author | nemo |
Wed, 15 Jun 2016 18:39:31 -0400 | |
changeset 11838 | 6c26c66f419e |
parent 11761 | df92c83375e2 |
child 11842 | c05e8453206a |
permissions | -rw-r--r-- |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2 |
<!DOCTYPE TS> |
11838 | 3 |
<TS version="2.0" language="pl"> |
2062 | 4 |
<context> |
8648 | 5 |
<name>About</name> |
6 |
<message> |
|
7 |
<source>Unknown Compiler</source> |
|
9079 | 8 |
<translation>Nieznany kompilator</translation> |
8648 | 9 |
</message> |
10 |
</context> |
|
11 |
<context> |
|
7679 | 12 |
<name>AbstractPage</name> |
13 |
<message> |
|
14 |
<source>Go back</source> |
|
7891 | 15 |
<translation>Wstecz</translation> |
7679 | 16 |
</message> |
17 |
</context> |
|
18 |
<context> |
|
2062 | 19 |
<name>AmmoSchemeModel</name> |
20 |
<message> |
|
21 |
<source>new</source> |
|
11838 | 22 |
<translation type="obsolete">nowy</translation> |
2062 | 23 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
24 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
25 |
<source>copy of</source> |
10451 | 26 |
<translation type="obsolete">kopia</translation> |
27 |
</message> |
|
28 |
<message> |
|
11838 | 29 |
<source>New</source> |
30 |
<translation type="unfinished">Nowy</translation> |
|
31 |
</message> |
|
32 |
<message> |
|
33 |
<source>Copy of %1</source> |
|
10451 | 34 |
<translation type="unfinished"></translation> |
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
35 |
</message> |
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
36 |
</context> |
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
37 |
<context> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
38 |
<name>BanDialog</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
39 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
40 |
<source>IP</source> |
9079 | 41 |
<translation>IP</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
42 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
43 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
44 |
<source>Nick</source> |
9079 | 45 |
<translation>Nick</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
46 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
47 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
48 |
<source>IP/Nick</source> |
9079 | 49 |
<translation>IP/Nick</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
50 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
51 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
52 |
<source>Reason</source> |
9079 | 53 |
<translation>Powód</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
54 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
55 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
56 |
<source>Duration</source> |
9079 | 57 |
<translation>Czas trwania</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
58 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
59 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
60 |
<source>Ok</source> |
9079 | 61 |
<translation>Ok</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
62 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
63 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
64 |
<source>Cancel</source> |
9079 | 65 |
<translation>Anuluj</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
66 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
67 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
68 |
<source>you know why</source> |
9079 | 69 |
<translation>Wiesz za co</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
70 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
71 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
72 |
<source>Warning</source> |
9079 | 73 |
<translation>Ostrzeżenie</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
74 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
75 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
76 |
<source>Please, specify %1</source> |
9079 | 77 |
<translation type="unfinished">Proszę, opisz %1</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
78 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
79 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
80 |
<source>nickname</source> |
9079 | 81 |
<translation>ksywka</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
82 |
</message> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
83 |
<message> |
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
84 |
<source>permanent</source> |
9079 | 85 |
<translation>dożywotni</translation> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
86 |
</message> |
11531 | 87 |
<message> |
88 |
<source>Ban player</source> |
|
89 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
90 |
</message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
91 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
92 |
<context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
93 |
<name>DataManager</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
94 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
95 |
<source>Use Default</source> |
9079 | 96 |
<translation>Użyj domyślnych</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
97 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
98 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
99 |
<context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
100 |
<name>FeedbackDialog</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
101 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
102 |
<source>View</source> |
9079 | 103 |
<translation>Pokaż</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
104 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
105 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
106 |
<source>Cancel</source> |
9079 | 107 |
<translation>Anuluj</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
108 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
109 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
110 |
<source>Send Feedback</source> |
9079 | 111 |
<translation>Wyśłij opinię</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
112 |
</message> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
113 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
114 |
<source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source> |
9079 | 115 |
<translation>Jesteśmy wdzięczni za sugestie, pomysły i znalezione błędy.</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
116 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
117 |
<message> |
9007 | 118 |
<source>Send us feedback!</source> |
9079 | 119 |
<translation>Wyślij swoją opinię!</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
120 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
121 |
<message> |
9007 | 122 |
<source>If you found a bug, you can see if it's already been reported here: </source> |
9079 | 123 |
<translation>Jeśli znalazłeś błąd, możesz sprawdzić czy został już zgłoszony w tym miejscu: </translation> |
9007 | 124 |
</message> |
125 |
<message> |
|
126 |
<source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source> |
|
9079 | 127 |
<translation>E-mail jest opcjonalny chyba, że chcesz byśmy się z tobą skontaktowali.</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
128 |
</message> |
11531 | 129 |
<message> |
130 |
<source>Feedback</source> |
|
131 |
<translation type="unfinished">Twoja opinia</translation> |
|
132 |
</message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
133 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
134 |
<context> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
135 |
<name>FreqSpinBox</name> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
136 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
137 |
<source>Never</source> |
3284 | 138 |
<translation>Nigdy</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
139 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
140 |
<message numerus="yes"> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
141 |
<source>Every %1 turn</source> |
3284 | 142 |
<translation> |
2700 | 143 |
<numerusform>Co %1 turę</numerusform> |
144 |
<numerusform>Co %1 tury</numerusform> |
|
2965
2a8c76b23e2c
Updated pl from szczur/nerihsa. Reduce dX requirement for high dY to allow batting tighter angles, try grenade impact sound for barrels
nemo
parents:
2913
diff
changeset
|
145 |
<numerusform>Co %1 tur</numerusform> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
146 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
147 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
148 |
</context> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
149 |
<context> |
1546 | 150 |
<name>GameCFGWidget</name> |
151 |
<message> |
|
1900 | 152 |
<source>Edit schemes</source> |
1957 | 153 |
<translation>Edytuj schematy</translation> |
1900 | 154 |
</message> |
2062 | 155 |
<message> |
156 |
<source>Edit weapons</source> |
|
2423 | 157 |
<translation>Edytuj uzbrojenie</translation> |
2062 | 158 |
</message> |
4259 | 159 |
<message> |
6239 | 160 |
<source>Game Options</source> |
8648 | 161 |
<translation type="obsolete">Opcje</translation> |
6239 | 162 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
163 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
164 |
<source>Game scheme will auto-select a weapon</source> |
9079 | 165 |
<translation type="unfinished">Schemat gry automatycznie wybierze uzbrojenie</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
166 |
</message> |
8648 | 167 |
<message> |
168 |
<source>Map</source> |
|
9079 | 169 |
<translation>Mapa</translation> |
8648 | 170 |
</message> |
171 |
<message> |
|
172 |
<source>Game options</source> |
|
9079 | 173 |
<translation>Ustawienia gry</translation> |
174 |
</message> |
|
175 |
</context> |
|
176 |
<context> |
|
177 |
<name>GameUIConfig</name> |
|
178 |
<message> |
|
179 |
<source>Guest</source> |
|
180 |
<translation>Gość</translation> |
|
8648 | 181 |
</message> |
1546 | 182 |
</context> |
183 |
<context> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
184 |
<name>HWApplication</name> |
8648 | 185 |
<message numerus="yes"> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
186 |
<source>%1 minutes</source> |
9079 | 187 |
<translation> |
188 |
<numerusform>%1 minuta</numerusform> |
|
189 |
<numerusform>%1 minuty</numerusform> |
|
190 |
<numerusform>%1 minut</numerusform> |
|
8648 | 191 |
</translation> |
192 |
</message> |
|
193 |
<message numerus="yes"> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
194 |
<source>%1 hour</source> |
9079 | 195 |
<translation> |
196 |
<numerusform>%1 godzina</numerusform> |
|
197 |
<numerusform>%1 godziny</numerusform> |
|
198 |
<numerusform>%1 godzin</numerusform> |
|
8648 | 199 |
</translation> |
200 |
</message> |
|
201 |
<message numerus="yes"> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
202 |
<source>%1 hours</source> |
9079 | 203 |
<translation> |
204 |
<numerusform>%1 godziny</numerusform> |
|
205 |
<numerusform>%1 godziny</numerusform> |
|
206 |
<numerusform>%1 godzin</numerusform> |
|
8648 | 207 |
</translation> |
208 |
</message> |
|
209 |
<message numerus="yes"> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
210 |
<source>%1 day</source> |
9079 | 211 |
<translation> |
212 |
<numerusform>%1 dzień</numerusform> |
|
213 |
<numerusform>%1 dni</numerusform> |
|
214 |
<numerusform>%1 dni</numerusform> |
|
8648 | 215 |
</translation> |
216 |
</message> |
|
217 |
<message numerus="yes"> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
218 |
<source>%1 days</source> |
9079 | 219 |
<translation> |
220 |
<numerusform>%1 dni</numerusform> |
|
221 |
<numerusform>%1 dni</numerusform> |
|
222 |
<numerusform>%1 dni</numerusform> |
|
8648 | 223 |
</translation> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
224 |
</message> |
8788 | 225 |
<message> |
226 |
<source>Scheme '%1' not supported</source> |
|
9079 | 227 |
<translation>Shemat '%1' nie jest wspierany</translation> |
8788 | 228 |
</message> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
229 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
230 |
<source>Cannot create directory %1</source> |
9079 | 231 |
<translation>Nie można utworzyć katalogu %1</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
232 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
233 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
234 |
<source>Failed to open data directory: |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
235 |
%1 |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
236 |
|
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
237 |
Please check your installation!</source> |
9079 | 238 |
<translation>Nie można otworzyć katalogu z danymi: |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
239 |
%1 |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
240 |
|
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
241 |
Sprawdź poprawność instalacji!</translation> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
242 |
</message> |
10451 | 243 |
<message> |
244 |
<source>Usage</source> |
|
245 |
<comment>command-line</comment> |
|
246 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
247 |
</message> |
|
248 |
<message> |
|
249 |
<source>OPTION</source> |
|
250 |
<comment>command-line</comment> |
|
251 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
252 |
</message> |
|
253 |
<message> |
|
254 |
<source>CONNECTSTRING</source> |
|
255 |
<comment>command-line</comment> |
|
256 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
257 |
</message> |
|
258 |
<message> |
|
259 |
<source>Options</source> |
|
260 |
<comment>command-line</comment> |
|
261 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
262 |
</message> |
|
263 |
<message> |
|
264 |
<source>Display this help</source> |
|
265 |
<comment>command-line</comment> |
|
266 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
267 |
</message> |
|
268 |
<message> |
|
269 |
<source>Custom path for configuration data and user data</source> |
|
270 |
<comment>command-line</comment> |
|
271 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
272 |
</message> |
|
273 |
<message> |
|
274 |
<source>Custom path to the game data folder</source> |
|
275 |
<comment>command-line</comment> |
|
276 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
277 |
</message> |
|
278 |
<message> |
|
279 |
<source>Hedgewars can use a %1 (e.g. "%2") to connect on start.</source> |
|
280 |
<comment>command-line</comment> |
|
281 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
282 |
</message> |
|
283 |
<message> |
|
284 |
<source>Malformed option argument: %1</source> |
|
285 |
<comment>command-line</comment> |
|
286 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
287 |
</message> |
|
288 |
<message> |
|
289 |
<source>Unknown option argument: %1</source> |
|
290 |
<comment>command-line</comment> |
|
291 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
292 |
</message> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
293 |
</context> |
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
294 |
<context> |
7679 | 295 |
<name>HWAskQuitDialog</name> |
296 |
<message> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7891
diff
changeset
|
297 |
<source>Do you really want to quit?</source> |
7891 | 298 |
<translation>Na pewno chcesz zakończyć?</translation> |
7679 | 299 |
</message> |
300 |
</context> |
|
301 |
<context> |
|
2883 | 302 |
<name>HWChatWidget</name> |
303 |
<message> |
|
6239 | 304 |
<source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
6345 | 305 |
<translation>%1 został usunięty z listy ignorowanych</translation> |
6239 | 306 |
</message> |
307 |
<message> |
|
308 |
<source>%1 has been added to your ignore list</source> |
|
6345 | 309 |
<translation>%1 został dodany do listy ignorowanych</translation> |
6239 | 310 |
</message> |
311 |
<message> |
|
312 |
<source>%1 has been removed from your friends list</source> |
|
6345 | 313 |
<translation>%1 został usunięty z listy przyjaciół</translation> |
6239 | 314 |
</message> |
315 |
<message> |
|
316 |
<source>%1 has been added to your friends list</source> |
|
6345 | 317 |
<translation>%1 został dodany do listy przyjaciół</translation> |
6239 | 318 |
</message> |
319 |
<message> |
|
320 |
<source>Stylesheet imported from %1</source> |
|
6345 | 321 |
<translation>Arkusz stylów został zaimportowany z %1</translation> |
6239 | 322 |
</message> |
323 |
<message> |
|
324 |
<source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> |
|
6345 | 325 |
<translation>Wpisz %1 jeśli chcesz użyć tego arkusza stylów w przyszłości. Wpisz %2 by go zresetować!</translation> |
6239 | 326 |
</message> |
327 |
<message> |
|
328 |
<source>Couldn't read %1</source> |
|
6345 | 329 |
<translation>Nie można odczytać %1</translation> |
6239 | 330 |
</message> |
331 |
<message> |
|
332 |
<source>StyleSheet discarded</source> |
|
6345 | 333 |
<translation>Arkusz stylów został odrzucony</translation> |
6239 | 334 |
</message> |
335 |
<message> |
|
336 |
<source>StyleSheet saved to %1</source> |
|
6345 | 337 |
<translation>Arkusz stylów został zapisany jako %1</translation> |
6239 | 338 |
</message> |
339 |
<message> |
|
340 |
<source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
|
6345 | 341 |
<translation>Nie można było zapisać arkusza stylów jako %1</translation> |
6239 | 342 |
</message> |
9007 | 343 |
<message> |
344 |
<source>%1 has joined</source> |
|
9079 | 345 |
<translation>%1 dołączył</translation> |
9007 | 346 |
</message> |
347 |
<message> |
|
348 |
<source>%1 has left</source> |
|
9079 | 349 |
<translation>%1 wyszedł</translation> |
9007 | 350 |
</message> |
351 |
<message> |
|
352 |
<source>%1 has left (%2)</source> |
|
9079 | 353 |
<translation>%1 wyszedł (%2)</translation> |
9007 | 354 |
</message> |
11838 | 355 |
<message> |
356 |
<source>Chat log</source> |
|
357 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
358 |
</message> |
|
359 |
<message> |
|
360 |
<source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source> |
|
361 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
362 |
</message> |
|
363 |
<message> |
|
364 |
<source>List of players</source> |
|
365 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
366 |
</message> |
|
2883 | 367 |
</context> |
368 |
<context> |
|
792 | 369 |
<name>HWForm</name> |
370 |
<message> |
|
371 |
<source>Cannot save record to file %1</source> |
|
372 |
<translation>Nie można zapisać nagrania do pliku %1</translation> |
|
373 |
</message> |
|
1546 | 374 |
<message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
375 |
<source>DefaultTeam</source> |
4051 | 376 |
<translation>DomyślnaDrużyna</translation> |
377 |
</message> |
|
378 |
<message> |
|
379 |
<source>Hedgewars Demo File</source> |
|
380 |
<comment>File Types</comment> |
|
381 |
<translation>Plik demo</translation> |
|
382 |
</message> |
|
383 |
<message> |
|
384 |
<source>Hedgewars Save File</source> |
|
385 |
<comment>File Types</comment> |
|
386 |
<translation>Zapisana gra</translation> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
387 |
</message> |
5791 | 388 |
<message> |
389 |
<source>Demo name</source> |
|
5927 | 390 |
<translation>Podaj nazwę</translation> |
5791 | 391 |
</message> |
392 |
<message> |
|
393 |
<source>Demo name:</source> |
|
5927 | 394 |
<translation>Nazwa demo:</translation> |
5791 | 395 |
</message> |
6239 | 396 |
<message> |
397 |
<source>Game aborted</source> |
|
6345 | 398 |
<translation>Gra przerwana</translation> |
6239 | 399 |
</message> |
400 |
<message> |
|
401 |
<source>Nickname</source> |
|
6345 | 402 |
<translation>Nick</translation> |
6239 | 403 |
</message> |
404 |
<message> |
|
405 |
<source>No nickname supplied.</source> |
|
6345 | 406 |
<translation>Nie podano nicku.</translation> |
6239 | 407 |
</message> |
7801 | 408 |
<message> |
409 |
<source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
|
410 |
Please pick another nickname:</source> |
|
7891 | 411 |
<translation>Ktoś używa tego nicku %1 na serwerze. |
412 |
Wybierz inny nick:</translation> |
|
7801 | 413 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
414 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
415 |
<source>%1's Team</source> |
9079 | 416 |
<translation>Zespół %1</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
417 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
418 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
419 |
<source>Hedgewars - Nick registered</source> |
9079 | 420 |
<translation>Hedgewars - Zarejestrowany nick</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
421 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
422 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
423 |
<source>This nick is registered, and you haven't specified a password. |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
424 |
|
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
425 |
If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
426 |
|
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
427 |
Password:</source> |
9079 | 428 |
<translation>Ten nick jest zarejestrowany i musisz podać hasło. |
429 |
||
430 |
Jeżeli ten nick nie jest twój, zarejestrój własny na www.hedgewars.org |
|
431 |
||
432 |
Hasło:</translation> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
433 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
434 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
435 |
<source>Your nickname is not registered. |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
436 |
To prevent someone else from using it, |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
437 |
please register it at www.hedgewars.org</source> |
9079 | 438 |
<translation>Twój nick nie jest zarejestrowany. |
439 |
By zapobiec używania go przez kogoś innego |
|
440 |
zarejestruj go na www.hedgewars.org</translation> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
441 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
442 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
443 |
<source> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
444 |
|
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
445 |
Your password wasn't saved either.</source> |
9079 | 446 |
<translation> |
447 |
||
448 |
Twoje hasło nie zostało zapisane.</translation> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
449 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
450 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
451 |
<source>Hedgewars - Empty nickname</source> |
