author | unc0rr |
Wed, 14 Oct 2009 16:30:41 +0000 | |
changeset 2442 | 228757f6c54d |
parent 2441 | 9ae320bf2986 |
child 2504 | 99c756886bd4 |
permissions | -rw-r--r-- |
2441 | 1 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 |
<!DOCTYPE TS> |
|
2442 | 3 |
<TS version="2.0" language="ru_RU"> |
1546 | 4 |
<context> |
2030 | 5 |
<name>AmmoSchemeModel</name> |
6 |
<message> |
|
7 |
<source>new</source> |
|
2084 | 8 |
<translation>новый</translation> |
2030 | 9 |
</message> |
10 |
</context> |
|
11 |
<context> |
|
1943 | 12 |
<name>FreqSpinBox</name> |
13 |
<message> |
|
14 |
<source>Never</source> |
|
15 |
<translation>Никогда</translation> |
|
16 |
</message> |
|
2441 | 17 |
<message numerus="yes"> |
18 |
<source>Every %1 turn</source> |
|
2442 | 19 |
<translation> |
20 |
<numerusform>Каждый %1 ход</numerusform> |
|
21 |
<numerusform>Каждый %1 ход</numerusform> |
|
22 |
<numerusform>Каждый %1 ход</numerusform> |
|
2441 | 23 |
</translation> |
24 |
</message> |
|
1943 | 25 |
</context> |
26 |
<context> |
|
1546 | 27 |
<name>GameCFGWidget</name> |
28 |
<message> |
|
2030 | 29 |
<source>Edit weapons</source> |
2084 | 30 |
<translation>Редактировать оружие</translation> |
2030 | 31 |
</message> |
32 |
<message> |
|
1546 | 33 |
<source>Error</source> |
1557 | 34 |
<translation>Ошибка</translation> |
1546 | 35 |
</message> |
36 |
<message> |
|
37 |
<source>Illegal ammo scheme</source> |
|
1557 | 38 |
<translation>Неправильный набор оружия</translation> |
1546 | 39 |
</message> |
1900 | 40 |
<message> |
41 |
<source>Edit schemes</source> |
|
1933 | 42 |
<translation>Редактировать схемы</translation> |
1900 | 43 |
</message> |
1546 | 44 |
</context> |
398 | 45 |
<context> |
46 |
<name>HWForm</name> |
|
47 |
<message> |
|
48 |
<source>Error</source> |
|
49 |
<translation>Ошибка</translation> |
|
50 |
</message> |
|
51 |
<message> |
|
52 |
<source>OK</source> |
|
53 |
<translation>ОК</translation> |
|
54 |
</message> |
|
442 | 55 |
<message> |
582 | 56 |
<source>Please, select record from the list above</source> |
57 |
<translation>Выберите запись из списка</translation> |
|
58 |
</message> |
|
59 |
<message> |
|
60 |
<source>Cannot save record to file %1</source> |
|
61 |
<translation>Не могу сохранить запись в файл %1</translation> |
|
62 |
</message> |
|
726 | 63 |
<message> |
64 |
<source>Unable to start the server</source> |
|
65 |
<translation>Ошибка запуска сервера</translation> |
|
66 |
</message> |
|
1546 | 67 |
<message> |
68 |
<source>new</source> |
|
1557 | 69 |
<translation>новый</translation> |
1546 | 70 |
</message> |
398 | 71 |
</context> |
72 |
<context> |
|
73 |
<name>HWGame</name> |
|
74 |
<message> |
|
75 |
<source>en.txt</source> |
|
76 |
<translation>ru.txt</translation> |
|
77 |
</message> |
|
78 |
<message> |
|
79 |
<source>Cannot open demofile %1</source> |
|
80 |
<translation>Не могу открыть демо %1</translation> |
|
81 |
</message> |
|
82 |
<message> |
|
623 | 83 |
<source>Error reading training config file</source> |
84 |
<translation>Ошибка чтения файла тренировки</translation> |
|
85 |
</message> |
|
398 | 86 |
</context> |
87 |
<context> |
|
1213 | 88 |
<name>HWMapContainer</name> |
89 |
<message> |
|
90 |
<source>Map</source> |
|
1353 | 91 |
<translation>Карта</translation> |
1213 | 92 |
</message> |
93 |
<message> |
|
94 |
<source>Themes</source> |
|
1353 | 95 |
<translation>Темы</translation> |
1213 | 96 |
</message> |
1803 | 97 |
<message> |
98 |
<source>Filter</source> |
|
1933 | 99 |
<translation>Фильтр</translation> |
1803 | 100 |
</message> |
101 |
<message> |
|
102 |
<source>All</source> |
|
1933 | 103 |
<translation>Все</translation> |
1803 | 104 |
</message> |
105 |
<message> |
|
106 |
<source>Small</source> |
|
1933 | 107 |
<translation>Маленькие</translation> |
1803 | 108 |
</message> |
109 |
<message> |
|
110 |
<source>Medium</source> |
|
1933 | 111 |
<translation>Средние</translation> |
1803 | 112 |
</message> |
113 |
<message> |
|
114 |
<source>Large</source> |
|
1933 | 115 |
<translation>Большие</translation> |
1803 | 116 |
</message> |
117 |
<message> |
|
118 |
<source>Cavern</source> |
|
1933 | 119 |
<translation>Пещеры</translation> |
1803 | 120 |
</message> |
121 |
<message> |
|
122 |
<source>Wacky</source> |
|
1933 | 123 |
<translation>Необычные</translation> |
1803 | 124 |
</message> |
1213 | 125 |
</context> |
126 |
<context> |
|
669 | 127 |
<name>HWNetServersModel</name> |
128 |
<message> |
|
129 |
<source>Title</source> |
|
130 |
<translation>Название</translation> |
|
131 |
</message> |
|
132 |
<message> |
|
133 |
<source>IP</source> |
|
134 |
<translation>IP</translation> |
|
135 |
</message> |
|
136 |
<message> |
|
137 |
<source>Port</source> |
|
138 |
<translation>Порт</translation> |
|
139 |
</message> |
|
140 |
</context> |
|
141 |
<context> |
|
442 | 142 |
<name>HWNewNet</name> |
143 |
<message> |
|
144 |
<source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
|
582 | 145 |
<translation>Ошибка подключения. Проверьте имя сервера и номер порта.</translation> |
442 | 146 |
</message> |
147 |
<message> |
|
148 |
<source>Connection refused</source> |
|
582 | 149 |
<translation>Отказано в соединении</translation> |
398 | 150 |
</message> |
1414 | 151 |
<message> |
1546 | 152 |
<source>Quit reason: </source> |
1557 | 153 |
<translation>Вышел: </translation> |
1546 | 154 |
</message> |
1604 | 155 |
<message> |
156 |
<source>Room destroyed</source> |
|
157 |
<translation>Комната удалена</translation> |
|
158 |
</message> |
|
1900 | 159 |
<message> |
160 |
<source>You got kicked</source> |
|
1933 | 161 |
<translation>Вас выкинули</translation> |
1900 | 162 |
</message> |
163 |
<message> |
|
164 |
<source>Password</source> |
|
1933 | 165 |
<translation>Пароль</translation> |
1900 | 166 |
</message> |
167 |
<message> |
|
2394 | 168 |
<source>Your nickname %1 is |
169 |
registered on Hedgewars.org |
|
170 |
Please provide your password |
|
171 |
or pick another nickname:</source> |
|
2442 | 172 |
<translation>Ваш псевдоним %1 уже |
173 |
зарегистрирован на сайте Hedgewars.org |
|
174 |
Пожалуйста, укажите ваш пароль |
|
175 |
или выберите другой псевдоним:</translation> |
|
1900 | 176 |
</message> |
2441 | 177 |
<message> |
178 |
<source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
|
2442 | 179 |
<translation>%1 *** %2 вошёл в комнату</translation> |
2441 | 180 |
</message> |
181 |
<message> |
|
182 |
<source>%1 *** %2 has joined</source> |
|
2442 | 183 |
<translation>%1 *** %2 вошёл</translation> |
184 |
</message> |
|
185 |
<message> |
|
186 |
<source>%1 *** %2 has left </source> |
|
187 |
<translation type="obsolete">%1 *** %2 ушёл</translation> |
|
2441 | 188 |
</message> |
189 |
<message> |
|
2442 | 190 |
<source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
191 |
<translation>%1 *** %2 ушёл (%3)</translation> |
|
2441 | 192 |
</message> |
193 |
<message> |
|
2442 | 194 |
<source>%1 *** %2 has left</source> |
195 |
<translation>%1 *** %2 ушёл</translation> |
|
2441 | 196 |
</message> |
398 | 197 |
</context> |
198 |
<context> |
|
199 |
<name>KB</name> |
|
200 |
<message> |
|
201 |
<source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
|
202 |
<translation>SDL_ttf возвратил ошибку при выводе текста, наиболее вероятно это вызвано багом в библиотеке freetype2. Рекомендуется обновить библиотеку.</translation> |
|
203 |
</message> |
|
204 |
</context> |
|
205 |
<context> |
|
1933 | 206 |
<name>PageAdmin</name> |
207 |
<message> |
|
208 |
<source>Server message:</source> |
|
209 |
<translation>Сообщение сервера:</translation> |
|
210 |
</message> |
|
211 |
<message> |
|
212 |
<source>Set message</source> |
|
213 |
<translation>Установить сообщение</translation> |
|
214 |
</message> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
215 |
<message> |
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
