | 528 |
</message> |
529 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
530 |
<source>Enable random mines</source> |
3284 | 531 |
<translation></translation> |
2030 | 532 |
</message> |
533 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
534 |
<source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
3284 | 535 |
<translation></translation> |
2030 | 536 |
</message> |
537 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
538 |
<source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
3284 | 539 |
<translation></translation> |
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
540 |
</message> |
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
541 |
<message> |
2030 | 542 |
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
3284 | 543 |
<translation></translation> |
2030 | 544 |
</message> |
545 |
<message> |
|
546 |
<source>Random</source> |
|
3284 | 547 |
<translation></translation> |
2030 | 548 |
</message> |
549 |
<message> |
|
550 |
<source>Seconds</source> |
|
3284 | 551 |
<translation></translation> |
2030 | 552 |
</message> |
2726 | 553 |
<message> |
554 |
<source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
|
3284 | 555 |
<translation></translation> |
2726 | 556 |
</message> |
557 |
<message> |
|
558 |
<source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
|
3284 | 559 |
<translation></translation> |
2726 | 560 |
</message> |
2883 | 561 |
<message> |
562 |
<source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
|
3284 | 563 |
<translation></translation> |
2883 | 564 |
</message> |
565 |
<message> |
|
566 |
<source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
|
3284 | 567 |
<translation></translation> |
2883 | 568 |
</message> |
2899 | 569 |
<message> |
570 |
<source>Disable girders when generating random maps.</source> |
|
3284 | 571 |
<translation></translation> |
2899 | 572 |
</message> |
1422 | 573 |
</context> |
574 |
<context> |
|
575 |
<name>PageSelectWeapon</name> |
|
576 |
<message> |
|
577 |
<source>Default</source> |
|
1803 | 578 |
<translation>Základní</translation> |
1422 | 579 |
</message> |
580 |
<message> |
|
581 |
<source>Delete</source> |
|
1429 | 582 |
<translation>Smazat</translation> |
1422 | 583 |
</message> |
584 |
</context> |
|
585 |
<context> |
|
586 |
<name>PageSinglePlayer</name> |
|
587 |
<message> |
|
1803 | 588 |
<source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
589 |
<translation>Hra jednoho hráče (rychlá hra proti počítači, nastavení si volíte sami)</translation> |
|
1422 | 590 |
</message> |
591 |
<message> |
|
1803 | 592 |
<source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
593 |
<translation>Hra více hráčů (hrát na jednom počítači proti vašim přátelům nebo AI týmům)</translation> |
|
1422 | 594 |
</message> |
595 |
<message> |
|
1803 | 596 |
<source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
597 |
<translation>Tréningový mód (Procvičte si vaše schopnosti v řadě tréningových misí). VE VÝVOJI</translation> |
|
1451 | 598 |
</message> |
599 |
<message> |
|
1803 | 600 |
<source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
601 |
<translation>Ukázky (Sledování nahraných her)</translation> |
|
1451 | 602 |
</message> |
603 |
<message> |
|
604 |
<source>Load (Load a previously saved game)</source> |
|
1803 | 605 |
<translation>Nahrát (Nahrát uloženou hru)</translation> |
1451 | 606 |
</message> |
1422 | 607 |
</context> |
608 |
<context> |
|
609 |
<name>QAction</name> |
|
610 |
<message> |
|
611 |
<source>Kick</source> |
|
1429 | 612 |
<translation>Vyhodit</translation> |
1422 | 613 |
</message> |
614 |
<message> |
|
1803 | 615 |
<source>Info</source> |
616 |
<translation>Info</translation> |
|
617 |
</message> |
|
618 |
<message> |
|
1422 | 619 |
<source>Start</source> |
1429 | 620 |
<translation>Start</translation> |
1422 | 621 |
</message> |
622 |
<message> |
|
623 |
<source>Restrict Joins</source> |
|
1803 | 624 |
<translation>Omezit připojení</translation> |
1422 | 625 |
</message> |
626 |
<message> |
|
627 |
<source>Restrict Team Additions</source> |
|
1803 | 628 |
<translation>Omezit přidávání týmů</translation> |
1583 | 629 |
</message> |
1900 | 630 |
<message> |
631 |
<source>Ban</source> |
|
3284 | 632 |
<translation></translation> |
1900 | 633 |
</message> |
2726 | 634 |
<message> |
635 |
<source>Follow</source> |
|
3284 | 636 |
<translation></translation> |
2726 | 637 |
</message> |
2883 | 638 |
<message> |
639 |
<source>Ignore</source> |
|
3284 | 640 |
<translation></translation> |
2883 | 641 |
</message> |
642 |
<message> |
|
643 |
<source>Add friend</source> |
|
3284 | 644 |
<translation></translation> |
2883 | 645 |
</message> |
646 |
<message> |
|
647 |
<source>Unignore</source> |
|
3284 | 648 |
<translation></translation> |
2883 | 649 |
</message> |
650 |
<message> |
|
651 |
<source>Remove friend</source> |
|
3284 | 652 |
<translation></translation> |
2883 | 653 |
</message> |
1422 | 654 |
</context> |
655 |
<context> |
|
656 |
<name>QCheckBox</name> |
|
657 |
<message> |
|
2270 | 658 |
<source>Check for updates at startup</source> |
3284 | 659 |
<translation></translation> |
2270 | 660 |
</message> |
661 |
<message> |
|
1803 | 662 |
<source>Fullscreen</source> |
663 |
<translation>Celoobrazovkový režim</translation> |
|
664 |
</message> |
|
665 |
<message> |
|
1429 | 666 |
