author | Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru> |
Mon, 26 Feb 2018 22:14:40 +0100 | |
changeset 13077 | 1ff4671066d2 |
parent 12726 | 9852b8ba8d5a |
child 13165 | 2e9221a9a9b3 |
permissions | -rw-r--r-- |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2 |
<!DOCTYPE TS> |
12726 | 3 |
<TS version="2.1" language="zh_TW"> |
2030 | 4 |
<context> |
8648 | 5 |
<name>About</name> |
6 |
<message> |
|
7 |
<source>Unknown Compiler</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
8 |
<translation>未知的編譯器</translation> |
8648 | 9 |
</message> |
12726 | 10 |
<message> |
11 |
<source>Hedgewars %1</source> |
|
12 |
<extracomment>%1 contains Hedgewars' version number</extracomment> |
|
13 |
<translation type="unfinished">刺蝟大作戰 %1</translation> |
|
14 |
</message> |
|
15 |
<message> |
|
16 |
<source>Revision %1 (%2)</source> |
|
17 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
18 |
</message> |
|
19 |
<message> |
|
20 |
<source>Visit our homepage: %1</source> |
|
21 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
22 |
</message> |
|
23 |
<message> |
|
24 |
<source>This program is distributed under the %1.</source> |
|
25 |
<translation type="unfinished">此程序使用%1.釋出</translation> |
|
26 |
</message> |
|
27 |
<message> |
|
28 |
<source>GNU GPL v2</source> |
|
29 |
<extracomment>Short for “GNU General Public License version 2”</extracomment> |
|
30 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
31 |
</message> |
|
32 |
<message> |
|
33 |
<source>Dependency versions:</source> |
|
34 |
<extracomment>For the version numbers of Hedgewars' software dependencies</extracomment> |
|
35 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
36 |
</message> |
|
37 |
<message> |
|
38 |
<source><a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1</source> |
|
39 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
40 |
</message> |
|
41 |
<message> |
|
42 |
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3</source> |
|
43 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
44 |
</message> |
|
45 |
<message> |
|
46 |
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3</source> |
|
47 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
48 |
</message> |
|
49 |
<message> |
|
50 |
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3</source> |
|
51 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
52 |
</message> |
|
53 |
<message> |
|
54 |
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3</source> |
|
55 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
56 |
</message> |
|
57 |
<message> |
|
58 |
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3</source> |
|
59 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
60 |
</message> |
|
61 |
<message> |
|
62 |
<source><a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1</source> |
|
63 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
64 |
</message> |
|
65 |
<message> |
|
66 |
<source><a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3</source> |
|
67 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
68 |
</message> |
|
69 |
<message> |
|
70 |
<source><a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3</source> |
|
71 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
72 |
</message> |
|
73 |
<message> |
|
74 |
<source><a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3</source> |
|
75 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
76 |
</message> |
|
77 |
<message> |
|
78 |
<source><a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3</source> |
|
79 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
80 |
</message> |
|
8648 | 81 |
</context> |
82 |
<context> |
|
7679 | 83 |
<name>AbstractPage</name> |
84 |
<message> |
|
85 |
<source>Go back</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
86 |
<translation>退回</translation> |
7679 | 87 |
</message> |
88 |
</context> |
|
89 |
<context> |
|
2030 | 90 |
<name>AmmoSchemeModel</name> |
91 |
<message> |
|
92 |
<source>new</source> |
|
11838 | 93 |
<translation type="obsolete">新</translation> |
2030 | 94 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
95 |
<message> |
10451 | 96 |
<source>copy of %1</source> |
11838 | 97 |
<translation type="obsolete">%1的拷貝</translation> |
98 |
</message> |
|
99 |
<message> |
|
100 |
<source>New</source> |
|
101 |
<translation type="unfinished">新增</translation> |
|
102 |
</message> |
|
103 |
<message> |
|
104 |
<source>Copy of %1</source> |
|
105 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
106 |
</message> |
12726 | 107 |
<message> |
108 |
<source>New (%1)</source> |
|
109 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
110 |
</message> |
|
111 |
<message> |
|
112 |
<source>Copy of %1 (%2)</source> |
|
113 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
114 |
</message> |
|
2030 | 115 |
</context> |
1803 | 116 |
<context> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
117 |
<name>BanDialog</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
118 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
119 |
<source>IP</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
120 |
<translation>IP</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
121 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
122 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
123 |
<source>Nick</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
124 |
<translation>暱稱</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
125 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
126 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
127 |
<source>IP/Nick</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
128 |
<translation>IP/暱稱</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
129 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
130 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
131 |
<source>Reason</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
132 |
<translation>原因</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
133 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
134 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
135 |
<source>Duration</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
136 |
<translation>持續時間</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
137 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
138 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
139 |
<source>Ok</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
140 |
<translation>確定</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
141 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
142 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
143 |
<source>Cancel</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
144 |
<translation>取消</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
145 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
146 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
147 |
<source>you know why</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
148 |
<translation>你知道為什麼</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
149 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
150 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
151 |
<source>Warning</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
152 |
<translation>警告</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
153 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
154 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
155 |
<source>Please, specify %1</source> |
12726 | 156 |
<translation type="vanished">請指定%1</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
157 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
158 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
159 |
<source>nickname</source> |
12726 | 160 |
<translation type="vanished">暱稱</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
161 |
</message> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
162 |
<message> |
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
163 |
<source>permanent</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
164 |
<translation>永久</translation> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
165 |
</message> |
11531 | 166 |
<message> |
167 |
<source>Ban player</source> |
|
11850 | 168 |
<translation>封鎖玩家</translation> |
11531 | 169 |
</message> |
12726 | 170 |
<message> |
171 |
<source>Please specify an IP address.</source> |
|
172 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
173 |
</message> |
|
174 |
<message> |
|
175 |
<source>Please specify a nickname.</source> |
|
176 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
177 |
</message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
178 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
179 |
<context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
180 |
<name>DataManager</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
181 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
182 |
<source>Use Default</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
183 |
<translation>使用預設值</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
184 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
185 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
186 |
<context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
187 |
<name>FeedbackDialog</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
188 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
189 |
<source>View</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
190 |
<translation>查看</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
191 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
192 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
193 |
<source>Cancel</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
194 |
<translation>取消</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
195 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
196 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
197 |
<source>Send Feedback</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
198 |
<translation>發送反饋</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
199 |
</message> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
200 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
201 |
<source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
202 |
<translation>我們很樂意收到建議,想法,或是bug回報。</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
203 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
204 |
<message> |
9007 | 205 |
<source>Send us feedback!</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
206 |
<translation>給我們反饋!</translation> |
9007 | 207 |
</message> |
208 |
<message> |
|
209 |
<source>If you found a bug, you can see if it's already been reported here: </source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
210 |
<translation>如果你發現了一個bug,可以先檢查它是否已經被回報過:</translation> |
9007 | 211 |
</message> |
212 |
<message> |
|
213 |
<source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
214 |
<translation>如果希望我們回覆你, 請留下你的電子郵件地址。</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
215 |
</message> |
11531 | 216 |
<message> |
217 |
<source>Feedback</source> |
|
218 |
<translation type="unfinished">信息反饋</translation> |
|
219 |
</message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
220 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
221 |
<context> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
222 |
<name>FreqSpinBox</name> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
223 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
224 |
<source>Never</source> |
3284 | 225 |
<translation>從不</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
226 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
227 |
<message numerus="yes"> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
228 |
<source>Every %1 turn</source> |
3284 | 229 |
<translation> |
2842 | 230 |
<numerusform>每 %1 個回合</numerusform> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
231 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
232 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
233 |
</context> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
234 |
<context> |
1803 | 235 |
<name>GameCFGWidget</name> |
236 |
<message> |
|
2030 | 237 |
<source>Edit weapons</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
238 |
<translation type="unfinished">修改武器</translation> |
2030 | 239 |
</message> |
240 |
<message> |
|
1900 | 241 |
<source>Edit schemes</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
242 |
<translation type="unfinished">修改方案</translation> |
2883 | 243 |
</message> |
4259 | 244 |
<message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
245 |
<source>Game scheme will auto-select a weapon</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
246 |
<translation type="unfinished">遊戲方案將自動選擇武器</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
247 |
</message> |
8648 | 248 |
<message> |
249 |
<source>Map</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
250 |
<translation>地圖</translation> |
8648 | 251 |
</message> |
252 |
<message> |
|
253 |
<source>Game options</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
254 |
<translation>遊戲選項</translation> |
8648 | 255 |
</message> |
2883 | 256 |
</context> |
257 |
<context> |
|
9756 | 258 |
<name>GameUIConfig</name> |
259 |
<message> |
|
260 |
<source>Guest</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
261 |
<translation>遊客</translation> |
9756 | 262 |
</message> |
263 |
</context> |
|
264 |
<context> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
265 |
<name>HWApplication</name> |
8648 | 266 |
<message numerus="yes"> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
267 |
<source>%1 minutes</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
268 |
<translation> |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
269 |
<numerusform>%1 分鐘</numerusform> |
8648 | 270 |
</translation> |
271 |
</message> |
|
272 |
<message numerus="yes"> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
273 |
<source>%1 hour</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
274 |
<translation> |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
275 |
<numerusform>%1 小時</numerusform> |
8648 | 276 |
</translation> |
277 |
</message> |
|
278 |
<message numerus="yes"> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
279 |
<source>%1 hours</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
280 |
<translation> |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
281 |
<numerusform>%1 小時</numerusform> |
8648 | 282 |
</translation> |
283 |
</message> |
|
284 |
<message numerus="yes"> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
285 |
<source>%1 day</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
286 |
<translation> |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
287 |
<numerusform>%1 天</numerusform> |
8648 | 288 |
</translation> |
289 |
</message> |
|
290 |
<message numerus="yes"> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
291 |
<source>%1 days</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
292 |
<translation> |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
293 |
<numerusform>%1 天</numerusform> |
8648 | 294 |
</translation> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
295 |
</message> |
8788 | 296 |
