author | nemo |
Mon, 10 Nov 2014 13:54:57 -0500 | |
changeset 10484 | 2dea4070904a |
parent 10341 | 22e441db6343 |
child 12077 | 10aad1cafc10 |
permissions | -rw-r--r-- |
1260 | 1 |
; Переклад повідомлень на українську |
2 |
||
3 |
00:00=Граната |
|
4 |
00:01=Кластерна бомба |
|
5 |
00:02=Базука |
|
4440 | 6 |
00:03=Навідна Бджілка |
2614 | 7 |
00:04=Рушниця |
1260 | 8 |
00:05=Відбійний молоток |
9 |
00:06=Пропустити хід |
|
2614 | 10 |
00:07=Мотузка |
1260 | 11 |
00:08=Міна |
3457 | 12 |
00:09=Пустельний Орел |
1260 | 13 |
00:10=Динаміт |
2614 | 14 |
00:11=Бейсбольна бита |
4965 | 15 |
00:12=Козацький Удар |
1260 | 16 |
00:13=сек |
17 |
00:14=Парашут |
|
18 |
00:15=Повітряна атака |
|
19 |
00:16=Мінний удар |
|
3457 | 20 |
00:17=Паяльна лампа |
1260 | 21 |
00:18=Конструктор |
22 |
00:19=Телепортація |
|
3457 | 23 |
00:20=Поміняти їжака |
1260 | 24 |
00:21=Міномет |
3457 | 25 |
00:22=Батіг |
1260 | 26 |
00:23=Камікадзе |
27 |
00:24=Торт |
|
28 |
00:25=Зваблення |
|
3457 | 29 |
00:26=Кавунобомба |
2614 | 30 |
00:27=Пекельна граната |
3457 | 31 |
00:28=Ракета-дрель |
32 |
00:29=Кулемет |
|
2614 | 33 |
00:30=Напалм |
3457 | 34 |
00:31=Радіо-керований літак |
2614 | 35 |
00:32=Слабка гравітація |
36 |
00:33=Більше шкоди |
|
37 |
00:34=Невразливість |
|
3457 | 38 |
00:35=Додатковий час |
2614 | 39 |
00:36=Лазерний приціл |
40 |
00:37=Вампіризм |
|
41 |
00:38=Снайперська гвинтівка |
|
42 |
00:39=Літаюча тарілка |
|
43 |
00:40=Коктейль Молотова |
|
3457 | 44 |
00:41=Пташечка |
4440 | 45 |
00:42=Портативний портал |
46 |
00:43=Напад піаніно |
|
47 |
00:44=Старий лімбургський сир |
|
48 |
00:45=Синусна рушниця (beta) |
|
49 |
00:46=Вогнемет |
|
50 |
00:47=Липка міна |
|
51 |
00:48=Молоток |
|
52 |
00:49=Воскрешатор |
|
4965 | 53 |
00:50=Атака дрелями |
54 |
00:51=Грудка багна |
|
55 |
00:52=Зброя не вибрана |
|
5890 | 56 |
00:53=Будка Часу |
8490 | 57 |
; 00:54=Структура |
58 |
00:54=Земляний Спрей |
|
10341 | 59 |
00:55=Заморозка |
60 |
00:56=Дровокол |
|
61 |
00:57=Гумка |
|
1260 | 62 |
|
2614 | 63 |
01:00=Вперед до перемоги! |
1260 | 64 |
01:01=Нічия |
65 |
01:02=Перемогла команда %1! |
|
66 |
01:03=Гучність %1% |
|
67 |
01:04=Пауза |
|
68 |
01:05=Точно вийти (Y/Esc)? |
|
3457 | 69 |
01:06=Раптова смерть! |
70 |
01:07=Залишилось %1 |
|
2614 | 71 |
01:08=Пальне |
72 |
01:09=Синхронізація... |
|
3457 | 73 |
01:10=Використання цього засобу не завершить хід! |
74 |
01:11=Ця зброя чи засіб ще не доступний! |
|
4440 | 75 |
01:12=Останній раунд до Раптової Смерті! |
76 |
01:13=%1 раундів до Раптової Смерті! |
|
77 |
01:14=Приготуйся, %1! |
|
10341 | 78 |
01:15=Трохи |
79 |
01:16=Низько |
|
80 |
01:17=Звичайно |
|
81 |
01:18=Високо |
|
82 |
01:19=Екстремально |
|
83 |
01:20=%1 Відскок |
|
84 |
01:21=Звук вимкнено |
|
85 |
01:22=AFK режим |
|
1260 | 86 |
|
2140 | 87 |
; Event messages |
88 |