<source>Frontend fullscreen</source> |
1803 | 667 |
<translation>Celoobrazovkový režim v menu</translation> |
1422 | 668 |
</message> |
669 |
<message> |
|
670 |
<source>Enable sound</source> |
|
1803 | 671 |
<translation>Zapnout zvuky</translation> |
1422 | 672 |
</message> |
673 |
<message> |
|
1429 | 674 |
<source>Enable music</source> |
1803 | 675 |
<translation>Zapnout hudbu</translation> |
1429 | 676 |
</message> |
677 |
<message> |
|
1422 | 678 |
<source>Show FPS</source> |
679 |
<translation>Zobrazovat FPS</translation> |
|
680 |
</message> |
|
681 |
<message> |
|
682 |
<source>Alternative damage show</source> |
|
1803 | 683 |
<translation>Zobrazovat částečná zranění</translation> |
1422 | 684 |
</message> |
685 |
<message> |
|
1803 | 686 |
<source>Append date and time to record file name</source> |
687 |
<translation>Připojit datim a čas k jménu záznamu</translation> |
|
1427 | 688 |
</message> |
1488 | 689 |
<message> |
2441 | 690 |
<source>Reduced quality</source> |
3284 | 691 |
<translation></translation> |
2103 | 692 |
</message> |
2883 | 693 |
<message> |
694 |
<source>Show ammo menu tooltips</source> |
|
3284 | 695 |
<translation></translation> |
2883 | 696 |
</message> |
697 |
<message> |
|
698 |
<source>Enable frontend sounds</source> |
|
3284 | 699 |
<translation></translation> |
2883 | 700 |
</message> |
701 |
<message> |
|
702 |
<source>Enable frontend music</source> |
|
3284 | 703 |
<translation></translation> |
2883 | 704 |
</message> |
2899 | 705 |
<message> |
706 |
<source>Frontend effects</source> |
|
3284 | 707 |
<translation></translation> |
2899 | 708 |
</message> |
1422 | 709 |
</context> |
710 |
<context> |
|
711 |
<name>QComboBox</name> |
|
712 |
<message> |
|
713 |
<source>generated map...</source> |
|
1803 | 714 |
<translation>generovaná mapa...</translation> |
1422 | 715 |
</message> |
716 |
<message> |
|
717 |
<source>Human</source> |
|
1429 | 718 |
<translation>Člověk</translation> |
1422 | 719 |
</message> |
720 |
<message> |
|
721 |
<source>Level</source> |
|
1803 | 722 |
<translation>Úrověň</translation> |
1422 | 723 |
</message> |
2913 | 724 |
<message> |
725 |
<source>(System default)</source> |
|
3284 | 726 |
<translation></translation> |
2913 | 727 |
</message> |
3163 | 728 |
<message> |
729 |
<source>generated maze...</source> |
|
3284 | 730 |
<translation></translation> |
3163 | 731 |
</message> |
732 |
<message> |
|
733 |
<source>Mission</source> |
|
3284 | 734 |
<translation></translation> |
3163 | 735 |
</message> |
1422 | 736 |
</context> |
737 |
<context> |
|
738 |
<name>QGroupBox</name> |
|
739 |
<message> |
|
1429 | 740 |
<source>Team Members</source> |
1803 | 741 |
<translation>Týmoví členové</translation> |
1422 | 742 |
</message> |
743 |
<message> |
|
1429 | 744 |
<source>Fort</source> |
745 |
<translation>Pevnost</translation> |
|
1422 | 746 |
</message> |
747 |
<message> |
|
748 |
<source>Key binds</source> |
|
749 |
<translation>Nastavení kláves</translation> |
|
750 |
</message> |
|
751 |
<message> |
|
752 |
<source>Teams</source> |
|
753 |
<translation>Týmy</translation> |
|
754 |
</message> |
|
755 |
<message> |
|
756 |
<source>Weapons</source> |
|
757 |
<translation>Zbraně</translation> |
|
758 |
</message> |
|
759 |
<message> |
|
1429 | 760 |
<source>Audio/Graphic options</source> |
1803 | 761 |
<translation>Nastavení audio/video</translation> |
1422 | 762 |
</message> |
763 |
<message> |
|
764 |
<source>Net game</source> |
|
765 |
<translation>Síťová hra</translation> |
|
766 |
</message> |
|
767 |
<message> |
|
768 |
<source>Playing teams</source> |
|
1429 | 769 |
<translation>Hrající týmy</translation> |
1422 | 770 |
</message> |
1933 | 771 |
<message> |
772 |
<source>Game Modifiers</source> |
|
3284 | 773 |
<translation></translation> |
1933 | 774 |
</message> |
775 |
<message> |
|
776 |
<source>Basic Settings</source> |
|
3284 | 777 |
<translation></translation> |
1933 | 778 |
</message> |
2899 | 779 |
<message> |
780 |
<source>Team Settings</source> |
|
3284 | 781 |
<translation></translation> |
2899 | 782 |
</message> |
783 |
<message> |
|
784 |
<source>Misc</source> |
|
3284 | 785 |
<translation></translation> |
2899 | 786 |
</message> |
1422 | 787 |
</context> |
788 |
<context> |
|
789 |
<name>QLabel</name> |
|
790 |
<message> |
|
1429 | 791 |
<source>Version</source> |
792 |
<translation>Verze</translation> |
|
1422 | 793 |
</message> |
794 |
<message> |
|
795 |
<source>This program is distributed under the GNU General Public License</source> |
|
1803 | 796 |
<translation>Tento program je poskytovaný pod GNU General Public licencí</translation> |
1422 | 797 |
</message> |
798 |
<message> |
|
799 |
<source>Developers:</source> |
|
800 |
<translation>Vývojáři:</translation> |
|
801 |
</message> |
|
802 |
<message> |
|
803 |
<source>Art:</source> |
|
804 |
<translation>Grafika:</translation> |
|
805 |
</message> |
|
806 |
<message> |
|
1429 | 807 |
<source>Sounds:</source> |
808 |
<translation>Zvuky:</translation> |
|
809 |
</message> |
|
810 |
<message> |
|
1422 | 811 |
<source>Translations:</source> |
812 |
<translation>Překlady:</translation> |
|
813 |
</message> |
|
814 |
<message> |
|
815 |
<source>Special thanks:</source> |
|
1803 | 816 |
<translation>Speciální poděkování:</translation> |
1422 | 817 |
</message> |
818 |
<message> |
|
819 |