<message> |
297 |
<source>Scheme '%1' not supported</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
298 |
<translation type="unfinished">不支持遊戲方案“%1”</translation> |
8788 | 299 |
</message> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
300 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
301 |
<source>Cannot create directory %1</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
302 |
<translation>不能建立目錄 %1</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
303 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
304 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
305 |
<source>Failed to open data directory: |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
306 |
%1 |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
307 |
|
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
308 |
Please check your installation!</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
309 |
<translation>無法打開數據目錄:%1 |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
310 |
請檢查你的安裝!</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
311 |
</message> |
10451 | 312 |
<message> |
313 |
<source>Usage</source> |
|
314 |
<comment>command-line</comment> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
315 |
<translation>用法</translation> |
10451 | 316 |
</message> |
317 |
<message> |
|
318 |
<source>OPTION</source> |
|
319 |
<comment>command-line</comment> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
320 |
<translation>選項</translation> |
10451 | 321 |
</message> |
322 |
<message> |
|
323 |
<source>CONNECTSTRING</source> |
|
324 |
<comment>command-line</comment> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
325 |
<translation type="unfinished">連接字串</translation> |
10451 | 326 |
</message> |
327 |
<message> |
|
328 |
<source>Options</source> |
|
329 |
<comment>command-line</comment> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
330 |
<translation>選項</translation> |
10451 | 331 |
</message> |
332 |
<message> |
|
333 |
<source>Display this help</source> |
|
334 |
<comment>command-line</comment> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
335 |
<translation>顯示此幫助</translation> |
10451 | 336 |
</message> |
337 |
<message> |
|
338 |
<source>Custom path for configuration data and user data</source> |
|
339 |
<comment>command-line</comment> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
340 |
<translation>自定義路徑用於儲存配置和用戶數據</translation> |
10451 | 341 |
</message> |
342 |
<message> |
|
343 |
<source>Custom path to the game data folder</source> |
|
344 |
<comment>command-line</comment> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
345 |
<translation>自定義路徑相對於遊戲數據文件夾</translation> |
10451 | 346 |
</message> |
347 |
<message> |
|
348 |
<source>Hedgewars can use a %1 (e.g. "%2") to connect on start.</source> |
|
349 |
<comment>command-line</comment> |
|
11850 | 350 |
<translation type="unfinished">啟動刺蝟大作戰能使用%1(例如 "%2")來連線。</translation> |
10451 | 351 |
</message> |
352 |
<message> |
|
353 |
<source>Malformed option argument: %1</source> |
|
354 |
<comment>command-line</comment> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
355 |
<translation>格式不正確的選項參數:%1</translation> |
10451 | 356 |
</message> |
357 |
<message> |
|
358 |
<source>Unknown option argument: %1</source> |
|
359 |
<comment>command-line</comment> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
360 |
<translation>未知的選項參數:%1</translation> |
10451 | 361 |
</message> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
362 |
</context> |
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
363 |
<context> |
7679 | 364 |
<name>HWAskQuitDialog</name> |
365 |
<message> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
366 |
<source>Do you really want to quit?</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
367 |
<translation>你真的要退出嗎?</translation> |
7679 | 368 |
</message> |
369 |
</context> |
|
370 |
<context> |
|
2883 | 371 |
<name>HWChatWidget</name> |
372 |
<message> |
|
6239 | 373 |
<source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
374 |
<translation>%1已從你的忽略列表中刪除</translation> |
6239 | 375 |
</message> |
376 |
<message> |
|
377 |
<source>%1 has been added to your ignore list</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
378 |
<translation>%1已添加到你的忽略列表</translation> |
2883 | 379 |
</message> |
380 |
<message> |
|
6239 | 381 |
<source>%1 has been removed from your friends list</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
382 |
<translation>%1已從你的好友列表中刪除</translation> |
6239 | 383 |
</message> |
384 |
<message> |
|
385 |
<source>%1 has been added to your friends list</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
386 |
<translation>%1已添加到你的好友列表</translation> |
6239 | 387 |
</message> |
388 |
<message> |
|
389 |
<source>Stylesheet imported from %1</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
390 |
<translation>樣式表已從%1導入</translation> |
2883 | 391 |
</message> |
392 |
<message> |
|
6239 | 393 |
<source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
394 |
<translation>如果你未來想使用當前的樣式表,請輸入%1 ;重置,請輸入%2!</translation> |
6239 | 395 |
</message> |
396 |
<message> |
|
397 |
<source>Couldn't read %1</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
398 |
<translation>無法讀取 %1</translation> |
6239 | 399 |
</message> |
400 |
<message> |
|
401 |
<source>StyleSheet discarded</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
402 |
<translation>樣式表被丟棄</translation> |
2883 | 403 |
</message> |
404 |
<message> |
|
6239 | 405 |
<source>StyleSheet saved to %1</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
406 |
<translation>樣式表保存到%1</translation> |
6239 | 407 |
</message> |
408 |
<message> |
|
409 |
<source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
410 |
<translation>無法保存樣式表%1</translation> |
6239 | 411 |
</message> |
9007 | 412 |
<message> |
413 |
<source>%1 has joined</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
414 |
<translation>%1已經加入</translation> |
9007 | 415 |
</message> |
416 |
<message> |
|
417 |
<source>%1 has left</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
418 |
<translation>%1已經離開</translation> |
9007 | 419 |
</message> |
420 |
<message> |
|
421 |
<source>%1 has left (%2)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
422 |
<translation>%1已經離開(%2)</translation> |
9007 | 423 |
</message> |
11838 | 424 |
<message> |
425 |
<source>Chat log</source> |
|
426 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
427 |
</message> |
|
428 |
<message> |
|
429 |
<source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source> |
|
430 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
431 |
</message> |
|
432 |
<message> |
|
433 |
<source>List of players</source> |
|
434 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
435 |
</message> |
|
1803 | 436 |
</context> |
1759 | 437 |
<context> |
438 |
<name>HWForm</name> |
|
439 |
<message> |
|
440 |
<source>Cannot save record to file %1</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
441 |
<translation>無法保存記錄到文件%1</translation> |
1759 | 442 |
</message> |
443 |
<message> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
444 |
<source>DefaultTeam</source> |
12726 | 445 |
<translation type="vanished">預設隊伍</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
446 |
</message> |
4124 | 447 |
<message> |
448 |
<source>Hedgewars Demo File</source> |
|
449 |
<comment>File Types</comment> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
450 |
<translation type="unfinished">刺蝟大作戰演示檔</translation> |
4124 | 451 |
</message> |
452 |
<message> |
|
453 |
<source>Hedgewars Save File</source> |
|
454 |
<comment>File Types</comment> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
455 |
<translation type="unfinished">刺蝟大作戰存檔</translation> |
4124 | 456 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
457 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
458 |
<source>Demo name</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
459 |
<translation>演示名稱</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
460 |
</message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
461 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
462 |
<source>Demo name:</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
463 |
<translation>演示名稱:</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
464 |
</message> |
6239 | 465 |
<message> |
466 |
<source>Game aborted</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
467 |
<translation>比賽中止</translation> |
6239 | 468 |
</message> |
469 |
<message> |
|
470 |
<source>Nickname</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
471 |
<translation>匿稱</translation> |
6239 | 472 |
</message> |
473 |
<message> |
|
7801 | 474 |
<source>No nickname supplied.</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
475 |
<translation>沒有暱稱供應。</translation> |
7801 | 476 |
</message> |
477 |
<message> |
|
478 |
<source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
|
6239 | 479 |
Please pick another nickname:</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
480 |
<translation>在伺服器上已經有人使用你的暱稱(%1) |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
481 |
請選擇另一個暱稱:</translation> |
6239 | 482 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
483 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
484 |
<source>%1's Team</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
485 |
<translation>%1的隊伍</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
486 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
487 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
488 |
<source>Hedgewars - Nick registered</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
489 |
<translation type="unfinished">刺蝟大作戰 - 暱稱註冊</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
490 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
491 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
492 |
<source>This nick is registered, and you haven't specified a password. |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
493 |
|
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
494 |
If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
495 |
|
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
496 |
Password:</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
497 |
<translation>這個暱稱被註冊,並且你還沒有指定密碼 |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
498 |
如果這個暱稱是不是你的,請上www.hedgewars.org註冊自己的暱稱 |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
499 |
密碼:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
500 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
501 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
502 |
<source>Your nickname is not registered. |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
503 |
To prevent someone else from using it, |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
504 |
please register it at www.hedgewars.org</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
505 |
<translation>你的暱稱未註冊。 |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
506 |
要防止其他人使用它, |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
507 |
請上www.hedgewars.org進行註冊</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
508 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
509 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
510 |
<source> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
511 |
|
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
512 |
Your password wasn't saved either.</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
513 |
<translation>未保存任何你的密碼。</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
514 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
515 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
516 |
<source>Hedgewars - Empty nickname</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
517 |
<translation type="unfinished">刺蝟大作戰 - 空的暱稱</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
518 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
519 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
520 |
<source>Hedgewars - Wrong password</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
521 |
<translation type="unfinished">刺蝟大作戰 - 密碼錯誤</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
522 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
523 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
524 |
<source>You entered a wrong password.</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
525 |
<translation>你輸入了錯誤的密碼。</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
526 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
527 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
528 |
<source>Try Again</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
529 |
<translation>再試一次</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
530 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
531 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
532 |
<source>Hedgewars - Connection error</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
533 |
<translation>刺蝟大作戰 - 連接錯誤</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
534 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
535 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
536 |
<source>You reconnected too fast. |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
537 |
Please wait a few seconds and try again.</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
538 |
<translation>你太快重新連接了。 |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
539 |
請等待幾秒鐘,然後再試一次。</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
540 |
</message> |
9007 | 541 |
<message> |
542 |
<source>This page requires an internet connection.</source> |
|
12726 | 543 |
<translation type="vanished">此頁面需要連接網際網路。</translation> |
9007 | 544 |
</message> |
9756 | 545 |
<message> |
546 |
<source>Guest</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
547 |
<translation>遊客</translation> |
9756 | 548 |
</message> |
549 |
<message> |
|
550 |
<source>Room password</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
551 |
<translation>房間密碼</translation> |
9756 | 552 |
</message> |
553 |
<message> |
|
554 |
<source>The room is protected with password. |
|
555 |
Please, enter the password:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
556 |
<translation>房間使用密碼保護 |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
557 |
請輸入密碼:</translation> |
9756 | 558 |
</message> |
12726 | 559 |
<message> |
560 |
<source>Team 1</source> |
|
561 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
562 |
</message> |
|
563 |
<message> |
|
564 |
<source>Team %1</source> |
|
565 |
<extracomment>Default team name</extracomment> |
|
566 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
567 |
</message> |
|
568 |
<message> |
|
569 |
<source>Computer %1</source> |
|
570 |
<extracomment>Default computer team name</extracomment> |
|
571 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
572 |
</message> |
|
573 |
<message> |
|
574 |
<source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
|
575 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
576 |
</message> |
|
577 |
<message> |
|
578 |
<source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
|
579 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
580 |
</message> |
|
581 |
<message> |
|
582 |