; Hog (%1) died |
|
2614 | 89 |
02:00=%1 не думав, що так станеться! |
90 |
02:00=%1 махає на прощання рукою! |
|
91 |
02:00=%1 пішов у кращий світ! |
|
92 |
02:00=%1 вже не скористається базукою |
|
93 |
02:00=%1 вже не кине гранату |
|
94 |
02:00=%1 вже не приготує сніданок |
|
3457 | 95 |
02:00=%1 більше не кадритиме дівчат |
2614 | 96 |
02:00=%1 відстрілявся |
97 |
02:00=%1 пішов пограти в кращу гру |
|
98 |
02:00=%1 вийшов з ладу |
|
99 |
02:00=Бідний, бідний %1... |
|
5048 | 100 |
02:00=%1 віддає перевагу Warmux |
3457 | 101 |
02:00=%1 пішов шляхом динозаврів |
2614 | 102 |
02:00=%1 веде їжаків до вимирання |
3457 | 103 |
02:00=%1 змусив мене плакати |
2614 | 104 |
02:00=%1 перестав існувати |
3457 | 105 |
02:00=Скажіть "Прощавай" %1!" |
2614 | 106 |
02:00=Надії більше немає, %1 |
107 |
02:00=Термін закінчився, %1 |
|
3457 | 108 |
02:00=%1 зазнав поразки |
2614 | 109 |
02:00=%1 хотів би ще одне життя |
110 |
02:00=Тут є лікар? |
|
3457 | 111 |
|
2140 | 112 |
; Hog (%1) drowned |
2614 | 113 |
02:01=%1 імітує підводний човен! |
3457 | 114 |
02:01=%1 поплив як Титанік! |
2614 | 115 |
02:01=%1 плаває як сокира! |
116 |
02:01=%1 пірнає глибоко |
|
117 |
02:01=%1 перевіряє глибину |
|
118 |
02:01=%1 заплив за буйки |
|
119 |
02:01=%1 забув надувну качечку |
|
120 |
02:01=%1 пропустив уроки плавання |
|
121 |
02:01=%1 забув надіти рятувальний жилет |
|
122 |
02:01=%1 спить серед риб |
|
123 |
02:01=%1 хоче пити |
|
8443 | 124 |
02:01=%1 загубився в морі |
2614 | 125 |
02:01=%1 забув надіти акваланг |
126 |
02:01=%1 похований у морі |
|
127 |
02:01=%1 пробує плавати на спині |
|
128 |
02:01=%1 поплив шукати Титанік |
|
129 |
02:01=%1 шукає Немо |
|
130 |
02:01=%1 трохи підвищив рівень океану |
|
131 |
02:01=%1 не записався в моряки |
|
132 |
02:01=%1 знайшов втрачене місто Атлантиду |
|
133 |
02:01=%1 не любить водний спорт |
|
134 |
02:01=%1 заливає рани солоною водою |
|
135 |
02:01=%1 приймає ванну |
|
136 |
02:01=%1 промочив голки |
|
3457 | 137 |
|
2614 | 138 |
; Round starts |
139 |
02:02=Вперед до перемоги! |
|
140 |
02:02=Озброєні та готові! |
|
141 |
02:02=Зробимо це! |
|
142 |
02:02=Вечірка почалась! |
|
143 |
02:02=Поїхали! |
|
144 |
02:02=Настав наш час! |
|
145 |
02:02=Це початок чогось великого |
|
146 |
02:02=Ласкаво просимо на війну їжаків |
|
147 |
02:02=Ласкаво просимо на фронт |
|
148 |
02:02=Знищ ворога! |
|
149 |
02:02=Перемога або смерть! |
|
150 |
02:02=Поразка не для нас |
|
151 |
02:02=Hedgewars від команди Hedgewars.org |
|
152 |
02:02=GL HF |
|
153 |
02:02=Переможені прибирають за всіх! |
|
154 |
02:02=Щасти |
|
155 |
02:02=Не здавайся! |
|
3457 | 156 |
|
2614 | 157 |
; Round ends (win; unused atm) |
158 |
02:03=... |
|
3457 | 159 |
|
2614 | 160 |
; Round ends (draw; unused atm) |
161 |
02:04=... |
|
3457 | 162 |
|
2614 | 163 |
; New health crate |