216 |
<source>Clear Accounts Cache</source> |
2442 | 217 |
<translation>Очистить кэш учётных записей</translation> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
218 |
</message> |
1933 | 219 |
</context> |
220 |
<context> |
|
221 |
<name>PageConnecting</name> |
|
222 |
<message> |
|
223 |
<source>Connecting...</source> |
|
224 |
<translation>Соединение...</translation> |
|
225 |
</message> |
|
226 |
</context> |
|
227 |
<context> |
|
732 | 228 |
<name>PageEditTeam</name> |
229 |
<message> |
|
1258 | 230 |
<source>General</source> |
1353 | 231 |
<translation>Основные настройки</translation> |
1258 | 232 |
</message> |
233 |
<message> |
|
234 |
<source>Advanced</source> |
|
1353 | 235 |
<translation>Дополнительно</translation> |
1258 | 236 |
</message> |
732 | 237 |
</context> |
238 |
<context> |
|
1673 | 239 |
<name>PageGameStats</name> |
240 |
<message> |
|
241 |
<source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
|
242 |
<translation><p>Приз за лучший выстрел получает <b>%1</b> с <b>%2</b> пунктами урона.</p></translation> |
|
243 |
</message> |
|
2441 | 244 |
<message numerus="yes"> |
245 |
<source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source> |
|
2442 | 246 |
<translation> |
247 |
<numerusform><p>Лучший киллер <b>%1</b> с <b>%2</b> убитыми за ход.</p></numerusform> |
|
248 |
<numerusform><p>Лучший киллер <b>%1</b> с <b>%2</b> убитыми за ход.</p></numerusform> |
|
249 |
<numerusform><p>Лучший киллер <b>%1</b> с <b>%2</b> убитыми за ход.</p></numerusform> |
|
2441 | 250 |
</translation> |
251 |
</message> |
|
252 |
<message numerus="yes"> |
|
253 |
<source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
|
2442 | 254 |
<translation> |
255 |
<numerusform><p>Всего <b>%1</b> ёж был убит в течение этой игры.</p></numerusform> |
|
256 |
<numerusform><p>Всего <b>%1</b> ёжа были убиты в течение этой игры.</p></numerusform> |
|
257 |
<numerusform><p>Всего <b>%1</b> ёжей были убиты в течение этой игры.</p></numerusform> |
|
2441 | 258 |
</translation> |
259 |
</message> |
|
1673 | 260 |
</context> |
261 |
<context> |
|
729 | 262 |
<name>PageMain</name> |
263 |
<message> |
|
1451 | 264 |
<source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
265 |
<translation>Локальная игра (игра на одном компьютере)</translation> |
|
266 |
</message> |
|
267 |
<message> |
|
268 |
<source>Network Game (Play a game across a network)</source> |
|
269 |
<translation>Сетевая игра</translation> |
|
270 |
</message> |
|
732 | 271 |
</context> |
272 |
<context> |
|
273 |
<name>PageMultiplayer</name> |
|
274 |
<message> |
|
275 |
<source>Start</source> |
|
276 |
<translation>Старт</translation> |
|
277 |
</message> |
|
729 | 278 |
</context> |
279 |
<context> |
|
669 | 280 |
<name>PageNet</name> |
281 |
<message> |
|
726 | 282 |
<source>Error</source> |
283 |
<translation>Ошибка</translation> |
|
284 |
</message> |
|
285 |
<message> |
|
286 |
<source>Please, select server from the list above</source> |
|
287 |
<translation>Выберите сервер из списка</translation> |
|
288 |
</message> |
|
669 | 289 |
</context> |
290 |
<context> |
|
1414 | 291 |
<name>PageNetGame</name> |
292 |
<message> |
|
293 |
<source>Control</source> |
|
294 |
<translation>Управление</translation> |
|
295 |
</message> |
|
296 |
</context> |
|
297 |
<context> |
|
1952 | 298 |
<name>PageNetType</name> |
299 |
<message> |
|
300 |
<source>LAN game</source> |
|
1978 | 301 |
<translation>Игра в локальной сети</translation> |
1952 | 302 |
</message> |
303 |
<message> |
|
304 |
<source>Official server</source> |
|
1978 | 305 |
<translation>Официальный сервер</translation> |
1952 | 306 |
</message> |
307 |
</context> |
|
308 |
<context> |
|
732 | 309 |
<name>PageOptions</name> |
310 |
<message> |
|
311 |
<source>New team</source> |
|
312 |
<translation>Новая команда</translation> |
|
313 |
</message> |
|
314 |
<message> |
|
315 |
<source>Edit team</source> |
|
316 |
<translation>Изменить</translation> |
|
317 |
</message> |
|
318 |
<message> |
|
319 |
<source>Weapons set</source> |
|
320 |
<translation>Набор оружия</translation> |
|
321 |
</message> |
|
322 |
<message> |
|
323 |
<source>Edit</source> |
|
324 |
<translation>Изменить</translation> |
|
325 |
</message> |
|
326 |
</context> |
|
327 |
<context> |
|
669 | 328 |
<name>PagePlayDemo</name> |
329 |
<message> |
|
330 |
<source>Error</source> |
|
331 |
<translation>Ошибка</translation> |
|
332 |
</message> |
|
333 |
<message> |
|
334 |
<source>Please, select record from the list</source> |
|
335 |
<translation>Выберите запись из списка</translation> |
|
336 |
</message> |
|
337 |
<message> |
|
338 |
<source>OK</source> |
|
339 |
<translation>ОК</translation> |
|
340 |
</message> |
|
341 |
<message> |
|
342 |
<source>Rename dialog</source> |
|
343 |
<translation>Переименование</translation> |
|
344 |
</message> |
|
345 |
<message> |
|
346 |
<source>Enter new file name:</source> |
|
347 |
<translation>Введите новое имя файла:</translation> |
|
348 |
</message> |
|
349 |
<message> |
|
350 |
<source>Cannot rename to</source> |
|
351 |
<translation>Не могу переименовать в</translation> |
|
352 |
</message> |
|
726 | 353 |
<message> |
354 |
<source>Cannot delete file</source> |
|
355 |
<translation>Не могу удалить файл</translation> |
|
356 |
</message> |
|
669 | 357 |
</context> |
358 |
<context> |
|
1353 | 359 |
<name>PageRoomsList</name> |
360 |
<message> |
|
361 |
<source>Create</source> |
|
362 |
<translation>Создать</translation> |
|
363 |
</message> |
|
364 |
<message> |
|
365 |
<source>Join</source> |
|
366 |
<translation>Присоединиться</translation> |
|
367 |
</message> |
|
368 |
<message> |
|
369 |
<source>Refresh</source> |
|
370 |
<translation>Обновить</translation> |
|
371 |
</message> |
|
372 |
<message> |
|
373 |
<source>Error</source> |
|
374 |
<translation>Ошибка</translation> |
|
375 |
</message> |
|
376 |
<message> |
|
377 |
<source>Please, enter room name</source> |
|
378 |
<translation>Введите название комнаты</translation> |
|
379 |
</message> |
|
380 |
<message> |
|
381 |
<source>OK</source> |
|
382 |
<translation>ОК</translation> |
|
383 |
</message> |
|
384 |
<message> |
|
385 |
<source>Please, select room from the list</source> |
|
386 |
<translation>Выберите комнату из списка</translation> |
|
387 |
</message> |
|
1900 | 388 |
<message> |
389 |
<source>Admin features</source> |
|
1933 | 390 |
<translation>Администрирование</translation> |
1900 | 391 |
</message> |
2441 | 392 |
<message> |
393 |
<source>Room Name:</source> |
|
2442 | 394 |
<translation>Название комнаты:</translation> |
2441 | 395 |
</message> |
396 |
<message> |
|
397 |
<source>This game is in lobby. |
|
398 |
You may join and start playing once the game starts.</source> |
|
2442 | 399 |
<translation>В этой комнате игра ещё не запущена. |
400 |
Вы можете зайти и присоединиться к игре.</translation> |
|
2441 | 401 |
</message> |
402 |
<message> |
|
403 |
<source>This game is in progress. |
|
404 |
You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source> |
|
2442 | 405 |
<translation>В этой комнате происходит игра. |
406 |
Вы можете зайти и наблюдать. Чтобы играть, придётся подождать окончания текущей игры.</translation> |
|
2441 | 407 |
</message> |
2442 | 408 |
<message numerus="yes"> |
2441 | 409 |
<source>There are %1 clients connected to this room.</source> |
2442 | 410 |
<translation> |
411 |
<numerusform>В этой комнате %1 игрок.</numerusform> |
|
412 |
<numerusform>В этой комнате %1 игрока.</numerusform> |
|
413 |
<numerusform>В этой комнате %1 игроков.</numerusform> |
|
414 |
</translation> |
|
2441 | 415 |
</message> |
2442 | 416 |
<message numerus="yes"> |
2441 | 417 |
<source>There are %1 teams participating in this room.</source> |
2442 | 418 |
<translation> |
419 |
<numerusform>В этой комнате %1 команда.</numerusform> |