9079 | 452 |
<translation>Hedgewars - Brak nicku</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
453 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
454 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
455 |
<source>Hedgewars - Wrong password</source> |
9079 | 456 |
<translation>Hedgewars - Złe hasło</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
457 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
458 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
459 |
<source>You entered a wrong password.</source> |
9079 | 460 |
<translation>Wpisałeś złe hasło.</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
461 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
462 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
463 |
<source>Try Again</source> |
9079 | 464 |
<translation>Spróbuj ponownie</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
465 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
466 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
467 |
<source>Hedgewars - Connection error</source> |
9079 | 468 |
<translation>Hedgewars - Błąd połączenia</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
469 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
470 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
471 |
<source>You reconnected too fast. |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
472 |
Please wait a few seconds and try again.</source> |
9079 | 473 |
<translation>Za szybko połączyłes się ponownie. |
474 |
Poczekaj kilka sekund i spróbuj ponownie.</translation> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
475 |
</message> |
9007 | 476 |
<message> |
477 |
<source>This page requires an internet connection.</source> |
|
9079 | 478 |
<translation>Ta strona wymaga połączenia z internetem.</translation> |
479 |
</message> |
|
480 |
<message> |
|
481 |
<source>Guest</source> |
|
482 |
<translation>Gość</translation> |
|
9007 | 483 |
</message> |
9756 | 484 |
<message> |
485 |
<source>Room password</source> |
|
486 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
487 |
</message> |
|
488 |
<message> |
|
489 |
<source>The room is protected with password. |
|
490 |
Please, enter the password:</source> |
|
491 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
492 |
</message> |
|
792 | 493 |
</context> |
494 |
<context> |
|
495 |
<name>HWGame</name> |
|
496 |
<message> |
|
497 |
<source>en.txt</source> |
|
498 |
<translation>pl.txt</translation> |
|
499 |
</message> |
|
500 |
<message> |
|
501 |
<source>Cannot open demofile %1</source> |
|
502 |
<translation>Nie można wczytać dema z pliku %1</translation> |
|
503 |
</message> |
|
10451 | 504 |
<message> |
505 |
<source>A Fatal ERROR occured! - The game engine had to stop. |
|
506 |
||
507 |
We are very sorry for the inconvenience :( |
|
508 |
||
509 |
If this keeps happening, please click the '%1' button in the main menu! |
|
510 |
||
511 |
Last two engine messages: |
|
512 |
%2</source> |
|
513 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
514 |
</message> |
|
792 | 515 |
</context> |
516 |
<context> |
|
11531 | 517 |
<name>HWHostPortDialog</name> |
518 |
<message> |
|
519 |
<source>Connect to server</source> |
|
520 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
521 |
</message> |
|
522 |
</context> |
|
523 |
<context> |
|
1213 | 524 |
<name>HWMapContainer</name> |
525 |
<message> |
|
1803 | 526 |
<source>All</source> |
1864 | 527 |
<translation>Wszystkie</translation> |
1803 | 528 |
</message> |
529 |
<message> |
|
530 |
<source>Small</source> |
|
3284 | 531 |
<translation>Małe</translation> |
1803 | 532 |
</message> |
533 |
<message> |
|
534 |
<source>Medium</source> |
|
3284 | 535 |
<translation>Średnie</translation> |
1803 | 536 |
</message> |
537 |
<message> |
|
538 |
<source>Large</source> |
|
3284 | 539 |
<translation>Duże</translation> |
1803 | 540 |
</message> |
541 |
<message> |
|
542 |
<source>Cavern</source> |
|
1864 | 543 |
<translation>Jaskinie</translation> |
1803 | 544 |
</message> |
545 |
<message> |
|
546 |
<source>Wacky</source> |
|
2342 | 547 |
<translation>Odjechane</translation> |
1803 | 548 |
</message> |
3163 | 549 |
<message> |
3181 | 550 |
<source>Small tunnels</source> |
3284 | 551 |
<translation>Małe tunele</translation> |
3181 | 552 |
</message> |
553 |
<message> |
|
554 |
<source>Medium tunnels</source> |
|
3284 | 555 |
<translation>Średnie tunele</translation> |
3181 | 556 |
</message> |
557 |
<message> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
558 |
<source>Seed</source> |
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
559 |
<translation>Ziarno</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
560 |
</message> |
4707
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4660
diff
changeset
|
561 |
<message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
562 |
<source>Map type:</source> |
9079 | 563 |
<translation>Typ mapy:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
564 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
565 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
566 |
<source>Image map</source> |
9079 | 567 |
<translation type="unfinished">Mapa z obrazka</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
568 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
569 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
570 |
<source>Mission map</source> |
9079 | 571 |
<translation>Misja</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
572 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
573 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
574 |
<source>Hand-drawn</source> |
9079 | 575 |
<translation>Rysowana ręcznie</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
576 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
577 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
578 |
<source>Randomly generated</source> |
9079 | 579 |
<translation>Losowa mapa</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
580 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
581 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
582 |
<source>Random maze</source> |
9079 | 583 |
<translation>Losowe labirynty</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
584 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
585 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
586 |
<source>Random</source> |
9079 | 587 |
<translation>Losowo</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
588 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
589 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
590 |
<source>Map preview:</source> |
9079 | 591 |
<translation>Podgląd:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
592 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
593 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
594 |
<source>Load map drawing</source> |
9079 | 595 |
<translation>Wczytaj rysowana mapę</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
596 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
597 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
598 |
<source>Edit map drawing</source> |
9079 | 599 |
<translation>Edytuj mapę</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
600 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
601 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
602 |
<source>Small islands</source> |
9079 | 603 |
<translation>Małe wyspy</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
604 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
605 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
606 |
<source>Medium islands</source> |
9079 | 607 |
<translation>Średnie wyspy</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
608 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
609 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
610 |
<source>Large islands</source> |
9079 | 611 |
<translation>Duże wyspy</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
612 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
613 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
614 |
<source>Map size:</source> |
9079 | 615 |
<translation>Rozmiar mapy:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
616 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
617 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
618 |
<source>Maze style:</source> |
9079 | 619 |
<translation>Styl labiryntu:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
620 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
621 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
622 |
<source>Mission:</source> |
9079 | 623 |
<translation>Misja:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
624 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
625 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
626 |
<source>Map:</source> |
9079 | 627 |
<translation>Mapa:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
628 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
629 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
630 |
<source>Load drawn map</source> |
9079 | 631 |
<translation>Załaduj mapę</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
632 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
633 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
634 |
<source>Drawn Maps</source> |
9079 | 635 |
<translation>Narysowane mapy</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
636 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
637 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
638 |
<source>All files</source> |
9079 | 639 |
<translation>Wszystkie pliki</translation> |
4707
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4660
diff
changeset
|
640 |
</message> |
8695 | 641 |
<message> |
642 |
<source>Large tunnels</source> |
|
9079 | 643 |
<translation>Duże tunele</translation> |
8695 | 644 |
</message> |
9007 | 645 |
<message> |
646 |
<source>Theme: %1</source> |
|
9079 | 647 |
<translation>Motyw: %1</translation> |
9007 | 648 |
</message> |
10451 | 649 |
<message> |
650 |
<source>Random perlin</source> |
|
651 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
652 |
</message> |
|
653 |
<message> |
|
654 |
<source>Style:</source> |
|
655 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
656 |
</message> |
|
11761 | 657 |
<message> |
658 |
<source>Forts</source> |
|
659 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
660 |
</message> |
|
11838 | 661 |
<message> |
662 |
<source>View and edit the seed, the source of randomness in the game</source> |
|
663 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
664 |
</message> |
|
665 |
<message> |
|
666 |
<source>Randomize the theme</source> |
|
667 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
668 |
</message> |
|
669 |
<message> |
|
670 |
<source>Choose a theme</source> |
|
671 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
672 |
</message> |
|
673 |
<message> |
|
674 |
<source>Randomize the map, theme and seed</source> |
|
675 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
676 |
</message> |
|
677 |
<message> |
|
678 |
<source>Randomize the theme and seed</source> |
|
679 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
680 |
</message> |
|
681 |
<message> |
|
682 |
<source>Randomize the seed</source> |
|
683 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
684 |
</message> |
|
685 |
<message> |
|
686 |
<source>Click to randomize the map, theme and seed</source> |
|
687 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
688 |
</message> |
|
689 |
<message> |
|
690 |
<source>Click to randomize the theme and seed</source> |
|
691 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
692 |
</message> |
|
693 |
<message> |
|
694 |
<source>Adjust the complexity of the generated map</source> |
|
695 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
696 |
</message> |
|
697 |
<message> |
|
698 |
<source>Adjust the distance between forts</source> |
|
699 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
700 |
</message> |
|
701 |
<message> |
|
702 |
<source>Click to edit</source> |
|
703 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
704 |
</message> |
|
1213 | 705 |
</context> |
706 |
<context> |
|
792 | 707 |
<name>HWNetServersModel</name> |
708 |
<message> |
|
709 |
<source>Title</source> |
|
710 |
<translation>Nazwa</translation> |
|
711 |
</message> |
|
712 |
<message> |
|
713 |
<source>IP</source> |
|
714 |
<translation>IP</translation> |
|
715 |
</message> |
|
716 |
<message> |
|
717 |
<source>Port</source> |
|
718 |
<translation>Port</translation> |
|
719 |
</message> |
|
720 |
</context> |
|
721 |
<context> |
|
722 |
<name>HWNewNet</name> |
|
723 |
<message> |
|
724 |
<source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
|
2423 | 725 |
<translation>Serwer nie został znaleziony. Sprawdź nazwę hosta i ustawienia portu.</translation> |
792 | 726 |
</message> |
727 |
<message> |
|
728 |
<source>Connection refused</source> |
|
729 |
<translation>Połączenie odrzucone</translation> |
|
730 |
</message> |
|
1414 | 731 |
<message> |
1546 | 732 |
<source>Quit reason: </source> |
2342 | 733 |
<translation>Powód wyjścia:</translation> |
1546 | 734 |
</message> |
1638 | 735 |
<message> |
736 |
<source>Room destroyed</source> |
|
1957 | 737 |
<translation>Pokój zniszczony</translation> |
1638 | 738 |
</message> |
1900 | 739 |
<message> |
740 |
<source>You got kicked</source> |
|
1957 | 741 |
<translation>Zostałeś wyrzucony</translation> |
1900 | 742 |
</message> |
743 |
<message> |
|
2441 | 744 |
<source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
3284 | 745 |
<translation>%1 *** %2 dołączył do pokoju</translation> |
2441 | 746 |
</message> |
747 |
<message> |
|
748 |
<source>%1 *** %2 has joined</source> |
|
9007 | 749 |
<translation type="obsolete">%1 *** %2 dołączył</translation> |
2441 | 750 |
</message> |
751 |
<message> |
|
2442 | 752 |
<source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
3284 | 753 |
<translation>%1 *** %2 wyszedł (%3)</translation> |
2441 | 754 |
</message> |
755 |
<message> |
|
2442 | 756 |
<source>%1 *** %2 has left</source> |
3284 | 757 |
<translation>%1 *** %2 wyszedł</translation> |
2441 | 758 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
759 |
<message> |
6239 | 760 |
<source>User quit</source> |
6345 | 761 |
<translation>Użytkownik wyszedł</translation> |
6239 | 762 |
</message> |
7679 | 763 |
<message> |
764 |
<source>Remote host has closed connection</source> |
|
7891 | 765 |
<translation>Zdalny host zakończył połączenie</translation> |
7679 | 766 |
</message> |
767 |
<message> |
|
768 |
<source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
|
7891 | 769 |
<translation>Stara wersja serwera. Nastąpi rozłączenie.</translation> |
7679 | 770 |
</message> |
10451 | 771 |
<message> |
772 |
<source>Server authentication error</source> |
|
773 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
774 |
</message> |
|
7679 | 775 |
</context> |
776 |
<context> |
|
777 |
<name>HWPasswordDialog</name> |
|
778 |
<message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
779 |
<source>Login</source> |
9079 | 780 |
<translation>Login</translation> |
7679 | 781 |
</message> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
782 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
783 |
<source>To connect to the server, please log in. |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
784 |
|
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
785 |
If you don't have an account on www.hedgewars.org, |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
786 |
just enter your nickname.</source> |
9079 | 787 |
<translation>Zaloguj się by połączyć się z serwerem. |
788 |
||
789 |
Jeśli nie masz konta na www.hedgewars.org, |
|
790 |
po prostu wpisz swój nick.</translation> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
791 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
792 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
793 |
<source>Nickname:</source> |
9079 | 794 |
<translation>Nick:</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
795 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
796 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
797 |
<source>Password:</source> |
9079 | 798 |
<translation>Hasło:</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
799 |
</message> |
11531 | 800 |
<message> |
801 |
<source>New Account</source> |
|
802 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
803 |
</message> |
|
7679 | 804 |
</context> |
805 |
<context> |
|
806 |
<name>HWUploadVideoDialog</name> |
|
807 |
<message> |
|
808 |
<source>Upload video</source> |
|
7891 | 809 |
<translation>Prześłij wideo</translation> |
7679 | 810 |
</message> |
811 |
<message> |
|
812 |
<source>Upload</source> |
|
7891 | 813 |
<translation>Prześlij</translation> |
7679 | 814 |
</message> |
792 | 815 |
</context> |
816 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
817 |
<name>HatButton</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
818 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
819 |
<source>Change hat (%1)</source> |
9079 | 820 |
<translation>Zmień czapkę (%1)</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
821 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
822 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
823 |
<context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
824 |
<name>HatPrompt</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
825 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
826 |
<source>Cancel</source> |
9079 | 827 |
<translation>Anuluj</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
828 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
829 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
830 |
<source>Use selected hat</source> |
9079 | 831 |
<translation>Użyj wybranej czapki</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
832 |
</message> |
8648 | 833 |
<message> |
834 |
<source>Search for a hat:</source> |
|
9079 | 835 |
<translation>Szukaj czapki:</translation> |
8648 | 836 |
</message> |
11531 | 837 |
<message> |
838 |
<source>Choose a hat</source> |
|
839 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
840 |
</message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
841 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
842 |
<context> |
792 | 843 |
<name>KB</name> |
844 |
<message> |
|
845 |
<source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
|
9756 | 846 |
<translation type="obsolete">SDL_ttf zwrócił problem podczas przetwarzania tekstu, najprawdopodobniej jest to związane z błędem we freetype2. Zaleca się zaktualizowanie biblioteki freetype.</translation> |
792 | 847 |
</message> |
848 |
</context> |
|
849 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
850 |
<name>KeyBinder</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
851 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
852 |
<source>Category</source> |
9079 | 853 |
<translation>Kategoria</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
854 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
855 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
856 |
<context> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
857 |
<name>LibavInteraction</name> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
858 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
859 |
<source>Duration: %1m %2s |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
860 |
</source> |
9756 | 861 |
<translation type="obsolete">Długość: %1m %2s </translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
862 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
863 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
864 |
<source>Video: %1x%2, </source> |
9756 | 865 |
<translation type="obsolete">Wideo: %1x%2, </translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
866 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
867 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
868 |
<source>%1 fps, </source> |
9756 | 869 |
<translation type="obsolete">%1 kl/s, </translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
870 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
871 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
872 |
<source>Audio: </source> |
9079 | 873 |
<translation>Audio: </translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
874 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
875 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
876 |
<source>unknown</source> |
9079 | 877 |
<translation>nieznany</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
878 |
</message> |
9756 | 879 |
<message> |
880 |
<source>Duration: %1m %2s</source> |
|
881 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
882 |
</message> |
|
883 |
<message> |
|
884 |
<source>Video: %1x%2</source> |
|
885 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
886 |
</message> |
|
887 |
<message> |
|
888 |
<source>%1 fps</source> |
|
889 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
890 |
</message> |
|
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
891 |
</context> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
892 |
<context> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
893 |
<name>MapModel</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
894 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
895 |
<source>No description available.</source> |
9079 | 896 |
<translation>Brak opisu.</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
897 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
898 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
899 |
<context> |
1933 | 900 |
<name>PageAdmin</name> |
901 |
<message> |
|
2170 | 902 |
<source>Clear Accounts Cache</source> |
3284 | 903 |
<translation>Wyczyść pamięć podręczną</translation> |
904 |
</message> |
|
905 |
<message> |
|
906 |
<source>Fetch data</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
907 |
<translation>Pobierz dane</translation> |
3284 | 908 |
</message> |
909 |
<message> |
|
910 |
<source>Server message for latest version:</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
911 |
<translation>Wiadomość dla najnowszej wersji gry:</translation> |
3284 | 912 |
</message> |
913 |
<message> |
|
914 |
<source>Server message for previous versions:</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
915 |
<translation>Wiadomość dla poprzednich wersji gry:</translation> |