164 |
02:05=Допомога прийшла! |
|
165 |
02:05=Аптечка! |
|
166 |
02:05=Перша допомога з небес! |
|
167 |
02:05=Здоров'я у формі скриньки! |
|
3457 | 168 |
02:05=Лікар телефонує |
2614 | 169 |
02:05=Для поліпшення самопочуття |
170 |
02:05=Підбери це |
|
171 |
02:05=Засіб від болю |
|
172 |
02:05=Дозування: скільки знайдеш! |
|
3457 | 173 |
|
2614 | 174 |
; New ammo crate |
175 |
02:06=Ще зброя! |
|
176 |
02:06=Підкріплення! |
|
177 |
02:06=Цікаво, що там? |
|
178 |
02:06=Подарунок! |
|
179 |
02:06=Особлива посилка! |
|
180 |
02:06=Було складно пронести це через митницю |
|
181 |
02:06=Небезпечні іграшки з небес |
|
3457 | 182 |
02:06=Підбери чи підірви |
2614 | 183 |
02:06=Мммм... зброя |
184 |
02:06=Повітряна пошта! |
|
185 |
02:06=Що б там не було, це не піца |
|
186 |
02:06=Підбери! |
|
187 |
02:06=Не віддавай ворогові! |
|
188 |
02:06=Нові іграшки! |
|
189 |
02:06=Магічна скринька! |
|
3457 | 190 |
|
2614 | 191 |
; New utility crate |
192 |
02:07=Це ще згодиться |
|
193 |
02:07=Треба використати з розумом |
|
194 |
02:07=Тобі це знадобиться |
|
3457 | 195 |
|
2614 | 196 |
; Hog (%1) skips his turn |
197 |
02:08=%1 такий нудний... |
|
198 |
02:08=%1 ледачий їжак |
|
199 |
02:08=%1 безтурботний |
|
200 |
02:08=%1 здався |
|
201 |
02:08=%1 ганебно пропускає |
|
202 |
02:08=%1 потребує мотивації |
|
203 |
02:08=%1 пацифіст |
|
204 |
02:08=%1 відпочиває |
|
205 |
02:08=%1 розслабляється |
|
3457 | 206 |
02:08=%1 дозволяє ворогові робити що завгодно |
2614 | 207 |
02:08=%1 ховається |
208 |
02:08=%1 вирішив пропустити цю можливість |
|
209 |
02:08=%1 вирішив, що краще зробити ... нічого |
|
210 |
02:08=%1 великий бездар |
|
211 |
02:08=%1 боягуз! |
|
212 |
02:08=%1 очікує потоп |
|
213 |
02:08=%1 переглядає свій сенс життя |
|
214 |
02:08=%1 все одно не вміє стріляти |
|
215 |
02:08=Я розчарований тобою, %1 |
|
3457 | 216 |
|
2614 | 217 |
; Hog (%1) hurts himself only |
218 |
02:09=%1 повинен практикуватися в прицілюванні! |
|
219 |
02:09=%1 ненавидить себе |
|
220 |
02:09=%1 не тим боком взявся за зброю |
|
221 |
02:09=%1 не має інстинкту самозбереження |
|
222 |
02:09=%1 напартачив |
|
223 |
02:09=Це був поганий постріл, %1 |
|
224 |
02:09=%1 необережний зі зброєю |
|
225 |
02:09=Найгірший постріл за весь час! |
|
3457 | 226 |
02:09=Ні, ні, ні %1, стріляй в ворога! |
2614 | 227 |
02:09=%1 на крок ближче до самогубства |
228 |
02:09=%1 допомагає ворогові |
|
229 |
02:09=%1 показує ворогові, на що він здатний |
|
230 |
02:09=%1, звичайно, зробив це спеціально |
|
231 |
02:09=Я нікому не скажу, якщо ти не скажеш, %1 |
|
3457 | 232 |
|
2456 | 233 |
; Hog shot an home run (using the bat and another hog) |
2614 | 234 |
02:10=Давай додому! |
235 |
02:10=І птах, і літак, ... |
|
236 |
02:10=Один утік! |
|
3457 | 237 |
|
238 |
; Hog (%1) has to leave (team is gone) |
|
239 |