<source>Weapons</source> |
|
820 |
<translation>Zbraně</translation> |
|
821 |
</message> |
|
822 |
<message> |
|
823 |
<source>Host:</source> |
|
1803 | 824 |
<translation>Hostitelský počítač:</translation> |
1422 | 825 |
</message> |
826 |
<message> |
|
827 |
<source>Port:</source> |
|
828 |
<translation>Port:</translation> |
|
829 |
</message> |
|
830 |
<message> |
|
1429 | 831 |
<source>Net nick</source> |
832 |
<translation>Síťová přezdívka</translation> |
|
833 |
</message> |
|
834 |
<message> |
|
1422 | 835 |
<source>Resolution</source> |
836 |
<translation>Rozlišení</translation> |
|
837 |
</message> |
|
838 |
<message> |
|
839 |
<source>FPS limit</source> |
|
1803 | 840 |
<translation>FPS limit</translation> |
841 |
</message> |
|
842 |
<message> |
|
843 |
<source>Initial sound volume</source> |
|
844 |
<translation>Počáteční hlasitost</translation> |
|
1422 | 845 |
</message> |
846 |
<message> |
|
847 |
<source>Server name:</source> |
|
1803 | 848 |
<translation>Jméno serveru:</translation> |
1422 | 849 |
</message> |
850 |
<message> |
|
851 |
<source>Server port:</source> |
|
852 |
<translation>Port serveru:</translation> |
|
853 |
</message> |
|
1933 | 854 |
<message> |
855 |
<source>Damage Modifier</source> |
|
3284 | 856 |
<translation></translation> |
1933 | 857 |
</message> |
858 |
<message> |
|
859 |
<source>Turn Time</source> |
|
3284 | 860 |
<translation></translation> |
1933 | 861 |
</message> |
862 |
<message> |
|
863 |
<source>Initial Health</source> |
|
3284 | 864 |
<translation></translation> |
1933 | 865 |
</message> |
866 |
<message> |
|
867 |
<source>Sudden Death Timeout</source> |
|
3284 | 868 |
<translation></translation> |
1933 | 869 |
</message> |
870 |
<message> |
|
2030 | 871 |
<source>Mines Time</source> |
3284 | 872 |
<translation></translation> |
2030 | 873 |
</message> |
874 |
<message> |
|
875 |
<source>Mines</source> |
|
3284 | 876 |
<translation></translation> |
2030 | 877 |
</message> |
878 |
<message> |
|
1943 | 879 |
<source>Scheme Name:</source> |
3284 | 880 |
<translation></translation> |
1933 | 881 |
</message> |
882 |
<message> |
|
1943 | 883 |
<source>Crate Drops</source> |
3284 | 884 |
<translation></translation> |
1933 | 885 |
</message> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
886 |
<message> |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
887 |
<source>Game scheme</source> |
3284 | 888 |
<translation></translation> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
889 |
</message> |
2883 | 890 |
<message> |
891 |
<source>% Dud Mines</source> |
|
3284 | 892 |
<translation></translation> |
2883 | 893 |
</message> |
2899 | 894 |
<message> |
895 |
<source>Name</source> |
|
3284 | 896 |
<translation></translation> |
2899 | 897 |
</message> |
898 |
<message> |
|
899 |
<source>Type</source> |
|
3284 | 900 |
<translation></translation> |
2899 | 901 |
</message> |
902 |
<message> |
|
903 |
<source>Grave</source> |
|
3284 | 904 |
<translation></translation> |
2899 | 905 |
</message> |
906 |
<message> |
|
907 |
<source>Flag</source> |
|
3284 | 908 |
<translation></translation> |
2899 | 909 |
</message> |
910 |
<message> |
|
911 |
<source>Voice</source> |
|
3284 | 912 |
<translation></translation> |
2899 | 913 |
</message> |
914 |
<message> |
|
915 |
<source>Locale</source> |
|
3284 | 916 |
<translation></translation> |
2899 | 917 |
</message> |
918 |
<message> |
|
919 |
<source>Restart game to apply</source> |
|
3284 | 920 |
<translation></translation> |
2899 | 921 |
</message> |
3163 | 922 |
<message> |
923 |
<source>This SVN build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. |
|
924 |
Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source> |
|
3284 | 925 |
<translation></translation> |
3163 | 926 |
</message> |
927 |
<message> |
|
928 |
<source>Explosives</source> |
|
3284 | 929 |
<translation></translation> |
3163 | 930 |
</message> |
1422 | 931 |
</context> |
932 |
<context> |
|
933 |
<name>QLineEdit</name> |
|
934 |
<message> |
|
935 |
<source>unnamed</source> |
|
1803 | 936 |
<translation>nepojmenovaný</translation> |
1422 | 937 |
</message> |
938 |
</context> |
|
939 |
<context> |
|
940 |
<name>QMainWindow</name> |
|
941 |
<message> |
|
1546 | 942 |
<source>Hedgewars %1</source> |
1803 | 943 |
<translation>Hedgewars %1</translation> |
1422 | 944 |
</message> |
945 |
</context> |
|
946 |
<context> |
|
947 |
<name>QMessageBox</name> |
|
948 |
<message> |
|
949 |
<source>Network</source> |
|
950 |
<translation>Síť</translation> |
|
951 |
</message> |
|
952 |
<message> |
|
953 |
<source>Connection to server is lost</source> |
|
1803 | 954 |
<translation>Spojení se serverem ztraceno</translation> |
1422 | 955 |
</message> |
956 |
<message> |
|
957 |
<source>Error</source> |
|
958 |
<translation>Chyba</translation> |
|
959 |
</message> |
|
960 |
<message> |
|
961 |
<source>Failed to open data directory: |
|
962 |
%1 |
|
963 |
Please check your installation</source> |
|
1803 | 964 |
<translation>Chyba při otevírání adresáře s daty: |
1422 | 965 |
%1 |
1803 | 966 |
Prosím zkontorlujte vaši instalaci</translation> |
1422 | 967 |
</message> |
968 |
<message> |
|
969 |
<source>Weapons</source> |
|
970 |
<translation>Zbraně</translation> |
|
971 |
</message> |
|
972 |
<message> |
|
973 |
<source>Can not edit default weapon set</source> |
|
1803 | 974 |