<source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
|
583 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
584 |
</message> |
|
1759 | 585 |
</context> |
586 |
<context> |
|
587 |
<name>HWGame</name> |
|
588 |
<message> |
|
589 |
<source>en.txt</source> |
|
12726 | 590 |
<extracomment>IMPORTANT: This text has a special meaning, do not translate it directly. This is the file name of translation files for the game engine, found in Data/Locale/. Usually, you replace “en” with the ISO-639-1 language code of your language.</extracomment> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
591 |
<translation>zh_TW.txt</translation> |
1759 | 592 |
</message> |
593 |
<message> |
|
594 |
<source>Cannot open demofile %1</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
595 |
<translation>無法打開 演示檔案 %1</translation> |
1759 | 596 |
</message> |
10451 | 597 |
<message> |
598 |
<source>A Fatal ERROR occured! - The game engine had to stop. |
|
599 |
||
600 |
We are very sorry for the inconvenience :( |
|
601 |
||
602 |
If this keeps happening, please click the '%1' button in the main menu! |
|
603 |
||
604 |
Last two engine messages: |
|
605 |
%2</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
606 |
<translation>一個致命的錯誤! - 遊戲引擎不得不停止 |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
607 |
我們很抱歉給你帶來不便:( |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
608 |
如果這一情況持續發生,請點擊主菜單中的“%1”按鈕 |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
609 |
上次兩款發動機的消息: |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
610 |
%2</translation> |
10451 | 611 |
</message> |
1759 | 612 |
</context> |
613 |
<context> |
|
11531 | 614 |
<name>HWHostPortDialog</name> |
615 |
<message> |
|
616 |
<source>Connect to server</source> |
|
11850 | 617 |
<translation type="unfinished">連線到伺服器</translation> |
11531 | 618 |
</message> |
619 |
</context> |
|
620 |
<context> |
|
1803 | 621 |
<name>HWMapContainer</name> |
622 |
<message> |
|
623 |
<source>All</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
624 |
<translation>全部</translation> |
1803 | 625 |
</message> |
626 |
<message> |
|
627 |
<source>Small</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
628 |
<translation>小型</translation> |
1803 | 629 |
</message> |
630 |
<message> |
|
631 |
<source>Medium</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
632 |
<translation>中型</translation> |
1803 | 633 |
</message> |
634 |
<message> |
|
635 |
<source>Large</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
636 |
<translation>大型</translation> |
1803 | 637 |
</message> |
638 |
<message> |
|
639 |
<source>Cavern</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
640 |
<translation>洞穴</translation> |
1803 | 641 |
</message> |
642 |
<message> |
|
643 |
<source>Wacky</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
644 |
<translation>曲折</translation> |
1803 | 645 |
</message> |
646 |
<message> |
|
3181 | 647 |
<source>Small tunnels</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
648 |
<translation>小隧道</translation> |
3181 | 649 |
</message> |
650 |
<message> |
|
651 |
<source>Medium tunnels</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
652 |
<translation>中隧道</translation> |
3181 | 653 |
</message> |
654 |
<message> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
655 |
<source>Seed</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
656 |
<translation>種子</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
657 |
</message> |
4707
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
658 |
<message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
659 |
<source>Map type:</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
660 |
<translation>地圖類型:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
661 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
662 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
663 |
<source>Image map</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
664 |
<translation>圖片地圖</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
665 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
666 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
667 |
<source>Mission map</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
668 |
<translation>任務地圖</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
669 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
670 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
671 |
<source>Hand-drawn</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
672 |
<translation>手繪</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
673 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
674 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
675 |
<source>Randomly generated</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
676 |
<translation>隨機產生</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
677 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
678 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
679 |
<source>Random maze</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
680 |
<translation>隨機迷宮</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
681 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
682 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
683 |
<source>Random</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
684 |
<translation>隨機</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
685 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
686 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
687 |
<source>Map preview:</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
688 |
<translation>地圖預覽:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
689 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
690 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
691 |
<source>Load map drawing</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
692 |
<translation>加載地圖繪製</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
693 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
694 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
695 |
<source>Edit map drawing</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
696 |
<translation>編輯地圖繪製</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
697 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
698 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
699 |
<source>Small islands</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
700 |
<translation>小島嶼</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
701 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
702 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
703 |
<source>Medium islands</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
704 |
<translation>中島嶼</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
705 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
706 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
707 |
<source>Large islands</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
708 |
<translation>大島嶼</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
709 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
710 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
711 |
<source>Map size:</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
712 |
<translation>地圖尺寸:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
713 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
714 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
715 |
<source>Maze style:</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
716 |
<translation>迷宮的風格:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
717 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
718 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
719 |
<source>Mission:</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
720 |
<translation>任務:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
721 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
722 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
723 |
<source>Map:</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
724 |
<translation>地圖:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
725 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
726 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
727 |
<source>Load drawn map</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
728 |
<translation>加載繪製的地圖</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
729 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
730 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
731 |
<source>Drawn Maps</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
732 |
<translation>繪製地圖</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
733 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
734 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
735 |
<source>All files</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
736 |
<translation>所有文件</translation> |
4707
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
737 |
</message> |
8695 | 738 |
<message> |
739 |
<source>Large tunnels</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
740 |
<translation>大隧道</translation> |
8695 | 741 |
</message> |
9007 | 742 |
<message> |
743 |
<source>Theme: %1</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
744 |
<translation>主題:%1</translation> |
9007 | 745 |
</message> |
10451 | 746 |
<message> |
747 |
<source>Random perlin</source> |
|
748 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
749 |
</message> |
|
750 |
<message> |
|
751 |
<source>Style:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
752 |
<translation>風格:</translation> |
10451 | 753 |
</message> |
11761 | 754 |
<message> |
755 |
<source>Forts</source> |
|
756 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
757 |
</message> |
|
11838 | 758 |
<message> |
759 |
<source>View and edit the seed, the source of randomness in the game</source> |
|
760 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
761 |
</message> |
|
762 |
<message> |
|
763 |
<source>Randomize the theme</source> |
|
764 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
765 |
</message> |
|
766 |
<message> |
|
767 |
<source>Choose a theme</source> |
|
11871 | 768 |
<translation type="unfinished">選擇一個主題</translation> |
11838 | 769 |
</message> |
770 |
<message> |
|
771 |
<source>Randomize the map, theme and seed</source> |
|
772 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
773 |
</message> |
|
774 |
<message> |
|
775 |
<source>Randomize the theme and seed</source> |
|
776 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
777 |
</message> |
|
778 |
<message> |
|
779 |
<source>Randomize the seed</source> |
|
780 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
781 |
</message> |
|
782 |
<message> |
|
783 |
<source>Click to randomize the map, theme and seed</source> |
|
784 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
785 |
</message> |
|
786 |
<message> |
|
787 |
<source>Click to randomize the theme and seed</source> |
|
788 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
789 |
</message> |
|
790 |
<message> |
|
791 |
<source>Adjust the complexity of the generated map</source> |
|
792 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
793 |
</message> |
|
794 |
<message> |
|
795 |
<source>Adjust the distance between forts</source> |
|
796 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
797 |
</message> |
|
798 |
<message> |
|
799 |
<source>Click to edit</source> |
|
800 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
801 |
</message> |
|
1803 | 802 |
</context> |
803 |
<context> |
|
1759 | 804 |
<name>HWNetServersModel</name> |
805 |
<message> |
|
806 |
<source>Title</source> |
|
807 |
<translation>標題</translation> |
|
808 |
</message> |
|
809 |
<message> |
|
810 |
<source>IP</source> |
|
811 |
<translation>IP</translation> |
|
812 |
</message> |
|
813 |
<message> |
|
814 |
<source>Port</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
815 |
<translation>端口</translation> |
1759 | 816 |
</message> |
817 |
</context> |
|
818 |
<context> |
|
819 |
<name>HWNewNet</name> |
|
820 |
<message> |
|
821 |
<source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
822 |
<translation>錯誤沒找到這個主機。請檢查主機名稱和端口設置。</translation> |
1759 | 823 |
</message> |
824 |
<message> |
|
825 |
<source>Connection refused</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
826 |
<translation>連接被拒絕</translation> |
1759 | 827 |
</message> |
1803 | 828 |
<message> |
829 |
<source>Room destroyed</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
830 |
<translation>房間損壞</translation> |
1803 | 831 |
</message> |
832 |
<message> |
|
833 |
<source>Quit reason: </source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
834 |
<translation>退出原因:</translation> |
1803 | 835 |
</message> |
1900 | 836 |
<message> |
837 |
<source>You got kicked</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
838 |
<translation>被踢出</translation> |
1900 | 839 |
</message> |
840 |
<message> |
|
2441 | 841 |
<source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
2842 | 842 |
<translation>%1***%2已經進入房間</translation> |
2441 | 843 |
</message> |
844 |
<message> |
|
845 |
<source>%1 *** %2 has joined</source> |
|
9007 | 846 |
<translation type="obsolete">%1***%2已經進入</translation> |
2441 | 847 |
</message> |
848 |
<message> |
|
2442 | 849 |
<source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
2842 | 850 |
<translation>%1***%2已經離開(%3)</translation> |
2441 | 851 |
</message> |
852 |
<message> |
|
2442 | 853 |
<source>%1 *** %2 has left</source> |
2842 | 854 |
<translation>%1***%2已經離開</translation> |
2441 | 855 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
856 |
<message> |
6239 | 857 |
<source>User quit</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
858 |
<translation>用戶退出</translation> |
5602 | 859 |
</message> |
7679 | 860 |
<message> |
861 |
<source>Remote host has closed connection</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
862 |
<translation>遠程主機已關閉連接</translation> |
7679 | 863 |
</message> |
864 |
<message> |
|
865 |
<source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
866 |
<translation>伺服器太舊。立即斷線。</translation> |
7679 | 867 |
</message> |
10451 | 868 |
<message> |
869 |
<source>Server authentication error</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
870 |
<translation>伺服器身份驗證錯誤</translation> |
10451 | 871 |
</message> |
7679 | 872 |
</context> |
873 |
<context> |
|
874 |
<name>HWPasswordDialog</name> |
|
875 |
<message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
876 |
<source>Login</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
877 |
<translation>登入</translation> |
7679 | 878 |
</message> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
879 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
880 |
<source>To connect to the server, please log in. |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
881 |
|
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
882 |
If you don't have an account on www.hedgewars.org, |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
883 |
just enter your nickname.</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
884 |
<translation>要連接到伺服器,請登錄。 |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
885 |
|
11850 | 886 |
如果你在www.hedgewars.org沒有一個的帳戶, |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