02:11=%1 має йти в ліжечко! |
|
240 |
02:11=%1 здається надто зайнятий, щоб грати |
|
241 |
02:11=Beam him up, Scotty! |
|
242 |
02:11=%1 повинен йти |
|
243 |
||
244 |
; Weapon Categories |
|
245 |
03:00=Граната з Таймером |
|
246 |
03:01=Граната з Таймером |
|
247 |
03:02=Балістична Зброя |
|
248 |
03:03=Керована Зброя |
|
249 |
03:04=Вогнепальна Зброя (кілька пострілів) |
|
250 |
03:05=Інструмент для Риття |
|
251 |
03:06=Дія |
|
252 |
03:07=Пристрій для Переміщення |
|
253 |
03:08=Бомба Близькості |
|
254 |
03:09=Вогнепальна Зброя (кілька пострілів) |
|
255 |
03:10=Буум! |
|
256 |
03:11=Стусан! |
|
257 |
03:12=Бойові Мистецтва |
|
258 |
03:13=UNUSED |
|
259 |
03:14=Пристрій для Переміщення |
|
260 |
03:15=Авіаційна Атака |
|
261 |
03:16=Авіаційна Атака |
|
262 |
03:17=Інструмент для Риття |
|
263 |
03:18=Корисна Річ |
|
264 |
03:19=Пристрій для Переміщення |
|
265 |
03:20=Дія |
|
266 |
03:21=Балістична Зброя |
|
267 |
03:22=Називайте мене Індіана! |
|
268 |
03:23=(Он як) Бойові Мистецтва |
|
269 |
03:24=Це не помилка, дійсно торт! |
|
270 |
03:25=Вбрання |
|
271 |
03:26=Соковита Граната |
|
272 |
03:27=Вогняна Граната |
|
273 |
03:28=Балістична Зброя |
|
274 |
03:29=Балістична Зброя |
|
275 |
03:30=Авіаційна Атака |
|
276 |
03:31=Бомба з Дистанційним Керуванням |
|
277 |
03:32=Тимчасовий ефект |
|
278 |
03:33=Тимчасовий ефект |
|
279 |
03:34=Тимчасовий ефект |
|
280 |
03:35=Тимчасовий ефект |
|
281 |
03:36=Тимчасовий ефект |
|
282 |
03:37=Тимчасовий ефект |
|
283 |
03:38=Вогнепальна Зброя (кілька пострілів) |
|
284 |
03:39=Пристрій для Переміщення |
|
285 |
03:40=Спалююча Граната |
|
286 |
03:41=Фанат Криків |
|
4440 | 287 |
03:42=Я занотовую... |
3457 | 288 |
; the misspelled "Beethoven" is intentional (-> to beat) |
4440 | 289 |
03:43=Виконання смертельної сонати Бетховена |
290 |
03:44=Кращий до: 1923 |
|
291 |
03:45=Сила науки |
|
292 |
03:46=Гаряче Гаряче Гаряче! |
|
293 |
03:47=Приліпіть їх де треба! |
|
294 |
03:48=Час молотка! |
|
295 |
03:49=Робить те, що ви подумали |
|
4965 | 296 |
03:50=Кротяча зброя |
297 |
03:51=Знайдено на землі |
|
298 |
03:52=UNUSED |
|
299 |
03:53=Тип 40 |
|
8879
9cc6d672df75
cleaning up nemo's mess :P ( re3407eef6b5474b2a3ea49ea49e354dc05144005 )
sheepluva
parents:
8490
diff
changeset
|
300 |
;03:54=Збудуй щось |
9cc6d672df75
cleaning up nemo's mess :P ( re3407eef6b5474b2a3ea49ea49e354dc05144005 )
sheepluva
parents:
8490
diff
changeset
|
301 |
03:54=Утиліта |
10341 | 302 |
03:55=Холодніше не буває! |
303 |
03:56=Пограйся з цим |
|
304 |
03:57=Утиліта |
|
3457 | 305 |
|
306 |
; Weapon Descriptions (use | as line breaks) |
|
3553 | 307 |
04:00=Атакуй ворогів використовуючи просту гранату.|Вона вибухне як тільки її таймер доходить до нуля.|1-5: Вистав таймер гранати|Атака: Утримуй щоб метнути сильніше |
308 |