<translation>Nemohu editovat základní nastavení zbraní</translation> |
1422 | 975 |
</message> |
976 |
<message> |
|
977 |
<source>Can not delete default weapon set</source> |
|
1803 | 978 |
<translation>Nemohu smazat základní nastavení zbraní</translation> |
1422 | 979 |
</message> |
980 |
<message> |
|
981 |
<source>Really delete this weapon set?</source> |
|
1803 | 982 |
<translation>Opravdu smazat toto nastavení zbraní?</translation> |
1422 | 983 |
</message> |
984 |
</context> |
|
985 |
<context> |
|
986 |
<name>QObject</name> |
|
987 |
<message> |
|
988 |
<source>Error</source> |
|
989 |
<translation>Chyba</translation> |
|
990 |
</message> |
|
991 |
<message> |
|
992 |
<source>Cannot create directory %1</source> |
|
993 |
<translation>Nemohu vytvořit adresář %1</translation> |
|
994 |
</message> |
|
995 |
<message> |
|
996 |
<source>OK</source> |
|
997 |
<translation>OK</translation> |
|
998 |
</message> |
|
2394 | 999 |
<message> |
1000 |
<source>Nickname</source> |
|
3284 | 1001 |
<translation></translation> |
2394 | 1002 |
</message> |
1003 |
<message> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1004 |
<source>Please enter your nickname</source> |
3284 | 1005 |
<translation></translation> |
2394 | 1006 |
</message> |
1422 | 1007 |
</context> |
1008 |
<context> |
|
1009 |
<name>QPushButton</name> |
|
1010 |
<message> |
|
1011 |
<source>default</source> |
|
1429 | 1012 |
<translation>základní</translation> |
1422 | 1013 |
</message> |
1014 |
<message> |
|
1015 |
<source>OK</source> |
|
1016 |
<translation>OK</translation> |
|
1017 |
</message> |
|
1018 |
<message> |
|
1019 |
<source>Cancel</source> |
|
1020 |
<translation>Zrušit</translation> |
|
1021 |
</message> |
|
1022 |
<message> |
|
1023 |
<source>Start server</source> |
|
1803 | 1024 |
<translation>Spusti server</translation> |
1422 | 1025 |
</message> |
1026 |
<message> |
|
1027 |
<source>Connect</source> |
|
1028 |
<translation>Připojit</translation> |
|
1029 |
</message> |
|
1030 |
<message> |
|
1031 |
<source>Update</source> |
|
1032 |
<translation>Obnovit</translation> |
|
1033 |
</message> |
|
1034 |
<message> |
|
1035 |
<source>Specify</source> |
|
1036 |
<translation>Upřesnit</translation> |
|
1037 |
</message> |
|
1038 |
<message> |
|
1039 |
<source>Start</source> |
|
1429 | 1040 |
<translation>Start</translation> |
1422 | 1041 |
</message> |
1042 |
<message> |
|
1429 | 1043 |
<source>Ready</source> |
1803 | 1044 |
<translation>Připraven</translation> |
1422 | 1045 |
</message> |
1046 |
<message> |
|
1429 | 1047 |
<source>Go!</source> |
1048 |
<translation>Jedem!</translation> |
|
1422 | 1049 |
</message> |
1050 |
<message> |
|
1051 |
<source>Play demo</source> |
|
1803 | 1052 |
<translation>Přehrát záznam</translation> |
1422 | 1053 |
</message> |
1054 |
<message> |
|
1055 |
<source>Rename</source> |
|
1056 |
<translation>Přejmenovat</translation> |
|
1057 |
</message> |
|
1058 |
<message> |
|
1059 |
<source>Delete</source> |
|
1060 |
<translation>Smazat</translation> |
|
1061 |
</message> |
|
1062 |
<message> |
|
1063 |
<source>Load</source> |
|
1429 | 1064 |
<translation>Nahrát</translation> |
1422 | 1065 |
</message> |
1066 |
<message> |
|
1067 |
<source>Setup</source> |
|
1068 |
<translation>Nastavení</translation> |
|
1069 |
</message> |
|
2883 | 1070 |
<message> |
1071 |
<source>Random Team</source> |
|
3284 | 1072 |
<translation></translation> |
2883 | 1073 |
</message> |
1422 | 1074 |
</context> |
1075 |
<context> |
|
1076 |
<name>QTableWidget</name> |
|
1077 |
<message> |
|
2441 | 1078 |
<source>Room Name</source> |
3284 | 1079 |
<translation></translation> |
2441 | 1080 |
</message> |
1081 |
<message> |
|
1082 |
<source>C</source> |
|
3284 | 1083 |
<translation></translation> |
2441 | 1084 |
</message> |
1085 |
<message> |
|
1086 |
<source>T</source> |
|
3284 | 1087 |
<translation></translation> |
2441 | 1088 |
</message> |
1089 |
<message> |
|
1090 |
<source>Owner</source> |
|
3284 | 1091 |
<translation></translation> |
2441 | 1092 |
</message> |
1093 |
<message> |
|
1094 |
<source>Map</source> |
|
3284 | 1095 |
<translation>Mapa</translation> |
2441 | 1096 |
</message> |
1097 |
<message> |
|
1098 |
<source>Rules</source> |
|
3284 | 1099 |
<translation></translation> |
2441 | 1100 |
</message> |
1101 |
<message> |
|
1102 |
<source>Weapons</source> |
|
3284 | 1103 |
<translation>Zbraně</translation> |
1422 | 1104 |
</message> |
1105 |
</context> |
|
1106 |
<context> |
|
2394 | 1107 |
<name>SelWeaponWidget</name> |
1108 |
<message> |
|
1109 |
<source>Weapon set</source> |
|
3284 | 1110 |
<translation></translation> |
2394 | 1111 |
</message> |
1112 |
<message> |
|
1113 |
<source>Probabilities</source> |
|
3284 | 1114 |
<translation></translation> |
2394 | 1115 |
</message> |
2883 | 1116 |
<message> |
1117 |
<source>Ammo in boxes</source> |
|
3284 | 1118 |
<translation></translation> |
2883 | 1119 |
</message> |
1120 |
<message> |
|
1121 |
<source>Delays</source> |
|
3284 | 1122 |
<translation></translation> |
2883 | 1123 |
</message> |
2394 | 1124 |
</context> |
1125 |
<context> |
|
1422 | 1126 |
<name>TCPBase</name> |
1127 |
<message> |
|
1128 |
<source>Error</source> |
|
1129 |
<translation>Chyba</translation> |
|
1130 |
</message> |
|
1131 |
<message> |
|
1132 |
<source>Unable to start the server: %1.</source> |
|
1429 | 1133 |