887 |
只需輸入你的暱稱。</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
888 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
889 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
890 |
<source>Nickname:</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
891 |
<translation>暱稱:</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
892 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
893 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
894 |
<source>Password:</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
895 |
<translation>密碼:</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
896 |
</message> |
11531 | 897 |
<message> |
898 |
<source>New Account</source> |
|
11850 | 899 |
<translation>新帳戶</translation> |
11531 | 900 |
</message> |
7679 | 901 |
</context> |
902 |
<context> |
|
903 |
<name>HWUploadVideoDialog</name> |
|
904 |
<message> |
|
905 |
<source>Upload video</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
906 |
<translation>上傳視頻</translation> |
7679 | 907 |
</message> |
908 |
<message> |
|
909 |
<source>Upload</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
910 |
<translation>上傳</translation> |
7679 | 911 |
</message> |
1759 | 912 |
</context> |
913 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
914 |
<name>HatButton</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
915 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
916 |
<source>Change hat (%1)</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
917 |
<translation type="unfinished">改變帽子(%1)</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
918 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
919 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
920 |
<context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
921 |
<name>HatPrompt</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
922 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
923 |
<source>Cancel</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
924 |
<translation>取消</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
925 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
926 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
927 |
<source>Use selected hat</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
928 |
<translation>使用選定的帽子</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
929 |
</message> |
8648 | 930 |
<message> |
931 |
<source>Search for a hat:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
932 |
<translation>搜索一頂帽子:</translation> |
8648 | 933 |
</message> |
11531 | 934 |
<message> |
935 |
<source>Choose a hat</source> |
|
11850 | 936 |
<translation>選擇一頂帽子</translation> |
11531 | 937 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
938 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
939 |
<context> |
1759 | 940 |
<name>KB</name> |
941 |
<message> |
|
942 |
<source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
|
9756 | 943 |
<translation type="obsolete">SDL_ttf 返回錯誤-渲染文字失敗,可能有關freetype2的bug。建議升級 freetype。</translation> |
1759 | 944 |
</message> |
945 |
</context> |
|
946 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
947 |
<name>KeyBinder</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
948 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
949 |
<source>Category</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
950 |
<translation type="unfinished">分類</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
951 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
952 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
953 |
<context> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
954 |
<name>LibavInteraction</name> |
7679 | 955 |
<message> |
956 |
<source>Audio: </source> |
|
957 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
958 |
</message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
959 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
960 |
<source>unknown</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
961 |
<translation>未知</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
962 |
</message> |
9756 | 963 |
<message> |
964 |
<source>Duration: %1m %2s</source> |
|
12726 | 965 |
<translation type="vanished">持續時間:%1分 %2秒</translation> |
9756 | 966 |
</message> |
967 |
<message> |
|
968 |
<source>Video: %1x%2</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
969 |
<translation>視頻:%1X%2</translation> |
9756 | 970 |
</message> |
971 |
<message> |
|
972 |
<source>%1 fps</source> |
|
12726 | 973 |
<translation type="vanished">%1 FPS</translation> |
974 |
</message> |
|
975 |
<message> |
|
976 |
<source>Duration: %1min %2s</source> |
|
977 |
<extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment> |
|
978 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
979 |
</message> |
|
980 |
<message> |
|
981 |
<source>%1 FPS</source> |
|
982 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
9756 | 983 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
984 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
985 |
<context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
986 |
<name>MapModel</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
987 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
988 |
<source>No description available.</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
989 |
<translation>沒有可用的描述。</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
990 |
</message> |
7679 | 991 |
</context> |
992 |
<context> |
|
12726 | 993 |
<name>MinesTimeSpinBox</name> |
994 |
<message> |
|
995 |
<source>Random</source> |
|
996 |
<translation type="unfinished">隨機</translation> |
|
997 |
</message> |
|
998 |
<message numerus="yes"> |
|
999 |
<source>%1 seconds</source> |
|
1000 |
<translation type="unfinished"> |
|
1001 |
<numerusform></numerusform> |
|
1002 |
</translation> |
|
1003 |
</message> |
|
1004 |
</context> |
|
1005 |
<context> |
|
1933 | 1006 |
<name>PageAdmin</name> |
1007 |
<message> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
1008 |
<source>Clear Accounts Cache</source> |
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1009 |
<translation>清空帳戶緩存</translation> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
1010 |
</message> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1011 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1012 |
<source>Fetch data</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1013 |
<translation>獲取數據</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1014 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1015 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1016 |
<source>Server message for latest version:</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1017 |
<translation>對於最新版本的伺服器消息:</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1018 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1019 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1020 |
<source>Server message for previous versions:</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1021 |
<translation>以前版本的伺服器消息:</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1022 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1023 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1024 |
<source>Latest version protocol number:</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1025 |
<translation>最新版本協議號:</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1026 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1027 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1028 |
<source>MOTD preview:</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1029 |
<translation>今日消息預覽:</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1030 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1031 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1032 |
<source>Set data</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1033 |
<translation>設置數據</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1034 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1035 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1036 |
<source>General</source> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1037 |
<translation type="unfinished">常規</translation> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1038 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1039 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1040 |
<source>Bans</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1041 |
<translation>封鎖</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1042 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1043 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1044 |
<source>IP/Nick</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1045 |
<translation>IP/暱稱</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1046 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1047 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1048 |
<source>Expiration</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1049 |
<translation>期滿</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1050 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1051 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1052 |
<source>Reason</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1053 |
<translation>原因</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1054 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1055 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1056 |
<source>Refresh</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1057 |
<translation>刷新</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1058 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1059 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1060 |
<source>Add</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1061 |
<translation>增加</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1062 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1063 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1064 |
<source>Remove</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1065 |
<translation>刪除</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1066 |
</message> |
1933 | 1067 |
</context> |
1068 |
<context> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1069 |
<name>PageCampaign</name> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1070 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1071 |
<source>Team</source> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1072 |
<translation type="unfinished">隊伍</translation> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1073 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1074 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1075 |
<source>Campaign</source> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1076 |
<translation type="unfinished"></translation> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1077 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1078 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1079 |
<source>Mission</source> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1080 |
<translation type="unfinished"></translation> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1081 |
</message> |
12726 | 1082 |
<message> |
1083 |
<source>Start fighting</source> |
|
1084 |
<translation type="unfinished">開始戰鬥</translation> |
|
1085 |
</message> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1086 |
</context> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1087 |
<context> |
1933 | 1088 |
<name>PageConnecting</name> |
1089 |
<message> |
|
1090 |
<source>Connecting...</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1091 |
<translation>連接中...</translation> |
1933 | 1092 |
</message> |
1093 |
</context> |
|
1094 |
<context> |
|
9007 | 1095 |
<name>PageDataDownload</name> |
1096 |
<message> |
|
1097 |
<source>Loading, please wait.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1098 |
<translation>載入中,請稍候。</translation> |
9007 | 1099 |
</message> |
1100 |
<message> |
|
1101 |
<source>This page requires an internet connection.</source> |
|
12726 | 1102 |
<translation type="vanished">此頁面需要連接網際網路。</translation> |
9007 | 1103 |
</message> |
10451 | 1104 |
<message> |
1105 |
<source>Open packages directory</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1106 |
<translation type="unfinished">打開組件目錄</translation> |
10451 | 1107 |
</message> |
12726 | 1108 |
<message> |
1109 |
<source>Load the start page</source> |
|
1110 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1111 |
</message> |
|
1112 |
<message> |
|
1113 |
<source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
|
1114 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1115 |
</message> |
|
1116 |
<message> |
|
1117 |
<source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
|
1118 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1119 |
</message> |
|
1120 |
<message> |
|
1121 |
<source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
|
1122 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1123 |
</message> |
|
9007 | 1124 |
</context> |
1125 |
<context> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1126 |
<name>PageDrawMap</name> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1127 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1128 |
<source>Undo</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1129 |
<translation>復原</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1130 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1131 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1132 |
<source>Clear</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1133 |
<translation>清除</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1134 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1135 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1136 |
<source>Load</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1137 |
<translation>讀取</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1138 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1139 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1140 |
<source>Save</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1141 |
<translation>保存</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1142 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1143 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1144 |
<source>Load drawn map</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1145 |
<translation>讀取繪製的地圖</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1146 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1147 |
<message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1148 |
<source>Save drawn map</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1149 |
<translation>保存繪製的地圖</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1150 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1151 |
<message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1152 |
<source>Drawn Maps</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1153 |
<translation>繪製地圖</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1154 |
</message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1155 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1156 |
<source>All files</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1157 |