04:01=Атакуй ворогів використовуючи кластерну|бомбу. Вона розділиться на менші бомби|коли таймер досягає нуля.|1-5: Вистав таймер гранати|Атака: Утримуй щоб метнути сильніше |
|
309 |
04:02=Атакуй ворогів балістичним снарядом,|на політ якого впливає вітер.|Атака: Утримуй щоб стрельнути сильніше |
|
4440 | 310 |
04:03=Запусти вибухо-небезпечну бджолу, яка|полетить до вибраної цілі. Не стріляй на|повну силу щоб поліпшити її точність.|Курсор: Вибери ціль|Атака: Утримуй щоб стрельнути сильніше |
3553 | 311 |
04:04=Атакуй ворогів використовуючи рушницю з двома|пострілами.Завдяки її розмаху тобі не потрібні точні|попадання щоб зашкодити супернику.|Атака: Стріляй (кілька разів) |
312 |
04:05=Прямуй під землю! Візьми відбійний молоток,|просвердли в землі дірку та досягни інших областей.|Атака: Почни або заверши рити |
|
3457 | 313 |
04:06=Засмутився? Немає можливості атакувати? Хочеш зберегти|боєприпаси? Без проблем! Просто пропусти хід, боягузе!|Атака: Пропусти свою чергу без бою |
3553 | 314 |
04:07=Переміщуйся на далекі відстані з допомогою мотузки.|Використай момент хитання щоб штовхнути інших їжаків|чи кинь в них гранату або іншу зброю.|Атака: Зачепи або звільни мотузку|Довгий Стрибок: Кинь гранати чи подібну зброю |
315 |
04:08=Утримуй ворогів на відстані, кинувши міну|у вузький прохід або прямо їм під ноги.|Тікай подалі поки вона не здетонувала!|Атака: Кинь міну собі під ноги |
|
316 |
04:09=Вагаєшся відносно цілі? Візьми Пустельного|Орла та стріляй аж до чотирьох разів.|Атака: Стріляй (кілька разів) |
|
317 |
04:10=Груба сила - завжди варіант. Кинь цю класичну|вибухівку поруч з ворогом та відступай.|Атака: Кинь динаміт собі під ноги |
|
3457 | 318 |
04:11=Позбудься ворога, відправивши його за межі|мапи чи у воду. А як щодо|пограти бейсбол мінами з друзями?|Атака: Дубась все, що бачиш перед собою |
4965 | 319 |
04:12=Підійди близенько та розкрий всю силу|цієї майже смертельної техніки бойових мистецтв.|Атака: Виконай Козацький Удар |
3457 | 320 |
04:13=UNUSED |
3553 | 321 |
04:14=Боїшся висоти? Краще візьми парашут.Він|відкриється коли ти будеш падати та|вбереже твого їжака від поранення.|Атака: Розкрий парашут|Довгий Стрибок: Кинь гранати чи подібну зброю |
322 |
04:15=Поклич літак для атаки ваших ворогів|бомбардуванням.|Вліво/Вправо: Визнач напрямок нападу|Курсор: Вибери цільовий регіон |
|
323 |
04:16=Поклич літак для скидання кількох мін|в вибрану область.|Вліво/Вправо: Визнач напрямок нападу|Курсор: Вибери цільовий регіон |
|
324 |
04:17=Необхідне укриття? З допомогою|паяльної лампи вирий тунель|в землі і забезпеч себе укриттям.|Атака: Почни або заверш рити |
|
325 |
04:18=Потрібний додатковий захист або хочеш пройти|непрохідну землю? Розмісти кілька балок як|тобі до вподоби.|Вліво/Вправо: Вибери потрібну балку|Курсор: Встанови балку в доступне місце |
|
326 |