<translation>Nemohu spustit server: %1.</translation> |
1422 | 1134 |
</message> |
1135 |
<message> |
|
1136 |
<source>Unable to run engine: %1 (</source> |
|
1803 | 1137 |
<translation>Nemohu spustit engine: %1 (</translation> |
1422 | 1138 |
</message> |
1139 |
</context> |
|
1140 |
<context> |
|
1933 | 1141 |
<name>ToggleButtonWidget</name> |
1142 |
<message> |
|
2030 | 1143 |
<source>Vampirism</source> |
3284 | 1144 |
<translation></translation> |
2030 | 1145 |
</message> |
1146 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1147 |
<source>Karma</source> |
3284 | 1148 |
<translation></translation> |
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1149 |
</message> |
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1150 |
<message> |
2030 | 1151 |
<source>Artillery</source> |
3284 | 1152 |
<translation></translation> |
2030 | 1153 |
</message> |
1154 |
<message> |
|
1933 | 1155 |
<source>Fort Mode</source> |
3284 | 1156 |
<translation></translation> |
1933 | 1157 |
</message> |
1158 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1159 |
<source>Divide Teams</source> |
3284 | 1160 |
<translation></translation> |
1933 | 1161 |
</message> |
1162 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1163 |
<source>Solid Land</source> |
3284 | 1164 |
<translation></translation> |
1933 | 1165 |
</message> |
1166 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1167 |
<source>Add Border</source> |
3284 | 1168 |
<translation></translation> |
1933 | 1169 |
</message> |
1170 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1171 |
<source>Low Gravity</source> |
3284 | 1172 |
<translation></translation> |
1933 | 1173 |
</message> |
1174 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1175 |
<source>Laser Sight</source> |
3284 | 1176 |
<translation></translation> |
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1177 |
</message> |
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1178 |
<message> |
1933 | 1179 |
<source>Invulnerable</source> |
3284 | 1180 |
<translation></translation> |
1933 | 1181 |
</message> |
1182 |
<message> |
|
1183 |
<source>Add Mines</source> |
|
3284 | 1184 |
<translation></translation> |
1933 | 1185 |
</message> |
2726 | 1186 |
<message> |
1187 |
<source>Random Order</source> |
|
3284 | 1188 |
<translation></translation> |
2726 | 1189 |
</message> |
1190 |
<message> |
|
1191 |
<source>King</source> |
|
3284 | 1192 |
<translation></translation> |
2726 | 1193 |
</message> |
2883 | 1194 |
<message> |
1195 |
<source>Place Hedgehogs</source> |
|
3284 | 1196 |
<translation></translation> |
2883 | 1197 |
</message> |
1198 |
<message> |
|
1199 |
<source>Clan Shares Ammo</source> |
|
3284 | 1200 |
<translation></translation> |
2883 | 1201 |
</message> |
2899 | 1202 |
<message> |
1203 |
<source>Disable Girders</source> |
|
3284 | 1204 |
<translation></translation> |
2899 | 1205 |
</message> |
1933 | 1206 |
</context> |
1207 |
<context> |
|
1422 | 1208 |
<name>binds</name> |
1209 |
<message> |
|
1210 |
<source>up</source> |
|
1211 |
<translation>nahoru</translation> |
|
1212 |
</message> |
|
1213 |
<message> |
|
1214 |
<source>left</source> |
|
1803 | 1215 |
<translation>doleva</translation> |
1422 | 1216 |
</message> |
1217 |
<message> |
|
1218 |
<source>right</source> |
|
1803 | 1219 |
<translation>doprava</translation> |
1422 | 1220 |
</message> |
1221 |
<message> |
|
1222 |
<source>down</source> |
|
1223 |
<translation>dolů</translation> |
|
1224 |
</message> |
|
1225 |
<message> |
|
1226 |
<source>attack</source> |
|
1227 |
<translation>útok</translation> |
|
1228 |
</message> |
|
1229 |
<message> |
|
1803 | 1230 |
<source>precise aim</source> |
1231 |
<translation>přesné míření</translation> |
|
1232 |
</message> |
|
1233 |
<message> |
|
1422 | 1234 |
<source>put</source> |
1235 |
<translation>položit</translation> |
|
1236 |
</message> |
|
1237 |
<message> |
|
1238 |
<source>switch</source> |
|
1239 |
<translation>přepnout</translation> |
|
1240 |
</message> |
|
1241 |
<message> |
|
1242 |
<source>find hedgehog</source> |
|
1243 |
<translation>najít ježka</translation> |
|
1244 |
</message> |
|
1245 |
<message> |
|
1246 |
<source>ammo menu</source> |
|
1803 | 1247 |
<translation>menu střeliva</translation> |
1422 | 1248 |
</message> |
1249 |
<message> |
|
1250 |
<source>slot 1</source> |
|
1803 | 1251 |
<translation>pozice 1</translation> |
1422 | 1252 |
</message> |
1253 |
<message> |
|
1254 |
<source>slot 2</source> |
|
1803 | 1255 |
<translation>pozice 2</translation> |
1422 | 1256 |
</message> |
1257 |
<message> |
|
1258 |
<source>slot 3</source> |
|
1803 | 1259 |
<translation>pozice 3</translation> |
1422 | 1260 |
</message> |
1261 |
<message> |
|
1262 |
<source>slot 4</source> |
|
1803 | 1263 |
<translation>pozice 4</translation> |
1422 | 1264 |
</message> |
1265 |
<message> |
|
1266 |
<source>slot 5</source> |
|
1803 | 1267 |
<translation>pozice 5</translation> |
1422 | 1268 |
</message> |
1269 |
<message> |
|
1270 |
<source>slot 6</source> |
|
1803 | 1271 |
<translation>pozice 6</translation> |
1422 | 1272 |
</message> |
1273 |
<message> |
|
1274 |
<source>slot 7</source> |
|
1803 | 1275 |
<translation>pozice 7</translation> |
1422 | 1276 |
</message> |
1277 |
<message> |
|
1278 |
<source>slot 8</source> |
|
1803 | 1279 |
<translation>pozice 8</translation> |
1422 | 1280 |