<translation>所有文件</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1158 |
</message> |
7679 | 1159 |
<message> |
1160 |
<source>Eraser</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1161 |
<translation>黑板擦</translation> |
7679 | 1162 |
</message> |
9756 | 1163 |
<message> |
1164 |
<source>Polyline</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1165 |
<translation>折線</translation> |
9756 | 1166 |
</message> |
1167 |
<message> |
|
1168 |
<source>Rectangle</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1169 |
<translation>矩形</translation> |
9756 | 1170 |
</message> |
1171 |
<message> |
|
1172 |
<source>Ellipse</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1173 |
<translation>橢圓</translation> |
9756 | 1174 |
</message> |
10451 | 1175 |
<message> |
1176 |
<source>Optimize</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1177 |
<translation>優化</translation> |
10451 | 1178 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1179 |
</context> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1180 |
<context> |
1759 | 1181 |
<name>PageEditTeam</name> |
1182 |
<message> |
|
1803 | 1183 |
<source>General</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1184 |
<translation type="unfinished">常規</translation> |
1759 | 1185 |
</message> |
1186 |
<message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1187 |
<source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1188 |
<translation>點動作,來替隊伍選擇自定義的按鍵綁定</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1189 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1190 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1191 |
<source>Use my default</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1192 |
<translation>使用我的預設值</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1193 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1194 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1195 |
<source>Reset all binds</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1196 |
<translation>重置全部綁定</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1197 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1198 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1199 |
<source>Custom Controls</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1200 |
<translation>自定義控制</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1201 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1202 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1203 |
<source>Hat</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1204 |
<translation>帽子</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1205 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1206 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1207 |
<source>Name</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1208 |
<translation>名字</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1209 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1210 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1211 |
<source>This hedgehog's name</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1212 |
<translation>這隻刺猬的名字</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1213 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1214 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1215 |
<source>Randomize this hedgehog's name</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1216 |
<translation>隨機選擇這隻刺猬的名字</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1217 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1218 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1219 |
<source>Random Team</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1220 |
<translation>隨機隊伍分配</translation> |
1803 | 1221 |
</message> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1222 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1223 |
<source>Play a random example of this voice</source> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1224 |
<translation type="unfinished"></translation> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1225 |
</message> |
12726 | 1226 |
<message> |
1227 |
<source>Random Hats</source> |
|
1228 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1229 |
</message> |
|
1230 |
<message> |
|
1231 |
<source>Random Names</source> |
|
1232 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1233 |
</message> |
|
1234 |
<message> |
|
1235 |
<source>Randomize the team name</source> |
|
1236 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1237 |
</message> |
|
1238 |
<message> |
|
1239 |
<source>Randomize the grave</source> |
|
1240 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1241 |
</message> |
|
1242 |
<message> |
|
1243 |
<source>Randomize the flag</source> |
|
1244 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1245 |
</message> |
|
1246 |
<message> |
|
1247 |
<source>Randomize the voice</source> |
|
1248 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1249 |
</message> |
|
1250 |
<message> |
|
1251 |
<source>Randomize the fort</source> |
|
1252 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1253 |
</message> |
|
1254 |
<message> |
|
1255 |
<source>CPU %1</source> |
|
1256 |
<extracomment>Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level</extracomment> |
|
1257 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1258 |
</message> |
|
1259 |
<message> |
|
1260 |
<source>%1 (%2)</source> |
|
1261 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1262 |
</message> |
|
1803 | 1263 |
</context> |
1264 |
<context> |
|
1265 |
<name>PageGameStats</name> |
|
1266 |
<message> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1267 |
<source>Details</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1268 |
<translation type="unfinished">細節</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1269 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1270 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1271 |
<source>Health graph</source> |
11850 | 1272 |
<translation type="unfinished">生命走勢</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1273 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1274 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1275 |
<source>Ranking</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1276 |
<translation>排行</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1277 |
</message> |
10451 | 1278 |
<message numerus="yes"> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1279 |
<source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
10451 | 1280 |
<translation type="unfinished"> |
11850 | 1281 |
<numerusform><b>%1</b>的<b>%2</b>傷害獲得最佳攻擊獎。</numerusform> |
10451 | 1282 |
</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1283 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1284 |
<message numerus="yes"> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1285 |
<source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1286 |
<translation type="unfinished"> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1287 |
<numerusform>最佳殺手為<b>%1</b>在一回合<b>%2</b>殺。</numerusform> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1288 |
</translation> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1289 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1290 |
<message numerus="yes"> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1291 |
<source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1292 |
<translation type="unfinished"> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1293 |
<numerusform>這場總共<b>%1</b>隻刺蝟死亡。</numerusform> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1294 |
</translation> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1295 |
</message> |
4176 | 1296 |
<message numerus="yes"> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1297 |
<source>(%1 kill)</source> |
12726 | 1298 |
<extracomment>Number of kills in stats screen, written after the team name</extracomment> |
4176 | 1299 |
<translation type="unfinished"> |
1300 |
<numerusform></numerusform> |
|
1301 |
</translation> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1302 |
</message> |
4177 | 1303 |
<message numerus="yes"> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1304 |
<source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
12726 | 1305 |
<translation type="obsolete"> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1306 |
<numerusform><b>%1</b>認為攻擊自己的刺猬<b>%2</b>傷害是很好的。</numerusform> |
4177 | 1307 |
</translation> |
1308 |
</message> |
|
1309 |
<message numerus="yes"> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1310 |
<source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
12726 | 1311 |
<translation type="obsolete"> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1312 |
<numerusform><b>%1</b>殺了<b>%2</b>隻自己的刺蝟。</numerusform> |
4177 | 1313 |
</translation> |
1314 |
</message> |
|
1315 |
<message numerus="yes"> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1316 |
<source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> |
4177 | 1317 |
<translation type="unfinished"> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1318 |
<numerusform><b>%1</b>很慌張,跳過<b>%2</b>次。</numerusform> |
4177 | 1319 |
</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1320 |
</message> |
9049 | 1321 |
<message> |
1322 |
<source>Play again</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1323 |
<translation>再玩一次</translation> |
9049 | 1324 |
</message> |
1325 |
<message> |
|
1326 |
<source>Save</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1327 |
<translation>存檔</translation> |
9049 | 1328 |
</message> |
9756 | 1329 |
<message numerus="yes"> |
1330 |
<source>(%1 %2)</source> |
|
12726 | 1331 |
<extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment> |
1332 |
<translation type="unfinished"> |
|
1333 |
<numerusform></numerusform> |
|
1334 |
</translation> |
|
1335 |
</message> |
|
1336 |
<message numerus="yes"> |
|
1337 |
<source><b>%1</b> thought it's good to shoot their own hedgehogs for <b>%2</b> pts.</source> |
|
1338 |
<translation type="unfinished"> |
|
1339 |
<numerusform></numerusform> |
|
1340 |
</translation> |
|
1341 |
</message> |
|
1342 |
<message numerus="yes"> |
|
1343 |
<source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of their own hedgehogs.</source> |
|
9756 | 1344 |
<translation type="unfinished"> |
1345 |
<numerusform></numerusform> |
|
1346 |
</translation> |
|
1347 |
</message> |
|
1759 | 1348 |
</context> |
1349 |
<context> |
|
6239 | 1350 |
<name>PageInGame</name> |
1351 |
<message> |
|
1352 |
<source>In game...</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1353 |
<translation>在遊戲中...</translation> |
6239 | 1354 |
</message> |
1355 |
</context> |
|
1356 |
<context> |
|
7679 | 1357 |
<name>PageInfo</name> |
1358 |
<message> |
|
1359 |
<source>Open the snapshot folder</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1360 |
<translation>打開快照文件夾</translation> |
7679 | 1361 |
</message> |
1362 |
</context> |
|
1363 |
<context> |
|
1759 | 1364 |
<name>PageMain</name> |
1365 |
<message> |
|
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1366 |
<source>Downloadable Content</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1367 |
<translation type="unfinished">可下載的內容</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1368 |
</message> |
7679 | 1369 |
<message> |
1370 |
<source>Play a game on a single computer</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1371 |
<translation>開始一個單機版遊戲</translation> |
7679 | 1372 |
</message> |
1373 |
<message> |
|
1374 |
<source>Play a game across a network</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1375 |
<translation>開始一個網路對戰遊戲</translation> |
7679 | 1376 |
</message> |
1377 |
<message> |
|
1378 |
<source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1379 |
<translation>看看刺蝟大作戰背後的功臣們</translation> |
7679 | 1380 |
</message> |
1381 |
<message> |
|
1382 |
<source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1383 |
<translation>在這裡可以回報問題,提出建議,或是說說你多麼喜歡刺蝟大作戰</translation> |
7679 | 1384 |
</message> |
1385 |
<message> |
|
1386 |
<source>Access the user created content downloadable from our website</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1387 |
<translation>從我們的網站訪問用戶創建的內容</translation> |
7679 | 1388 |
</message> |
1389 |
<message> |
|
1390 |
<source>Exit game</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1391 |
<translation>退出遊戲</translation> |
7679 | 1392 |
</message> |
1393 |
<message> |
|
1394 |
<source>Manage videos recorded from game</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1395 |
<translation>管理從遊戲中錄製的視頻</translation> |
7679 | 1396 |
</message> |
1397 |
<message> |
|
1398 |
<source>Edit game preferences</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1399 |
<translation>編輯遊戲偏好設定</translation> |
7679 | 1400 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1401 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1402 |
<source>Play a game across a local area network</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1403 |
<translation>跨內網玩遊戲</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1404 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1405 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1406 |
<source>Play a game on an official server</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1407 |
<translation>在官方伺服器上玩遊戲</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1408 |
</message> |
8676 | 1409 |
<message> |
1410 |
<source>Feedback</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1411 |
<translation>信息反饋</translation> |
8676 | 1412 |
</message> |
8693
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1413 |
<message> |
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1414 |
<source>Play local network game</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1415 |
<translation>玩內網遊戲</translation> |
8693
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1416 |
</message> |
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1417 |
<message> |
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1418 |
<source>Play official network game</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1419 |
<translation>玩官網遊戲</translation> |
8693
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1420 |
</message> |
1759 | 1421 |
</context> |
1422 |
<context> |
|
1423 |
<name>PageMultiplayer</name> |
|
1424 |
<message> |
|
1425 |
<source>Start</source> |
|
1426 |
<translation>開始</translation> |
|
1427 |
</message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1428 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1429 |
<source>Edit game preferences</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1430 |
<translation>編輯遊戲偏好設定</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1431 |
</message> |
11838 | 1432 |
<message> |
1433 |
<source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source> |
|
1434 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1435 |
</message> |
|
1759 | 1436 |
</context> |
1437 |
<context> |
|
1803 | 1438 |
<name>PageNetGame</name> |
1439 |
<message> |
|
1440 |
<source>Control</source> |
|
8648 | 1441 |
<translation type="obsolete">房間管理</translation> |
1803 | 1442 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1443 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1444 |