04:19=Застосована в потрбний момент телепортація|може бути могутнішою більшості зброї,|оскільки дозволяє вберегти їжаків від|небезпечних ситуацій за лічені секунди.|Курсор: Вибери цільовий регіон |
|
327 |
04:20=Дозволяє здійснити поточний хід|іншим їжаком.|Атака: Ввімкни перемикання їжаків |
|
328 |
04:21=Стріляє гранато-подібним снарядом, який|при зіткненні розлетиться на декілька бомб.|Атака: Стріляй з всієї сили |
|
3457 | 329 |
04:22=Не лише для Індіани Джонс! Батіг корисний|в багатьох ситуаціях. Особливо|коли треба штовхнути когось з кручі.|Атака: Бий все, що бачиш перед собою |
3553 | 330 |
04:23=Коли нічого втрачати, це може бути|доречним. Принеси їжака в жертву, запустивши|його в певному напрямку та шкодячи всьому|на його шляху.В кінці шляху він вибухне.|Атака: Почни спустошливу та смертоносну атаку |
331 |
04:24=З днем народження! Запусти цей торт, нехай він|йде прямо до твоїх ворогів і влаштує їм вибухову|вечірку. Торт може пройти майже всюди|але може вибухнути раніше, ніж треба.|Атака: Запусти торт або хай зупиниться і вибухне |
|
332 |
04:25=Використай це маскування, щоб ворог стрибнув|назустріч твоєму їжакові (і в яку-небудь щілину або яму).|Атака: Візьми костюм і спробуй спокусити іншого їжака |
|
333 |
04:26=Кинь цей соковитий кавун в ворогів. Коли вийде|час на таймері, він буде розбитий на кілька|вибухових кусків.|1-5: Встановити таймер кавуна|Атака: Утримуй щоб стрельнути сильніше |
|
3457 | 334 |
04:27=Щоб на суперників випав пекельний дощ|візьміть цю диявольську вибухівку. Не підходьте близько|бо іскри можуть летіти ще довго.|Атака: Утримуйте щоб стрельнути сильніше |
3553 | 335 |
04:28=Через короткий час після запуску цієї ракети вона|почне бурити землю і вибухне як тільки спрацює|детонатор чи вона знов зіштовхнеться з поверхнею.|Атака: Утримуй щоб стрельнути сильніше |
336 |
04:29=Це тобі не іграшка! Цей пістолет стріляє купою|маленьких кольорових кульок, начинених вибухівкою.|Атака: Стріляй з всієї сили|Вверх/Вниз: Змінюй ціль |
|
337 |
04:30=Поклич літак для атаки потужним напалмом.|При правильному виборі цілі ця атака може|викоренити величезні частини ландшафту та|їжаків, які там опинились.|Вліво/Вправо: Визнач напрямок нападу|Курсор: Вибери цільовий регіон |
|
338 |
04:31=Літак є чудовою зброєю для збору ящиків чи|атаки на віддалених їжаків. Скеруй його на|ворога або скинь перед цим пару бомб.|Атака: Запусти літак або скинь бомби|Довгий Стрибок: Нехай валькірії вступають в бій|Вверх/Вниз: Керуй літаком |
|
3457 | 339 |
04:32=Слабка гравітація ефективніша за будь-яку дієту! Стрибай|вище і на більші відстані або дозволь ворогам|літати ще краще.|Атака: Активувати |
340 |
04:33=Інколи просто нобхідний цей бонус, щоб нанести|більше шкоди.|Атака: Активувати |
|
341 |
04:34=Не чіпайте мене!|Атака: Активувати |
|
342 |
04:35=Інколи час минає занадто швидко. Візьми додаткові|секунди, щоб завершити атаку.|Атака: Активувати |