3284 | 916 |
</message> |
917 |
<message> |
|
918 |
<source>Latest version protocol number:</source> |
|
3719 | 919 |
<translation>Najnowszy nr. wersji protokołu:</translation> |
3284 | 920 |
</message> |
921 |
<message> |
|
922 |
<source>MOTD preview:</source> |
|
3719 | 923 |
<translation>Podgląd wiadomości dnia:</translation> |
3284 | 924 |
</message> |
925 |
<message> |
|
926 |
<source>Set data</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
927 |
<translation>Zapisz</translation> |
2170 | 928 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
929 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
930 |
<source>General</source> |
9079 | 931 |
<translation>Ogólne</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
932 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
933 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
934 |
<source>Bans</source> |
9079 | 935 |
<translation>Bany</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
936 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
937 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
938 |
<source>IP/Nick</source> |
9079 | 939 |
<translation>IP/Nick</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
940 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
941 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
942 |
<source>Expiration</source> |
9079 | 943 |
<translation>Wygaśnie</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
944 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
945 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
946 |
<source>Reason</source> |
9079 | 947 |
<translation>Powód</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
948 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
949 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
950 |
<source>Refresh</source> |
9079 | 951 |
<translation>Odśwież</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
952 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
953 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
954 |
<source>Add</source> |
9079 | 955 |
<translation>Dodaj</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
956 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
957 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
958 |
<source>Remove</source> |
9079 | 959 |
<translation>Usuń</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
960 |
</message> |
1933 | 961 |
</context> |
962 |
<context> |
|
963 |
<name>PageConnecting</name> |
|
964 |
<message> |
|
965 |
<source>Connecting...</source> |
|
1957 | 966 |
<translation>Łączenie...</translation> |
1933 | 967 |
</message> |
968 |
</context> |
|
969 |
<context> |
|
9007 | 970 |
<name>PageDataDownload</name> |
971 |
<message> |
|
972 |
<source>Loading, please wait.</source> |
|
9079 | 973 |
<translation>Ładowanie, proszę czekać.</translation> |
9007 | 974 |
</message> |
975 |
<message> |
|
976 |
<source>This page requires an internet connection.</source> |
|
9079 | 977 |
<translation>Ta strona wymaga połączenia z internetem.</translation> |
9007 | 978 |
</message> |
10451 | 979 |
<message> |
980 |
<source>Open packages directory</source> |
|
981 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
982 |
</message> |
|
9007 | 983 |
</context> |
984 |
<context> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
985 |
<name>PageDrawMap</name> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
986 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
987 |
<source>Undo</source> |
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
988 |
<translation>Cofnij</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
989 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
990 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
991 |
<source>Clear</source> |
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
992 |
<translation>Wyczyść</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
993 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
994 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
995 |
<source>Load</source> |
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
996 |
<translation>Wczytaj</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
997 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
998 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
999 |
<source>Save</source> |
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
1000 |
<translation>Zapisz</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1001 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1002 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1003 |
<source>Load drawn map</source> |
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
1004 |
<translation>Załaduj mapę</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1005 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1006 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1007 |
<source>Save drawn map</source> |
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
1008 |
<translation>Zapisz mapę</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1009 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5791
diff
changeset
|
1010 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5791
diff
changeset
|
1011 |
<source>Drawn Maps</source> |
5927 | 1012 |
<translation>Narysowane mapy</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5791
diff
changeset
|
1013 |
</message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5791
diff
changeset
|
1014 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5791
diff
changeset
|
1015 |
<source>All files</source> |
5927 | 1016 |
<translation>Wszystkie pliki</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5791
diff
changeset
|
1017 |
</message> |
7679 | 1018 |
<message> |
1019 |
<source>Eraser</source> |
|
7891 | 1020 |
<translation>Gumka</translation> |
7679 | 1021 |
</message> |
9756 | 1022 |
<message> |
1023 |
<source>Polyline</source> |
|
1024 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1025 |
</message> |
|
1026 |
<message> |
|
1027 |
<source>Rectangle</source> |
|
1028 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1029 |
</message> |
|
1030 |
<message> |
|
1031 |
<source>Ellipse</source> |
|
1032 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1033 |
</message> |
|
10451 | 1034 |
<message> |
1035 |
<source>Optimize</source> |
|
1036 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1037 |
</message> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1038 |
</context> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1039 |
<context> |
792 | 1040 |
<name>PageEditTeam</name> |
1041 |
<message> |
|
1258 | 1042 |
<source>General</source> |
1291 | 1043 |
<translation>Ogólne</translation> |
1258 | 1044 |
</message> |
1045 |
<message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1046 |
<source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source> |
9079 | 1047 |
<translation>Wybierz czynność by przypisać klawisz dla tego zespołu</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1048 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1049 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1050 |
<source>Use my default</source> |
9079 | 1051 |
<translation>Użyj domyślnych</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1052 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1053 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1054 |
<source>Reset all binds</source> |
9079 | 1055 |
<translation>Zresetuj przypisania</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1056 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1057 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1058 |
<source>Custom Controls</source> |
9079 | 1059 |
<translation>Własne ustawienia</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1060 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1061 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1062 |
<source>Hat</source> |
9079 | 1063 |
<translation>Czapka</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1064 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1065 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1066 |
<source>Name</source> |
9079 | 1067 |
<translation>Nazwa</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1068 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1069 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1070 |
<source>This hedgehog's name</source> |
9079 | 1071 |
<translation>Imię jeża</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1072 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1073 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1074 |
<source>Randomize this hedgehog's name</source> |
9079 | 1075 |
<translation>Losuj imię</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1076 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1077 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1078 |
<source>Random Team</source> |
9079 | 1079 |
<translation>Losowa Drużyna</translation> |
1258 | 1080 |
</message> |
792 | 1081 |
</context> |
1082 |
<context> |
|
1673 | 1083 |
<name>PageGameStats</name> |
1084 |
<message> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1085 |
<source>Details</source> |
4051 | 1086 |
<translation>Szczegóły</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1087 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1088 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1089 |
<source>Health graph</source> |
4051 | 1090 |
<translation>Wykres</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1091 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1092 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1093 |
<source>Ranking</source> |
4051 | 1094 |
<translation>Ranking</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1095 |
</message> |
10451 | 1096 |
<message numerus="yes"> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1097 |
<source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
10451 | 1098 |
<translation type="unfinished"> |
1099 |
<numerusform>Największe obrażenia (<b>%2</b> pkt.) zadał <b>%1</b>.</numerusform> |
|
1100 |
<numerusform></numerusform> |
|
1101 |
<numerusform></numerusform> |
|
1102 |
</translation> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1103 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1104 |
<message numerus="yes"> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1105 |
<source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
4051 | 1106 |
<translation> |
4081 | 1107 |
<numerusform>Najlepszym zabójcą został <b>%1</b> zabijając <b>%2</b> jeża w ciągu tury.</numerusform> |
1108 |
<numerusform>Najlepszym zabójcą został <b>%1</b> zabijając <b>%2</b> jeże w ciągu tury.</numerusform> |
|
1109 |
<numerusform>Najlepszym zabójcą został <b>%1</b> zabijając <b>%2</b> jeży w ciągu tury.</numerusform> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1110 |
</translation> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1111 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1112 |
<message numerus="yes"> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1113 |
<source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source> |
4051 | 1114 |
<translation> |
1115 |
<numerusform>W tej rundzie został zabity <b>%1</b> jeż.</numerusform> |
|
1116 |
<numerusform>W tej rundzie zostały zabite <b>%1</b> jeże.</numerusform> |
|
1117 |
<numerusform>W tej rundzie zostało zabitych <b>%1</b> jeży.</numerusform> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1118 |
</translation> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1119 |
</message> |
4176 | 1120 |
<message numerus="yes"> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1121 |
<source>(%1 kill)</source> |
4199 | 1122 |
<translation> |
1123 |
<numerusform>(%1 zabity jeż)</numerusform> |
|
1124 |
<numerusform>(%1 zabite jeże)</numerusform> |
|
1125 |
<numerusform>(%1 zabitych jeży)</numerusform> |
|
4176 | 1126 |
</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1127 |
</message> |
4177 | 1128 |
<message numerus="yes"> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1129 |
<source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
4199 | 1130 |
<translation> |
4177 | 1131 |
<numerusform><b>%1</b> przyjaźni się z wrogiem i zabrał swojej drużynie <b>%2</b> pkt. życia.</numerusform> |
4199 | 1132 |
<numerusform><b>%1</b> przyjaźni się z wrogiem i zabrał swojej drużynie <b>%2</b> pkt. życia.</numerusform> |
1133 |
<numerusform><b>%1</b> przyjaźni się z wrogiem i zabrał swojej drużynie <b>%2</b> pkt. życia.</numerusform> |
|
4177 | 1134 |
</translation> |
1135 |
</message> |
|
1136 |
<message numerus="yes"> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1137 |
<source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
4199 | 1138 |
<translation> |
1139 |
<numerusform><b>%1</b> zabił <b>%2</b> swojego jeża</numerusform> |
|
1140 |
<numerusform><b>%1</b> zabił <b>%2</b> swoje jeże</numerusform> |
|
1141 |
<numerusform><b>%1</b> zabił <b>%2</b> swoich jeży</numerusform> |
|
4177 | 1142 |
</translation> |
1143 |
</message> |
|
1144 |
<message numerus="yes"> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1145 |
<source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> |
4199 | 1146 |
<translation> |
1147 |
<numerusform><b>%1</b> trząsł portkami i opuścił turę <b>%2</b> raz.</numerusform> |
|
4177 | 1148 |
<numerusform><b>%1</b> trząsł portkami i opuścił turę <b>%2</b> razy.</numerusform> |
4199 | 1149 |
<numerusform><b>%1</b> trząsł portkami i opuścił turę <b>%2</b> razy.</numerusform> |
4177 | 1150 |
</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1151 |
</message> |
9049 | 1152 |
<message> |
1153 |
<source>Play again</source> |
|
9079 | 1154 |
<translation>Zagraj ponownie</translation> |
9049 | 1155 |
</message> |
1156 |
<message> |
|
1157 |
<source>Save</source> |
|
9079 | 1158 |
<translation>Zapisz</translation> |
9049 | 1159 |
</message> |
9756 | 1160 |
<message numerus="yes"> |
1161 |
<source>(%1 %2)</source> |
|
1162 |
<translation type="unfinished"> |
|
1163 |
<numerusform></numerusform> |
|
1164 |
<numerusform></numerusform> |
|
1165 |
<numerusform></numerusform> |
|
1166 |
</translation> |
|
1167 |
</message> |
|
1673 | 1168 |
</context> |
1169 |
<context> |
|
6239 | 1170 |
<name>PageInGame</name> |
1171 |
<message> |
|
1172 |
<source>In game...</source> |
|
6345 | 1173 |
<translation>W trakcie gry...</translation> |
6239 | 1174 |
</message> |
1175 |
</context> |
|
1176 |
<context> |
|
7679 | 1177 |
<name>PageInfo</name> |
1178 |
<message> |
|
1179 |
<source>Open the snapshot folder</source> |
|
7891 | 1180 |
<translation>Otwórz folder ze zrzutami ekranu</translation> |
7679 | 1181 |
</message> |
1182 |
</context> |
|
1183 |
<context> |
|
792 | 1184 |
<name>PageMain</name> |
1185 |
<message> |
|
5791 | 1186 |
<source>Downloadable Content</source> |
6345 | 1187 |
<translation>Dodatki</translation> |
4864 | 1188 |
</message> |
7679 | 1189 |
<message> |
1190 |
<source>Play a game on a single computer</source> |
|
7891 | 1191 |
<translation>Graj na swoim komputerze</translation> |
7679 | 1192 |
</message> |
1193 |
<message> |
|
1194 |
<source>Play a game across a network</source> |
|
7891 | 1195 |
<translation>Graj poprzez sieć</translation> |
7679 | 1196 |
</message> |
1197 |
<message> |
|
1198 |
<source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
|
7891 | 1199 |
<translation>Dowiedz się kto jest twórcą gry</translation> |
7679 | 1200 |
</message> |
1201 |
<message> |
|
1202 |
<source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source> |
|
7891 | 1203 |
<translation>Opisz problem, zasugeruj zmiany lub napisz po prostu jak bardzo lubisz Hedgewars</translation> |
7679 | 1204 |
</message> |
1205 |
<message> |
|
1206 |
<source>Access the user created content downloadable from our website</source> |
|
7891 | 1207 |
<translation>Ściągnij rzeczy stworzone przez graczy</translation> |
7679 | 1208 |
</message> |
1209 |
<message> |
|
1210 |
<source>Exit game</source> |
|
7891 | 1211 |
<translation>Wyjdź z gry</translation> |
7679 | 1212 |
</message> |
1213 |
<message> |
|
1214 |
<source>Manage videos recorded from game</source> |
|
7891 | 1215 |
<translation>Zarządzaj filmami z gry</translation> |
7679 | 1216 |
</message> |
1217 |
<message> |
|
1218 |
<source>Edit game preferences</source> |
|
7891 | 1219 |
<translation>Zmień ustawienia gry</translation> |
7679 | 1220 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1221 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1222 |
<source>Play a game across a local area network</source> |
9079 | 1223 |
<translation>Zagraj poprzez sieć lokalną</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1224 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1225 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1226 |
<source>Play a game on an official server</source> |
9079 | 1227 |
<translation>Zagraj na oficjalnym serwerze</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1228 |
</message> |
8676 | 1229 |
<message> |
1230 |
<source>Feedback</source> |
|
9079 | 1231 |
<translation>Twoja opinia</translation> |
8676 | 1232 |
</message> |
8693
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1233 |
<message> |
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1234 |
<source>Play local network game</source> |
9079 | 1235 |
<translation>Zagraj poprzez LAN</translation> |
8693
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1236 |
</message> |
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1237 |
<message> |
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1238 |
<source>Play official network game</source> |
9079 | 1239 |
<translation>Zagraj na oficjalnym serwerze</translation> |
8693
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1240 |
</message> |
3683
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3620
diff
changeset
|
1241 |
</context> |
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3620
diff
changeset
|
1242 |
<context> |
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3620
diff
changeset
|
1243 |
<name>PageMultiplayer</name> |
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3620
diff
changeset
|
1244 |
<message> |
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3620
diff
changeset
|
1245 |
<source>Start</source> |
3719 | 1246 |
<translation>Start</translation> |
3683
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3620
diff
changeset
|
1247 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1248 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1249 |
<source>Edit game preferences</source> |
9079 | 1250 |
<translation>Zmień ustawienia gry</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1251 |
</message> |
11838 | 1252 |
<message> |
1253 |
<source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source> |
|
1254 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1255 |
</message> |
|
792 | 1256 |
</context> |
1257 |
<context> |
|
1414 | 1258 |
<name>PageNetGame</name> |
1259 |
<message> |
|
1260 |
<source>Control</source> |
|
8648 | 1261 |
<translation type="obsolete">Kontrola</translation> |
1414 | 1262 |
</message> |
5602 | 1263 |
<message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1264 |
<source>Edit game preferences</source> |
9079 | 1265 |
<translation>Zmień ustawienia gry</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1266 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1267 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1268 |
<source>Start</source> |
9079 | 1269 |
<translation>Start</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1270 |
</message> |
8648 | 1271 |
<message> |
1272 |
<source>Update</source> |
|
9079 | 1273 |
<translation>Aktualizuj</translation> |
8648 | 1274 |
</message> |
1275 |
<message> |
|
1276 |
<source>Room controls</source> |
|
9079 | 1277 |
<translation>Ustawienia pokoju</translation> |
8648 | 1278 |
</message> |
11838 | 1279 |
<message> |
1280 |
<source>Room name</source> |
|
1281 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1282 |
</message> |
|
1283 |
<message> |
|
1284 |
<source>Update the room name</source> |
|
1285 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1286 |
</message> |
|
1287 |
<message> |
|
1288 |
<source>Turn on the lightbulb to show the other players when you're ready to fight</source> |
|
1289 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1290 |
</message> |
|
1291 |
<message> |
|
1292 |
<source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source> |
|
1293 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1294 |
</message> |
|
1414 | 1295 |
</context> |
1296 |
<context> |
|
8788 | 1297 |
<name>PageNetServer</name> |
1298 |
<message> |
|
1299 |
<source>Click here for details</source> |
|
9079 | 1300 |
<translation>Pokaż szczegóły</translation> |
8788 | 1301 |
</message> |
1302 |
<message> |
|
1303 |
<source>Insert your address here</source> |
|
9079 | 1304 |
<translation>Wprowadź adres</translation> |
8788 | 1305 |
</message> |
1306 |
</context> |
|
1307 |
<context> |
|
792 | 1308 |
<name>PageOptions</name> |
1309 |
<message> |
|
1310 |
<source>New team</source> |
|
1311 |
<translation>Nowa drużyna</translation> |
|
1312 |
</message> |
|
1313 |
<message> |
|
1314 |
<source>Edit team</source> |
|
1315 |
<translation>Edycja drużyny</translation> |
|
1316 |
</message> |
|
1317 |
<message> |
|
3163 | 1318 |
<source>Delete team</source> |
3284 | 1319 |
<translation>Usuń drużynę</translation> |
3163 | 1320 |
</message> |
1321 |
<message> |
|
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1322 |
<source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
1323 |
<translation>Nie możesz edytować drużyn z menu wyboru drużyn. By to uczynić, wróć do głównego menu.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1324 |
</message> |
4418 | 1325 |
<message> |
1326 |
<source>New scheme</source> |
|
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
1327 |
<translation>Nowy schemat</translation> |
4418 | 1328 |
</message> |
1329 |
<message> |
|
1330 |
<source>Edit scheme</source> |
|
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
1331 |
<translation>Edytuj schemat</translation> |
4418 | 1332 |
</message> |
1333 |
<message> |
|
1334 |
<source>Delete scheme</source> |
|
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
1335 |
<translation>Usuń schemat</translation> |
4418 | 1336 |
</message> |
1337 |
<message> |
