author | unc0rr |
Thu, 30 Apr 2009 20:13:44 +0000 | |
changeset 2017 | 7845c77c8d31 |
parent 1980 | 431c4322add5 |
child 2023 | 41d3afaa20c7 |
permissions | -rw-r--r-- |
184 | 1 |
; Перевод сообщений на русский |
2 |
||
1068 | 3 |
00:00=Граната |
184 | 4 |
00:01=Кластерная бомба |
5 |
00:02=Базука |
|
6 |
00:03=НЛО |
|
7 |
00:04=Ружьё |
|
8 |
00:05=Отбойный молоток |
|
9 |
00:06=Пропустить ход |
|
10 |
00:07=Верёвка |
|
11 |
00:08=Мина |
|
12 |
00:09=Дезерт |
|
13 |
00:10=Динамит |
|
14 |
00:11=Бейсбольная бита |
|
15 |
00:12=Огненный удар |
|
16 |
00:13=сек |
|
211 | 17 |
00:14=Парашют |
263 | 18 |
00:15=Воздушная атака |
285 | 19 |
00:16=Минный удар |
302 | 20 |
00:17=Бур |
409 | 21 |
00:18=Конструктор |
520 | 22 |
00:19=Телепортация |
534 | 23 |
00:20=Переключить ежа |
924 | 24 |
00:21=Миномёт |
925 | 25 |
00:22=Кнут |
983 | 26 |
00:23=Камикадзе |
1089 | 27 |
00:24=Торт |
1221 | 28 |
00:25=Соблазнение |
1261 | 29 |
00:26=Арбузная бомба |
1267 | 30 |
00:27=Адская граната |
1573 | 31 |
00:28=Сверлящая ракета |
1602 | 32 |
00:29=Шаромёт |
1608 | 33 |
00:30=Напалм |
1694 | 34 |
00:31=RC самолёт |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1854
diff
changeset
|
35 |
00:32=Слабая гравитация |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1854
diff
changeset
|
36 |
00:33=Больше урона |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1854
diff
changeset
|
37 |
00:34=Неуязвимость |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1854
diff
changeset
|
38 |
00:35=30 секунд |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1854
diff
changeset
|
39 |
00:36=Лазерный прицел |
2017 | 40 |
00:37=Vampirism |
184 | 41 |
|
42 |
01:00=Вперёд к победе! |
|
43 |
01:01=Ничья |
|
44 |
01:02=Победила команда %1! |
|
281
5b483aa9f2ab
Pause support (mouse cursor is released when the game is paused)
unc0rr
parents:
263
diff
changeset
|
45 |
01:03=Громкость %1% |
1023 | 46 |
01:04=Пауза |
47 |
01:05=Точно выйти (Y/Esc)? |
|
1063 | 48 |
01:06=Скоро погибель! |