|
420 |
<numerusform>В этой комнате %1 команды.</numerusform> |
|
421 |
<numerusform>В этой комнате %1 команд.</numerusform> |
|
422 |
</translation> |
|
2441 | 423 |
</message> |
424 |
<message> |
|
425 |
<source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> |
|
2442 | 426 |
<translation>%1 управляет комнатой. Он может изменять настройки и запускать игру.</translation> |
2441 | 427 |
</message> |
428 |
<message> |
|
429 |
<source>Random Map</source> |
|
2442 | 430 |
<translation>Случайная карта</translation> |
2441 | 431 |
</message> |
432 |
<message> |
|
433 |
<source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source> |
|
2442 | 434 |
<translation>Можно играть на нарисованных или сгенерированных картах.</translation> |
2441 | 435 |
</message> |
436 |
<message> |
|
437 |
<source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source> |
|
2442 | 438 |
<translation>Схема игры определяет общие настройки, такие как время хода или вампиризм.</translation> |
2441 | 439 |
</message> |
440 |
<message> |
|
441 |
<source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
|
2442 | 442 |
<translation>Схема оружия определяет доступное оружие и число снарядов.</translation> |
2441 | 443 |
</message> |
1900 | 444 |
</context> |
445 |
<context> |
|
446 |
<name>PageScheme</name> |
|
447 |
<message> |
|
2030 | 448 |
<source>Enable random mines</source> |
2084 | 449 |
<translation>Включить мины</translation> |
2030 | 450 |
</message> |
451 |
<message> |
|
452 |
<source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
|
2084 | 453 |
<translation>80% урона, нанесённого врагу, вернётся в виде здоровья вашему ежу</translation> |
2030 | 454 |
</message> |
455 |
<message> |
|
456 |
<source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
|
2084 | 457 |
<translation>Раздели боль врага, раздели с ним его урон</translation> |
2030 | 458 |
</message> |
459 |
<message> |
|
460 |
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
|
2084 | 461 |
<translation>Ёжики не могут двигаться, проверьте свои артиллерийские навыки</translation> |
2030 | 462 |
</message> |
463 |
<message> |
|
464 |
<source>Random</source> |
|
2084 | 465 |
<translation>Случайно</translation> |
2030 | 466 |
</message> |
467 |
<message> |
|
468 |
<source>Seconds</source> |
|
2084 | 469 |
<translation>Секунды</translation> |
2030 | 470 |
</message> |
471 |
<message> |
|
1900 | 472 |
<source>New</source> |
1933 | 473 |
<translation>Новая</translation> |
1900 | 474 |
</message> |
475 |
<message> |
|
1933 | 476 |
<source>Delete</source> |
477 |
<translation>Удалить</translation> |
|
1900 | 478 |
</message> |
2030 | 479 |
<message> |
480 |
<source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
|
2084 | 481 |
<translation>Защищай свой форт и уничтожай форт оппонента, два цвета команды на карте!</translation> |
2030 | 482 |
</message> |
483 |
<message> |
|
484 |
<source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
|
2084 | 485 |
<translation>Команды располагаются в противоположных сторонах карты, два цвета команды на карте!</translation> |
2030 | 486 |
</message> |
487 |
<message> |
|
488 |
<source>Land can not be destroyed!</source> |
|
2084 | 489 |
<translation>Земля не может быть разрушена!</translation> |
2030 | 490 |
</message> |
491 |
<message> |
|
492 |
<source>Add an indestructable border around the terrain</source> |
|
2084 | 493 |
<translation>Добавить неразрушимую границу вокруг карты</translation> |
2030 | 494 |
</message> |
495 |
<message> |
|
496 |
<source>Lower gravity</source> |
|
2084 | 497 |
<translation>Пониженная гравитация</translation> |
2030 | 498 |
</message> |
499 |
<message> |
|
500 |
<source>Assisted aiming with laser sight</source> |
|
2084 | 501 |
<translation>Помощь в прицеливании (лазерный прицел)</translation> |
2030 | 502 |
</message> |
503 |
<message> |
|
504 |
<source>All hogs have a personal forcefield</source> |
|
2084 | 505 |
<translation>Каждый ёжик в защитном поле</translation> |
2030 | 506 |
</message> |
1353 | 507 |
</context> |
508 |
<context> |
|
732 | 509 |
<name>PageSelectWeapon</name> |
510 |
<message> |
|
511 |
<source>Default</source> |
|
512 |
<translation>По умолчанию</translation> |
|
513 |
</message> |
|
514 |
<message> |
|
515 |
<source>Delete</source> |
|
516 |
<translation>Удалить</translation> |
|
517 |
</message> |
|
518 |
</context> |
|
519 |
<context> |
|
1213 | 520 |
<name>PageSinglePlayer</name> |
521 |
<message> |
|
1451 | 522 |
<source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
523 |
<translation>Быстрый старт (быстрый запуск игры против компьютера на случайной карте)</translation> |
|
524 |
</message> |
|
525 |
<message> |
|
526 |
<source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
|
527 |
<translation>Схватка (игра с друзьями за одним компьютером или против ботов)</translation> |
|
528 |
</message> |
|
529 |
<message> |
|
530 |
<source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
|
531 |
<translation>Тренировка (тренируйте своё мастерство в тренировочных миссиях) В РАЗРАБОТКЕ</translation> |
|
532 |
</message> |
|
533 |
<message> |
|
534 |
<source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
|
535 |
<translation>Демки (просмотр записанных демок)</translation> |
|
536 |
</message> |
|
537 |
<message> |
|
538 |
<source>Load (Load a previously saved game)</source> |
|
539 |
<translation>Загрузить (загрузить сохранённую игру)</translation> |
|
540 |
</message> |
|
1213 | 541 |
</context> |
542 |
<context> |
|
1414 | 543 |
<name>QAction</name> |
544 |
<message> |
|
545 |
<source>Kick</source> |
|
546 |
<translation>Выпнуть</translation> |
|
547 |
</message> |
|
548 |
<message> |
|
549 |
<source>Start</source> |
|
550 |
<translation>Старт</translation> |
|
551 |
</message> |
|
552 |
<message> |
|
553 |
<source>Restrict Joins</source> |
|
554 |
<translation>Запретить вход</translation> |
|
555 |
</message> |
|
556 |
<message> |
|
557 |
<source>Restrict Team Additions</source> |
|
558 |
<translation>Запретить добавление команд</translation> |
|
559 |
</message> |
|
1583 | 560 |
<message> |
561 |
<source>Info</source> |
|
1597 | 562 |
<translation>Инфо</translation> |
1583 | 563 |
</message> |
1900 | 564 |
<message> |
565 |
<source>Ban</source> |
|
1933 | 566 |
<translation>Заблокировать</translation> |
1900 | 567 |
</message> |
1414 | 568 |
</context> |
569 |
<context> |
|
398 | 570 |
<name>QCheckBox</name> |
571 |
<message> |
|
2270 | 572 |
<source>Check for updates at startup</source> |
2442 | 573 |
<translation>Проверять обновления при запуске</translation> |
2270 | 574 |
</message> |
575 |
<message> |
|
398 | 576 |
<source>Enable sound</source> |
577 |
<translation>Включить звук</translation> |
|
578 |
</message> |
|
579 |
<message> |
|
580 |
<source>Fullscreen</source> |
|
581 |
<translation>Полный экран</translation> |
|
582 |
</message> |
|
583 |
<message> |
|
584 |
<source>Show FPS</source> |
|
585 |
<translation>Показывать значение FPS</translation> |
|
586 |
</message> |
|
582 | 587 |
<message> |
588 |
<source>Alternative damage show</source> |
|
623 | 589 |
<translation>Альтернативный показ урона</translation> |
582 | 590 |
</message> |
1130 | 591 |
<message> |
592 |
<source>Enable music</source> |
|
593 |
<translation>Включить музыку</translation> |
|
594 |
</message> |
|
1213 | 595 |
<message> |
596 |
<source>Frontend fullscreen</source> |
|
1353 | 597 |
<translation>Полноэкранный фронтенд</translation> |
1213 | 598 |
</message> |
1427 | 599 |
<message> |
1488 | 600 |
<source>Append date and time to record file name</source> |
601 |
<translation>Указывать дату и время в названиях демок и сейвов</translation> |
|
602 |
</message> |
|
1546 | 603 |
<message> |
1933 | 604 |
<source>Reduce Quality</source> |
2441 | 605 |
<translation type="obsolete">Снизить качество</translation> |