|
1338 |
<source>New weapon set</source> |
|
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
1339 |
<translation>Nowy zestaw uzbrojenia</translation> |
4418 | 1340 |
</message> |
1341 |
<message> |
|
1342 |
<source>Edit weapon set</source> |
|
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
1343 |
<translation>Edytuj zestaw uzbrojenia</translation> |
4418 | 1344 |
</message> |
1345 |
<message> |
|
1346 |
<source>Delete weapon set</source> |
|
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
1347 |
<translation>Usuń zestaw uzbrojenia</translation> |
4418 | 1348 |
</message> |
7679 | 1349 |
<message> |
1350 |
<source>Advanced</source> |
|
7891 | 1351 |
<translation>Zaawansowane</translation> |
7679 | 1352 |
</message> |
7680 | 1353 |
<message> |
1354 |
<source>Reset to default colors</source> |
|
7891 | 1355 |
<translation>Przywróć domyślne kolory</translation> |
7680 | 1356 |
</message> |
7700 | 1357 |
<message> |
1358 |
<source>Proxy host</source> |
|
7891 | 1359 |
<translation>Server proxy</translation> |
7700 | 1360 |
</message> |
1361 |
<message> |
|
1362 |
<source>Proxy port</source> |
|
7891 | 1363 |
<translation>Port proxy</translation> |
7700 | 1364 |
</message> |
1365 |
<message> |
|
1366 |
<source>Proxy login</source> |
|
7891 | 1367 |
<translation>Login do proxy</translation> |
7700 | 1368 |
</message> |
1369 |
<message> |
|
1370 |
<source>Proxy password</source> |
|
7891 | 1371 |
<translation>Hasło</translation> |
7700 | 1372 |
</message> |
1373 |
<message> |
|
1374 |
<source>No proxy</source> |
|
7891 | 1375 |
<translation>Bez proxy</translation> |
7700 | 1376 |
</message> |
1377 |
<message> |
|
1378 |
<source>Socks5 proxy</source> |
|
7891 | 1379 |
<translation>Socks5 proxy</translation> |
7700 | 1380 |
</message> |
1381 |
<message> |
|
1382 |
<source>HTTP proxy</source> |
|
7891 | 1383 |
<translation>HTTP proxy</translation> |
7700 | 1384 |
</message> |
7702 | 1385 |
<message> |
1386 |
<source>System proxy settings</source> |
|
7891 | 1387 |
<translation>Systemowe ustawienia proxy</translation> |
7702 | 1388 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1389 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1390 |
<source>Select an action to change what key controls it</source> |
9079 | 1391 |
<translation type="unfinished">Wybierz czynność by przypisać do niej klawisz</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1392 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1393 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1394 |
<source>Reset to default</source> |
9079 | 1395 |
<translation>Przywróć domyślne</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1396 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1397 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1398 |
<source>Reset all binds</source> |
9079 | 1399 |
<translation>Zresetuj klawisze</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1400 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1401 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1402 |
<source>Game</source> |
9079 | 1403 |
<translation>Gra</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1404 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1405 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1406 |
<source>Graphics</source> |
9079 | 1407 |
<translation>Grafika</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1408 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1409 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1410 |
<source>Audio</source> |
9079 | 1411 |
<translation>Dźwięk</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1412 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1413 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1414 |
<source>Controls</source> |
9079 | 1415 |
<translation>Sterowanie</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1416 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1417 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1418 |
<source>Video Recording</source> |
9079 | 1419 |
<translation>Nagrywanie wideo</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1420 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1421 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1422 |
<source>Network</source> |
9079 | 1423 |
<translation>Sieć</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1424 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1425 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1426 |
<source>Teams</source> |
9079 | 1427 |
<translation>Drużyny</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1428 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1429 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1430 |
<source>Schemes</source> |
9079 | 1431 |
<translation>Schematy</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1432 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1433 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1434 |
<source>Weapons</source> |
9079 | 1435 |
<translation>Uzbrojenie</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1436 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1437 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1438 |
<source>Frontend</source> |
9079 | 1439 |
<translation>Interfejs</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1440 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1441 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1442 |
<source>Custom colors</source> |
9079 | 1443 |
<translation>Własne kolory</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1444 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1445 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1446 |
<source>Game audio</source> |
9079 | 1447 |
<translation>Dźwięki w grze</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1448 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1449 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1450 |
<source>Frontend audio</source> |
9079 | 1451 |
<translation>Dźwięki interfejsu</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1452 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1453 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1454 |
<source>Account</source> |
9079 | 1455 |
<translation>Konto</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1456 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1457 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1458 |
<source>Proxy settings</source> |
9079 | 1459 |
<translation>Ustawienia proxy</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1460 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1461 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1462 |
<source>Miscellaneous</source> |
9079 | 1463 |
<translation>Różne</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1464 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1465 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1466 |
<source>Updates</source> |
9079 | 1467 |
<translation>Aktualizacja</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1468 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1469 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1470 |
<source>Check for updates</source> |
9079 | 1471 |
<translation>Sprawdź aktualizacje</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1472 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1473 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1474 |
<source>Video recording options</source> |
9079 | 1475 |
<translation>Ustawienia nagrywania</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1476 |
</message> |
792 | 1477 |
</context> |
1478 |
<context> |
|
1479 |
<name>PagePlayDemo</name> |
|
1480 |
<message> |
|
1481 |
<source>Rename dialog</source> |
|
1482 |
<translation>Zmiana nazwy</translation> |
|
1483 |
</message> |
|
1484 |
<message> |
|
1485 |
<source>Enter new file name:</source> |
|
1486 |
<translation>Podaj nową nazwę pliku:</translation> |
|
1487 |
</message> |
|
11838 | 1488 |
<message> |
1489 |
<source>Play demo</source> |
|
1490 |
<translation type="unfinished">Odtwarzaj demo</translation> |
|
1491 |
</message> |
|
1492 |
<message> |
|
1493 |
<source>Play the selected demo</source> |
|
1494 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1495 |
</message> |
|
1496 |
<message> |
|
1497 |
<source>Load the selected game</source> |
|
1498 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1499 |
</message> |
|
792 | 1500 |
</context> |
1501 |
<context> |
|
1353 | 1502 |
<name>PageRoomsList</name> |
1503 |
<message> |
|
1504 |
<source>Create</source> |
|
8648 | 1505 |
<translation type="obsolete">Stwórz</translation> |
1353 | 1506 |
</message> |
1507 |
<message> |
|
1508 |
<source>Join</source> |
|
8648 | 1509 |
<translation type="obsolete">Dołącz</translation> |
1353 | 1510 |
</message> |
1511 |
<message> |
|
1900 | 1512 |
<source>Admin features</source> |
3284 | 1513 |
<translation>Ustawienia admina</translation> |
1900 | 1514 |
</message> |
2441 | 1515 |
<message> |
1516 |
<source>Room Name:</source> |
|
8648 | 1517 |
<translation type="obsolete">Nazwa pokoju:</translation> |
2441 | 1518 |
</message> |
1519 |
<message> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1520 |
<source>Rules:</source> |
9756 | 1521 |
<translation type="obsolete">Zasady:</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1522 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1523 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1524 |
<source>Weapons:</source> |
9756 | 1525 |
<translation type="obsolete">Uzbrojenie:</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1526 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1527 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1528 |
<source>Search:</source> |
8648 | 1529 |
<translation type="obsolete">Szukaj:</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1530 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1531 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1532 |
<source>Clear</source> |
8648 | 1533 |
<translation type="obsolete">Wyczyść</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1534 |
</message> |
5602 | 1535 |
<message numerus="yes"> |
1536 |
<source>%1 players online</source> |
|
5791 | 1537 |
<translation> |
1538 |
<numerusform>%1 gracz online</numerusform> |
|
1539 |
<numerusform>%1 graczy online</numerusform> |
|
1540 |
<numerusform>%1 graczy online</numerusform> |
|
5602 | 1541 |
</translation> |
1542 |
</message> |
|
8648 | 1543 |
<message> |
1544 |
<source>Search for a room:</source> |
|
9079 | 1545 |
<translation>Szukaj pokoju:</translation> |
8648 | 1546 |
</message> |
1547 |
<message> |
|
1548 |
<source>Create room</source> |
|
9079 | 1549 |
<translation>Stwórz pokój</translation> |
8648 | 1550 |
</message> |
1551 |
<message> |
|
1552 |
<source>Join room</source> |
|
9079 | 1553 |
<translation>Dołącz do gry</translation> |
8648 | 1554 |
</message> |
1555 |
<message> |
|
1556 |
<source>Room state</source> |
|
9079 | 1557 |
<translation>Stan gry</translation> |
8648 | 1558 |
</message> |
1559 |
<message> |
|
1560 |
<source>Clear filters</source> |
|
9756 | 1561 |
<translation type="obsolete">Usuń filtry</translation> |
8648 | 1562 |
</message> |
1563 |
<message> |
|
1564 |
<source>Open server administration page</source> |
|
9079 | 1565 |
<translation>Otwórz ustawienia admina</translation> |
8648 | 1566 |
</message> |
1900 | 1567 |
</context> |
1568 |
<context> |
|
1569 |
<name>PageScheme</name> |
|
1570 |
<message> |
|
1571 |
<source>New</source> |
|
1957 | 1572 |
<translation>Nowy</translation> |
1900 | 1573 |
</message> |
1574 |
<message> |
|
1933 | 1575 |
<source>Delete</source> |
1957 | 1576 |
<translation>Usuń</translation> |
1900 | 1577 |
</message> |
2062 | 1578 |
<message> |
1579 |
<source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
|
3284 | 1580 |
<translation>Broń swojego fortu i zniszcz przeciwników. Maksymalnie dwa kolory drużyn!</translation> |
2062 | 1581 |
</message> |
1582 |
<message> |
|
1583 |
<source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
|
11838 | 1584 |
<translation type="obsolete">Drużyny rozpoczną grę na przeciwległych stronach mapy. Maksymalnie dwa kolory drużyn!</translation> |
2062 | 1585 |
</message> |
1586 |
<message> |
|
1587 |
<source>Land can not be destroyed!</source> |
|
3284 | 1588 |
<translation>Podłoże jest niezniszczalne!</translation> |
2062 | 1589 |
</message> |
1590 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1591 |
<source>Lower gravity</source> |
2423 | 1592 |
<translation>Niższa grawitacja</translation> |
2062 | 1593 |
</message> |
1594 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1595 |
<source>Assisted aiming with laser sight</source> |
2423 | 1596 |
<translation>Laserowe wspomaganie celowania</translation> |
2062 | 1597 |
</message> |
1598 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1599 |
<source>All hogs have a personal forcefield</source> |
3284 | 1600 |
<translation>Wszystkie jeże posiadają osobiste pole siłowe</translation> |
2062 | 1601 |
</message> |
1602 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1603 |
<source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
3284 | 1604 |
<translation>Odzyskaj 80% życia z zadanych obrażeń</translation> |
2062 | 1605 |
</message> |
1606 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1607 |
<source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
3284 | 1608 |
<translation>Współdziel ból uderzeń ze swoim przeciwnikiem. Współdziel także obrażenia</translation> |
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1609 |
</message> |
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1610 |
<message> |
2062 | 1611 |
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
3284 | 1612 |
<translation>Twoje jeże nie mogą się poruszać, więc przetestuj swoje strzeleckie umiejętności</translation> |
2062 | 1613 |
</message> |
1614 |
<message> |
|
1615 |
<source>Random</source> |
|
11838 | 1616 |
<translation type="obsolete">Losowo</translation> |
2062 | 1617 |
</message> |
1618 |
<message> |
|
1619 |
<source>Seconds</source> |
|
11838 | 1620 |
<translation type="obsolete">Sekundy</translation> |
2062 | 1621 |
</message> |
2726 | 1622 |
<message> |
1623 |
<source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
|
3284 | 1624 |
<translation>Kolejność gry jest losowa zamiast kolejności wg. listy graczy.</translation> |
2726 | 1625 |
</message> |
1626 |
<message> |
|
1627 |
<source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
|
3284 | 1628 |
<translation>Graj z Królem. Lecz jeśłi on umrze, twoja drużyna przegrywa.</translation> |
2726 | 1629 |
</message> |
2883 | 1630 |
<message> |
1631 |
<source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
|
3284 | 1632 |
<translation>Rozmieść swoje jeże przed rozpoczęciem gry.</translation> |
2883 | 1633 |
</message> |
1634 |
<message> |
|
1635 |
<source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
|
3284 | 1636 |
<translation>Amunicja jest wspólna dla graczy tej samej drużyny.</translation> |
2883 | 1637 |
</message> |
2899 | 1638 |
<message> |
1639 |
<source>Disable girders when generating random maps.</source> |
|
3284 | 1640 |
<translation>Wyłącz mosty przy tworzeniu losowych map.</translation> |
2899 | 1641 |
</message> |
3287 | 1642 |
<message> |
1643 |
<source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
|
3719 | 1644 |
<translation>Wyłącz dodatki w czasie tworzenia losowych map.</translation> |
3287 | 1645 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1646 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1647 |
<source>AI respawns on death.</source> |
4051 | 1648 |
<translation>AI odradza się po śmierci.</translation> |
1649 |
</message> |
|
1650 |
<message> |
|
1651 |
<source>Attacking does not end your turn.</source> |
|
1652 |
<translation>Atak nie kończy twojej tury.</translation> |
|
1653 |
</message> |
|
1654 |
<message> |
|
1655 |
<source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
|
1656 |
<translation>Liczba broni powraca do wartości początkowej po każdej turze.</translation> |
|
1657 |
</message> |
|
1658 |
<message> |
|
1659 |
<source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
|
1660 |
<translation>Każdy z Jeży ma własny zestaw broni. Nie są one dzielone pomiędzy członków drużyny.</translation> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1661 |
</message> |
4124 | 1662 |
<message> |
1663 |
<source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
|
4137 | 1664 |
<translation>Wszystkie żyjące jeże mają pełne życie od następnej tury</translation> |
4124 | 1665 |
</message> |
4418 | 1666 |
<message> |
1667 |
<source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
|
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
1668 |
<translation>Wiatr nie jest już problemem.</translation> |
4418 | 1669 |
</message> |
1670 |
<message> |
|
1671 |
<source>Wind will affect almost everything.</source> |
|
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
1672 |
<translation>Wiatr ma wpływ na prawie każdą broń.</translation> |
4418 | 1673 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1674 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1675 |
<source>Copy</source> |
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
1676 |
<translation>Kopiuj</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1677 |
</message> |
5602 | 1678 |
<message> |
1679 |
<source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
|
5791 | 1680 |
<translation>Zespoły wykonują swoje tury po kolei dzieląc czas pomiędzy siebie.</translation> |
1681 |
</message> |
|
1682 |
<message> |
|
1683 |
<source>Add an indestructible border around the terrain</source> |
|
5908 | 1684 |
<translation>Dodaje niezniszczalną ramkę dookoła terenu</translation> |
5791 | 1685 |
</message> |
1686 |
<message> |
|
1687 |
<source>Add an indestructible border along the bottom</source> |
|
9079 | 1688 |
<translation>Dodaje niezniszczalną ramkę u dołu mapy</translation> |
5602 | 1689 |
</message> |
9756 | 1690 |
<message> |
1691 |
<source>None (Default)</source> |
|
1692 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1693 |
</message> |
|
1694 |
<message> |
|
1695 |
<source>Wrap (World wraps)</source> |
|
1696 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1697 |
</message> |
|
1698 |
<message> |
|
1699 |
<source>Bounce (Edges reflect)</source> |
|
1700 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1701 |
</message> |
|
1702 |
<message> |
|
1703 |
<source>Sea (Edges connect to sea)</source> |
|
1704 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1705 |
</message> |
|
11761 | 1706 |
<message> |
1707 |
<source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source> |
|
1708 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1709 |
</message> |
|
11838 | 1710 |
<message> |
1711 |
<source>Overall damage and knockback in percent</source> |
|
1712 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1713 |
</message> |
|
1714 |
<message> |
|
1715 |
<source>Turn time in seconds</source> |
|
1716 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1717 |
</message> |
|
1718 |
<message> |
|
1719 |
<source>Initial health of hedgehogs</source> |
|
1720 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1721 |
</message> |
|
1722 |
<message> |
|
1723 |
<source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source> |
|
1724 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1725 |
</message> |
|
1726 |
<message> |
|
1727 |
<source>How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.</source> |
|
1728 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1729 |
</message> |
|
1730 |
<message> |
|
1731 |
<source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source> |
|
1732 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1733 |
</message> |
|
1734 |
<message> |
|
1735 |
<source>Maximum rope length in percent</source> |
|
1736 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1737 |
</message> |
|
1738 |
<message> |
|
1739 |
<source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source> |
|
1740 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1741 |
</message> |
|
1742 |
<message> |
|
1743 |
<source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source> |
|
1744 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1745 |
</message> |
|
1746 |
<message> |
|
1747 |
<source>Health bonus for collecting a health crate</source> |
|
1748 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1749 |
</message> |
|
1750 |
<message> |
|
1751 |
<source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source> |
|
1752 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1753 |
</message> |
|
1754 |
<message> |
|
1755 |
<source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
1756 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1757 |
</message> |
|
1758 |
<message> |
|
1759 |
<source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source> |
|
1760 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1761 |
</message> |
|
1762 |
<message> |
|
1763 |
<source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
1764 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1765 |
</message> |
|
1766 |
<message> |
|
1767 |
<source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
1768 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1769 |
</message> |
|
1770 |
<message> |
|
1771 |
<source>Affects the left and right boundaries of the map</source> |
|
1772 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1773 |
</message> |
|
1774 |
<message> |
|
1775 |
<source>Time you get after an attack</source> |
|
1776 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1777 |
</message> |
|
1778 |
<message> |
|
1779 |
<source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source> |
|
1780 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1781 |
</message> |
|
1353 | 1782 |
</context> |
1783 |
<context> |
|
792 | 1784 |
<name>PageSelectWeapon</name> |
1785 |
<message> |
|
1786 |
<source>Default</source> |
|
1787 |
<translation>Domyślne</translation> |
|
1788 |
</message> |
|
1789 |
<message> |
|
1790 |
<source>Delete</source> |
|
1791 |
<translation>Usuń</translation> |
|
1792 |
</message> |
|
4418 | 1793 |
<message> |
1794 |
<source>New</source> |
|
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
1795 |
<translation>Nowy</translation> |