<source>Edit game preferences</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1445 |
<translation>編輯遊戲偏好設定</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1446 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1447 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1448 |
<source>Start</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1449 |
<translation>開始</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1450 |
</message> |
8648 | 1451 |
<message> |
1452 |
<source>Update</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1453 |
<translation>更新</translation> |
8648 | 1454 |
</message> |
1455 |
<message> |
|
1456 |
<source>Room controls</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1457 |
<translation>房間管理</translation> |
8648 | 1458 |
</message> |
11838 | 1459 |
<message> |
1460 |
<source>Room name</source> |
|
1461 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1462 |
</message> |
|
1463 |
<message> |
|
1464 |
<source>Update the room name</source> |
|
1465 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1466 |
</message> |
|
1467 |
<message> |
|
1468 |
<source>Turn on the lightbulb to show the other players when you're ready to fight</source> |
|
1469 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1470 |
</message> |
|
1471 |
<message> |
|
1472 |
<source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source> |
|
1473 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1474 |
</message> |
|
1803 | 1475 |
</context> |
1476 |
<context> |
|
8788 | 1477 |
<name>PageNetServer</name> |
1478 |
<message> |
|
1479 |
<source>Click here for details</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1480 |
<translation>點擊查看詳情</translation> |
8788 | 1481 |
</message> |
1482 |
<message> |
|
1483 |
<source>Insert your address here</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1484 |
<translation>在此處插入你的地址</translation> |
8788 | 1485 |
</message> |
1486 |
</context> |
|
1487 |
<context> |
|
1759 | 1488 |
<name>PageOptions</name> |
1489 |
<message> |
|
1490 |
<source>New team</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1491 |
<translation>新增隊伍</translation> |
1759 | 1492 |
</message> |
1493 |
<message> |
|
1494 |
<source>Edit team</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1495 |
<translation>修改隊伍設定</translation> |
1759 | 1496 |
</message> |
1497 |
<message> |
|
3163 | 1498 |
<source>Delete team</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1499 |
<translation>刪除隊伍</translation> |
3163 | 1500 |
</message> |
1501 |
<message> |
|
4418 | 1502 |
<source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1503 |
<translation>你不能在隊伍選單中修改隊伍。回到主選單上,新增,編輯或刪除隊伍.</translation> |
3163 | 1504 |
</message> |
1505 |
<message> |
|
4418 | 1506 |
<source>New scheme</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1507 |
<translation type="unfinished">新增方案</translation> |
4418 | 1508 |
</message> |
1509 |
<message> |
|
1510 |
<source>Edit scheme</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1511 |
<translation type="unfinished">修改方案</translation> |
3163 | 1512 |
</message> |
1513 |
<message> |
|
4418 | 1514 |
<source>Delete scheme</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1515 |
<translation type="unfinished">刪除方案</translation> |
4418 | 1516 |
</message> |
1517 |
<message> |
|
1518 |
<source>New weapon set</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1519 |
<translation type="unfinished">新增武器組合</translation> |
1759 | 1520 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1521 |
<message> |
4418 | 1522 |
<source>Edit weapon set</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1523 |
<translation type="unfinished">修改武器組合</translation> |
4418 | 1524 |
</message> |
1525 |
<message> |
|
1526 |
<source>Delete weapon set</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1527 |
<translation type="unfinished">刪除武器組合</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1528 |
</message> |
7679 | 1529 |
<message> |
1530 |
<source>Advanced</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1531 |
<translation>進階</translation> |
7679 | 1532 |
</message> |
7680 | 1533 |
<message> |
1534 |
<source>Reset to default colors</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1535 |
<translation>重置為預設顏色</translation> |
7680 | 1536 |
</message> |
7700 | 1537 |
<message> |
1538 |
<source>Proxy host</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1539 |
<translation>代理伺服器主機</translation> |
7700 | 1540 |
</message> |
1541 |
<message> |
|
1542 |
<source>Proxy port</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1543 |
<translation>代理伺服器端口</translation> |
7700 | 1544 |
</message> |
1545 |
<message> |
|
1546 |
<source>Proxy login</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1547 |
<translation>代理伺服器帳號</translation> |
7700 | 1548 |
</message> |
1549 |
<message> |
|
1550 |
<source>Proxy password</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1551 |
<translation>代理伺服器密碼</translation> |
7700 | 1552 |
</message> |
1553 |
<message> |
|
1554 |
<source>No proxy</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1555 |
<translation>無代理</translation> |
7700 | 1556 |
</message> |
1557 |
<message> |
|
1558 |
<source>Socks5 proxy</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1559 |
<translation type="unfinished">Socks5代理</translation> |
7700 | 1560 |
</message> |
1561 |
<message> |
|
1562 |
<source>HTTP proxy</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1563 |
<translation type="unfinished">HTTP代理</translation> |
7700 | 1564 |
</message> |
7702 | 1565 |
<message> |
1566 |
<source>System proxy settings</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1567 |
<translation type="unfinished">系統代理設置</translation> |
7702 | 1568 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1569 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1570 |
<source>Select an action to change what key controls it</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1571 |
<translation>點動作,來改變控制它的按鍵</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1572 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1573 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1574 |
<source>Reset to default</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1575 |
<translation>重置為預設值</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1576 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1577 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1578 |
<source>Reset all binds</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1579 |
<translation>重置所有的綁定</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1580 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1581 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1582 |
<source>Game</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1583 |
<translation>遊戲</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1584 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1585 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1586 |
<source>Graphics</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1587 |
<translation>圖像</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1588 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1589 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1590 |
<source>Audio</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1591 |
<translation>聲音</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1592 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1593 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1594 |
<source>Controls</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1595 |
<translation>控制</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1596 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1597 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1598 |
<source>Video Recording</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1599 |
<translation>錄像</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1600 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1601 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1602 |
<source>Network</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1603 |
<translation>網路</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1604 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1605 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1606 |
<source>Teams</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1607 |
<translation>隊伍</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1608 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1609 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1610 |
<source>Schemes</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1611 |
<translation type="unfinished">方案</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1612 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1613 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1614 |
<source>Weapons</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1615 |
<translation>武器</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1616 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1617 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1618 |
<source>Frontend</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1619 |
<translation>前端</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1620 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1621 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1622 |
<source>Custom colors</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1623 |
<translation>自定義顏色</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1624 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1625 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1626 |
<source>Game audio</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1627 |
<translation>遊戲音效</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1628 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1629 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1630 |
<source>Frontend audio</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1631 |
<translation>前端音效</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1632 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1633 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1634 |
<source>Account</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1635 |
<translation>帳戶</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1636 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1637 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1638 |
<source>Proxy settings</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1639 |
<translation>代理伺服器設置</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1640 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1641 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1642 |
<source>Miscellaneous</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1643 |
<translation>雜項</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1644 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1645 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1646 |
<source>Updates</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1647 |
<translation>更新</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1648 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1649 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1650 |
<source>Check for updates</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1651 |
<translation>檢查更新</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1652 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1653 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1654 |
<source>Video recording options</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1655 |
<translation>視頻錄製選項</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1656 |
</message> |
12726 | 1657 |
<message> |
1658 |
<source>x</source> |
|
1659 |
<extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment> |
|
1660 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1661 |
</message> |
|
1662 |
<message> |
|
1663 |
<source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source> |
|
1664 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1665 |
</message> |
|
1666 |
<message> |
|
1667 |
<source>Check now</source> |
|
1668 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1669 |
</message> |
|
1670 |
<message> |
|
1671 |
<source>Can't delete last team</source> |
|
1672 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1673 |
</message> |
|
1674 |
<message> |
|
1675 |
<source>You can't delete the last team!</source> |
|
1676 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1677 |
</message> |
|
1759 | 1678 |
</context> |
1679 |
<context> |
|
1680 |
<name>PagePlayDemo</name> |
|
1681 |
<message> |
|
1682 |
<source>Rename dialog</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1683 |
<translation>重命名對話方塊</translation> |
1759 | 1684 |
</message> |
1685 |
<message> |
|
1686 |
<source>Enter new file name:</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1687 |
<translation>輸入新的檔案名:</translation> |
1759 | 1688 |
</message> |
11838 | 1689 |
<message> |
1690 |
<source>Play demo</source> |
|
1691 |
<translation type="unfinished">播放演示</translation> |
|
1692 |
</message> |
|
1693 |
<message> |
|
1694 |
<source>Play the selected demo</source> |
|
1695 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1696 |
</message> |
|
1697 |
<message> |
|
1698 |
<source>Load the selected game</source> |
|
1699 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1700 |
</message> |
|
1759 | 1701 |
</context> |
1702 |
<context> |
|
1803 | 1703 |
<name>PageRoomsList</name> |
1704 |
<message> |
|
1705 |
<source>Create</source> |
|
8648 | 1706 |
<translation type="obsolete">建立</translation> |
1803 | 1707 |
</message> |
1708 |
<message> |
|
1709 |
<source>Join</source> |
|
8648 | 1710 |
<translation type="obsolete">加入</translation> |
1803 | 1711 |
</message> |
1712 |
<message> |
|
1900 | 1713 |
<source>Admin features</source> |
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1714 |
<translation>管理員功能</translation> |
1900 | 1715 |
</message> |
2441 | 1716 |
<message> |
1717 |
<source>Room Name:</source> |
|
8648 | 1718 |
<translation type="obsolete">房間名:</translation> |
2441 | 1719 |
</message> |
1720 |
<message> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1721 |
<source>Clear</source> |
8648 | 1722 |
<translation type="obsolete">清除</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1723 |
</message> |
5602 | 1724 |
<message numerus="yes"> |
1725 |
<source>%1 players online</source> |
|
1726 |
<translation type="unfinished"> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1727 |
<numerusform>%1%n 玩家在線</numerusform> |
5602 | 1728 |
</translation> |
1729 |
</message> |
|
8648 | 1730 |
<message> |
1731 |
<source>Search for a room:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1732 |
<translation>搜索房間:</translation> |
8648 | 1733 |
</message> |
1734 |
<message> |
|
1735 |
<source>Create room</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1736 |
<translation>創建房間</translation> |
8648 | 1737 |
</message> |
1738 |
<message> |
|
1739 |
<source>Join room</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1740 |
<translation>加入房間</translation> |
8648 | 1741 |
</message> |
1742 |
<message> |
|
1743 |