1900 | 606 |
</message> |
2103 | 607 |
<message> |
608 |
<source>Frontend Effects (Requires Restart)</source> |
|
2441 | 609 |
<translation type="obsolete">Эффекты фронтенда (необходим перезапуск)</translation> |
2103 | 610 |
</message> |
2394 | 611 |
<message> |
2441 | 612 |
<source>Frontend effects (requires restart)</source> |
2442 | 613 |
<translation>Эффекты фронтенда (необходим перезапуск)</translation> |
2441 | 614 |
</message> |
615 |
<message> |
|
616 |
<source>Reduced quality</source> |
|
2442 | 617 |
<translation>Пониженное качество</translation> |
2441 | 618 |
</message> |
619 |
<message> |
|
620 |
<source>Hardware sound (if available; requires restart)</source> |
|
2442 | 621 |
<translation>Аппаратный звук (если доступен; необходим перезапуск)</translation> |
2394 | 622 |
</message> |
398 | 623 |
</context> |
624 |
<context> |
|
625 |
<name>QComboBox</name> |
|
626 |
<message> |
|
627 |
<source>generated map...</source> |
|
628 |
<translation>случайная карта...</translation> |
|
629 |
</message> |
|
442 | 630 |
<message> |
631 |
<source>Human</source> |
|
632 |
<translation>Человек</translation> |
|
633 |
</message> |
|
634 |
<message> |
|
1353 | 635 |
<source>Level</source> |
636 |
<translation>Уровень</translation> |
|
442 | 637 |
</message> |
398 | 638 |
</context> |
639 |
<context> |
|
640 |
<name>QGroupBox</name> |
|
641 |
<message> |
|
642 |
<source>Team Members</source> |
|
643 |
<translation>Состав команды</translation> |
|
644 |
</message> |
|
645 |
<message> |
|
646 |
<source>Team</source> |
|
647 |
<translation>Команда</translation> |
|
648 |
</message> |
|
649 |
<message> |
|
650 |
<source>Fort</source> |
|
651 |
<translation>Форт</translation> |
|
652 |
</message> |
|
653 |
<message> |
|
654 |
<source>Key binds</source> |
|
655 |
<translation>Привязки клавиш</translation> |
|
656 |
</message> |
|
657 |
<message> |
|
658 |
<source>Teams</source> |
|
659 |
<translation>Команды</translation> |
|
660 |
</message> |
|
661 |
<message> |
|
662 |
<source>Audio/Graphic options</source> |
|
663 |
<translation>Настройки звука и графики</translation> |
|
664 |
</message> |
|
665 |
<message> |
|
666 |
<source>Playing teams</source> |
|
667 |
<translation>Команды в игре</translation> |
|
668 |
</message> |
|
442 | 669 |
<message> |
670 |
<source>Net game</source> |
|
671 |
<translation>Сетевая игра</translation> |
|
672 |
</message> |
|
669 | 673 |
<message> |
726 | 674 |
<source>Weapons</source> |
675 |
<translation>Оружие</translation> |
|
676 |
</message> |
|
1933 | 677 |
<message> |
678 |
<source>Game Modifiers</source> |
|
679 |
<translation>Модификаторы игры</translation> |
|
680 |
</message> |
|
681 |
<message> |
|
682 |
<source>Basic Settings</source> |
|
683 |
<translation>Основные настройки</translation> |
|
684 |
</message> |
|
398 | 685 |
</context> |
686 |
<context> |
|
687 |
<name>QLabel</name> |
|
688 |
<message> |
|
2030 | 689 |
<source>Mines Time</source> |
2084 | 690 |
<translation>Время мин</translation> |
2030 | 691 |
</message> |
692 |
<message> |
|
693 |
<source>Mines</source> |
|
2084 | 694 |
<translation>Мины</translation> |
2030 | 695 |
</message> |
696 |
<message> |
|
398 | 697 |
<source>Net nick</source> |
698 |
<translation>Имя игрока</translation> |
|
699 |
</message> |
|
700 |
<message> |
|
701 |
<source>This program is distributed under the GNU General Public License</source> |
|
702 |
<translation>Эта программа распространяется на условиях лицензии GNU (the GNU General Public License)</translation> |
|
703 |
</message> |
|
704 |
<message> |
|
442 | 705 |
<source>Resolution</source> |
706 |
<translation>Разрешение</translation> |
|
707 |
</message> |
|
708 |
<message> |
|
709 |
<source>FPS limit</source> |
|
710 |
<translation>Ограничение FPS</translation> |
|
711 |
</message> |
|
623 | 712 |
<message> |
713 |
<source>Developers:</source> |
|
714 |
<translation>Разработчики:</translation> |
|
715 |
</message> |
|
716 |
<message> |
|
717 |
<source>Art:</source> |
|
718 |
<translation>Графика:</translation> |
|
719 |
</message> |
|
720 |
<message> |
|
721 |
<source>Translations:</source> |
|
722 |
<translation>Переводы:</translation> |
|
723 |
</message> |
|
724 |
<message> |
|
725 |
<source>Special thanks:</source> |
|
726 |
<translation>Особая благодарность:</translation> |
|
727 |
</message> |
|
669 | 728 |
<message> |
729 |
<source>Server name:</source> |
|
730 |
<translation>Название сервера:</translation> |
|
731 |
</message> |
|
732 |
<message> |
|
733 |
<source>Server port:</source> |
|
734 |
<translation>Порт:</translation> |
|
735 |
</message> |
|
670 | 736 |
<message> |
737 |
<source>Host:</source> |
|
738 |
<translation>Сервер:</translation> |
|
739 |
</message> |
|
740 |
<message> |
|
741 |
<source>Port:</source> |
|
742 |
<translation>Порт:</translation> |
|
743 |
</message> |
|
726 | 744 |
<message> |
745 |
<source>Weapons</source> |
|
746 |
<translation>Оружие</translation> |
|
747 |
</message> |
|
748 |
<message> |
|
995 | 749 |
<source>Version</source> |
1017 | 750 |
<translation>Версия</translation> |
995 | 751 |
</message> |
752 |
<message> |
|
1102 | 753 |
<source>Sounds:</source> |
1130 | 754 |
<translation>Звуки:</translation> |
1102 | 755 |
</message> |
1803 | 756 |
<message> |
757 |
<source>Initial sound volume</source> |
|
1933 | 758 |
<translation>Начальная громкость</translation> |
759 |
</message> |
|
760 |
<message> |
|
761 |
<source>Damage Modifier</source> |
|
762 |
<translation>Модификатор урона</translation> |
|
763 |
</message> |
|
764 |
<message> |
|
765 |
<source>Turn Time</source> |
|
766 |
<translation>Время хода</translation> |
|
767 |
</message> |
|
768 |
<message> |
|
769 |
<source>Initial Health</source> |
|
770 |
<translation>Начальное здоровье</translation> |
|
771 |
</message> |
|
772 |
<message> |
|
773 |
<source>Sudden Death Timeout</source> |
|
774 |
<translation>Время до скорой смерти</translation> |
|
775 |
</message> |
|
776 |
<message> |
|
777 |
<source>Scheme Name:</source> |
|
778 |
<translation>Название схемы:</translation> |
|
1803 | 779 |
</message> |
1943 | 780 |
<message> |
781 |
<source>Crate Drops</source> |
|
782 |
<translation>Бонус выпадает</translation> |
|
783 |
</message> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
784 |
<message> |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
785 |
<source>Game scheme</source> |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
786 |
<translation>Настройки игры</translation> |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
787 |
</message> |
398 | 788 |
</context> |
789 |
<context> |
|
790 |
<name>QLineEdit</name> |
|
791 |
<message> |
|
792 |
<source>unnamed</source> |
|
793 |
<translation>безымянный</translation> |
|
794 |
</message> |
|
795 |
</context> |
|
796 |
<context> |
|
797 |
<name>QMainWindow</name> |
|
798 |
<message> |
|
1546 | 799 |
<source>Hedgewars %1</source> |
1557 | 800 |
<translation>Hedgewars %1</translation> |
398 | 801 |
</message> |
802 |
</context> |
|
803 |
<context> |
|
804 |
<name>QMessageBox</name> |
|
805 |
<message> |
|
806 |
<source>Error</source> |
|
807 |
<translation>Ошибка</translation> |
|
808 |
</message> |
|
809 |
<message> |
|
810 |
<source>Failed to open data directory: |
|
811 |
%1 |
|
812 |
Please check your installation</source> |
|
813 |
<translation>Не могу найти папку с данными: |
|
814 |
%1 |
|
815 |
Проверьте правильность установки</translation> |
|
816 |
</message> |
|
442 | 817 |
<message> |
818 |
<source>Network</source> |
|
819 |
<translation>Сеть</translation> |
|
820 |
</message> |
|
821 |
<message> |
|
822 |
<source>Connection to server is lost</source> |
|
823 |
<translation>Соединение с сервером потеряно</translation> |
|
824 |
</message> |
|
726 | 825 |
<message> |
826 |
<source>Weapons</source> |
|
827 |
<translation>Оружие</translation> |