4418 | 1796 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1797 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1798 |
<source>Copy</source> |
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
1799 |
<translation>Kopiuj</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1800 |
</message> |
1213 | 1801 |
</context> |
1802 |
<context> |
|
1803 |
<name>PageSinglePlayer</name> |
|
1804 |
<message> |
|
7679 | 1805 |
<source>Play a quick game against the computer with random settings</source> |
7891 | 1806 |
<translation>Zagraj szybką grę z losowymi ustawieniami przeciwko komputerowi</translation> |
7679 | 1807 |
</message> |
1808 |
<message> |
|
1809 |
<source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> |
|
7891 | 1810 |
<translation>Graj na zmianę ze swoimi przyjaciółmi lub przeciwko komputerowi</translation> |
7679 | 1811 |
</message> |
1812 |
<message> |
|
1813 |
<source>Campaign Mode</source> |
|
7891 | 1814 |
<translation>Kampania</translation> |
7679 | 1815 |
</message> |
1816 |
<message> |
|
1817 |
<source>Practice your skills in a range of training missions</source> |
|
7891 | 1818 |
<translation>Sprawdź swoje umiejętności przwechodząc kilka misji</translation> |
7679 | 1819 |
</message> |
1820 |
<message> |
|
1821 |
<source>Watch recorded demos</source> |
|
7891 | 1822 |
<translation>Obejrzyj nagrane dema</translation> |
7679 | 1823 |
</message> |
1824 |
<message> |
|
1825 |
<source>Load a previously saved game</source> |
|
7891 | 1826 |
<translation>Wczytaj zapisaną grę</translation> |
6239 | 1827 |
</message> |
1828 |
</context> |
|
1829 |
<context> |
|
1830 |
<name>PageTraining</name> |
|
1831 |
<message> |
|
1832 |
<source>No description available</source> |
|
6345 | 1833 |
<translation>Brak opisu</translation> |
6239 | 1834 |
</message> |
1835 |
<message> |
|
1836 |
<source>Select a mission!</source> |
|
6345 | 1837 |
<translation>Wybierz misję!</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
1838 |
</message> |
7679 | 1839 |
<message> |
1840 |
<source>Pick the mission or training to play</source> |
|
7891 | 1841 |
<translation>Wybierz misje w którą chcesz zagrać</translation> |
7679 | 1842 |
</message> |
1843 |
<message> |
|
1844 |
<source>Start fighting</source> |
|
7891 | 1845 |
<translation>Start</translation> |
7679 | 1846 |
</message> |
1847 |
</context> |
|
1848 |
<context> |
|
1849 |
<name>PageVideos</name> |
|
1850 |
<message> |
|
1851 |
<source>Name</source> |
|
7891 | 1852 |
<translation>Nazwa</translation> |
7679 | 1853 |
</message> |
1854 |
<message> |
|
1855 |
<source>Size</source> |
|
7891 | 1856 |
<translation>Rozmiar</translation> |
7679 | 1857 |
</message> |
7680 | 1858 |
<message numerus="yes"> |
7679 | 1859 |
<source>%1 bytes</source> |
7891 | 1860 |
<translation> |
1861 |
<numerusform>%1 bajtów</numerusform> |
|
1862 |
<numerusform>%1 bajty</numerusform> |
|
1863 |
<numerusform>%1 bajtów</numerusform> |
|
7680 | 1864 |
</translation> |
7679 | 1865 |
</message> |
1866 |
<message> |
|
1867 |
<source>(in progress...)</source> |
|
7891 | 1868 |
<translation>(w trakcie...)</translation> |
7679 | 1869 |
</message> |
1870 |
<message> |
|
1871 |
<source>encoding</source> |
|
7891 | 1872 |
<translation>enkodowanie</translation> |
7679 | 1873 |
</message> |
1874 |
<message> |
|
1875 |
<source>uploading</source> |
|
7891 | 1876 |
<translation>wysyłanie</translation> |
7679 | 1877 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1878 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1879 |
<source>Date: %1 |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1880 |
</source> |
9756 | 1881 |
<translation type="obsolete">Data: %1</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1882 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1883 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1884 |
<source>Size: %1 |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1885 |
</source> |
9756 | 1886 |
<translation type="obsolete">Rozmiar: %1</translation> |
1887 |
</message> |
|
1888 |
<message> |
|
1889 |
<source>Date: %1</source> |
|
1890 |
<translation type="unfinished">Data: %1 {1?}</translation> |
|
1891 |
</message> |
|
1892 |
<message> |
|
1893 |
<source>Size: %1</source> |
|
1894 |
<translation type="unfinished">Rozmiar: %1 {1?}</translation> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1895 |
</message> |
792 | 1896 |
</context> |
1897 |
<context> |
|
1414 | 1898 |
<name>QAction</name> |
1899 |
<message> |
|
1900 |
<source>Kick</source> |
|
1467 | 1901 |
<translation>Wyrzuć</translation> |
1414 | 1902 |
</message> |
1903 |
<message> |
|
1904 |
<source>Restrict Joins</source> |
|
3284 | 1905 |
<translation>Zabroń dołączania</translation> |
1414 | 1906 |
</message> |
1907 |
<message> |
|
1908 |
<source>Restrict Team Additions</source> |
|
6345 | 1909 |
<translation>Zablokuj drużyny</translation> |
1414 | 1910 |
</message> |
1583 | 1911 |
<message> |
1900 | 1912 |
<source>Info</source> |
1957 | 1913 |
<translation>Info</translation> |
1900 | 1914 |
</message> |
1915 |
<message> |
|
1916 |
<source>Ban</source> |
|
1957 | 1917 |
<translation>Zbanuj</translation> |
1583 | 1918 |
</message> |
2726 | 1919 |
<message> |
1920 |
<source>Follow</source> |
|
3284 | 1921 |
<translation>Śledź</translation> |
2726 | 1922 |
</message> |
2883 | 1923 |
<message> |
1924 |
<source>Ignore</source> |
|
3284 | 1925 |
<translation>Ignoruj</translation> |
2883 | 1926 |
</message> |
1927 |
<message> |
|
1928 |
<source>Add friend</source> |
|
3284 | 1929 |
<translation>Dodaj przyjaciela</translation> |
2883 | 1930 |
</message> |
1931 |
<message> |
|
1932 |
<source>Unignore</source> |
|
3284 | 1933 |
<translation>Przestań ignorować</translation> |
2883 | 1934 |
</message> |
1935 |
<message> |
|
1936 |
<source>Remove friend</source> |
|
3284 | 1937 |
<translation>Usuń przyjaciela</translation> |
2883 | 1938 |
</message> |
5602 | 1939 |
<message> |
1940 |
<source>Update</source> |
|
8648 | 1941 |
<translation type="obsolete">Zmień</translation> |
1942 |
</message> |
|
1943 |
<message> |
|
1944 |
<source>Restrict Unregistered Players Join</source> |
|
9079 | 1945 |
<translation>Blokuj niezarejestrowanych graczy</translation> |
8648 | 1946 |
</message> |
1947 |
<message> |
|
1948 |
<source>Show games in lobby</source> |
|
9079 | 1949 |
<translation>Pokaż nierozpoczęte gry</translation> |
8648 | 1950 |
</message> |
1951 |
<message> |
|
1952 |
<source>Show games in-progress</source> |
|
9079 | 1953 |
<translation>Pokaż trwające gry</translation> |
5602 | 1954 |
</message> |
11531 | 1955 |
<message> |
1956 |
<source>Show password protected</source> |
|
1957 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1958 |
</message> |
|
1959 |
<message> |
|
1960 |
<source>Show join restricted</source> |
|
1961 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1962 |
</message> |
|
1414 | 1963 |
</context> |
1964 |
<context> |
|
792 | 1965 |
<name>QCheckBox</name> |
1966 |
<message> |
|
2270 | 1967 |
<source>Check for updates at startup</source> |
2423 | 1968 |
<translation>Sprawdź aktualizacje przy starcie</translation> |
2270 | 1969 |
</message> |
1970 |
<message> |
|
792 | 1971 |
<source>Fullscreen</source> |
1972 |
<translation>Pełny ekran</translation> |
|
1973 |
</message> |
|
1974 |
<message> |
|
1975 |
<source>Show FPS</source> |
|
1976 |
<translation>Pokazuj FPS</translation> |
|
1977 |
</message> |
|
1978 |
<message> |
|
1979 |
<source>Alternative damage show</source> |
|
3284 | 1980 |
<translation>Inny sposób wyświetlania obrażeń</translation> |
792 | 1981 |
</message> |
1130 | 1982 |
<message> |
1488 | 1983 |
<source>Append date and time to record file name</source> |
1557 | 1984 |
<translation>Dodaj czas i datę do nazwy pliku</translation> |
1488 | 1985 |
</message> |
1546 | 1986 |
<message> |
2883 | 1987 |
<source>Show ammo menu tooltips</source> |
3284 | 1988 |
<translation>Pokaż opisy broni</translation> |
2883 | 1989 |
</message> |
1990 |
<message> |
|
7679 | 1991 |
<source>Save password</source> |
7891 | 1992 |
<translation>Zapisz hasło</translation> |
7679 | 1993 |
</message> |
1994 |
<message> |
|
1995 |
<source>Save account name and password</source> |
|
7891 | 1996 |
<translation>Zapisz nazwę użytkownika i hasło</translation> |
7679 | 1997 |
</message> |
1998 |
<message> |
|
1999 |
<source>Video is private</source> |
|
7891 | 2000 |
<translation>Film jest prywatny</translation> |
7679 | 2001 |
</message> |
2002 |
<message> |
|
2003 |
<source>Record audio</source> |
|
7891 | 2004 |
<translation>Nagraj dźwięk</translation> |
7679 | 2005 |
</message> |
2006 |
<message> |
|
2007 |
<source>Use game resolution</source> |
|
7891 | 2008 |
<translation>Użyj rozdzielczości z gry</translation> |
7679 | 2009 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2010 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2011 |
<source>Visual effects</source> |
9079 | 2012 |
<translation>Efekty wizualne</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2013 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2014 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2015 |
<source>Sound</source> |
9079 | 2016 |
<translation>Dźwięk</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2017 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2018 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2019 |
<source>In-game sound effects</source> |
9079 | 2020 |
<translation>Efekty dźwiękowe w grze</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2021 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2022 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2023 |
<source>Music</source> |
9079 | 2024 |
<translation>Muzyka</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2025 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2026 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2027 |
<source>In-game music</source> |
9079 | 2028 |
<translation>Muzyka w grze</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2029 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2030 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2031 |
<source>Frontend sound effects</source> |
9079 | 2032 |
<translation>Efekty dźwiękowe w menu</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2033 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2034 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2035 |
<source>Frontend music</source> |
9079 | 2036 |
<translation>Muzyka w menu</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2037 |
</message> |
9756 | 2038 |
<message> |
2039 |
<source>Team</source> |
|
2040 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2041 |
</message> |
|
2042 |
<message> |
|
2043 |
<source>Enable team tags by default</source> |
|
2044 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2045 |
</message> |
|
2046 |
<message> |
|
2047 |
<source>Hog</source> |
|
2048 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2049 |
</message> |
|
2050 |
<message> |
|
2051 |
<source>Enable hedgehog tags by default</source> |
|
2052 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2053 |
</message> |
|
2054 |
<message> |
|
2055 |
<source>Health</source> |
|
2056 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2057 |
</message> |
|
2058 |
<message> |
|
2059 |
<source>Enable health tags by default</source> |
|
2060 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2061 |
</message> |
|
2062 |
<message> |
|
2063 |
<source>Translucent</source> |
|
2064 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2065 |
</message> |
|
2066 |
<message> |
|
2067 |
<source>Enable translucent tags by default</source> |
|
2068 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2069 |
</message> |
|
792 | 2070 |
</context> |
2071 |
<context> |
|
2072 |
<name>QComboBox</name> |
|
2073 |
<message> |
|
2074 |
<source>Human</source> |
|
2075 |
<translation>Człowiek</translation> |
|
2076 |
</message> |
|
2077 |
<message> |
|
1353 | 2078 |
<source>Level</source> |
11838 | 2079 |
<translation type="obsolete">Poziom</translation> |
792 | 2080 |
</message> |
2913 | 2081 |
<message> |
2082 |
<source>(System default)</source> |
|
3284 | 2083 |
<translation>(Domyślny)</translation> |
2913 | 2084 |
</message> |
3163 | 2085 |
<message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2086 |
<source>Community</source> |
4051 | 2087 |
<translation>Społeczność</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2088 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2089 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2090 |
<source>Any</source> |
9756 | 2091 |
<translation type="obsolete">Dowolne</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2092 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2093 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2094 |
<source>In lobby</source> |
8648 | 2095 |
<translation type="obsolete">W lobby</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2096 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2097 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2098 |
<source>In progress</source> |
8648 | 2099 |
<translation type="obsolete">W toku</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2100 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3719
diff
changeset
|
2101 |
<message> |
4864 | 2102 |
<source>Disabled</source> |
5927 | 2103 |
<translation>Wyłączone</translation> |
4864 | 2104 |
</message> |
2105 |
<message> |
|
2106 |
<source>Red/Cyan</source> |
|
5927 | 2107 |
<translation>Czerwone/Błękitne</translation> |
4864 | 2108 |
</message> |
2109 |
<message> |
|
2110 |
<source>Cyan/Red</source> |
|
5927 | 2111 |
<translation>Błękitne/Czerwone</translation> |
4864 | 2112 |
</message> |
2113 |
<message> |
|
2114 |
<source>Red/Blue</source> |
|
5927 | 2115 |
<translation>Czerwone/Niebieskie</translation> |
4864 | 2116 |
</message> |
2117 |
<message> |
|
2118 |
<source>Blue/Red</source> |
|
5927 | 2119 |
<translation>Niebieskie/Czerwone</translation> |
4864 | 2120 |
</message> |
2121 |
<message> |
|
2122 |
<source>Red/Green</source> |
|
5927 | 2123 |
<translation>Czerwone/Zielone</translation> |
4864 | 2124 |
</message> |
2125 |
<message> |
|
2126 |
<source>Green/Red</source> |
|
5927 | 2127 |
<translation>Zielone/Czerwone</translation> |
4864 | 2128 |
</message> |
2129 |
<message> |
|
2130 |
<source>Side-by-side</source> |
|
5927 | 2131 |
<translation>Obok siebie</translation> |
4864 | 2132 |
</message> |
2133 |
<message> |
|
2134 |
<source>Top-Bottom</source> |
|
5927 | 2135 |
<translation>Góra-dół</translation> |
4864 | 2136 |
</message> |
2137 |
<message> |
|
5602 | 2138 |
<source>Red/Cyan grayscale</source> |
5927 | 2139 |
<translation>Czer/Błęk w odc. szar</translation> |
5602 | 2140 |
</message> |
2141 |
<message> |
|
2142 |
<source>Cyan/Red grayscale</source> |
|
5927 | 2143 |
<translation>Błęk/Czer w odc. szar</translation> |
5602 | 2144 |
</message> |
2145 |
<message> |
|
2146 |
<source>Red/Blue grayscale</source> |
|
5927 | 2147 |
<translation>Czer/Nieb w odc. szar</translation> |
5602 | 2148 |
</message> |
2149 |
<message> |
|
2150 |
<source>Blue/Red grayscale</source> |
|
5927 | 2151 |
<translation>Nieb/Czer w odc. szar</translation> |
5602 | 2152 |
</message> |
2153 |
<message> |
|
2154 |
<source>Red/Green grayscale</source> |
|
5927 | 2155 |
<translation>Czer/Ziel w odc. szar</translation> |
5602 | 2156 |
</message> |
2157 |
<message> |
|
2158 |
<source>Green/Red grayscale</source> |
|
5927 | 2159 |
<translation>Ziel/Czer w odc. szar</translation> |
5602 | 2160 |
</message> |
11838 | 2161 |
<message> |
2162 |
<source>Computer (Level %1)</source> |
|
2163 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2164 |
</message> |
|
792 | 2165 |
</context> |
2166 |
<context> |
|
2167 |
<name>QGroupBox</name> |
|
2168 |
<message> |
|
2169 |
<source>Team Members</source> |
|
2170 |
<translation>Członkowie drużyny</translation> |
|
2171 |
</message> |
|
2172 |
<message> |
|
2173 |
<source>Fort</source> |
|
2174 |
<translation>Fort</translation> |
|
2175 |
</message> |
|
2176 |
<message> |
|
2177 |
<source>Net game</source> |
|
2178 |
<translation>Gra sieciowa</translation> |
|
2179 |
</message> |
|
2180 |
<message> |
|
2181 |
<source>Playing teams</source> |
|
2182 |
<translation>Grające drużyny</translation> |
|
2183 |
</message> |
|
1933 | 2184 |
<message> |
2185 |
<source>Game Modifiers</source> |
|
1957 | 2186 |
<translation>Modyfikatory</translation> |
1933 | 2187 |
</message> |
2188 |
<message> |
|
2189 |
<source>Basic Settings</source> |
|
1957 | 2190 |
<translation>Ustawienia podstawowe</translation> |
1933 | 2191 |
</message> |
2899 | 2192 |
<message> |
2193 |
<source>Team Settings</source> |
|
3284 | 2194 |
<translation>Ustawienia drużyn</translation> |
2899 | 2195 |
</message> |
2196 |
<message> |
|
7679 | 2197 |
<source>Videos</source> |
7891 | 2198 |
<translation>Filmy</translation> |
7679 | 2199 |
</message> |
2200 |
<message> |
|
2201 |
<source>Description</source> |
|
7891 | 2202 |
<translation>Opis</translation> |
7679 | 2203 |
</message> |
792 | 2204 |
</context> |
2205 |
<context> |
|
2206 |
<name>QLabel</name> |
|
2207 |
<message> |
|
2208 |
<source>Weapons</source> |
|
2209 |
<translation>Uzbrojenie</translation> |
|
2210 |
</message> |
|
2211 |
<message> |
|
2212 |
<source>Host:</source> |
|
1957 | 2213 |
<translation>Serwer:</translation> |
792 | 2214 |
</message> |
2215 |
<message> |
|
2216 |
<source>Port:</source> |
|
2217 |
<translation>Port:</translation> |
|
2218 |
</message> |
|
2219 |
<message> |
|
2220 |
<source>Resolution</source> |
|
2221 |
<translation>Rozdzielczość</translation> |
|
2222 |
</message> |
|
2223 |
<message> |
|
2224 |
<source>FPS limit</source> |
|
2225 |
<translation>Ograniczenie FPS</translation> |
|
2226 |
</message> |
|
2227 |
<message> |
|
2228 |
<source>Server name:</source> |
|
2229 |
<translation>Nazwa serwera:</translation> |
|
2230 |
</message> |
|
2231 |
<message> |
|
2232 |
<source>Server port:</source> |
|
2233 |
<translation>Port serwera:</translation> |
|
2234 |
</message> |
|
972 | 2235 |
<message> |
2236 |
<source>Version</source> |
|
8648 | 2237 |
<translation type="obsolete">Wersja</translation> |
972 | 2238 |
</message> |
1102 | 2239 |
<message> |
1803 | 2240 |
<source>Initial sound volume</source> |
1957 | 2241 |
<translation>Początkowa głośność</translation> |
1803 | 2242 |
</message> |
1933 | 2243 |
<message> |
2244 |
<source>Damage Modifier</source> |
|
3284 | 2245 |
<translation>Modyfikator obrażeń</translation> |
1933 | 2246 |
</message> |
2247 |
<message> |
|
2248 |
<source>Turn Time</source> |
|
1957 | 2249 |
<translation>Czas trwania tury</translation> |
1933 | 2250 |
</message> |
2251 |
<message> |
|
2252 |
<source>Initial Health</source> |
|
3284 | 2253 |
<translation>Ilość punktów życia</translation> |
1933 | 2254 |
</message> |
2255 |
<message> |
|
2256 |
<source>Sudden Death Timeout</source> |
|
1957 | 2257 |
<translation>Ilość tur przed NŚ</translation> |
1949 | 2258 |
</message> |
2259 |
<message> |
|
1943 | 2260 |
<source>Scheme Name:</source> |
1957 | 2261 |
<translation>Nazwa schematu:</translation> |
1933 | 2262 |
</message> |
2263 |
<message> |
|
1943 | 2264 |
<source>Crate Drops</source> |
3284 | 2265 |
<translation>Zrzuty skrzyń</translation> |
1933 | 2266 |
</message> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
2267 |
<message> |
2062 | 2268 |
<source>Mines Time</source> |
3284 | 2269 |
<translation>Czas detonacji min</translation> |
2062 | 2270 |
</message> |
2271 |
<message> |
|
2272 |
<source>Mines</source> |
|
3284 | 2273 |
<translation>Ilość min</translation> |
2062 | 2274 |
</message> |
2883 | 2275 |
<message> |
2276 |
<source>% Dud Mines</source> |
|
3284 | 2277 |
<translation>% niewybuchów</translation> |
2883 | 2278 |
</message> |
2899 | 2279 |
<message> |
2280 |
<source>Name</source> |
|
3284 | 2281 |
<translation>Nazwa</translation> |
2899 | 2282 |
</message> |
2283 |
<message> |
|
2284 |
<source>Type</source> |
|
11838 | 2285 |
<translation type="obsolete">Typ</translation> |
2899 | 2286 |
</message> |
2287 |
<message> |
|
2288 |
<source>Grave</source> |
|
3284 | 2289 |
<translation>Nagrobek</translation> |
2899 | 2290 |
</message> |
2291 |
<message> |
|
2292 |
<source>Flag</source> |
|
3284 | 2293 |
<translation>Flaga</translation> |
2899 | 2294 |
</message> |
2295 |
<message> |
|
2296 |
<source>Voice</source> |
|
3284 | 2297 |
<translation>Głos</translation> |
2899 | 2298 |
</message> |
2299 |
<message> |
|
2300 |
<source>Locale</source> |
|
3284 | 2301 |
<translation>Język</translation> |
2899 | 2302 |
</message> |
2303 |
<message> |
|
3163 | 2304 |
<source>Explosives</source> |
11838 | 2305 |
<translation type="obsolete">Mat. wybuchowe</translation> |
3163 | 2306 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2307 |
<message> |
3620 | 2308 |
<source>Tip: </source> |
9756 | 2309 |
<translation type="obsolete">Rada:</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2310 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2311 |
<message> |
3719 | 2312 |
<source>Quality</source> |
2313 |
<translation>Jakość</translation> |
|
3683
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3620
diff
changeset
|
2314 |
</message> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4137
diff
changeset
|
2315 |
<message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4137
diff
changeset
|
2316 |
<source>% Health Crates</source> |
4163 | 2317 |
<translation>% apteczek</translation> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4137
diff
changeset
|
2318 |
</message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4137
diff
changeset
|
2319 |
<message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4137
diff
changeset
|
2320 |
<source>Health in Crates</source> |
4163 | 2321 |
<translation>Ilość HP w apteczce</translation> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4137
diff
changeset
|
2322 |
</message> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2323 |
<message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2324 |
<source>Sudden Death Water Rise</source> |
4163 | 2325 |
<translation>Podwyższenie wody przy NŚ</translation> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2326 |
</message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2327 |
<message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2328 |
<source>Sudden Death Health Decrease</source> |
4163 | 2329 |
<translation>Tracone HP podczas NŚ</translation> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2330 |
</message> |