</message> |
1281 |
<message> |
|
1282 |
<source>slot 9</source> |
|
1803 | 1283 |
<translation>pozice 9</translation> |
1422 | 1284 |
</message> |
1285 |
<message> |
|
1286 |
<source>timer 1 sec</source> |
|
1803 | 1287 |
<translation>časovač 1 sec</translation> |
1422 | 1288 |
</message> |
1289 |
<message> |
|
1290 |
<source>timer 2 sec</source> |
|
1803 | 1291 |
<translation>časovač 2 sec</translation> |
1422 | 1292 |
</message> |
1293 |
<message> |
|
1294 |
<source>timer 3 sec</source> |
|
1803 | 1295 |
<translation>časovač 3 sec</translation> |
1422 | 1296 |
</message> |
1297 |
<message> |
|
1298 |
<source>timer 4 sec</source> |
|
1803 | 1299 |
<translation>časovač 4 sec</translation> |
1422 | 1300 |
</message> |
1301 |
<message> |
|
1302 |
<source>timer 5 sec</source> |
|
1803 | 1303 |
<translation>časovač 5 sec</translation> |
1422 | 1304 |
</message> |
1305 |
<message> |
|
1429 | 1306 |
<source>chat</source> |
1803 | 1307 |
<translation>rozhovor</translation> |
1429 | 1308 |
</message> |
1309 |
<message> |
|
1310 |
<source>chat history</source> |
|
1803 | 1311 |
<translation>historie rozhovoru</translation> |
1429 | 1312 |
</message> |
1313 |
<message> |
|
1422 | 1314 |
<source>pause</source> |
1315 |
<translation>pauza</translation> |
|
1316 |
</message> |
|
1317 |
<message> |
|
1429 | 1318 |
<source>confirmation</source> |
1803 | 1319 |
<translation>natavení</translation> |
1429 | 1320 |
</message> |
1321 |
<message> |
|
1422 | 1322 |
<source>volume down</source> |
1323 |
<translation>zeslabit</translation> |
|
1324 |
</message> |
|
1325 |
<message> |
|
1326 |
<source>volume up</source> |
|
1327 |
<translation>zesílit</translation> |
|
1328 |
</message> |
|
1329 |
<message> |
|
1330 |
<source>change mode</source> |
|
1331 |
<translation>změnit režim</translation> |
|
1332 |
</message> |
|
1333 |
<message> |
|
1334 |
<source>capture</source> |
|
1803 | 1335 |
<translation>zajmout</translation> |
1422 | 1336 |
</message> |
1337 |
<message> |
|
1338 |
<source>hedgehogs |
|
1339 |
info</source> |
|
1803 | 1340 |
<translation>info o ježkovi</translation> |
1422 | 1341 |
</message> |
1342 |
<message> |
|
1343 |
<source>quit</source> |
|
1344 |
<translation>ukončit</translation> |
|
1345 |
</message> |
|
2394 | 1346 |
<message> |
1347 |
<source>zoom in</source> |
|
3284 | 1348 |
<translation></translation> |
2394 | 1349 |
</message> |
1350 |
<message> |
|
1351 |
<source>zoom out</source> |
|
3284 | 1352 |
<translation></translation> |
2394 | 1353 |
</message> |
1354 |
<message> |
|
1355 |
<source>reset zoom</source> |
|
3284 | 1356 |
<translation></translation> |
2394 | 1357 |
</message> |
2441 | 1358 |
<message> |
1359 |
<source>long jump</source> |
|
3284 | 1360 |
<translation></translation> |
2441 | 1361 |
</message> |
1362 |
<message> |
|
1363 |
<source>high jump</source> |
|
3284 | 1364 |
<translation></translation> |
2441 | 1365 |
</message> |
1366 |
</context> |
|
1367 |
<context> |
|
1368 |
<name>binds (categories)</name> |
|
1369 |
<message> |
|
1370 |
<source>Basic controls</source> |
|
3284 | 1371 |
<translation></translation> |
2441 | 1372 |
</message> |
1373 |
<message> |
|
1374 |
<source>Weapon controls</source> |
|
3284 | 1375 |
<translation></translation> |
2441 | 1376 |
</message> |
1377 |
<message> |
|
1378 |
<source>Camera and cursor controls</source> |
|
3284 | 1379 |
<translation></translation> |
2441 | 1380 |
</message> |
1381 |
<message> |
|
1382 |
<source>Other</source> |
|
3284 | 1383 |
<translation>Ostatní</translation> |
2441 | 1384 |
</message> |
1385 |
</context> |
|
1386 |
<context> |
|
1387 |
<name>binds (descriptions)</name> |
|
1388 |
<message> |
|
1389 |
<source>Move your hogs and aim:</source> |
|
3284 | 1390 |
<translation></translation> |
2441 | 1391 |
</message> |
1392 |
<message> |
|
1393 |
<source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
|
3284 | 1394 |
<translation></translation> |
2441 | 1395 |
</message> |
1396 |
<message> |
|
1397 |
<source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
|
3284 | 1398 |
<translation></translation> |
2441 | 1399 |
</message> |
1400 |
<message> |
|
1401 |
<source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
|
3284 | 1402 |
<translation></translation> |
2441 | 1403 |
</message> |
1404 |
<message> |
|
1405 |
<source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
|
3284 | 1406 |
<translation></translation> |
2441 | 1407 |
</message> |
1408 |
<message> |
|
1409 |
<source>Pick a weapon or utility item:</source> |
|
3284 | 1410 |
<translation></translation> |
2441 | 1411 |
</message> |
1412 |
<message> |
|
1413 |
<source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
|
3284 | 1414 |
<translation></translation> |
2441 | 1415 |
</message> |
1416 |
<message> |
|
1417 |
<source>Move the camera to the active hog:</source> |
|
3284 | 1418 |
<translation></translation> |
2441 | 1419 |
</message> |
1420 |
<message> |
|
1421 |
<source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
|
3284 | 1422 |
<translation></translation> |
2441 | 1423 |
</message> |
1424 |
<message> |
|
1425 |
<source>Modify the camera's zoom level:</source> |
|
3284 | 1426 |
<translation></translation> |
2441 | 1427 |
</message> |
1428 |
<message> |
|
1429 |
<source>Talk to your team or all participants:</source> |
|
3284 | 1430 |
<translation></translation> |