|
828 |
</message> |
|
829 |
<message> |
|
830 |
<source>Can not delete default weapon set</source> |
|
831 |
<translation>Невозможно удалить набор оружия по умолчанию</translation> |
|
832 |
</message> |
|
833 |
<message> |
|
834 |
<source>Really delete this weapon set?</source> |
|
835 |
<translation>Удалить выбранный набор оружия?</translation> |
|
836 |
</message> |
|
729 | 837 |
<message> |
838 |
<source>Can not edit default weapon set</source> |
|
839 |
<translation>Невозможно редактировать набор оружия по умолчанию</translation> |
|
840 |
</message> |
|
398 | 841 |
</context> |
842 |
<context> |
|
843 |
<name>QObject</name> |
|
844 |
<message> |
|
845 |
<source>Error</source> |
|
846 |
<translation>Ошибка</translation> |
|
847 |
</message> |
|
848 |
<message> |
|
849 |
<source>Cannot create directory %1</source> |
|
850 |
<translation>Не могу создать папку %1</translation> |
|
851 |
</message> |
|
852 |
<message> |
|
2394 | 853 |
<source>OK</source> |
854 |
<translation>ОК</translation> |
|
398 | 855 |
</message> |
856 |
<message> |
|
2394 | 857 |
<source>Nickname</source> |
2442 | 858 |
<translation>Псевдоним</translation> |
2394 | 859 |
</message> |
860 |
<message> |
|
861 |
<source>Please, enter your nickname</source> |
|
2442 | 862 |
<translation>Пожалуйста, введите ваш псевдоним</translation> |
398 | 863 |
</message> |
864 |
</context> |
|
865 |
<context> |
|
866 |
<name>QPushButton</name> |
|
867 |
<message> |
|
868 |
<source>Setup</source> |
|
869 |
<translation>Настройка</translation> |
|
870 |
</message> |
|
871 |
<message> |
|
872 |
<source>Play demo</source> |
|
873 |
<translation>Играть демку</translation> |
|
874 |
</message> |
|
875 |
<message> |
|
876 |
<source>Connect</source> |
|
877 |
<translation>Соединить</translation> |
|
878 |
</message> |
|
879 |
<message> |
|
880 |
<source>Go!</source> |
|
881 |
<translation>Вперёд!</translation> |
|
882 |
</message> |
|
883 |
<message> |
|
884 |
<source>Start</source> |
|
885 |
<translation>Старт</translation> |
|
886 |
</message> |
|
887 |
<message> |
|
442 | 888 |
<source>Start server</source> |
889 |
<translation>Запустить сервер</translation> |
|
890 |
</message> |
|
891 |
<message> |
|
892 |
<source>Update</source> |
|
893 |
<translation>Обновить</translation> |
|
894 |
</message> |
|
582 | 895 |
<message> |
896 |
<source>Load</source> |
|
897 |
<translation>Загрузить</translation> |
|
898 |
</message> |
|
623 | 899 |
<message> |
669 | 900 |
<source>Specify</source> |
901 |
<translation>Указать</translation> |
|
902 |
</message> |
|
903 |
<message> |
|
904 |
<source>default</source> |
|
905 |
<translation>по умолчанию</translation> |
|
906 |
</message> |
|
907 |
<message> |
|
908 |
<source>Rename</source> |
|
909 |
<translation>Переименовать</translation> |
|
910 |
</message> |
|
670 | 911 |
<message> |
912 |
<source>OK</source> |
|
913 |
<translation>ОК</translation> |
|
914 |
</message> |
|
915 |
<message> |
|
916 |
<source>Cancel</source> |
|
917 |
<translation>Отмена</translation> |
|
918 |
</message> |
|
726 | 919 |
<message> |
920 |
<source>Delete</source> |
|
729 | 921 |
<translation>Удалить</translation> |
726 | 922 |
</message> |
1414 | 923 |
<message> |
924 |
<source>Ready</source> |
|
1679 | 925 |
<translation>Готов</translation> |
1414 | 926 |
</message> |
927 |
</context> |
|
928 |
<context> |
|
929 |
<name>QTableWidget</name> |
|
930 |
<message> |
|
931 |
<source>Room name</source> |
|
2441 | 932 |
<translation type="obsolete">Название комнаты</translation> |
1414 | 933 |
</message> |
934 |
<message> |
|
935 |
<source>Players number</source> |
|
2441 | 936 |
<translation type="obsolete">Кол-во игроков</translation> |
1414 | 937 |
</message> |
938 |
<message> |
|
939 |
<source>Round in progress</source> |
|
2441 | 940 |
<translation type="obsolete">Идёт раунд</translation> |
941 |
</message> |
|
942 |
<message> |
|
943 |
<source>Room Name</source> |
|
2442 | 944 |
<translation>Название</translation> |
2441 | 945 |
</message> |
946 |
<message> |
|
947 |
<source>C</source> |
|
2442 | 948 |
<translation>И</translation> |
2441 | 949 |
</message> |
950 |
<message> |
|
951 |
<source>T</source> |
|
2442 | 952 |
<translation>К</translation> |
2441 | 953 |
</message> |
954 |
<message> |
|
955 |
<source>Owner</source> |
|
2442 | 956 |
<translation>Главный</translation> |
2441 | 957 |
</message> |
958 |
<message> |
|
959 |
<source>Map</source> |
|
2442 | 960 |
<translation>Карта</translation> |
2441 | 961 |
</message> |
962 |
<message> |
|
963 |
<source>Rules</source> |
|
2442 | 964 |
<translation>Правила</translation> |
2441 | 965 |
</message> |
966 |
<message> |
|
967 |
<source>Weapons</source> |
|
2442 | 968 |
<translation>Оружие</translation> |
1414 | 969 |
</message> |
398 | 970 |
</context> |
971 |
<context> |
|
972 |
<name>QToolBox</name> |
|
973 |
<message> |
|
974 |
<source>Actions</source> |
|
2441 | 975 |
<translation type="obsolete">Действия</translation> |
398 | 976 |
</message> |
977 |
<message> |
|
978 |
<source>Weapons</source> |
|
2441 | 979 |
<translation type="obsolete">Оружие</translation> |
398 | 980 |
</message> |
981 |
<message> |
|
982 |
<source>Weapon properties</source> |
|
2441 | 983 |
<translation type="obsolete">Настройки оружия</translation> |
398 | 984 |
</message> |
985 |
<message> |
|
986 |
<source>Other</source> |
|
2441 | 987 |
<translation type="obsolete">Разное</translation> |
398 | 988 |
</message> |
989 |
</context> |
|
990 |
<context> |
|
2394 | 991 |
<name>SelWeaponWidget</name> |
992 |
<message> |
|
993 |
<source>Weapon set</source> |
|
2442 | 994 |
<translation>Набор оружия</translation> |
2394 | 995 |
</message> |
996 |
<message> |
|
997 |
<source>Probabilities</source> |
|
2442 | 998 |
<translation>Вероятности</translation> |
2394 | 999 |
</message> |
1000 |
</context> |
|
1001 |
<context> |
|
398 | 1002 |
<name>TCPBase</name> |
1003 |
<message> |
|
1004 |
<source>Error</source> |
|
1005 |
<translation>Ошибка</translation> |
|
1006 |
</message> |
|
1007 |
<message> |
|
1008 |
<source>Unable to start the server: %1.</source> |
|
1009 |
<translation>Ошибка запуска сервера: %1.</translation> |
|
1010 |
</message> |
|
1011 |
<message> |
|
1012 |
<source>Unable to run engine: %1 (</source> |
|
1013 |
<translation>Ошибка запуска движка: %1 (</translation> |
|
1014 |
</message> |
|
1015 |
</context> |
|
1016 |
<context> |
|
1933 | 1017 |
<name>ToggleButtonWidget</name> |
1018 |
<message> |
|
2030 | 1019 |
<source>Vampirism</source> |
2084 | 1020 |
<translation>Вампиризм</translation> |
2030 | 1021 |
</message> |
1022 |
<message> |
|
1023 |
<source>Karma</source> |
|
2084 | 1024 |
<translation>Карма</translation> |
2030 | 1025 |
</message> |
1026 |
<message> |
|
1027 |
<source>Artillery</source> |
|
2084 | 1028 |
<translation>Артиллерия</translation> |
2030 | 1029 |
</message> |
1030 |
<message> |
|
1933 | 1031 |
<source>Fort Mode</source> |
1032 |
<translation>Режим фортов</translation> |
|
1033 |
</message> |
|
1034 |
<message> |
|
1035 |
<source>Divide Teams</source> |
|
1036 |
<translation>Разделить команды</translation> |
|
1037 |
</message> |
|
1038 |
<message> |
|
1039 |
<source>Solid Land</source> |
|
1040 |
<translation>Неразрушаемая земля</translation> |
|
1041 |
</message> |
|
1042 |
<message> |
|
1043 |
<source>Add Border</source> |
|
1044 |
<translation>Добавить границу</translation> |
|
1045 |
</message> |
|
1046 |
<message> |
|
1047 |
<source>Low Gravity</source> |
|
1048 |
<translation>Низкая гравитация</translation> |
|
1049 |
</message> |
|
1050 |
<message> |
|
1051 |
<source>Laser Sight</source> |
|
1052 |
<translation>Лазерный прицел</translation> |
|
1053 |
</message> |
|
1054 |
<message> |
|
1055 |
<source>Invulnerable</source> |
|
1056 |
<translation>Неуязвимость</translation> |
|
1057 |
</message> |
|
1058 |
<message> |
|
1059 |