<source>Room state</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1744 |
<translation>房間狀態</translation> |
8648 | 1745 |
</message> |
1746 |
<message> |
|
1747 |
<source>Open server administration page</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1748 |
<translation>打開伺服器管理頁面</translation> |
8648 | 1749 |
</message> |
1900 | 1750 |
</context> |
1751 |
<context> |
|
1752 |
<name>PageScheme</name> |
|
1753 |
<message> |
|
1754 |
<source>New</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1755 |
<translation type="unfinished">新增</translation> |
1900 | 1756 |
</message> |
1757 |
<message> |
|
1933 | 1758 |
<source>Delete</source> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
1759 |
<translation>刪除</translation> |
1900 | 1760 |
</message> |
2030 | 1761 |
<message> |
1762 |
<source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1763 |
<translation type="unfinished">傷害的80%成為自身生命</translation> |
2030 | 1764 |
</message> |
1765 |
<message> |
|
1766 |
<source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1767 |
<translation>分擔你的對手的疼痛</translation> |
2030 | 1768 |
</message> |
1769 |
<message> |
|
1770 |
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1771 |
<translation>你的刺蝟不能移動,檢驗你射擊技巧的時候到了</translation> |
2030 | 1772 |
</message> |
1773 |
<message> |
|
1774 |
<source>Random</source> |
|
11838 | 1775 |
<translation type="obsolete">隨機</translation> |
2030 | 1776 |
</message> |
1777 |
<message> |
|
1778 |
<source>Seconds</source> |
|
11838 | 1779 |
<translation type="obsolete">秒鐘</translation> |
2030 | 1780 |
</message> |
1781 |
<message> |
|
1782 |
<source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1783 |
<translation type="obsolete">保衛你的堡壘,破壞對手的,努力吧!</translation> |
2030 | 1784 |
</message> |
1785 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1786 |
<source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
11838 | 1787 |
<translation type="obsolete">隊伍開始在對手的地盤,努力!</translation> |
2030 | 1788 |
</message> |
1789 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1790 |
<source>Land can not be destroyed!</source> |
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1791 |
<translation>地面無法破壞!</translation> |
2030 | 1792 |
</message> |
1793 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1794 |
<source>Lower gravity</source> |
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1795 |
<translation>低重力</translation> |
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1796 |
</message> |
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1797 |
<message> |
2030 | 1798 |
<source>Assisted aiming with laser sight</source> |
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1799 |
<translation>鐳射瞄準輔助</translation> |
2030 | 1800 |
</message> |
1801 |
<message> |
|
1802 |
<source>All hogs have a personal forcefield</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1803 |
<translation>每個刺蝟都有一個力場</translation> |
2030 | 1804 |
</message> |
2726 | 1805 |
<message> |
1806 |
<source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
|
2842 | 1807 |
<translation>隨機出場順序</translation> |
2726 | 1808 |
</message> |
1809 |
<message> |
|
1810 |
<source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
|
2842 | 1811 |
<translation>國王不能死!!</translation> |
1812 |
</message> |
|
1813 |
<message> |
|
1814 |
<source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1815 |
<translation>在開局前手動放置刺猬。</translation> |
2726 | 1816 |
</message> |
2883 | 1817 |
<message> |
1818 |
<source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1819 |
<translation>同一個顏色的所有隊伍之間共享彈藥。</translation> |
2883 | 1820 |
</message> |
2899 | 1821 |
<message> |
1822 |
<source>Disable girders when generating random maps.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1823 |
<translation type="unfinished">生成隨機地圖時,禁用橋樑。</translation> |
2899 | 1824 |
</message> |
3287 | 1825 |
<message> |
1826 |
<source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1827 |
<translation type="unfinished">生成隨機地圖時,禁用地面物體。</translation> |
3287 | 1828 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1829 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1830 |
<source>AI respawns on death.</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1831 |
<translation>AI死亡後重生。</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1832 |
</message> |
4124 | 1833 |
<message> |
1834 |
<source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1835 |
<translation>所有(活的)刺猬在回合結束時完全恢復</translation> |
4124 | 1836 |
</message> |
1837 |
<message> |
|
1838 |
<source>Attacking does not end your turn.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1839 |
<translation type="unfinished">進攻後不會自動結束你的回合。</translation> |
4124 | 1840 |
</message> |
1841 |
<message> |
|
1842 |
<source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1843 |
<translation>每回合武器被重置為初始值。</translation> |
4124 | 1844 |
</message> |
1845 |
<message> |
|
1846 |
<source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1847 |
<translation>每個刺猬有它自己的彈藥。它不與隊伍分享。</translation> |
4124 | 1848 |
</message> |
4418 | 1849 |
<message> |
1850 |
<source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1851 |
<translation type="unfinished">禁風,你將不用擔心風了。</translation> |
4418 | 1852 |
</message> |
1853 |
<message> |
|
1854 |
<source>Wind will affect almost everything.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1855 |
<translation>風將影響幾乎所有東西。</translation> |
4418 | 1856 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1857 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1858 |
<source>Copy</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1859 |
<translation>複製</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1860 |
</message> |
5602 | 1861 |
<message> |
1862 |
<source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
|
11850 | 1863 |
<translation type="unfinished">同樣顏色的任意一隊伍每回合都可動作,但回合時間需共享。</translation> |
5602 | 1864 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1865 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1866 |
<source>Add an indestructible border around the terrain</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1867 |
<translation>在地型周圍添加一個堅不可摧的邊界</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1868 |
</message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1869 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1870 |
<source>Add an indestructible border along the bottom</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1871 |
<translation>沿著底部添加一個堅不可摧的邊界</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1872 |
</message> |
9756 | 1873 |
<message> |
1874 |
<source>None (Default)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1875 |
<translation>沒有(預設值)</translation> |
9756 | 1876 |
</message> |
1877 |
<message> |
|
1878 |
<source>Wrap (World wraps)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1879 |
<translation>重疊(世界重疊)</translation> |
9756 | 1880 |
</message> |
1881 |
<message> |
|
1882 |
<source>Bounce (Edges reflect)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1883 |
<translation>彈跳(邊緣反射)</translation> |
9756 | 1884 |
</message> |
1885 |
<message> |
|
1886 |
<source>Sea (Edges connect to sea)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1887 |
<translation>海水(邊緣連接到海)</translation> |
9756 | 1888 |
</message> |
11761 | 1889 |
<message> |
1890 |
<source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source> |
|
1891 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1892 |
</message> |
|
11838 | 1893 |
<message> |
1894 |
<source>Overall damage and knockback in percent</source> |
|
1895 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1896 |
</message> |
|
1897 |
<message> |
|
1898 |
<source>Turn time in seconds</source> |
|
1899 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1900 |
</message> |
|
1901 |
<message> |
|
1902 |
<source>Initial health of hedgehogs</source> |
|
1903 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1904 |
</message> |
|
1905 |
<message> |
|
1906 |
<source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source> |
|
1907 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1908 |
</message> |
|
1909 |
<message> |
|
1910 |
<source>How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.</source> |
|
1911 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1912 |
</message> |
|
1913 |
<message> |
|
1914 |
<source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source> |
|
1915 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1916 |
</message> |
|
1917 |
<message> |
|
1918 |
<source>Maximum rope length in percent</source> |
|
1919 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1920 |
</message> |
|
1921 |
<message> |
|
1922 |
<source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source> |
|
1923 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1924 |
</message> |
|
1925 |
<message> |
|
1926 |
<source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source> |
|
1927 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1928 |
</message> |
|
1929 |
<message> |
|
1930 |
<source>Health bonus for collecting a health crate</source> |
|
1931 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1932 |
</message> |
|
1933 |
<message> |
|
1934 |
<source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source> |
|
1935 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1936 |
</message> |
|
1937 |
<message> |
|
1938 |
<source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
1939 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1940 |
</message> |
|
1941 |
<message> |
|
1942 |
<source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source> |
|
1943 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1944 |
</message> |
|
1945 |
<message> |
|
1946 |
<source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
1947 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1948 |
</message> |
|
1949 |
<message> |
|
1950 |
<source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
1951 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1952 |
</message> |
|
1953 |
<message> |
|
1954 |
<source>Affects the left and right boundaries of the map</source> |
|
1955 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1956 |
</message> |
|
1957 |
<message> |
|
1958 |
<source>Time you get after an attack</source> |
|
1959 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1960 |
</message> |
|
1961 |
<message> |
|
1962 |
<source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source> |
|
1963 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1964 |
</message> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1965 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1966 |
<source>Name of this scheme</source> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1967 |
<translation type="unfinished"></translation> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1968 |
</message> |
1803 | 1969 |
</context> |
1970 |
<context> |
|
1759 | 1971 |
<name>PageSelectWeapon</name> |
1972 |
<message> |
|
1973 |
<source>Default</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1974 |
<translation>預設值</translation> |
1759 | 1975 |
</message> |
1976 |
<message> |
|
1977 |
<source>Delete</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
1978 |
<translation>刪除</translation> |
1759 | 1979 |
</message> |
4418 | 1980 |
<message> |
1981 |
<source>New</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1982 |
<translation>新增</translation> |
4418 | 1983 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1984 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1985 |
<source>Copy</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1986 |
<translation>複製</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1987 |
</message> |
1803 | 1988 |
</context> |
1989 |
<context> |
|
1990 |
<name>PageSinglePlayer</name> |
|
1991 |
<message> |
|
7679 | 1992 |
<source>Play a quick game against the computer with random settings</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1993 |
<translation type="unfinished">使用隨機設置與電腦快速開始遊戲</translation> |
7679 | 1994 |
</message> |
1995 |
<message> |
|
1996 |
<source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
1997 |
<translation type="unfinished">與你的朋友或AI隊伍進行遊戲</translation> |
7679 | 1998 |
</message> |
1999 |
<message> |
|
2000 |
<source>Campaign Mode</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2001 |
<translation>戰役模式</translation> |
7679 | 2002 |
</message> |
2003 |
<message> |
|
2004 |
<source>Practice your skills in a range of training missions</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2005 |
<translation>透過一系列的培訓任務,練習你的技能</translation> |
7679 | 2006 |
</message> |
2007 |
<message> |
|
2008 |
<source>Watch recorded demos</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2009 |
<translation>觀看錄製的演示</translation> |
7679 | 2010 |
</message> |
2011 |
<message> |
|
2012 |
<source>Load a previously saved game</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2013 |
<translation>讀取以前保存的遊戲</translation> |
6239 | 2014 |
</message> |
2015 |
</context> |
|
2016 |
<context> |
|
2017 |
<name>PageTraining</name> |
|
2018 |
<message> |
|
2019 |
<source>No description available</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2020 |
<translation>沒有可用的描述</translation> |
6239 | 2021 |
</message> |
2022 |
<message> |
|
2023 |
<source>Select a mission!</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2024 |
<translation>選擇一個任務!</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2025 |
</message> |
7679 | 2026 |
<message> |
2027 |
<source>Pick the mission or training to play</source> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2028 |
<translation type="obsolete">選擇要玩的任務或培訓</translation> |
7679 | 2029 |
</message> |
2030 |
<message> |
|
2031 |
<source>Start fighting</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2032 |
<translation>開始戰鬥</translation> |
7679 | 2033 |
</message> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2034 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2035 |
<source>Pick the training to play</source> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2036 |
<translation type="unfinished"></translation> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2037 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2038 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2039 |
<source>Pick the challenge to play</source> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2040 |
<translation type="unfinished"></translation> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2041 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2042 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2043 |
<source>Pick the scenario to play</source> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2044 |
<translation type="unfinished"></translation> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2045 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2046 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2047 |
<source>Trainings</source> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2048 |
<translation type="unfinished"></translation> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2049 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2050 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2051 |