2441 | 1431 |
</message> |
1432 |
<message> |
|
1433 |
<source>Pause, continue or leave your game:</source> |
|
3284 | 1434 |
<translation></translation> |
2441 | 1435 |
</message> |
1436 |
<message> |
|
1437 |
<source>Modify the game's volume while playing:</source> |
|
3284 | 1438 |
<translation></translation> |
2441 | 1439 |
</message> |
1440 |
<message> |
|
1441 |
<source>Toggle fullscreen mode:</source> |
|
3284 | 1442 |
<translation></translation> |
2441 | 1443 |
</message> |
1444 |
<message> |
|
1445 |
<source>Take a screenshot:</source> |
|
3284 | 1446 |
<translation></translation> |
2441 | 1447 |
</message> |
1448 |
<message> |
|
1449 |
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
|
3284 | 1450 |
<translation></translation> |
2441 | 1451 |
</message> |
1452 |
</context> |
|
1453 |
<context> |
|
1454 |
<name>binds (keys)</name> |
|
1455 |
<message> |
|
1456 |
<source>Axis</source> |
|
3284 | 1457 |
<translation></translation> |
2441 | 1458 |
</message> |
1459 |
<message> |
|
1460 |
<source>(Up)</source> |
|
3284 | 1461 |
<translation></translation> |
2441 | 1462 |
</message> |
1463 |
<message> |
|
1464 |
<source>(Down)</source> |
|
3284 | 1465 |
<translation></translation> |
2441 | 1466 |
</message> |
1467 |
<message> |
|
1468 |
<source>Hat</source> |
|
3284 | 1469 |
<translation></translation> |
2441 | 1470 |
</message> |
1471 |
<message> |
|
1472 |
<source>(Left)</source> |
|
3284 | 1473 |
<translation></translation> |
2441 | 1474 |
</message> |
1475 |
<message> |
|
1476 |
<source>(Right)</source> |
|
3284 | 1477 |
<translation></translation> |
2441 | 1478 |
</message> |
1479 |
<message> |
|
1480 |
<source>Button</source> |
|
3284 | 1481 |
<translation></translation> |
2441 | 1482 |
</message> |
1483 |
<message> |
|
1484 |
<source>Keyboard</source> |
|
3284 | 1485 |
<translation></translation> |
2441 | 1486 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1487 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1488 |
<source>Delete</source> |
3284 | 1489 |
<translation>Smazat</translation> |
1490 |
</message> |
|
1491 |
<message> |
|
1492 |
<source>Mouse: Left button</source> |
|
1493 |
<translation></translation> |
|
1494 |
</message> |
|
1495 |
<message> |
|
1496 |
<source>Mouse: Middle button</source> |
|
1497 |
<translation></translation> |
|
1498 |
</message> |
|
1499 |
<message> |
|
1500 |
<source>Mouse: Right button</source> |
|
1501 |
<translation></translation> |
|
1502 |
</message> |
|
1503 |
<message> |
|
1504 |
<source>Mouse: Wheel up</source> |
|
1505 |
<translation></translation> |
|
1506 |
</message> |
|
1507 |
<message> |
|
1508 |
<source>Mouse: Wheel down</source> |
|
1509 |
<translation></translation> |
|
1510 |
</message> |
|
1511 |
<message> |
|
1512 |
<source>Backspace</source> |
|
1513 |
<translation></translation> |
|
1514 |
</message> |
|
1515 |
<message> |
|
1516 |
<source>Tab</source> |
|
1517 |
<translation></translation> |
|
1518 |
</message> |
|
1519 |
<message> |
|
1520 |
<source>Clear</source> |
|
1521 |
<translation></translation> |
|
1522 |
</message> |
|
1523 |
<message> |
|
1524 |
<source>Return</source> |
|
1525 |
<translation></translation> |
|
1526 |
</message> |
|
1527 |
<message> |
|
1528 |
<source>Pause</source> |
|
1529 |
<translation></translation> |
|
1530 |
</message> |
|
1531 |
<message> |
|
1532 |
<source>Escape</source> |
|
1533 |
<translation></translation> |
|
1534 |
</message> |
|
1535 |
<message> |
|
1536 |
<source>Space</source> |
|
1537 |
<translation></translation> |
|
1538 |
</message> |
|
1539 |
<message> |
|
1540 |
<source>Numpad 0</source> |
|
1541 |
<translation></translation> |
|
1542 |
</message> |
|
1543 |
<message> |
|
1544 |
<source>Numpad 1</source> |
|
1545 |
<translation></translation> |
|
1546 |
</message> |
|
1547 |
<message> |
|
1548 |
<source>Numpad 2</source> |
|
1549 |
<translation></translation> |
|
1550 |
</message> |
|
1551 |
<message> |
|
1552 |
<source>Numpad 3</source> |
|
1553 |
<translation></translation> |
|
1554 |
</message> |
|
1555 |
<message> |
|
1556 |
<source>Numpad 4</source> |
|
1557 |
<translation></translation> |
|
1558 |
</message> |
|
1559 |
<message> |
|
1560 |
<source>Numpad 5</source> |
|
1561 |
<translation></translation> |
|
1562 |
</message> |
|
1563 |
<message> |
|
1564 |
<source>Numpad 6</source> |
|
1565 |
<translation></translation> |
|
1566 |
</message> |
|
1567 |
<message> |
|
1568 |
<source>Numpad 7</source> |
|
1569 |
<translation></translation> |
|
1570 |
</message> |
|
1571 |
<message> |
|
1572 |
<source>Numpad 8</source> |
|
1573 |
<translation></translation> |
|
1574 |
</message> |
|
1575 |
<message> |
|
1576 |
<source>Numpad 9</source> |
|
1577 |
<translation></translation> |
|
1578 |
</message> |
|
1579 |
<message> |
|
1580 |
<source>Numpad .</source> |
|
1581 |
<translation></translation> |
|
1582 |
</message> |
|
1583 |
<message> |
|
1584 |
<source>Numpad /</source> |
|
1585 |
<translation></translation> |
|
1586 |
</message> |
|
1587 |
<message> |
|
1588 |
<source>Numpad *</source> |
|
1589 |
<translation></translation> |
|
1590 |
</message> |
|
1591 |
<message> |
|
1592 |
<source>Numpad -</source> |
|
1593 |
<translation></translation> |
|
1594 |
</message> |
|
1595 |
<message> |
|
1596 |
<source>Numpad +</source> |
|
1597 |
<translation></translation> |
|
1598 |
</message> |