<source>Add Mines</source> |
|
1060 |
<translation>Добавить мины</translation> |
|
1061 |
</message> |
|
1062 |
</context> |
|
1063 |
<context> |
|
398 | 1064 |
<name>binds</name> |
1065 |
<message> |
|
1066 |
<source>up</source> |
|
1067 |
<translation>вверх</translation> |
|
1068 |
</message> |
|
1069 |
<message> |
|
1070 |
<source>left</source> |
|
1071 |
<translation>влево</translation> |
|
1072 |
</message> |
|
1073 |
<message> |
|
1074 |
<source>right</source> |
|
1075 |
<translation>вправо</translation> |
|
1076 |
</message> |
|
1077 |
<message> |
|
1078 |
<source>down</source> |
|
1079 |
<translation>вниз</translation> |
|
1080 |
</message> |
|
1081 |
<message> |
|
1082 |
<source>jump</source> |
|
2441 | 1083 |
<translation type="obsolete">прыжок</translation> |
398 | 1084 |
</message> |
1085 |
<message> |
|
1086 |
<source>attack</source> |
|
1087 |
<translation>атака</translation> |
|
1088 |
</message> |
|
1089 |
<message> |
|
1090 |
<source>put</source> |
|
1091 |
<translation>указать</translation> |
|
1092 |
</message> |
|
1093 |
<message> |
|
1094 |
<source>switch</source> |
|
1095 |
<translation>переключить</translation> |
|
1096 |
</message> |
|
1097 |
<message> |
|
1098 |
<source>slot 1</source> |
|
1099 |
<translation>слот 1</translation> |
|
1100 |
</message> |
|
1101 |
<message> |
|
1102 |
<source>slot 2</source> |
|
1103 |
<translation>слот 2</translation> |
|
1104 |
</message> |
|
1105 |
<message> |
|
1106 |
<source>slot 3</source> |
|
1107 |
<translation>слот 3</translation> |
|
1108 |
</message> |
|
1109 |
<message> |
|
1110 |
<source>slot 4</source> |
|
1111 |
<translation>слот 4</translation> |
|
1112 |
</message> |
|
1113 |
<message> |
|
1114 |
<source>slot 5</source> |
|
1115 |
<translation>слот 5</translation> |
|
1116 |
</message> |
|
1117 |
<message> |
|
1118 |
<source>slot 6</source> |
|
1119 |
<translation>слот 6</translation> |
|
1120 |
</message> |
|
1121 |
<message> |
|
1122 |
<source>slot 7</source> |
|
1123 |
<translation>слот 7</translation> |
|
1124 |
</message> |
|
1125 |
<message> |
|
1126 |
<source>slot 8</source> |
|
1127 |
<translation>слот 8</translation> |
|
1128 |
</message> |
|
1129 |
<message> |
|
1130 |
<source>timer 1 sec</source> |
|
1131 |
<translation>таймер на 1 сек</translation> |
|
1132 |
</message> |
|
1133 |
<message> |
|
1134 |
<source>timer 2 sec</source> |
|
1135 |
<translation>таймер на 2 сек</translation> |
|
1136 |
</message> |
|
1137 |
<message> |
|
1138 |
<source>timer 3 sec</source> |
|
1139 |
<translation>таймер на 3 сек</translation> |
|
1140 |
</message> |
|
1141 |
<message> |
|
1142 |
<source>timer 4 sec</source> |
|
1143 |
<translation>таймер на 4 сек</translation> |
|
1144 |
</message> |
|
1145 |
<message> |
|
1146 |
<source>timer 5 sec</source> |
|
1147 |
<translation>таймер на 5 сек</translation> |
|
1148 |
</message> |
|
1149 |
<message> |
|
1150 |
<source>capture</source> |
|
1151 |
<translation>снимок</translation> |
|
1152 |
</message> |
|
1153 |
<message> |
|
1154 |
<source>quit</source> |
|
1155 |
<translation>выход</translation> |
|
1156 |
</message> |
|
1157 |
<message> |
|
1158 |
<source>find hedgehog</source> |
|
1159 |
<translation>найти ёжика</translation> |
|
1160 |
</message> |
|
1161 |
<message> |
|
1162 |
<source>ammo menu</source> |
|
1163 |
<translation>меню оружия</translation> |
|
1164 |
</message> |
|
1165 |
<message> |
|
1166 |
<source>volume down</source> |
|
1167 |
<translation>тише</translation> |
|
1168 |
</message> |
|
1169 |
<message> |
|
1170 |
<source>volume up</source> |
|
1171 |
<translation>громче</translation> |
|
1172 |
</message> |
|
1173 |
<message> |
|
1174 |
<source>change mode</source> |
|
1175 |
<translation>сменить режим</translation> |
|
1176 |
</message> |
|
1177 |
<message> |
|
1178 |
<source>pause</source> |
|
442 | 1179 |
<translation>пауза</translation> |
1180 |
</message> |
|
1181 |
<message> |
|
1182 |
<source>slot 9</source> |
|
1183 |
<translation>слот 9</translation> |
|
398 | 1184 |
</message> |
582 | 1185 |
<message> |
1186 |
<source>hedgehogs |
|
1187 |
info</source> |
|
1188 |
<translation>информация |
|
1189 |
о ежах</translation> |
|
1190 |
</message> |
|
995 | 1191 |
<message> |
1192 |
<source>chat</source> |
|
1017 | 1193 |
<translation>чат</translation> |
995 | 1194 |
</message> |
1195 |
<message> |
|
1196 |
<source>chat history</source> |
|
1017 | 1197 |
<translation>история чата</translation> |
995 | 1198 |
</message> |
1102 | 1199 |
<message> |
1200 |
<source>confirmation</source> |
|
1130 | 1201 |
<translation>подтверждение</translation> |
1102 | 1202 |
</message> |
1641 | 1203 |
<message> |
1204 |
<source>precise aim</source> |
|
1673 | 1205 |
<translation>точное наведение</translation> |
1641 | 1206 |
</message> |
2394 | 1207 |
<message> |
1208 |
<source>zoom in</source> |
|
2442 | 1209 |
<translation>увеличить</translation> |
2394 | 1210 |
</message> |
1211 |
<message> |
|
1212 |
<source>zoom out</source> |
|
2442 | 1213 |
<translation>уменьшить</translation> |
2394 | 1214 |
</message> |
1215 |
<message> |
|
1216 |
<source>reset zoom</source> |
|
2442 | 1217 |
<translation>сбросить увеличение</translation> |
2394 | 1218 |
</message> |
2441 | 1219 |
<message> |
1220 |
<source>long jump</source> |
|
2442 | 1221 |
<translation>прыжок в длину</translation> |
2441 | 1222 |
</message> |
1223 |
<message> |
|
1224 |
<source>high jump</source> |
|
2442 | 1225 |
<translation>прыжок в высоту</translation> |
2441 | 1226 |
</message> |
1227 |
</context> |
|
1228 |
<context> |
|
1229 |
<name>binds (categories)</name> |
|
1230 |
<message> |
|
1231 |
<source>Basic controls</source> |
|
2442 | 1232 |
<translation>Основное управление</translation> |
2441 | 1233 |
</message> |
1234 |
<message> |
|
1235 |
<source>Weapon controls</source> |
|
2442 | 1236 |
<translation>Управление оружием</translation> |
2441 | 1237 |
</message> |
1238 |
<message> |
|
1239 |
<source>Camera and cursor controls</source> |
|
2442 | 1240 |
<translation>Управление камерой и курсором</translation> |
2441 | 1241 |
</message> |
1242 |
<message> |
|
1243 |
<source>Other</source> |
|
2442 | 1244 |
<translation>Разное</translation> |
2441 | 1245 |
</message> |
1246 |
</context> |
|
1247 |
<context> |
|
1248 |
<name>binds (descriptions)</name> |
|
1249 |
<message> |
|
1250 |
<source>Move your hogs and aim:</source> |
|
1251 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1252 |
</message> |
|
1253 |
<message> |
|
1254 |
<source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
|
1255 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1256 |
</message> |
|
1257 |
<message> |
|
1258 |
<source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
|
1259 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1260 |
</message> |
|
1261 |
<message> |
|
1262 |
<source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
|
1263 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1264 |
</message> |
|
1265 |
<message> |
|
1266 |
<source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
|
1267 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1268 |
</message> |
|
1269 |
<message> |
|
1270 |
<source>Pick a weapon or utility item:</source> |
|
1271 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1272 |
</message> |
|
1273 |
<message> |
|
1274 |
<source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
|
1275 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1276 |
</message> |
|
1277 |
<message> |
|
1278 |
<source>Move the camera to the active hog:</source> |
|
1279 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1280 |
</message> |
|
1281 |
<message> |
|
1282 |
<source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
|
1283 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1284 |
</message> |
|
1285 |
<message> |
|
1286 |