4259 | 2331 |
<message> |
4418 | 2332 |
<source>% Rope Length</source> |
4660
8ff3dead5850
Add polish translation. Also make it clearer in the commented lines that each line must have a comma
szczur+nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
2333 |
<translation>Długość liny w %</translation> |
4259 | 2334 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2335 |
<message> |
4864 | 2336 |
<source>Stereo rendering</source> |
5927 | 2337 |
<translation>Wyświetlanie w 3D</translation> |
4864 | 2338 |
</message> |
5602 | 2339 |
<message> |
2340 |
<source>Style</source> |
|
5927 | 2341 |
<translation>Tryb gry</translation> |
5602 | 2342 |
</message> |
2343 |
<message> |
|
2344 |
<source>Scheme</source> |
|
5927 | 2345 |
<translation>Schemat</translation> |
5602 | 2346 |
</message> |
2347 |
<message> |
|
2348 |
<source>% Get Away Time</source> |
|
11838 | 2349 |
<translation type="obsolete">Czas na ucieczkę w %</translation> |
5602 | 2350 |
</message> |
6239 | 2351 |
<message> |
2352 |
<source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source> |
|
8676 | 2353 |
<translation type="obsolete">Ten program jest rozprowadzany na zasadach GNU GPL v2</translation> |
6239 | 2354 |
</message> |
7679 | 2355 |
<message> |
2356 |
<source>There are videos that are currently being processed. |
|
2357 |
Exiting now will abort them. |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7891
diff
changeset
|
2358 |
Do you really want to quit?</source> |
7891 | 2359 |
<translation>Są filmy które właśnie są przetwarzane. |
2360 |
Wyjście spowoduje przerwanie pracy. |
|
2361 |
Czy na pewno chcesz wyjść?</translation> |
|
7679 | 2362 |
</message> |
2363 |
<message> |
|
2364 |
<source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
|
7891 | 2365 |
<translation>Wprowadź nazwę użytkownika YouTube lub adres mailowy powiązany z Kontem Google.</translation> |
7679 | 2366 |
</message> |
2367 |
<message> |
|
2368 |
<source>Account name (or email): </source> |
|
7891 | 2369 |
<translation>Nazwa konta (lub email): </translation> |
7679 | 2370 |
</message> |
2371 |
<message> |
|
2372 |
<source>Password: </source> |
|
7891 | 2373 |
<translation>Hasło: </translation> |
7679 | 2374 |
</message> |
2375 |
<message> |
|
2376 |
<source>Video title: </source> |
|
7891 | 2377 |
<translation>Nazwa filmu: </translation> |
7679 | 2378 |
</message> |
2379 |
<message> |
|
2380 |
<source>Video description: </source> |
|
7891 | 2381 |
<translation>Opis filmu: </translation> |
7679 | 2382 |
</message> |
2383 |
<message> |
|
2384 |
<source>Tags (comma separated): </source> |
|
7891 | 2385 |
<translation>Tagi (oddzielone przecinkami): </translation> |
7679 | 2386 |
</message> |
2387 |
<message> |
|
2388 |
<source>Description</source> |
|
7891 | 2389 |
<translation>Opis</translation> |
7679 | 2390 |
</message> |
2391 |
<message> |
|
2392 |
<source>Nickname</source> |
|
7891 | 2393 |
<translation>Nick</translation> |
7679 | 2394 |
</message> |
2395 |
<message> |
|
2396 |
<source>Format</source> |
|
7891 | 2397 |
<translation>Format</translation> |
7679 | 2398 |
</message> |
2399 |
<message> |
|
2400 |
<source>Audio codec</source> |
|
7891 | 2401 |
<translation>Kodek audio</translation> |
7679 | 2402 |
</message> |
2403 |
<message> |
|
2404 |
<source>Video codec</source> |
|
7891 | 2405 |
<translation>Kodek wideo</translation> |
7679 | 2406 |
</message> |
2407 |
<message> |
|
2408 |
<source>Framerate</source> |
|
7891 | 2409 |
<translation>Klatki/s</translation> |
7679 | 2410 |
</message> |
2411 |
<message> |
|
2412 |
<source>Bitrate (Kbps)</source> |
|
7891 | 2413 |
<translation>Bitrate (Kbps)</translation> |
7679 | 2414 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2415 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2416 |
<source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
9079 | 2417 |
<translation>Ta wersja deweloperska nie jest końcową wersją gry i może być niekompatybilna z innymi wersjami i niektóre funkcje mogą być niekompletne lub nie działać w ogóle!</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2418 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2419 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2420 |
<source>Fullscreen</source> |
9079 | 2421 |
<translation>Pełny ekran</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2422 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2423 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2424 |
<source>Fullscreen Resolution</source> |
9079 | 2425 |
<translation>Rozdzielczość</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2426 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2427 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2428 |
<source>Windowed Resolution</source> |
9079 | 2429 |
<translation>Rozmiar okna</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2430 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2431 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2432 |
<source>Your Email</source> |
9079 | 2433 |
<translation>Twój e-mail</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2434 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2435 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2436 |
<source>Summary</source> |
9079 | 2437 |
<translation>Krótki opis</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2438 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2439 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2440 |
<source>Send system information</source> |
9079 | 2441 |
<translation>Wyśłij informacje o systemie</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2442 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2443 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2444 |
<source>Type the security code:</source> |
9079 | 2445 |
<translation>Wpisz litery z obrazka:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2446 |
</message> |
8648 | 2447 |
<message> |
2448 |
<source>Revision</source> |
|
9079 | 2449 |
<translation>Wersja</translation> |
8648 | 2450 |
</message> |
8676 | 2451 |
<message> |
2452 |
<source>This program is distributed under the %1</source> |
|
9079 | 2453 |
<translation>Ten program jest rozpowszechniany na licencji %1</translation> |
8676 | 2454 |
</message> |
9007 | 2455 |
<message> |
2456 |
<source>This setting will be effective at next restart.</source> |
|
9079 | 2457 |
<translation>Ustawienia zadziałają po restarcie gry.</translation> |
9007 | 2458 |
</message> |
9756 | 2459 |
<message> |
2460 |
<source>Tip: %1</source> |
|
2461 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2462 |
</message> |
|
2463 |
<message> |
|
2464 |
<source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source> |
|
2465 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2466 |
</message> |
|
2467 |
<message> |
|
2468 |
<source>World Edge</source> |
|
2469 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2470 |
</message> |
|
10451 | 2471 |
<message> |
2472 |
<source>Script parameter</source> |
|
2473 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2474 |
</message> |
|
11531 | 2475 |
<message> |
2476 |
<source>Air Mines</source> |
|
2477 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2478 |
</message> |
|
11838 | 2479 |
<message> |
2480 |
<source>Player</source> |
|
2481 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2482 |
</message> |
|
2483 |
<message> |
|
2484 |
<source>Barrels</source> |
|
2485 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2486 |
</message> |
|
2487 |
<message> |
|
2488 |
<source>% Retreat Time</source> |
|
2489 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2490 |
</message> |
|
792 | 2491 |
</context> |
2492 |
<context> |
|
2493 |
<name>QLineEdit</name> |
|
2494 |
<message> |
|
2495 |
<source>unnamed</source> |
|
3284 | 2496 |
<translation>nienazwany</translation> |
792 | 2497 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5791
diff
changeset
|
2498 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5791
diff
changeset
|
2499 |
<source>hedgehog %1</source> |
5927 | 2500 |
<translation>jeż %1</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5791
diff
changeset
|
2501 |
</message> |
7679 | 2502 |
<message> |
2503 |
<source>anonymous</source> |
|
7891 | 2504 |
<translation>anonimowy</translation> |
7679 | 2505 |
</message> |
792 | 2506 |
</context> |
2507 |
<context> |
|
2508 |
<name>QMainWindow</name> |
|
2509 |
<message> |
|
1546 | 2510 |
<source>Hedgewars %1</source> |
1957 | 2511 |
<translation>Hedgewars %1</translation> |
792 | 2512 |
</message> |
8648 | 2513 |
<message> |
2514 |
<source>-r%1 (%2)</source> |
|
9756 | 2515 |
<translation type="obsolete">-r%1 (%2)</translation> |
8648 | 2516 |
</message> |
792 | 2517 |
</context> |
2518 |
<context> |
|
2519 |
<name>QMessageBox</name> |
|
2520 |
<message> |
|
2521 |
<source>Connection to server is lost</source> |
|
2522 |
<translation>Połączenie z serwerem zostało przerwane</translation> |
|
2523 |
</message> |
|
2524 |
<message> |
|
2525 |
<source>Error</source> |
|
2526 |
<translation>Błąd</translation> |
|
2527 |
</message> |
|
2528 |
<message> |
|
4124 | 2529 |
<source>File association failed.</source> |
4137 | 2530 |
<translation>Powiązanie plików nie powiodło się.</translation> |
4124 | 2531 |
</message> |
4418 | 2532 |
<message> |
7679 | 2533 |
<source>Error while authenticating at google.com: |
2534 |
</source> |
|
7891 | 2535 |
<translation>Błąd logowania na google.com:</translation> |
7679 | 2536 |
</message> |
2537 |
<message> |
|
2538 |
<source>Login or password is incorrect</source> |
|
7891 | 2539 |
<translation>Login lub hasło są niepoprawne</translation> |
7679 | 2540 |
</message> |
2541 |
<message> |
|
2542 |
<source>Error while sending metadata to youtube.com: |
|
2543 |
</source> |
|
7891 | 2544 |
<translation>Błąd w trakcie wysyłania danych do Youtube:</translation> |
7679 | 2545 |
</message> |
7801 | 2546 |
<message> |
2547 |
<source>Teams - Are you sure?</source> |
|
7891 | 2548 |
<translation>Drużyny - Jesteś pewien?</translation> |
7801 | 2549 |
</message> |
2550 |
<message> |
|
2551 |
<source>Do you really want to delete the team '%1'?</source> |
|
7891 | 2552 |
<translation>Jesteś pewien że chcesz usunąć drużynę '%1'?</translation> |
7801 | 2553 |
</message> |
2554 |
<message> |
|
2555 |
<source>Cannot delete default scheme '%1'!</source> |
|
7891 | 2556 |
<translation>Nie można usunąć domyślnego schematu '%1'!</translation> |
7801 | 2557 |
</message> |
2558 |
<message> |
|
2559 |
<source>Please select a record from the list</source> |
|
7891 | 2560 |
<translation>Wybierz nagranie z listy</translation> |
7801 | 2561 |
</message> |
2562 |
<message> |
|
2563 |
<source>Unable to start server</source> |
|
7891 | 2564 |
<translation>Nie można uruchomić serwera</translation> |
7801 | 2565 |
</message> |
2566 |
<message> |
|
2567 |
<source>Hedgewars - Error</source> |
|
7891 | 2568 |
<translation>Hedgewars - Błąd</translation> |
7801 | 2569 |
</message> |
2570 |
<message> |
|
2571 |
<source>Hedgewars - Success</source> |
|
7891 | 2572 |
<translation>Hedgewars - Sukces</translation> |
7801 | 2573 |
</message> |
2574 |
<message> |
|
2575 |
<source>All file associations have been set</source> |
|
7891 | 2576 |
<translation>Wszystkie powiązania plików zostały ustawione</translation> |
7801 | 2577 |
</message> |
2578 |
<message> |
|
2579 |
<source>Main - Error</source> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
2580 |
<translation type="obsolete">Błąd</translation> |
7801 | 2581 |
</message> |
2582 |
<message> |
|
2583 |
<source>Cannot create directory %1</source> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
2584 |
<translation type="obsolete">Nie można utworzyć katalogu %1</translation> |
7801 | 2585 |
</message> |
2586 |
<message> |
|
2587 |
<source>Failed to open data directory: |
|
2588 |
%1 |
|
2589 |
||
2590 |
Please check your installation!</source> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
2591 |
<translation type="obsolete">Nie można otworzyć katalogu z danymi: |
7891 | 2592 |
%1 |
2593 |
||
2594 |
Sprawdź poprawność instalacji!</translation> |
|
7801 | 2595 |
</message> |
2596 |
<message> |
|
2597 |
<source>TCP - Error</source> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
2598 |
<translation type="obsolete">TCP - Błąd</translation> |
7801 | 2599 |
</message> |
2600 |
<message> |
|
2601 |
<source>Unable to start the server: %1.</source> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
2602 |
<translation type="obsolete">Nie można uruchomić serwera: %1.</translation> |
7801 | 2603 |
</message> |
2604 |
<message> |
|
2605 |
<source>Unable to run engine at </source> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
2606 |
<translation type="obsolete">Nie można uruchomić silnika na </translation> |
7801 | 2607 |
</message> |
2608 |
<message> |
|
2609 |
<source>Error code: %1</source> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
2610 |
<translation type="obsolete">Kod błędu: %1</translation> |
7801 | 2611 |
</message> |
2612 |
<message> |
|
2613 |
<source>Video upload - Error</source> |
|
7891 | 2614 |
<translation>Wysyłanei filmu - Błąd</translation> |
7801 | 2615 |
</message> |
2616 |
<message> |
|
2617 |
<source>Netgame - Error</source> |
|
7891 | 2618 |
<translation>Gra sieciowa - Błąd</translation> |
7801 | 2619 |
</message> |
2620 |
<message> |
|
2621 |
<source>Please select a server from the list</source> |
|
7891 | 2622 |
<translation>Wybierz serwer z listy</translation> |
7801 | 2623 |
</message> |
2624 |
<message> |
|
2625 |
<source>Please enter room name</source> |
|
7891 | 2626 |
<translation>Wprowadź nazwę pokoju</translation> |
7801 | 2627 |
</message> |
2628 |
<message> |
|
2629 |
<source>Record Play - Error</source> |
|
7891 | 2630 |
<translation>Nagraj grę - Błąd</translation> |
7801 | 2631 |
</message> |
2632 |
<message> |
|
2633 |
<source>Please select record from the list</source> |
|
7891 | 2634 |
<translation>Wybierz nagranie z listy</translation> |
7801 | 2635 |
</message> |
2636 |
<message> |
|
2637 |
<source>Cannot rename to </source> |
|
7891 | 2638 |
<translation>Nie można zmienić nazwy na </translation> |
7801 | 2639 |
</message> |
2640 |
<message> |
|
2641 |
<source>Cannot delete file </source> |
|
7891 | 2642 |
<translation>Nie można usunąc pliku </translation> |
7801 | 2643 |
</message> |
2644 |
<message> |
|
2645 |
<source>Room Name - Error</source> |
|
7891 | 2646 |
<translation>Nazwa pokoju - Błąd</translation> |
7801 | 2647 |
</message> |
2648 |
<message> |
|
2649 |
<source>Please select room from the list</source> |
|
7891 | 2650 |
<translation>Wybierz pokój z listy</translation> |
7801 | 2651 |
</message> |
2652 |
<message> |
|
2653 |
<source>Room Name - Are you sure?</source> |
|
7891 | 2654 |
<translation>Nazwa pokoju - Jesteś pewien?</translation> |
7801 | 2655 |
</message> |
2656 |
<message> |
|
2657 |
<source>The game you are trying to join has started. |
|
2658 |
Do you still want to join the room?</source> |
|
7891 | 2659 |
<translation>Gra do której chcesz dołączyć już się rozpoczęła. |
7801 | 2660 |
Czy chcesz dołączyć do pokoju?</translation> |
2661 |
</message> |
|
2662 |
<message> |
|
2663 |
<source>Schemes - Warning</source> |
|
7891 | 2664 |
<translation>Schematy - Ostrzeżenie</translation> |
7801 | 2665 |
</message> |
2666 |
<message> |
|
2667 |
<source>Schemes - Are you sure?</source> |
|
7891 | 2668 |
<translation>Schematy - Jesteś pewien?</translation> |
7801 | 2669 |
</message> |
2670 |
<message> |
|
2671 |
<source>Do you really want to delete the game scheme '%1'?</source> |
|
7891 | 2672 |
<translation>Na pewno chcesz usunąć schemat '%1'?</translation> |
7801 | 2673 |
</message> |
2674 |
<message> |
|
2675 |
<source>Videos - Are you sure?</source> |
|
7891 | 2676 |
<translation>Filmy - Jesteś pewien?</translation> |
7801 | 2677 |
</message> |
2678 |
<message> |
|
2679 |
<source>Do you really want to delete the video '%1'?</source> |
|
7891 | 2680 |
<translation>Na pewno chcesz usunąc film '%1'?</translation> |
7801 | 2681 |
</message> |
2682 |
<message numerus="yes"> |
|
2683 |
<source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source> |
|
7891 | 2684 |
<translation> |
2685 |
<numerusform>Na pewno chcesz usunąć %1 plik?</numerusform> |
|
2686 |
<numerusform>Na pewno chcesz usunąć %1 pliki?</numerusform> |
|
2687 |
<numerusform>Na pewno chcesz usunąć %1 plików?</numerusform> |
|
7801 | 2688 |
</translation> |
2689 |
</message> |
|
2690 |
<message> |
|
2691 |
<source>Do you really want to cancel uploading %1?</source> |
|
7891 | 2692 |
<translation>Na pewno chcesz anulować wysyłanie '%1'?</translation> |
7801 | 2693 |
</message> |
2694 |
<message> |
|
2695 |
<source>File error</source> |
|
7891 | 2696 |
<translation>Błąd pliku</translation> |
7801 | 2697 |
</message> |
2698 |
<message> |
|
2699 |
<source>Cannot open '%1' for writing</source> |
|
7891 | 2700 |
<translation>Nie można otworzyć '%1' do zapisu</translation> |
7801 | 2701 |
</message> |
2702 |
<message> |
|
2703 |
<source>Cannot open '%1' for reading</source> |
|
7891 | 2704 |
<translation>Nie można otworzyć '%1' do odczytu</translation> |
7801 | 2705 |
</message> |
2706 |
<message> |
|
2707 |
<source>Cannot use the ammo '%1'!</source> |
|
7891 | 2708 |
<translation>Nie możn aużyć aminucji '%1'!</translation> |
7801 | 2709 |
</message> |
2710 |
<message> |
|
2711 |
<source>Weapons - Warning</source> |
|
7891 | 2712 |
<translation>Uzbrojenie - Ostrzeżenie</translation> |
7801 | 2713 |
</message> |
2714 |
<message> |
|
2715 |
<source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
|
7891 | 2716 |
<translation>Nie można nadpisać domyślnego zestawu broni '%1'!</translation> |
7801 | 2717 |
</message> |
2718 |
<message> |
|
2719 |
<source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
|
7891 | 2720 |
<translation>Nie można usunąć domyślnego zestawu broni '%1'!</translation> |
7801 | 2721 |
</message> |
2722 |
<message> |
|
2723 |
<source>Weapons - Are you sure?</source> |
|
7891 | 2724 |
<translation>Uzbrojenie - Jesteś pewien?</translation> |
7801 | 2725 |
</message> |
2726 |
<message> |
|
2727 |
<source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> |
|
7891 | 2728 |
<translation>Na pewno chcesz usunąc zestaw broni '%1'?</translation> |
7801 | 2729 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2730 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2731 |
<source>Hedgewars - Nick not registered</source> |
9079 | 2732 |
<translation>Hedgewars - Niezarejestrowany nick</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2733 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2734 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2735 |
<source>System Information Preview</source> |
9079 | 2736 |
<translation>Podgląd informacji o systemie</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2737 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2738 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2739 |
<source>Failed to generate captcha</source> |
9079 | 2740 |
<translation>Nie udało się wygenerować captchy</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2741 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2742 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2743 |
<source>Failed to download captcha</source> |
9079 | 2744 |
<translation>Nie udało się pobrać captchy</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2745 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2746 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2747 |
<source>Please fill out all fields. Email is optional.</source> |
9079 | 2748 |
<translation>Wypełnij wszystkie pola. E-mail nie jest wymagany.</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2749 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2750 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2751 |
<source>Hedgewars - Warning</source> |
9079 | 2752 |
<translation>Hedgewars - Ostrzeżenie</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2753 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2754 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2755 |
<source>Hedgewars - Information</source> |
9079 | 2756 |
<translation>Hedgewars - Informacja</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2757 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2758 |
<message> |
8648 | 2759 |
<source>Not all players are ready</source> |
9079 | 2760 |
<translation>Nie wszyscy gracze są gotowi</translation> |
8648 | 2761 |
</message> |
2762 |
<message> |
|
2763 |
<source>Are you sure you want to start this game? |
|
2764 |
Not all players are ready.</source> |
|
9079 | 2765 |
<translation>Jesteś pewien, że chcesz rozpocząc grę? |
2766 |
Nie wszyscy gracze są gotowi.</translation> |
|
8648 | 2767 |
</message> |
792 | 2768 |
</context> |
2769 |
<context> |
|
9756 | 2770 |
<name>QObject</name> |
2771 |
<message> |
|
2772 |
<source>No description available</source> |
|
2773 |
<translation type="unfinished">Brak opisu</translation> |
|
2774 |
</message> |
|
2775 |
</context> |
|
2776 |
<context> |
|
792 | 2777 |
<name>QPushButton</name> |
2778 |
<message> |
|
2779 |
<source>Go!</source> |
|
3284 | 2780 |
<translation>Start!</translation> |
792 | 2781 |
</message> |
2782 |
<message> |
|
2783 |
<source>default</source> |
|
2784 |
<translation>domyślne</translation> |
|
2785 |
</message> |
|
2786 |
<message> |
|
2787 |
<source>OK</source> |
|
2788 |
<translation>OK</translation> |
|
2789 |
</message> |
|
2790 |
<message> |
|
2791 |
<source>Cancel</source> |
|
2792 |
<translation>Anuluj</translation> |
|
2793 |
</message> |
|
2794 |
<message> |
|
2795 |
<source>Start server</source> |
|
2796 |
<translation>Utwórz serwer</translation> |
|
2797 |
</message> |
|
2798 |
<message> |
|
2799 |
<source>Connect</source> |
|
2800 |
<translation>Połącz</translation> |
|
2801 |
</message> |
|
2802 |
<message> |
|
2803 |
<source>Update</source> |
|
2804 |
<translation>Odśwież</translation> |
|
2805 |
</message> |
|
2806 |
<message> |
|
2807 |
<source>Specify</source> |
|
2808 |
<translation>Ustawienia własne</translation> |
|
2809 |
</message> |
|
2810 |
<message> |
|
2811 |
<source>Start</source> |
|
3284 | 2812 |
<translation>Start</translation> |
792 | 2813 |
</message> |
2814 |
<message> |
|
2815 |
<source>Play demo</source> |
|
2816 |
<translation>Odtwarzaj demo</translation> |
|
2817 |
</message> |
|
2818 |
<message> |
|
2819 |
<source>Rename</source> |
|
2820 |
<translation>Zmień nazwę</translation> |