|
343 |
04:36=Так, інколи просто немає цілі. На|допомогу прийдуть сучасні технології.|Атака: Активувати |
|
344 |
04:37=Не бійся денного світла. Вампіризм буде діяти|лише протягом одного ходу, але передась тобі|життя, яке ти забрав в інших їжаків.|Атака: Активувати |
|
3553 | 345 |
04:38=Снайперська гвинтівка може бути найбільш руйнівною|зброєю у твоєму арсеналі, але вона не є ефективною|на близьких відстанях. Шкода зростає зі збільшенням|відстані до цілі.|Атака: Стріляй (двічі) |
346 |
04:39=Лети до іншої частини карти на літаючій тарілці.|Цей важко керований пристрій здатний перенести|тебе на практично будь-яку позицію поля бою.|Атака: Активувати|Вверх/Вліво/Вправо: Приклади зусилля в одному напрямку|Довгий Стрибок: Кинь гранати чи подібну зброю |
|
347 |
04:40=Покрий землю вогнем, використавши цю плашечку|наповнену горючою (незабаром) рідиною.|Атака: Утримуй щоб стрельнути сильніше |
|
348 |
04:41=Природа може переплюнути навіть літаючу|тарілку. Пташка може поносити їжака|навколо та скинути яйця на ворогів!|Атака: Активуй та скинь яйця|Вверх/Вліво/Вправо: Лети в одному напрямку |
|
4440 | 349 |
04:42=Цей портативний портал здатний миттєво преренести|вас, ваших ворогів, чи ваше озброєння між двома|точками на місцевості.|Використовуйте його з розумом і ваша кампанія буде...|ДУЖЕ УСПІШНОЮ!|Атака: Вистріли портал|Переключити: Змінюй колір порталу |
350 |
04:43=Проведи свій музичний дебют з величезним|успіхом! Скинь фортепіано з небес, але май|на увазі...хтось повинен на ньому грати,|і це може коштувати тобі життя!|Курсор: Вкажи цільовий регіон|F1-F9: Грай на піаніно |
|
351 |
04:44=Це не просто сир, це біологічна зброя! Він не|нанесе багато шкоди, коли таймер досягне нуля,|але він точно отруїть всіх, хто відчув його запах!|1-5: Встановити таймер гранати|Атака: Утримуй щоб метнути сильніше |
|
352 |
04:45=Всі ці класи фізики нарешті окупились, пусти|руйнівну Синусну хвилю на ворогів. Бережись,|ця зброя не іграшка. (Ця зброя не завершена)|Атака: Стріляй |
|
353 |
04:46=Облий противників шипучим рідким вогнем.|Аж зігріває серце!|Атака: Активувати|Вверх/Вниз: Продовжуй цілитись|Вліво/Вправо: Змінюй силу пострілів |
|
354 |
04:47=Подвійні веселощі з двома гострими, підлими,|липкими мінами. Налаштуй ланцюгову реакцію|або захищайся (або і те і те!)|Атака: Утримуй щоб кинути сильніше (двічі) |
|
355 |
04:48=Чому всі образи повинні отримати кроти?|Зробити з їжака божевільного теж весело!|Удар цим молотком забере у їжака|третину здоров'я і заб'є його під землю.|Атака: Активуй |
|
356 |
04:49=Воскреси своїх друзів! Але май на|увазі що це воскресить також і ворогів.|Атака: Утримуй атаку для повільного відновлення|Вверх: Пришвидш відновлення |
|
5890 | 357 |
04:50=Хтось ховається під землею?|Вирий їх атакою дрелями!|Таймер керує тим, як далеко вони будуть рити. |
358 |