<source>Modify the camera's zoom level:</source> |
|
1287 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1288 |
</message> |
|
1289 |
<message> |
|
1290 |
<source>Talk to your team or all participants:</source> |
|
1291 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1292 |
</message> |
|
1293 |
<message> |
|
1294 |
<source>Pause, continue or leave your game:</source> |
|
1295 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1296 |
</message> |
|
1297 |
<message> |
|
1298 |
<source>Modify the game's volume while playing:</source> |
|
1299 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1300 |
</message> |
|
1301 |
<message> |
|
1302 |
<source>Toggle fullscreen mode:</source> |
|
1303 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1304 |
</message> |
|
1305 |
<message> |
|
1306 |
<source>Take a screenshot:</source> |
|
1307 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1308 |
</message> |
|
1309 |
<message> |
|
1310 |
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
|
1311 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1312 |
</message> |
|
1313 |
</context> |
|
1314 |
<context> |
|
1315 |
<name>binds (keys)</name> |
|
1316 |
<message> |
|
1317 |
<source>Axis</source> |
|
1318 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1319 |
</message> |
|
1320 |
<message> |
|
1321 |
<source>(Up)</source> |
|
1322 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1323 |
</message> |
|
1324 |
<message> |
|
1325 |
<source>(Down)</source> |
|
1326 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1327 |
</message> |
|
1328 |
<message> |
|
1329 |
<source>Hat</source> |
|
1330 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1331 |
</message> |
|
1332 |
<message> |
|
1333 |
<source>(Left)</source> |
|
1334 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1335 |
</message> |
|
1336 |
<message> |
|
1337 |
<source>(Right)</source> |
|
1338 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1339 |
</message> |
|
1340 |
<message> |
|
1341 |
<source>Button</source> |
|
1342 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1343 |
</message> |
|
1344 |
<message> |
|
1345 |
<source>Keyboard</source> |
|
1346 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1347 |
</message> |
|
1348 |
<message> |
|
1349 |
<source>Mouse: Left button</source> |
|
1350 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1351 |
</message> |
|
1352 |
<message> |
|
1353 |
<source>Mouse: Middle button</source> |
|
1354 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1355 |
</message> |
|
1356 |
<message> |
|
1357 |
<source>Mouse: Right button</source> |
|
1358 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1359 |
</message> |
|
1360 |
<message> |
|
1361 |
<source>Mouse: Wheel up</source> |
|
1362 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1363 |
</message> |
|
1364 |
<message> |
|
1365 |
<source>Mouse: Wheel down</source> |
|
1366 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1367 |
</message> |
|
1368 |
<message> |
|
1369 |
<source>Backspace</source> |
|
1370 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1371 |
</message> |
|
1372 |
<message> |
|
1373 |
<source>Tab</source> |
|
1374 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1375 |
</message> |
|
1376 |
<message> |
|
1377 |
<source>Clear</source> |
|
1378 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1379 |
</message> |
|
1380 |
<message> |
|
1381 |
<source>Return</source> |
|
1382 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1383 |
</message> |
|
1384 |
<message> |
|
1385 |
<source>Pause</source> |
|
1386 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1387 |
</message> |
|
1388 |
<message> |
|
1389 |
<source>Escape</source> |
|
1390 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1391 |
</message> |
|
1392 |
<message> |
|
1393 |
<source>Space</source> |
|
1394 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1395 |
</message> |
|
1396 |
<message> |
|
1397 |
<source>Delete</source> |
|
1398 |
<translation type="unfinished">Удалить</translation> |
|
1399 |
</message> |
|
1400 |
<message> |
|
1401 |
<source>Numpad 0</source> |
|
1402 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1403 |
</message> |
|
1404 |
<message> |
|
1405 |
<source>Numpad 1</source> |
|
1406 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1407 |
</message> |
|
1408 |
<message> |
|
1409 |
<source>Numpad 2</source> |
|
1410 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1411 |
</message> |
|
1412 |
<message> |
|
1413 |
<source>Numpad 3</source> |
|
1414 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1415 |
</message> |
|
1416 |
<message> |
|
1417 |
<source>Numpad 4</source> |
|
1418 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1419 |
</message> |
|
1420 |
<message> |
|
1421 |
<source>Numpad 5</source> |
|
1422 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1423 |
</message> |
|
1424 |
<message> |
|
1425 |
<source>Numpad 6</source> |
|
1426 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1427 |
</message> |
|
1428 |
<message> |
|
1429 |
<source>Numpad 7</source> |
|
1430 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1431 |
</message> |
|
1432 |
<message> |
|
1433 |
<source>Numpad 8</source> |
|
1434 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1435 |
</message> |
|
1436 |
<message> |
|
1437 |
<source>Numpad 9</source> |
|
1438 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1439 |
</message> |
|
1440 |
<message> |
|
1441 |
<source>Numpad .</source> |
|
1442 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1443 |
</message> |
|
1444 |
<message> |
|
1445 |
<source>Numpad /</source> |
|
1446 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1447 |
</message> |
|
1448 |
<message> |
|
1449 |
<source>Numpad *</source> |
|
1450 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1451 |
</message> |
|
1452 |
<message> |
|
1453 |
<source>Numpad -</source> |
|
1454 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1455 |
</message> |
|
1456 |
<message> |
|
1457 |
<source>Numpad +</source> |
|
1458 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1459 |
</message> |
|
1460 |
<message> |
|
1461 |
<source>Enter</source> |
|
1462 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1463 |
</message> |
|
1464 |
<message> |
|
1465 |
<source>Equals</source> |
|
1466 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1467 |
</message> |
|
1468 |
<message> |
|
1469 |
<source>Up</source> |
|
1470 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1471 |
</message> |
|
1472 |
<message> |
|
1473 |
<source>Down</source> |
|
1474 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1475 |
</message> |
|
1476 |
<message> |
|
1477 |
<source>Right</source> |
|
1478 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1479 |
</message> |
|
1480 |
<message> |
|
1481 |
<source>Left</source> |
|
1482 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1483 |
</message> |
|
1484 |
<message> |
|
1485 |
<source>Insert</source> |
|
1486 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1487 |
</message> |
|
1488 |
<message> |
|
1489 |
<source>Home</source> |
|
1490 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1491 |
</message> |
|
1492 |
<message> |
|
1493 |
<source>End</source> |
|
1494 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1495 |
</message> |
|
1496 |
<message> |
|
1497 |
<source>Page up</source> |
|
1498 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1499 |
</message> |
|
1500 |
<message> |
|
1501 |
<source>Page down</source> |
|
1502 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1503 |
</message> |
|
1504 |
<message> |
|
1505 |
<source>Num lock</source> |
|
1506 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1507 |
</message> |
|
1508 |
<message> |
|
1509 |