|
1599 |
<message> |
|
1600 |
<source>Enter</source> |
|
1601 |
<translation></translation> |
|
1602 |
</message> |
|
1603 |
<message> |
|
1604 |
<source>Equals</source> |
|
1605 |
<translation></translation> |
|
1606 |
</message> |
|
1607 |
<message> |
|
1608 |
<source>Up</source> |
|
1609 |
<translation></translation> |
|
1610 |
</message> |
|
1611 |
<message> |
|
1612 |
<source>Down</source> |
|
1613 |
<translation></translation> |
|
1614 |
</message> |
|
1615 |
<message> |
|
1616 |
<source>Right</source> |
|
1617 |
<translation></translation> |
|
1618 |
</message> |
|
1619 |
<message> |
|
1620 |
<source>Left</source> |
|
1621 |
<translation></translation> |
|
1622 |
</message> |
|
1623 |
<message> |
|
1624 |
<source>Insert</source> |
|
1625 |
<translation></translation> |
|
1626 |
</message> |
|
1627 |
<message> |
|
1628 |
<source>Home</source> |
|
1629 |
<translation></translation> |
|
1630 |
</message> |
|
1631 |
<message> |
|
1632 |
<source>End</source> |
|
1633 |
<translation></translation> |
|
1634 |
</message> |
|
1635 |
<message> |
|
1636 |
<source>Page up</source> |
|
1637 |
<translation></translation> |
|
1638 |
</message> |
|
1639 |
<message> |
|
1640 |
<source>Page down</source> |
|
1641 |
<translation></translation> |
|
1642 |
</message> |
|
1643 |
<message> |
|
1644 |
<source>Num lock</source> |
|
1645 |
<translation></translation> |
|
1646 |
</message> |
|
1647 |
<message> |
|
1648 |
<source>Caps lock</source> |
|
1649 |
<translation></translation> |
|
1650 |
</message> |
|
1651 |
<message> |
|
1652 |
<source>Scroll lock</source> |
|
1653 |
<translation></translation> |
|
1654 |
</message> |
|
1655 |
<message> |
|
1656 |
<source>Right shift</source> |
|
1657 |
<translation></translation> |
|
1658 |
</message> |
|
1659 |
<message> |
|
1660 |
<source>Left shift</source> |
|
1661 |
<translation></translation> |
|
1662 |
</message> |
|
1663 |
<message> |
|
1664 |
<source>Right ctrl</source> |
|
1665 |
<translation></translation> |
|
1666 |
</message> |
|
1667 |
<message> |
|
1668 |
<source>Left ctrl</source> |
|
1669 |
<translation></translation> |
|
1670 |
</message> |
|
1671 |
<message> |
|
1672 |
<source>Right alt</source> |
|
1673 |
<translation></translation> |
|
1674 |
</message> |
|
1675 |
<message> |
|
1676 |
<source>Left alt</source> |
|
1677 |
<translation></translation> |
|
1678 |
</message> |
|
1679 |
<message> |
|
1680 |
<source>Right meta</source> |
|
1681 |
<translation></translation> |
|
1682 |
</message> |
|
1683 |
<message> |
|
1684 |
<source>Left meta</source> |
|
1685 |
<translation></translation> |
|
1686 |
</message> |
|
1687 |
<message> |
|
1688 |
<source>A button</source> |
|
1689 |
<translation></translation> |
|
1690 |
</message> |
|
1691 |
<message> |
|
1692 |
<source>B button</source> |
|
1693 |
<translation></translation> |
|
1694 |
</message> |
|
1695 |
<message> |
|
1696 |
<source>X button</source> |
|
1697 |
<translation></translation> |
|
1698 |
</message> |
|
1699 |
<message> |
|
1700 |
<source>Y button</source> |
|
1701 |
<translation></translation> |
|
1702 |
</message> |
|
1703 |
<message> |
|
1704 |
<source>LB button</source> |
|
1705 |
<translation></translation> |
|
1706 |
</message> |
|
1707 |
<message> |
|
1708 |
<source>RB button</source> |
|
1709 |
<translation></translation> |
|
1710 |
</message> |
|
1711 |
<message> |
|
1712 |
<source>Back button</source> |
|
1713 |
<translation></translation> |
|
1714 |
</message> |
|
1715 |
<message> |
|
1716 |
<source>Start button</source> |
|
1717 |
<translation></translation> |
|
1718 |
</message> |
|
1719 |
<message> |
|
1720 |
<source>Left stick</source> |
|
1721 |
<translation></translation> |
|
1722 |
</message> |
|
1723 |
<message> |
|
1724 |
<source>Right stick</source> |
|
1725 |
<translation></translation> |
|
1726 |
</message> |
|
1727 |
<message> |
|
1728 |
<source>Left stick (Right)</source> |
|
1729 |
<translation></translation> |
|
1730 |
</message> |
|
1731 |
<message> |
|
1732 |
<source>Left stick (Left)</source> |
|
1733 |
<translation></translation> |
|
1734 |
</message> |
|
1735 |
<message> |
|
1736 |
<source>Left stick (Down)</source> |
|
1737 |
<translation></translation> |
|
1738 |
</message> |
|
1739 |
<message> |
|
1740 |
<source>Left stick (Up)</source> |
|
1741 |
<translation></translation> |
|
1742 |
</message> |
|
1743 |
<message> |
|
1744 |
<source>Left trigger</source> |
|
1745 |
<translation></translation> |
|
1746 |
</message> |
|
1747 |
<message> |
|
1748 |
<source>Right trigger</source> |
|
1749 |
<translation></translation> |
|
1750 |
</message> |
|
1751 |
<message> |
|
1752 |
<source>Right stick (Down)</source> |
|
1753 |
<translation></translation> |
|
1754 |
</message> |
|
1755 |
<message> |
|
1756 |
<source>Right stick (Up)</source> |
|
1757 |
<translation></translation> |
|
1758 |
</message> |
|
1759 |
<message> |
|
1760 |
<source>Right stick (Right)</source> |
|
1761 |
<translation></translation> |
|
1762 |
</message> |
|
1763 |
<message> |
|
1764 |
<source>Right stick (Left)</source> |
|
1765 |
<translation></translation> |
|
1766 |
</message> |
|
1767 |
<message> |
|
1768 |
<source>DPad</source> |
|
1769 |
<translation></translation> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1770 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1771 |
</context> |
1422 | 1772 |
</TS> |