04:51=Здійсни халявний удар, шпурни грудку багна.|Трохи пече і відкидає їжака назад. |
|
359 |
04:52=UNUSED |
|
360 |
04:53=Здійсни подорож крізь час та простір,|залишивши товаришів битись далі самим.|Будь готовий повернутись в кожну мить,|або до Раптової смерті або до їх поразки.|Відмова. Не працює в Раптовій Смерті,|якщо ти один, або якщо ти Король. |
|
8879
9cc6d672df75
cleaning up nemo's mess :P ( re3407eef6b5474b2a3ea49ea49e354dc05144005 )
sheepluva
parents:
8490
diff
changeset
|
361 |
;04:54=НЕЗАВЕРШЕНО |
9cc6d672df75
cleaning up nemo's mess :P ( re3407eef6b5474b2a3ea49ea49e354dc05144005 )
sheepluva
parents:
8490
diff
changeset
|
362 |
04:54=Розпили потік лепких пластівців.|будуй мости, хорони ворогів, перекривай тунелі.|Стеж щоб на тебе не впала жодна з них! |
10341 | 363 |
04:55=Льодовиковий період повертається!|Заморозь їжаків, нехай послизнуться або|врятуй себе від потопання заморозивши воду.|Атака: Стріляй |
364 |
04:56=Ти можеш кинути два дровооли у ворога,|блокувати проходи і тунелі і навіть дертись догори!|Вважай! Гра з ножами небезпечна.|Атака: Утримуй щоб кинути сильніше (двічі) |
|
365 |
04:57=Збудуй еластичну гумову перегородку,|від якої їжаки та інші речі|відпружинюють без пошкоджень.|Вліво/Вправо: Змінюй напрямок перегородки|Курсор: Встанови перегородку в можливе положення |
|
3457 | 366 |
|
367 |
; Game goal strings |
|
368 |
05:00=Режими Гри |
|
369 |
05:01=Діють наступні правила |
|
370 |
05:02=Фортеці: Захистіть свою фортецю; зовоюйте ворогів! |
|
371 |
05:03=Слабка Гравітація: Дивись під ноги |
|
372 |
05:04=Невразливість: Їжаки (майже) невразливі |
|
373 |
05:05=Вампіризм: Їжаки будуть лікуватись за нанесену шкоду |
|
374 |
05:06=Карма: Їжаки будуть розплачуватись за нанесену шкоду |
|
375 |
05:07=Захистіть Короля: Не дозвольте вашому королеві вмерти!|Поставте Короля: Виберіть добре захищену зону для вашого Короля |
|
376 |
05:08=Розмістіть Їжаків: Розмістіть їжаків перед початком гри |
|
377 |
05:09=Артилерія: Їжаки не можуть змінювати позицію |
|
378 |
05:10=Неруйнівна Місцевість: Більшість зброї не буде руйнувати місцевість |
|
379 |
05:11=Спільні Боєприпаси: Всі команди одного кольору діляться боєприпасами |
|
380 |
05:12=Мінні Таймери: Міни здетонують через %1 секунд(у) |
|
381 |
05:13=Мінні Таймери: Міни здетонують негайно |
|
382 |
05:14=Мінні Таймери: Міни здетонують через 0 - 3 секунди |
|
383 |
05:15=Модифікатор Шкоди: Будь-яка зброя наноситиме %1% шкоди |
|
4440 | 384 |
05:16=Здоров'я всіх їжаків скидається на кінці ходу |
385 |
05:17=AI їжаки відроджуються після смерті |
|
386 |
05:18=Необмежені Атаки |
|
387 |
05:19=Зброя скидається на кінці ходу |
|
388 |
05:20=Зброя не розподіляється між їжаками |
|
5890 | 389 |
05:21=Збірна Команда: Команди одного клану виконують послідовні ходи|Спільний Час: Команди одного клану ділять між собою час ходу |