<source>Caps lock</source> |
|
1510 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1511 |
</message> |
|
1512 |
<message> |
|
1513 |
<source>Scroll lock</source> |
|
1514 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1515 |
</message> |
|
1516 |
<message> |
|
1517 |
<source>Right shift</source> |
|
1518 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1519 |
</message> |
|
1520 |
<message> |
|
1521 |
<source>Left shift</source> |
|
1522 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1523 |
</message> |
|
1524 |
<message> |
|
1525 |
<source>Right ctrl</source> |
|
1526 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1527 |
</message> |
|
1528 |
<message> |
|
1529 |
<source>Left ctrl</source> |
|
1530 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1531 |
</message> |
|
1532 |
<message> |
|
1533 |
<source>Right alt</source> |
|
1534 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1535 |
</message> |
|
1536 |
<message> |
|
1537 |
<source>Left alt</source> |
|
1538 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1539 |
</message> |
|
1540 |
<message> |
|
1541 |
<source>Right meta</source> |
|
1542 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1543 |
</message> |
|
1544 |
<message> |
|
1545 |
<source>Left meta</source> |
|
1546 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1547 |
</message> |
|
1548 |
<message> |
|
1549 |
<source>A button</source> |
|
1550 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1551 |
</message> |
|
1552 |
<message> |
|
1553 |
<source>B button</source> |
|
1554 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1555 |
</message> |
|
1556 |
<message> |
|
1557 |
<source>X button</source> |
|
1558 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1559 |
</message> |
|
1560 |
<message> |
|
1561 |
<source>Y button</source> |
|
1562 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1563 |
</message> |
|
1564 |
<message> |
|
1565 |
<source>LB button</source> |
|
1566 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1567 |
</message> |
|
1568 |
<message> |
|
1569 |
<source>RB button</source> |
|
1570 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1571 |
</message> |
|
1572 |
<message> |
|
1573 |
<source>Back button</source> |
|
1574 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1575 |
</message> |
|
1576 |
<message> |
|
1577 |
<source>Start button</source> |
|
1578 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1579 |
</message> |
|
1580 |
<message> |
|
1581 |
<source>Left stick</source> |
|
1582 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1583 |
</message> |
|
1584 |
<message> |
|
1585 |
<source>Right stick</source> |
|
1586 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1587 |
</message> |
|
1588 |
<message> |
|
1589 |
<source>Left stick (Right)</source> |
|
1590 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1591 |
</message> |
|
1592 |
<message> |
|
1593 |
<source>Left stick (Left)</source> |
|
1594 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1595 |
</message> |
|
1596 |
<message> |
|
1597 |
<source>Left stick (Down)</source> |
|
1598 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1599 |
</message> |
|
1600 |
<message> |
|
1601 |
<source>Left stick (Up)</source> |
|
1602 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1603 |
</message> |
|
1604 |
<message> |
|
1605 |
<source>Left trigger</source> |
|
1606 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1607 |
</message> |
|
1608 |
<message> |
|
1609 |
<source>Right trigger</source> |
|
1610 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1611 |
</message> |
|
1612 |
<message> |
|
1613 |
<source>Right stick (Down)</source> |
|
1614 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1615 |
</message> |
|
1616 |
<message> |
|
1617 |
<source>Right stick (Up)</source> |
|
1618 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1619 |
</message> |
|
1620 |
<message> |
|
1621 |
<source>Right stick (Right)</source> |
|
1622 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1623 |
</message> |
|
1624 |
<message> |
|
1625 |
<source>Right stick (Left)</source> |
|
1626 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1627 |
</message> |
|
1628 |
<message> |
|
1629 |
<source>DPad</source> |
|
1630 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1631 |
</message> |
|
398 | 1632 |
</context> |
1633 |
<context> |
|
1634 |
<name>teams</name> |
|
1635 |
<message> |
|
1636 |
<source>Hedgehogs</source> |
|
1637 |
<translation>Ёжики</translation> |
|
1638 |
</message> |
|
1639 |
<message> |
|
1640 |
<source>hedgehog 1</source> |
|
1641 |
<translation>ёжик 1</translation> |
|
1642 |
</message> |
|
1643 |
<message> |
|
1644 |
<source>hedgehog 2</source> |
|
1645 |
<translation>ёжик 2</translation> |
|
1646 |
</message> |
|
1647 |
<message> |
|
1648 |
<source>hedgehog 3</source> |
|
1649 |
<translation>ёжик 3</translation> |
|
1650 |
</message> |
|
1651 |
<message> |
|
1652 |
<source>hedgehog 4</source> |
|
1653 |
<translation>ёжик 4</translation> |
|
1654 |
</message> |
|
1655 |
<message> |
|
1656 |
<source>hedgehog 5</source> |
|
1657 |
<translation>ёжик 5</translation> |
|
1658 |
</message> |
|
1659 |
<message> |
|
1660 |
<source>hedgehog 6</source> |
|
1661 |
<translation>ёжик 6</translation> |
|
1662 |
</message> |
|
1663 |
<message> |
|
1664 |
<source>hedgehog 7</source> |
|
1665 |
<translation>ёжик 7</translation> |
|
1666 |
</message> |
|
1667 |
<message> |
|
1668 |
<source>hedgehog 8</source> |
|
1669 |
<translation>ёжик 8</translation> |
|
1670 |
</message> |
|
1671 |
<message> |
|
1672 |
<source>Goddess</source> |
|
1673 |
<translation>Богини</translation> |
|
1674 |
</message> |
|
1675 |
<message> |
|
1676 |
<source>Isis</source> |
|
1677 |
<translation>Изида</translation> |
|
1678 |
</message> |
|
1679 |
<message> |
|
1680 |
<source>Astarte</source> |
|
1681 |
<translation>Астарта</translation> |
|
1682 |
</message> |
|
1683 |
<message> |
|
1684 |
<source>Diana</source> |
|
1685 |
<translation>Диана</translation> |
|
1686 |
</message> |
|
1687 |
<message> |
|
1688 |
<source>Aphrodite</source> |
|
1689 |
<translation>Афродита</translation> |
|
1690 |
</message> |
|
1691 |
<message> |
|
1692 |
<source>Hecate</source> |
|
1693 |
<translation>Геката</translation> |
|
1694 |
</message> |
|
1695 |
<message> |
|
1696 |
<source>Demeter</source> |
|
1697 |
<translation>Деметра</translation> |
|
1698 |
</message> |
|
1699 |
<message> |
|
1700 |
<source>Kali</source> |
|
1701 |
<translation>Кали</translation> |
|
1702 |
</message> |
|
1703 |
<message> |
|
1704 |
<source>Inanna</source> |
|
1705 |
<translation>Инанна</translation> |
|
1706 |
</message> |
|
1707 |
<message> |
|
1708 |
<source>Fruits</source> |
|
1709 |
<translation>Фрукты</translation> |
|
1710 |
</message> |
|
1711 |
<message> |
|
1712 |
<source>Banana</source> |
|
1713 |
<translation>Банан</translation> |
|
1714 |
</message> |
|
1715 |
<message> |
|
1716 |
<source>Apple</source> |
|
1717 |
<translation>Яблоко</translation> |
|
1718 |
</message> |
|
1719 |
<message> |
|
1720 |
<source>Orange</source> |
|
1721 |
<translation>Апельсин</translation> |
|
1722 |
</message> |
|
1723 |
<message> |
|
1724 |
<source>Lemon</source> |
|
1725 |
<translation>Лимон</translation> |
|
1726 |
</message> |
|
1727 |
<message> |
|
1728 |
<source>Pineapple</source> |
|
1729 |
<translation>Ананас</translation> |
|
1730 |
</message> |
|
1731 |
<message> |
|
1732 |
<source>Mango</source> |
|
1733 |
<translation>Манго</translation> |
|
1734 |
</message> |
|
1735 |
<message> |
|
1736 |
<source>Peach</source> |
|
1737 |
<translation>Персик</translation> |
|
1738 |
</message> |
|
1739 |
<message> |
|
1740 |
<source>Plum</source> |
|
1741 |
<translation>Слива</translation> |
|
1742 |
</message> |
|
1743 |
</context> |
|
1744 |
</TS> |