|
2821 |
</message> |
|
2822 |
<message> |
|
2823 |
<source>Delete</source> |
|
2824 |
<translation>Usuń</translation> |
|
2825 |
</message> |
|
2826 |
<message> |
|
2827 |
<source>Load</source> |
|
2828 |
<translation>Wczytaj</translation> |
|
2829 |
</message> |
|
2830 |
<message> |
|
4051 | 2831 |
<source>Associate file extensions</source> |
2832 |
<translation>Powiąż typy plików z Hedgewars</translation> |
|
2833 |
</message> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2834 |
<message> |
7679 | 2835 |
<source>More info</source> |
7891 | 2836 |
<translation>Więcej informacji</translation> |
7679 | 2837 |
</message> |
2838 |
<message> |
|
2839 |
<source>Set default options</source> |
|
9079 | 2840 |
<translation>Przywróć domyślne ustawienia</translation> |
7679 | 2841 |
</message> |
2842 |
<message> |
|
2843 |
<source>Open videos directory</source> |
|
7891 | 2844 |
<translation>Otwórz katalog z filmami</translation> |
7679 | 2845 |
</message> |
2846 |
<message> |
|
2847 |
<source>Play</source> |
|
7891 | 2848 |
<translation>Odtwórz</translation> |
7679 | 2849 |
</message> |
2850 |
<message> |
|
2851 |
<source>Upload to YouTube</source> |
|
7891 | 2852 |
<translation>Wyślij do YouTube</translation> |
7679 | 2853 |
</message> |
2854 |
<message> |
|
2855 |
<source>Cancel uploading</source> |
|
7891 | 2856 |
<translation>Anuluj wysyłanie</translation> |
7679 | 2857 |
</message> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
2858 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
2859 |
<source>Restore default coding parameters</source> |
9079 | 2860 |
<translation>Przywróć domyślne ustawienia</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
2861 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
2862 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
2863 |
<source>Open the video directory in your system</source> |
9079 | 2864 |
<translation>Otwórz katalog z filmami</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
2865 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
2866 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
2867 |
<source>Play this video</source> |
9079 | 2868 |
<translation>Odtwórz wideo</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
2869 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
2870 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
2871 |
<source>Delete this video</source> |
9079 | 2872 |
<translation>Usuń wideo</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
2873 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
2874 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
2875 |
<source>Upload this video to your Youtube account</source> |
9079 | 2876 |
<translation>Wyślij to wideo na konto Youtube</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
2877 |
</message> |
8788 | 2878 |
<message> |
2879 |
<source>Reset</source> |
|
9079 | 2880 |
<translation>Zresetuj</translation> |
8788 | 2881 |
</message> |
2882 |
<message> |
|
2883 |
<source>Set the default server port for Hedgewars</source> |
|
9079 | 2884 |
<translation>Ustaw domyślny port serwera Hedgewars</translation> |
8788 | 2885 |
</message> |
2886 |
<message> |
|
2887 |
<source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source> |
|
9079 | 2888 |
<translation>Zaproś swoich znajomych jednym kliknięciem!</translation> |
8788 | 2889 |
</message> |
2890 |
<message> |
|
9360 | 2891 |
<source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source> |
9079 | 2892 |
<translation>Kliknij by skopiować unikalny link twojego serwera do schowka. Wyślij link swoim znajomym aby mogli dołączyć do gry.</translation> |
8788 | 2893 |
</message> |
2894 |
<message> |
|
2895 |
<source>Start private server</source> |
|
9079 | 2896 |
<translation>Uruchom prywatny serwer</translation> |
8788 | 2897 |
</message> |
1414 | 2898 |
</context> |
2899 |
<context> |
|
8648 | 2900 |
<name>RoomNamePrompt</name> |
2901 |
<message> |
|
2902 |
<source>Enter a name for your room.</source> |
|
9079 | 2903 |
<translation>Wprowadź nazwę pokoju.</translation> |
8648 | 2904 |
</message> |
2905 |
<message> |
|
2906 |
<source>Cancel</source> |
|
9079 | 2907 |
<translation>Anuluj</translation> |
8648 | 2908 |
</message> |
2909 |
<message> |
|
2910 |
<source>Create room</source> |
|
9079 | 2911 |
<translation>Stwórz pokój</translation> |
8648 | 2912 |
</message> |
9756 | 2913 |
<message> |
2914 |
<source>set password</source> |
|
2915 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2916 |
</message> |
|
8648 | 2917 |
</context> |
2918 |
<context> |
|
7679 | 2919 |
<name>RoomsListModel</name> |
2920 |
<message> |
|
2921 |
<source>In progress</source> |
|
7891 | 2922 |
<translation>W toku</translation> |
7679 | 2923 |
</message> |
2924 |
<message> |
|
2925 |
<source>Room Name</source> |
|
7891 | 2926 |
<translation>Nazwa pokoju</translation> |
7679 | 2927 |
</message> |
2928 |
<message> |
|
2929 |
<source>C</source> |
|
7891 | 2930 |
<translation>Kli</translation> |
7679 | 2931 |
</message> |
2932 |
<message> |
|
2933 |
<source>T</source> |
|
7891 | 2934 |
<translation>Druż</translation> |
7679 | 2935 |
</message> |
2936 |
<message> |
|
2937 |
<source>Owner</source> |
|
7891 | 2938 |
<translation>Właśc</translation> |
7679 | 2939 |
</message> |
2940 |
<message> |
|
2941 |
<source>Map</source> |
|
7891 | 2942 |
<translation>Mapa</translation> |
7679 | 2943 |
</message> |
2944 |
<message> |
|
2945 |
<source>Rules</source> |
|
7891 | 2946 |
<translation>Schemat</translation> |
7679 | 2947 |
</message> |
2948 |
<message> |
|
2949 |
<source>Weapons</source> |
|
7891 | 2950 |
<translation>Uzbrojenie</translation> |
7679 | 2951 |
</message> |
2952 |
<message> |
|
2953 |
<source>Random Map</source> |
|
7891 | 2954 |
<translation>Losowa mapa</translation> |
7679 | 2955 |
</message> |
2956 |
<message> |
|
2957 |
<source>Random Maze</source> |
|
7891 | 2958 |
<translation>Losowy labirynt</translation> |
7679 | 2959 |
</message> |
2960 |
<message> |
|
2961 |
<source>Hand-drawn</source> |
|
7891 | 2962 |
<translation>Rys. ręcznie</translation> |
1414 | 2963 |
</message> |
9756 | 2964 |
<message> |
2965 |
<source>Script</source> |
|
2966 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2967 |
</message> |
|
10451 | 2968 |
<message> |
2969 |
<source>Random Perlin</source> |
|
2970 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2971 |
</message> |
|
11761 | 2972 |
<message> |
2973 |
<source>Forts</source> |
|
2974 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2975 |
</message> |
|
792 | 2976 |
</context> |
2977 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2978 |
<name>SeedPrompt</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2979 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2980 |
<source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source> |
9079 | 2981 |
<translation>Ziarno jest podstawą wszystkich losowych wartości tworzynych przez grę.</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2982 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2983 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2984 |
<source>Cancel</source> |
9079 | 2985 |
<translation>Anuluj</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2986 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2987 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2988 |
<source>Set seed</source> |
9079 | 2989 |
<translation>Ustaw ziarno</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2990 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2991 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2992 |
<source>Close</source> |
9079 | 2993 |
<translation>Zamknij</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2994 |
</message> |
11531 | 2995 |
<message> |
2996 |
<source>Seed</source> |
|
2997 |
<translation type="unfinished">Ziarno</translation> |
|
2998 |
</message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2999 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3000 |
<context> |
2394 | 3001 |
<name>SelWeaponWidget</name> |
3002 |
<message> |
|
3003 |
<source>Weapon set</source> |
|
3284 | 3004 |
<translation>Amunicja</translation> |
2394 | 3005 |
</message> |
3006 |
<message> |
|
3007 |
<source>Probabilities</source> |
|
3284 | 3008 |
<translation>Prawdobodobieństwo</translation> |
2394 | 3009 |
</message> |
2883 | 3010 |
<message> |
3011 |
<source>Ammo in boxes</source> |
|
3284 | 3012 |
<translation>Amunicja w skrzyniach</translation> |
2883 | 3013 |
</message> |
3014 |
<message> |
|
3015 |
<source>Delays</source> |
|
3284 | 3016 |
<translation>Opóźnienie</translation> |
2883 | 3017 |
</message> |
4418 | 3018 |
<message> |
3019 |
<source>new</source> |
|
11838 | 3020 |
<translation type="obsolete">nowy</translation> |
4418 | 3021 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
3022 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
3023 |
<source>copy of</source> |
10451 | 3024 |
<translation type="obsolete">kopia</translation> |
3025 |
</message> |
|
3026 |
<message> |
|
11838 | 3027 |
<source>New</source> |
3028 |
<translation type="unfinished">Nowy</translation> |
|
3029 |
</message> |
|
3030 |
<message> |
|
3031 |
<source>New (%1)</source> |
|
3032 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3033 |
</message> |
|
3034 |
<message> |
|
3035 |
<source>Copy of %1</source> |
|
3036 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3037 |
</message> |
|
3038 |
<message> |
|
3039 |
<source>Copy of %1 (%2)</source> |
|
10451 | 3040 |
<translation type="unfinished"></translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
3041 |
</message> |
2394 | 3042 |
</context> |
3043 |
<context> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3044 |
<name>TCPBase</name> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3045 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3046 |
<source>Unable to start server at %1.</source> |
9079 | 3047 |
<translation>Nie można uruchomić serwera na %1.</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3048 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3049 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3050 |
<source>Unable to run engine at %1 |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3051 |
Error code: %2</source> |
9079 | 3052 |
<translation>Nie można uruchomić silnika na %1 |
3053 |
Kod błędu: %2</translation> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3054 |
</message> |
10451 | 3055 |
<message> |
3056 |
<source>The game engine died unexpectedly! |
|
3057 |
(exit code %1) |
|
3058 |
||
3059 |
We are very sorry for the inconvenience :( |
|
3060 |
||
3061 |
If this keeps happening, please click the '%2' button in the main menu!</source> |
|
3062 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3063 |
</message> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3064 |
</context> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3065 |
<context> |
8788 | 3066 |
<name>TeamSelWidget</name> |
3067 |
<message> |
|
3068 |
<source>At least two teams are required to play!</source> |
|
9079 | 3069 |
<translation>Do rozpoczęcia gry potrzeba dwóch druzyn!</translation> |
8788 | 3070 |
</message> |
3071 |
</context> |
|
3072 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3073 |
<name>TeamShowWidget</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3074 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3075 |
<source>%1's team</source> |
9756 | 3076 |
<translation type="obsolete">Drużyna %1</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3077 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3078 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3079 |
<context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3080 |
<name>ThemePrompt</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3081 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3082 |
<source>Cancel</source> |
9079 | 3083 |
<translation>Anuluj</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3084 |
</message> |
8648 | 3085 |
<message> |
3086 |
<source>Search for a theme:</source> |
|
9079 | 3087 |
<translation>Szukaj motywu:</translation> |
8648 | 3088 |
</message> |
3089 |
<message> |
|
3090 |
<source>Use selected theme</source> |
|
9079 | 3091 |
<translation>Użyj wybranego motywu</translation> |
8648 | 3092 |
</message> |
11531 | 3093 |
<message> |
3094 |
<source>Choose a theme</source> |
|
3095 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3096 |
</message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3097 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3098 |
<context> |
792 | 3099 |
<name>binds</name> |
3100 |
<message> |
|
3101 |
<source>up</source> |
|
3102 |
<translation>góra</translation> |
|
3103 |
</message> |
|
3104 |
<message> |
|
3105 |
<source>left</source> |
|
3106 |
<translation>lewo</translation> |
|
3107 |
</message> |
|
3108 |
<message> |
|
3109 |
<source>right</source> |
|
3110 |
<translation>prawo</translation> |
|
3111 |
</message> |
|
3112 |
<message> |
|
3113 |
<source>down</source> |
|
3114 |
<translation>dół</translation> |
|
3115 |
</message> |
|
3116 |
<message> |
|
3117 |
<source>attack</source> |
|
3118 |
<translation>atak</translation> |
|
3119 |
</message> |
|
3120 |
<message> |
|
3121 |
<source>put</source> |
|
3284 | 3122 |
<translation>połóż</translation> |
792 | 3123 |
</message> |
3124 |
<message> |
|
3125 |
<source>switch</source> |
|
3284 | 3126 |
<translation>przełącz</translation> |
792 | 3127 |
</message> |
3128 |
<message> |
|
3129 |
<source>find hedgehog</source> |
|
10451 | 3130 |
<translation type="obsolete">znajdź jeża</translation> |
792 | 3131 |
</message> |
3132 |
<message> |
|
3133 |
<source>ammo menu</source> |
|
3284 | 3134 |
<translation>okno amunicji</translation> |
792 | 3135 |
</message> |
3136 |
<message> |
|
3137 |
<source>slot 1</source> |
|
3138 |
<translation>slot 1</translation> |
|
3139 |
</message> |
|
3140 |
<message> |
|
3141 |
<source>slot 2</source> |
|
3142 |
<translation>slot 2</translation> |
|
3143 |
</message> |
|
3144 |
<message> |
|
3145 |
<source>slot 3</source> |
|
3146 |
<translation>slot 3</translation> |
|
3147 |
</message> |
|
3148 |
<message> |
|
3149 |
<source>slot 4</source> |
|
3150 |
<translation>slot 4</translation> |
|
3151 |
</message> |
|
3152 |
<message> |
|
3153 |
<source>slot 5</source> |
|
3154 |
<translation>slot 5</translation> |
|
3155 |
</message> |
|
3156 |
<message> |
|
3157 |
<source>slot 6</source> |
|
3158 |
<translation>slot 6</translation> |
|
3159 |
</message> |
|
3160 |
<message> |
|
3161 |
<source>slot 7</source> |
|
3162 |
<translation>slot 7</translation> |
|
3163 |
</message> |
|
3164 |
<message> |
|
3165 |
<source>slot 8</source> |
|
3166 |
<translation>slot 8</translation> |
|
3167 |
</message> |
|
3168 |
<message> |
|
3169 |
<source>slot 9</source> |
|
3170 |
<translation>slot 9</translation> |
|
3171 |
</message> |
|
3172 |
<message> |
|
3173 |
<source>timer 1 sec</source> |
|
3174 |
<translation>stoper na 1 sek</translation> |
|
3175 |
</message> |
|
3176 |
<message> |
|
3177 |
<source>timer 2 sec</source> |
|
3178 |
<translation>stoper na 2 sek</translation> |
|
3179 |
</message> |
|
3180 |
<message> |
|
3181 |
<source>timer 3 sec</source> |
|
3182 |
<translation>stoper na 3 sek</translation> |
|
3183 |
</message> |
|
3184 |
<message> |
|
3185 |
<source>timer 4 sec</source> |
|
3186 |
<translation>stoper na 4 sek</translation> |
|
3187 |
</message> |
|
3188 |
<message> |
|
3189 |
<source>timer 5 sec</source> |
|
3190 |
<translation>stoper na 5 sek</translation> |
|
3191 |
</message> |
|
3192 |
<message> |
|
3193 |
<source>pause</source> |
|
3194 |
<translation>pauza</translation> |
|
3195 |
</message> |
|
3196 |
<message> |
|
3197 |
<source>volume down</source> |
|
3198 |
<translation>ciszej</translation> |
|
3199 |
</message> |
|
3200 |
<message> |
|
3201 |
<source>volume up</source> |
|
3202 |
<translation>głośniej</translation> |
|
3203 |
</message> |
|
3204 |
<message> |
|
3205 |
<source>change mode</source> |
|
3206 |
<translation>zmień tryb</translation> |
|
3207 |
</message> |
|
3208 |
<message> |
|
3209 |
<source>capture</source> |
|
3210 |
<translation>zrzut ekranu</translation> |
|
3211 |
</message> |
|
3212 |
<message> |
|
3213 |
<source>quit</source> |
|
3214 |
<translation>wyjście</translation> |
|
3215 |
</message> |
|
972 | 3216 |
<message> |
3217 |
<source>chat</source> |
|
3218 |
<translation>czat</translation> |
|
3219 |
</message> |
|
996 | 3220 |
<message> |
3221 |
<source>chat history</source> |
|
3222 |
<translation>historia czatu</translation> |
|
3223 |
</message> |
|
1075 | 3224 |
<message> |
3225 |
<source>confirmation</source> |
|
3226 |
<translation>potwierdzenie</translation> |
|
3227 |
</message> |
|
1641 | 3228 |
<message> |
3229 |
<source>precise aim</source> |
|
1759 | 3230 |
<translation>precyzyjne celowanie</translation> |
1641 | 3231 |
</message> |
2394 | 3232 |
<message> |
3233 |
<source>zoom in</source> |
|
3284 | 3234 |
<translation>przybliż</translation> |
2394 | 3235 |
</message> |
3236 |
<message> |
|
3237 |
<source>zoom out</source> |
|
3284 | 3238 |
<translation>oddal</translation> |
2394 | 3239 |
</message> |
3240 |
<message> |
|
3241 |
<source>reset zoom</source> |
|
3284 | 3242 |
<translation>zeruj przybliżenie</translation> |
2394 | 3243 |
</message> |
2441 | 3244 |
<message> |
3245 |
<source>long jump</source> |
|
3284 | 3246 |
<translation>daleki skok</translation> |
2441 | 3247 |
</message> |
3248 |
<message> |
|
3249 |
<source>high jump</source> |
|
3284 | 3250 |
<translation>wysoki skok</translation> |
2441 | 3251 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3252 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3253 |
<source>slot 10</source> |
3620 | 3254 |
<translation>slot 10</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3255 |
</message> |
7679 | 3256 |
<message> |
3257 |
<source>mute audio</source> |
|
7891 | 3258 |
<translation>wycisz dźwięk</translation> |
7679 | 3259 |
</message> |
3260 |
<message> |
|
3261 |
<source>record</source> |
|
7891 | 3262 |
<translation>nagrywaj</translation> |
7679 | 3263 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3264 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3265 |
<source>hedgehog info</source> |
9079 | 3266 |
<translation>informacje o jeżu</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3267 |
</message> |
10451 | 3268 |
<message> |
3269 |
<source>autocam / find hedgehog</source> |
|
3270 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3271 |
</message> |
|
3272 |
<message> |
|
3273 |
<source>speed up replay</source> |
|
3274 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3275 |
</message> |
|
2441 | 3276 |
</context> |
3277 |
<context> |
|
3278 |
<name>binds (categories)</name> |
|
3279 |
<message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3280 |
<source>Movement</source> |
9079 | 3281 |
<translation>Ruch</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3282 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3283 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3284 |
<source>Weapons</source> |
9079 | 3285 |
<translation>Uzbrojenie</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3286 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3287 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3288 |
<source>Camera</source> |
9079 | 3289 |
<translation>Kamera</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3290 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3291 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3292 |
<source>Miscellaneous</source> |
9079 | 3293 |
<translation>Różne</translation> |
2441 | 3294 |
</message> |
3295 |
</context> |
|
3296 |
<context> |
|
3297 |
<name>binds (descriptions)</name> |
|
3298 |
<message> |
|
3299 |
<source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
|
3284 | 3300 |
<translation>Omiń dziury i przeszkody, skacząc:</translation> |
2441 | 3301 |
</message> |
3302 |
<message> |
|
3303 |
<source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
|
3284 | 3304 |
<translation>Wystrzel z broni lub użyj narzędzi:</translation> |
2441 | 3305 |
</message> |
3306 |
<message> |
|
3307 |
<source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
|
3284 | 3308 |
<translation>Wybierz broń lub cel za pomocą kursora:</translation> |
2441 | 3309 |
</message> |
3310 |
<message> |
|
3311 |
<source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
|
3284 | 3312 |
<translation>Zmień swojego aktywnego jeża (jeśli możliwe):</translation> |
2441 | 3313 |
</message> |
3314 |
<message> |
|
3315 |
<source>Pick a weapon or utility item:</source> |
|
3284 | 3316 |
<translation>Zbierz broń lub narzędzie:</translation> |
2441 | 3317 |
</message> |
3318 |
<message> |
|
3319 |
<source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
|
3284 | 3320 |
<translation>Ustaw licznich w bombach i broniach z zapalnikiem:</translation> |
2441 | 3321 |
</message> |
3322 |
<message> |
|
3323 |
<source>Move the camera to the active hog:</source> |
|
10451 | 3324 |
<translation type="obsolete">Ustaw kamerę na aktywnym jeżu:</translation> |
2441 | 3325 |
</message> |
3326 |
<message> |
|
3327 |
<source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
|
3284 | 3328 |
<translation>Przesuń kursor bądź kamerę bez użycia myszki:</translation> |
2441 | 3329 |
</message> |
3330 |
<message> |
|
3331 |
<source>Modify the camera's zoom level:</source> |
|
3284 | 3332 |
<translation>Zmień poziom przybliżenia:</translation> |
2441 | 3333 |
</message> |
3334 |
<message> |
|
3335 |
<source>Talk to your team or all participants:</source> |
|
3284 | 3336 |
<translation>Porozmawiaj z drużyną bądź wszystkimi graczami:</translation> |
2441 | 3337 |
</message> |
3338 |
<message> |
|
3339 |
<source>Pause, continue or leave your game:</source> |
|
3284 | 3340 |
<translation>Wstrzymaj, kontynuuj lub opuść grę:</translation> |
2441 | 3341 |
</message> |
3342 |
<message> |
|
3343 |
<source>Modify the game's volume while playing:</source> |
|
3284 | 3344 |
<translation>Zmień głośność w czasie gry:</translation> |
2441 | 3345 |
</message> |
3346 |
<message> |
|
3347 |
<source>Toggle fullscreen mode:</source> |
|
3284 | 3348 |
<translation>Przełącz do pełnego ekranu:</translation> |
2441 | 3349 |
</message> |
3350 |
<message> |
|
3351 |
<source>Take a screenshot:</source> |
|
3284 | 3352 |
<translation>Zrób zrzut ekranu:</translation> |
2441 | 3353 |
</message> |
3354 |
<message> |
|
3355 |
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
|
3284 | 3356 |
<translation>Zmień szczegółowość opisów nad jeżami:</translation> |
2441 | 3357 |
</message> |
7679 | 3358 |
<message> |
3359 |
<source>Record video:</source> |
|
7891 | 3360 |
<translation>Nagraj wideo:</translation> |
7679 | 3361 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3362 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3363 |
<source>Hedgehog movement</source> |
9079 | 3364 |
<translation>Poruszanie się jeżem</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3365 |
</message> |
10451 | 3366 |
<message> |
3367 |
<source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source> |
|
3368 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3369 |
</message> |
|
3370 |
<message> |
|
3371 |
<source>Demo replay:</source> |
|
3372 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3373 |
</message> |
|
2441 | 3374 |
</context> |
3375 |
<context> |
|
3376 |
<name>binds (keys)</name> |
|
3377 |
<message> |
|
3378 |
<source>Axis</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
3379 |
<translation>Oś</translation> |
2441 | 3380 |
</message> |
3381 |
<message> |
|
3382 |
<source>(Up)</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
3383 |
<translation>(Góra)</translation> |
2441 | 3384 |
</message> |
3385 |
<message> |
|
3386 |
<source>(Down)</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
3387 |
<translation>(Dół)</translation> |
2441 | 3388 |
</message> |
3389 |
<message> |
|
3390 |
<source>Hat</source> |
|
3719 | 3391 |
<translation>Grzybek</translation> |
2441 | 3392 |
</message> |
3393 |
<message> |
|
3394 |
<source>(Left)</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
3395 |
<translation>(Lewo)</translation> |
2441 | 3396 |
</message> |
3397 |
<message> |
|
3398 |
<source>(Right)</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
3399 |
<translation>(Prawo)</translation> |
2441 | 3400 |
</message> |
3401 |
<message> |
|
3402 |
<source>Button</source> |
|
2447
08d623a494e6
Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list
koda
parents:
2442
diff
changeset
|
3403 |
<translation>Przycisk</translation> |
2441 | 3404 |
</message> |
3405 |
<message> |
|
3406 |
<source>Keyboard</source> |
|
3284 | 3407 |
<translation>Klawiatura</translation> |
2441 | 3408 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3409 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3410 |
<source>Mouse: Left button</source> |
3284 | 3411 |
<translation>Mysz: Lewy przycisk</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3412 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3413 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3414 |
<source>Mouse: Middle button</source> |
3284 | 3415 |
<translation>Mysz: Środkowy przycisk</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3416 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3417 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3418 |
<source>Mouse: Right button</source> |
3284 | 3419 |
<translation>Mysz: Prawy przycisk</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3420 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3421 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3422 |
<source>Mouse: Wheel up</source> |
3284 | 3423 |
<translation>Mysz: Kółko w górę</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3424 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3425 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3426 |
<source>Mouse: Wheel down</source> |
3284 | 3427 |
<translation>Mysz:Kółko w dół</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3428 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3429 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3430 |
<source>Space</source> |
3284 | 3431 |
<translation>Spacja</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3432 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3433 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3434 |
<source>Delete</source> |
3284 | 3435 |
<translation>Delete</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3436 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3437 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3438 |
<source>Equals</source> |
3284 | 3439 |
<translation>Znak równości</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3440 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3441 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3442 |
<source>Up</source> |
3284 | 3443 |
<translation>Strzałka w górę</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3444 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3445 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3446 |
<source>Down</source> |
3284 | 3447 |
<translation>Strzałka w dół</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3448 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3449 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3450 |
<source>Right</source> |
3284 | 3451 |
<translation>Strzałka w prawo</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3452 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3453 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3454 |
<source>Left</source> |
3284 | 3455 |
<translation>Strzałka w lewo</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3456 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3457 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3458 |
<source>Right shift</source> |
3284 | 3459 |
<translation>Prawy shift</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3460 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3461 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3462 |
<source>Left shift</source> |
3284 | 3463 |
<translation>Lewy Shift</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3464 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3465 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3466 |
<source>Right ctrl</source> |
3284 | 3467 |
<translation>Prawy ctrl</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3468 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3469 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3470 |
<source>Left ctrl</source> |
3284 | 3471 |
<translation>Lewy ctrl</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3472 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3473 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3474 |
<source>Right alt</source> |
3284 | 3475 |
<translation>Prawy Alt</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3476 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3477 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3478 |
<source>Left alt</source> |
3284 | 3479 |
<translation>Lewy Alt</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3480 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3481 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3482 |
<source>Right meta</source> |
3284 | 3483 |
<translation>Prawy kl. WIN</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3484 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3485 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3486 |
<source>Left meta</source> |
3284 | 3487 |
<translation>Lewy kl. WIN</translation> |
3488 |
</message> |
|
3489 |
<message> |
|
3490 |
<source>Backspace</source> |
|
3491 |
<translation>Backspace</translation> |
|
3492 |
</message> |
|
3493 |
<message> |
|
3494 |
<source>Tab</source> |
|
3495 |
<translation>Tab</translation> |
|
3496 |
</message> |
|
3497 |
<message> |
|
3498 |
<source>Clear</source> |
|
3499 |
<translation>Clear</translation> |
|
3500 |
</message> |
|
3501 |
<message> |
|
3502 |
<source>Return</source> |
|
3503 |
<translation>Return</translation> |
|
3504 |
</message> |
|
3505 |
<message> |
|
3506 |
<source>Pause</source> |
|
3507 |
<translation>Pause</translation> |
|
3508 |
</message> |
|
3509 |
<message> |
|
3510 |
<source>Escape</source> |
|
3511 |
<translation>Escape</translation> |
|
3512 |
</message> |
|
3513 |
<message> |
|
3514 |
<source>Numpad 0</source> |
|
3515 |
<translation>Kl. Num. 0</translation> |
|
3516 |
</message> |
|
3517 |
<message> |
|
3518 |
<source>Numpad 1</source> |
|
3519 |
<translation>Kl. Num. 1</translation> |
|
3520 |
</message> |
|
3521 |
<message> |
|
3522 |
<source>Numpad 2</source> |
|
3523 |
<translation>Kl. Num. 2</translation> |
|
3524 |
</message> |
|
3525 |
<message> |
|
3526 |
<source>Numpad 3</source> |
|
3527 |
<translation>Kl. Num. 3</translation> |
|
3528 |
</message> |
|
3529 |
<message> |
|
3530 |
<source>Numpad 4</source> |
|
3531 |
<translation>Kl. Num. 4</translation> |
|
3532 |
</message> |
|
3533 |
<message> |
|
3534 |
<source>Numpad 5</source> |
|
3535 |
<translation>Kl. Num. 5</translation> |
|
3536 |
</message> |
|
3537 |
<message> |
|
3538 |
<source>Numpad 6</source> |
|
3539 |
<translation>Kl. Num. 6</translation> |
|
3540 |
</message> |
|
3541 |
<message> |
|
3542 |
<source>Numpad 7</source> |
|
3543 |
<translation>Kl. Num. 7</translation> |
|
3544 |
</message> |
|
3545 |
<message> |
|
3546 |
<source>Numpad 8</source> |
|
3547 |
<translation>Kl. Num. 8</translation> |
|
3548 |
</message> |
|
3549 |
<message> |
|
3550 |
<source>Numpad 9</source> |
|
3551 |
<translation>Kl. Num. 9</translation> |
|
3552 |
</message> |
|
3553 |
<message> |
|
3554 |
<source>Numpad .</source> |
|
3555 |
<translation>Kl. Num. .</translation> |
|
3556 |
</message> |
|
3557 |
<message> |
|
3558 |
<source>Numpad /</source> |
|
3559 |
<translation>Kl. Num. /</translation> |
|
3560 |
</message> |
|
3561 |
<message> |
|
3562 |
<source>Numpad *</source> |
|
3563 |
<translation>Kl. Num. *</translation> |
|
3564 |
</message> |
|
3565 |
<message> |
|
3566 |
<source>Numpad -</source> |
|
3567 |
<translation>Kl. Num. -</translation> |
|
3568 |
</message> |
|
3569 |
<message> |
|
3570 |
<source>Numpad +</source> |
|
3571 |
<translation>Kl. Num.+</translation> |
|
3572 |
</message> |
|
3573 |
<message> |
|
3574 |
<source>Enter</source> |
|
3575 |
<translation>Enter</translation> |
|
3576 |
</message> |
|
3577 |
<message> |
|
3578 |
<source>Insert</source> |
|
3579 |
<translation>Insert</translation> |
|
3580 |
</message> |
|
3581 |
<message> |
|
3582 |
<source>Home</source> |
|
3583 |
<translation>Home</translation> |
|
3584 |
</message> |
|
3585 |
<message> |
|
3586 |
<source>End</source> |
|
3587 |
<translation>End</translation> |
|
3588 |
</message> |
|
3589 |
<message> |
|
3590 |
<source>Page up</source> |
|
3591 |
<translation>Page Up</translation> |
|
3592 |
</message> |
|
3593 |
<message> |
|
3594 |
<source>Page down</source> |
|
3595 |
<translation>Page down</translation> |
|
3596 |
</message> |
|
3597 |
<message> |
|
3598 |
<source>Num lock</source> |
|
3599 |
<translation>Num Lock</translation> |
|
3600 |
</message> |
|
3601 |
<message> |
|
3602 |
<source>Caps lock</source> |
|
3603 |
<translation>Caps lock</translation> |
|
3604 |
</message> |
|
3605 |
<message> |
|
3606 |
<source>Scroll lock</source> |
|
3607 |
<translation>Scroll lock</translation> |
|
3608 |
</message> |
|
3609 |
<message> |
|
3610 |
<source>A button</source> |
|
3611 |
<translation>Przycisk A</translation> |
|
3612 |
</message> |
|
3613 |
<message> |
|
3614 |
<source>B button</source> |
|
3615 |
<translation>Przycisk B</translation> |
|
3616 |
</message> |
|
3617 |
<message> |
|
3618 |
<source>X button</source> |
|
3619 |
<translation>Przycisk X</translation> |
|
3620 |
</message> |
|
3621 |
<message> |
|
3622 |
<source>Y button</source> |
|
3623 |
<translation>Przycisk Y</translation> |
|
3624 |
</message> |
|
3625 |
<message> |
|
3626 |
<source>LB button</source> |
|
3627 |
<translation>Przycisk LB</translation> |
|
3628 |
</message> |
|
3629 |
<message> |
|
3630 |
<source>RB button</source> |
|
3631 |
<translation>Przycisk RB</translation> |
|
3632 |
</message> |
|
3633 |
<message> |
|
3634 |
<source>Back button</source> |
|
3635 |
<translation>Przycisk Back</translation> |
|
3636 |
</message> |
|
3637 |
<message> |
|
3638 |
<source>Start button</source> |
|
3639 |
<translation>Przycisk Start</translation> |
|
3640 |
</message> |
|
3641 |
<message> |
|
3642 |
<source>Left stick</source> |
|
3719 | 3643 |
<translation>Lewy analog</translation> |
3284 | 3644 |
</message> |
3645 |
<message> |
|
3646 |
<source>Right stick</source> |
|
3719 | 3647 |
<translation>Prawy analog</translation> |
3284 | 3648 |
</message> |
3649 |
<message> |
|
3650 |
<source>Left stick (Right)</source> |
|
3719 | 3651 |
<translation>Lewy analog (Prawo)</translation> |
3284 | 3652 |
</message> |
3653 |
<message> |
|
3654 |
<source>Left stick (Left)</source> |
|
3719 | 3655 |
<translation>Lewy analog (Lewo)</translation> |
3284 | 3656 |
</message> |
3657 |
<message> |
|
3658 |
<source>Left stick (Down)</source> |
|
3719 | 3659 |
<translation>Lewy analog (Dół)</translation> |
3284 | 3660 |
</message> |
3661 |
<message> |
|
3662 |
<source>Left stick (Up)</source> |
|
3719 | 3663 |
<translation>Lewy analog (Góra)</translation> |
3284 | 3664 |
</message> |
3665 |
<message> |
|
3666 |
<source>Left trigger</source> |
|
3667 |
<translation>Lewy spust</translation> |
|
3668 |
</message> |
|
3669 |
<message> |
|
3670 |
<source>Right trigger</source> |
|
3671 |
<translation>Prawy spust</translation> |
|
3672 |
</message> |
|
3673 |
<message> |
|
3674 |
<source>Right stick (Down)</source> |
|
3719 | 3675 |
<translation>Prawy analog (Dół)</translation> |
3284 | 3676 |
</message> |
3677 |
<message> |
|
3678 |
<source>Right stick (Up)</source> |
|
3719 | 3679 |
<translation>Prawy analog (Góra)</translation> |
3284 | 3680 |
</message> |
3681 |
<message> |
|
3682 |
<source>Right stick (Right)</source> |
|
3719 | 3683 |
<translation>Prawy analog (Prawo)</translation> |
3284 | 3684 |
</message> |
3685 |
<message> |
|
3686 |
<source>Right stick (Left)</source> |
|
3719 | 3687 |
<translation>Prawy analog (Lewo)</translation> |
3284 | 3688 |
</message> |
3689 |
<message> |
|
3690 |
<source>DPad</source> |
|
3719 | 3691 |
<translation>DPad</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3692 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3693 |
</context> |
9793 | 3694 |
<context> |
3695 |
<name>server</name> |
|
3696 |
<message> |
|
3697 |
<source>Restricted</source> |
|
3698 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3699 |
</message> |
|
3700 |
<message> |
|
3701 |
<source>Not room master</source> |
|
3702 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3703 |
</message> |
|
3704 |
<message> |
|
3705 |
<source>Corrupted hedgehogs info</source> |
|
3706 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3707 |
</message> |
|
3708 |
<message> |
|
3709 |
<source>too many teams</source> |
|
3710 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3711 |
</message> |
|
3712 |
<message> |
|
3713 |
<source>too many hedgehogs</source> |
|
3714 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3715 |
</message> |
|
3716 |
<message> |
|
3717 |
<source>There's already a team with same name in the list</source> |
|
3718 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3719 |
</message> |
|
3720 |
<message> |
|
3721 |
<source>round in progress</source> |
|
3722 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3723 |
</message> |
|
3724 |
<message> |
|
3725 |
<source>restricted</source> |
|
3726 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3727 |
</message> |
|
3728 |
<message> |
|
3729 |
<source>REMOVE_TEAM: no such team</source> |
|
3730 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3731 |
</message> |
|
3732 |
<message> |
|
3733 |
<source>Not team owner!</source> |
|
3734 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3735 |
</message> |
|
3736 |
<message> |
|
3737 |
<source>Less than two clans!</source> |
|
3738 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3739 |
</message> |
|
3740 |
<message> |
|
3741 |
<source>Illegal room name</source> |
|
3742 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3743 |
</message> |
|
3744 |
<message> |
|
3745 |
<source>Room with such name already exists</source> |
|
3746 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3747 |
</message> |
|
3748 |
<message> |
|
3749 |
<source>Nickname already chosen</source> |
|
3750 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3751 |
</message> |
|
3752 |
<message> |
|
3753 |
<source>Illegal nickname</source> |
|
3754 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3755 |
</message> |
|
3756 |
<message> |
|
3757 |
<source>Protocol already known</source> |
|
3758 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3759 |
</message> |
|
3760 |
<message> |
|
3761 |
<source>Bad number</source> |
|
3762 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3763 |
</message> |
|
3764 |
<message> |
|
3765 |
<source>Nickname is already in use</source> |
|
3766 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3767 |
</message> |
|
3768 |
<message> |
|
3769 |
<source>No checker rights</source> |
|
3770 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3771 |
</message> |
|
3772 |
<message> |
|
3773 |
<source>Authentication failed</source> |
|
3774 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3775 |
</message> |
|
3776 |
<message> |
|
3777 |
<source>60 seconds cooldown after kick</source> |
|
3778 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3779 |
</message> |
|
3780 |
<message> |
|
3781 |
<source>kicked</source> |
|
3782 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3783 |
</message> |
|
3784 |
<message> |
|
3785 |
<source>Ping timeout</source> |
|
3786 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3787 |
</message> |
|
3788 |
<message> |
|
3789 |
<source>bye</source> |
|
3790 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3791 |
</message> |
|
3792 |
<message> |
|
3793 |
<source>No such room</source> |
|
3794 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3795 |
</message> |
|
3796 |
<message> |
|
3797 |
<source>Room version incompatible to your hedgewars version</source> |
|
3798 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3799 |
</message> |
|
3800 |
<message> |
|
3801 |
<source>Joining restricted</source> |
|
3802 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3803 |
</message> |
|
3804 |
<message> |
|
3805 |
<source>Registered users only</source> |
|
3806 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3807 |
</message> |
|
3808 |
<message> |
|
3809 |
<source>You are banned in this room</source> |
|
3810 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3811 |
</message> |
|
3812 |
<message> |
|
3813 |
<source>Empty config entry</source> |
|
3814 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3815 |
</message> |
|
10451 | 3816 |
<message> |
3817 |
<source>You already have voted</source> |
|
3818 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3819 |
</message> |
|
3820 |
<message> |
|
3821 |
<source>Voting closed</source> |
|
3822 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3823 |
</message> |
|
3824 |
<message> |
|
3825 |
<source>New voting started</source> |
|
3826 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3827 |
</message> |
|
3828 |
<message> |
|
3829 |
<source>Voting expired</source> |
|
3830 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3831 |
</message> |
|
3832 |
<message> |
|
3833 |
<source>kick</source> |
|
3834 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3835 |
</message> |
|
3836 |
<message> |
|
3837 |
<source>map</source> |
|
3838 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3839 |
</message> |
|
3840 |
<message> |
|
3841 |
<source>pause</source> |
|
3842 |
<translation type="unfinished">pauza</translation> |
|
3843 |
</message> |
|
3844 |
<message> |
|
3845 |
<source>Reconnected too fast</source> |
|
3846 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3847 |
</message> |
|
3848 |
<message> |
|
3849 |
<source>Warning! Chat flood protection activated</source> |
|
3850 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3851 |
</message> |
|
3852 |
<message> |
|
3853 |
<source>Excess flood</source> |
|
3854 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3855 |
</message> |
|
3856 |
<message> |
|
3857 |
<source>Game messages flood detected - 1</source> |
|
3858 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3859 |
</message> |
|
3860 |
<message> |
|
3861 |
<source>Warning! Joins flood protection activated</source> |
|
3862 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3863 |
</message> |
|
3864 |
<message> |
|
3865 |
<source>There's no voting going on</source> |
|
3866 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3867 |
</message> |
|
11531 | 3868 |
<message> |
3869 |
<source>Your vote counted</source> |
|
3870 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3871 |
</message> |
|
3872 |
<message> |
|
3873 |
<source>Pause toggled</source> |
|
3874 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3875 |
</message> |
|
3876 |
<message> |
|
3877 |
<source>new seed</source> |
|
3878 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3879 |
</message> |
|
3880 |
<message> |
|
3881 |
<source>number of hedgehogs in team</source> |
|
3882 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3883 |
</message> |
|
3884 |
<message> |
|
3885 |
<source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source> |
|
3886 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3887 |
</message> |
|
3888 |
<message> |
|
3889 |
<source>Available callvote commands: kick <nickname>, map <name>, pause, newseed, hedgehogs</source> |
|
3890 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3891 |
</message> |
|
3892 |
<message> |
|
3893 |
<source>callvote kick: specify nickname</source> |
|
3894 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3895 |
</message> |
|
3896 |
<message> |
|
3897 |
<source>callvote kick: no such user</source> |
|
3898 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3899 |
</message> |
|
3900 |
<message> |
|
3901 |
<source>callvote map: no such map</source> |
|
3902 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3903 |
</message> |
|
3904 |
<message> |
|
3905 |
<source>callvote pause: no game in progress</source> |
|
3906 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3907 |
</message> |
|
3908 |
<message> |
|
3909 |
<source>callvote hedgehogs: specify number from 1 to 8</source> |
|
3910 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3911 |
</message> |
|
9793 | 3912 |
</context> |
792 | 3913 |
</TS> |