<source>Challenges</source> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2052 |
<translation type="unfinished"></translation> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2053 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2054 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2055 |
<source>Scenarios</source> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2056 |
<translation type="unfinished"></translation> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2057 |
</message> |
7679 | 2058 |
</context> |
2059 |
<context> |
|
2060 |
<name>PageVideos</name> |
|
2061 |
<message> |
|
2062 |
<source>Name</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2063 |
<translation>名稱</translation> |
7679 | 2064 |
</message> |
2065 |
<message> |
|
2066 |
<source>Size</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2067 |
<translation>大小</translation> |
7679 | 2068 |
</message> |
7680 | 2069 |
<message numerus="yes"> |
7679 | 2070 |
<source>%1 bytes</source> |
7680 | 2071 |
<translation type="unfinished"> |
2072 |
<numerusform></numerusform> |
|
2073 |
</translation> |
|
7679 | 2074 |
</message> |
2075 |
<message> |
|
2076 |
<source>(in progress...)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2077 |
<translation>(處理中...)</translation> |
7679 | 2078 |
</message> |
2079 |
<message> |
|
2080 |
<source>encoding</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2081 |
<translation>編碼</translation> |
7679 | 2082 |
</message> |
2083 |
<message> |
|
2084 |
<source>uploading</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2085 |
<translation>上傳</translation> |
7679 | 2086 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2087 |
<message> |
9756 | 2088 |
<source>Date: %1</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2089 |
<translation type="unfinished">日期:%1</translation> |
9756 | 2090 |
</message> |
2091 |
<message> |
|
2092 |
<source>Size: %1</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2093 |
<translation type="unfinished">大小:%1</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2094 |
</message> |
1803 | 2095 |
</context> |
2096 |
<context> |
|
2097 |
<name>QAction</name> |
|
2098 |
<message> |
|
2099 |
<source>Kick</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2100 |
<translation>踢</translation> |
1803 | 2101 |
</message> |
2102 |
<message> |
|
2103 |
<source>Info</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2104 |
<translation>信息</translation> |
1803 | 2105 |
</message> |
2106 |
<message> |
|
2107 |
<source>Restrict Joins</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2108 |
<translation>限制參與</translation> |
1803 | 2109 |
</message> |
2110 |
<message> |
|
2111 |
<source>Restrict Team Additions</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2112 |
<translation>限制隊伍外掛程式</translation> |
1759 | 2113 |
</message> |
1900 | 2114 |
<message> |
2115 |
<source>Ban</source> |
|
2842 | 2116 |
<translation>封鎖</translation> |
1900 | 2117 |
</message> |
2726 | 2118 |
<message> |
2119 |
<source>Follow</source> |
|
2842 | 2120 |
<translation>跟隨</translation> |
2726 | 2121 |
</message> |
2883 | 2122 |
<message> |
2123 |
<source>Ignore</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2124 |
<translation>忽略</translation> |
2883 | 2125 |
</message> |
2126 |
<message> |
|
2127 |
<source>Add friend</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2128 |
<translation>加為好友</translation> |
2883 | 2129 |
</message> |
2130 |
<message> |
|
2131 |
<source>Unignore</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2132 |
<translation>不忽略</translation> |
2883 | 2133 |
</message> |
2134 |
<message> |
|
2135 |
<source>Remove friend</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2136 |
<translation>刪除好友</translation> |
2883 | 2137 |
</message> |
5602 | 2138 |
<message> |
2139 |
<source>Update</source> |
|
8648 | 2140 |
<translation type="obsolete">更新</translation> |
2141 |
</message> |
|
2142 |
<message> |
|
2143 |
<source>Restrict Unregistered Players Join</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2144 |
<translation type="unfinished">限制未註冊的玩家加入</translation> |
8648 | 2145 |
</message> |
2146 |
<message> |
|
2147 |
<source>Show games in lobby</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2148 |
<translation>顯示遊戲大廳</translation> |
8648 | 2149 |
</message> |
2150 |
<message> |
|
2151 |
<source>Show games in-progress</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2152 |
<translation>顯示正在進行的遊戲</translation> |
5602 | 2153 |
</message> |
11531 | 2154 |
<message> |
2155 |
<source>Show password protected</source> |
|
11850 | 2156 |
<translation>顯示有密碼保護的</translation> |
11531 | 2157 |
</message> |
2158 |
<message> |
|
2159 |
<source>Show join restricted</source> |
|
11850 | 2160 |
<translation>顯示有加入限制的</translation> |
11531 | 2161 |
</message> |
11871 | 2162 |
<message> |
2163 |
<source>Delegate room control</source> |
|
2164 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2165 |
</message> |
|
1759 | 2166 |
</context> |
2167 |
<context> |
|
2168 |
<name>QCheckBox</name> |
|
2169 |
<message> |
|
2170 |
<source>Fullscreen</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2171 |
<translation>全螢幕</translation> |
1759 | 2172 |
</message> |
2173 |
<message> |
|
2174 |
<source>Show FPS</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2175 |
<translation>顯示幀率 (FPS)</translation> |
1759 | 2176 |
</message> |
2177 |
<message> |
|
2178 |
<source>Alternative damage show</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2179 |
<translation>另一種傷害顯示方式</translation> |
1759 | 2180 |
</message> |
1803 | 2181 |
<message> |
2182 |
<source>Append date and time to record file name</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2183 |
<translation type="unfinished">記錄檔名中包含具體時間日期</translation> |
1803 | 2184 |
</message> |
1820 | 2185 |
<message> |
2270 | 2186 |
<source>Check for updates at startup</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2187 |
<translation>啟動時檢查更新</translation> |
2270 | 2188 |
</message> |
2394 | 2189 |
<message> |
2842 | 2190 |
<source>Show ammo menu tooltips</source> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
2191 |
<translation type="unfinished">顯示武器提示訊息</translation> |
2842 | 2192 |
</message> |
2193 |
<message> |
|
7679 | 2194 |
<source>Save password</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2195 |
<translation type="unfinished">保存密碼</translation> |
7679 | 2196 |
</message> |
2197 |
<message> |
|
2198 |
<source>Save account name and password</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2199 |
<translation type="unfinished">保存帳戶名和密碼</translation> |
7679 | 2200 |
</message> |
2201 |
<message> |
|
2202 |
<source>Video is private</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2203 |
<translation type="unfinished">視頻是私人</translation> |
7679 | 2204 |
</message> |
2205 |
<message> |
|
2206 |
<source>Record audio</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2207 |
<translation type="unfinished">錄製音頻</translation> |
7679 | 2208 |
</message> |
2209 |
<message> |
|
2210 |
<source>Use game resolution</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2211 |
<translation>套用遊戲解析度</translation> |
7679 | 2212 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2213 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2214 |
<source>Visual effects</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2215 |
<translation>視覺效果</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2216 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2217 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2218 |
<source>Sound</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2219 |
<translation>音效</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2220 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2221 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2222 |
<source>In-game sound effects</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2223 |
<translation>在遊戲中的聲音效果</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2224 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2225 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2226 |
<source>Music</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2227 |
<translation>音樂</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2228 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2229 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2230 |
<source>In-game music</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2231 |
<translation>在遊戲中的音樂</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2232 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2233 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2234 |
<source>Frontend sound effects</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2235 |
<translation>前端音效</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2236 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2237 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2238 |
<source>Frontend music</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2239 |
<translation>前端的音樂</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2240 |
</message> |
9756 | 2241 |
<message> |
2242 |
<source>Team</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2243 |
<translation>隊伍</translation> |
9756 | 2244 |
</message> |
2245 |
<message> |
|
2246 |
<source>Enable team tags by default</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2247 |
<translation>預設顯示隊伍名標示</translation> |
9756 | 2248 |
</message> |
2249 |
<message> |
|
2250 |
<source>Hog</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2251 |
<translation type="unfinished">刺蝟</translation> |
9756 | 2252 |
</message> |
2253 |
<message> |
|
2254 |
<source>Enable hedgehog tags by default</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2255 |
<translation>預設顯示刺猬名標示</translation> |
9756 | 2256 |
</message> |
2257 |
<message> |
|
2258 |
<source>Health</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2259 |
<translation type="unfinished">生命</translation> |
9756 | 2260 |
</message> |
2261 |
<message> |
|
2262 |
<source>Enable health tags by default</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2263 |
<translation type="unfinished">預設顯示生命值標示</translation> |
9756 | 2264 |
</message> |
2265 |
<message> |
|
2266 |
<source>Translucent</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2267 |
<translation>半透明</translation> |
9756 | 2268 |
</message> |
2269 |
<message> |
|
2270 |
<source>Enable translucent tags by default</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2271 |
<translation>預設啟用半透明顯示</translation> |
9756 | 2272 |
</message> |
12726 | 2273 |
<message> |
2274 |
<source>Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars</source> |
|
2275 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2276 |
</message> |
|
2277 |
<message> |
|
2278 |
<source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
|
2279 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2280 |
</message> |
|
1759 | 2281 |
</context> |
2282 |
<context> |
|
2283 |
<name>QComboBox</name> |
|
2284 |
<message> |
|
2285 |
<source>Human</source> |
|
2286 |
<translation>玩家</translation> |
|
2287 |
</message> |
|
2288 |
<message> |
|
1803 | 2289 |
<source>Level</source> |
11838 | 2290 |
<translation type="obsolete">AI等級</translation> |
1759 | 2291 |
</message> |
2913 | 2292 |
<message> |
2293 |
<source>(System default)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2294 |
<translation>(系統預設值)</translation> |
2913 | 2295 |
</message> |
3163 | 2296 |
<message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2297 |
<source>Community</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2298 |
<translation type="unfinished"></translation> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2299 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2300 |
<message> |
4864 | 2301 |
<source>Disabled</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2302 |
<translation type="unfinished">關閉</translation> |
4864 | 2303 |
</message> |
2304 |
<message> |
|
2305 |
<source>Red/Cyan</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2306 |
<translation type="unfinished">紅色/青色</translation> |
4864 | 2307 |
</message> |
2308 |
<message> |
|
2309 |
<source>Cyan/Red</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2310 |
<translation type="unfinished">青色/紅</translation> |
4864 | 2311 |
</message> |
2312 |
<message> |
|
2313 |
<source>Red/Blue</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2314 |
<translation type="unfinished">紅/藍</translation> |
4864 | 2315 |
</message> |
2316 |
<message> |
|
2317 |
<source>Blue/Red</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2318 |
<translation type="unfinished">藍/紅</translation> |
4864 | 2319 |
</message> |
2320 |
<message> |
|
2321 |
<source>Red/Green</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2322 |
<translation type="unfinished">紅/綠</translation> |
4864 | 2323 |
</message> |
2324 |
<message> |
|
2325 |
<source>Green/Red</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2326 |
<translation type="unfinished">綠/紅</translation> |
4864 | 2327 |
</message> |
2328 |
<message> |
|
2329 |
<source>Side-by-side</source> |
|
2330 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2331 |
</message> |
|
2332 |
<message> |
|
2333 |
<source>Top-Bottom</source> |
|
2334 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2335 |
</message> |
|
2336 |
<message> |
|
5602 | 2337 |
<source>Red/Cyan grayscale</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2338 |
<translation type="unfinished">紅/青色灰度</translation> |
5602 | 2339 |
</message> |
2340 |
<message> |
|
2341 |
<source>Cyan/Red grayscale</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2342 |
<translation type="unfinished">青色/紅灰度</translation> |
5602 | 2343 |
</message> |
2344 |
<message> |
|
2345 |
<source>Red/Blue grayscale</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2346 |
<translation type="unfinished">紅/藍灰度</translation> |
5602 | 2347 |
</message> |
2348 |
<message> |
|
2349 |
<source>Blue/Red grayscale</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2350 |
<translation type="unfinished">藍/紅灰度</translation> |
5602 | 2351 |
</message> |
2352 |
<message> |
|
2353 |
<source>Red/Green grayscale</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2354 |
<translation type="unfinished">紅/綠灰度</translation> |
5602 | 2355 |
</message> |
2356 |
<message> |
|
2357 |
<source>Green/Red grayscale</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2358 |
<translation type="unfinished">綠/紅灰度</translation> |
5602 | 2359 |
</message> |
11838 | 2360 |
<message> |
2361 |
<source>Computer (Level %1)</source> |
|
2362 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2363 |
</message> |
|
12726 | 2364 |
<message> |
2365 |
<source>Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses.</source> |
|
2366 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2367 |
</message> |
|
2368 |
<message> |
|
2369 |
<source>24 FPS</source> |
|
2370 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2371 |
</message> |
|
2372 |
<message> |
|
2373 |
<source>25 FPS</source> |
|
2374 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2375 |
</message> |
|
2376 |
<message> |
|
2377 |
<source>30 FPS</source> |
|
2378 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2379 |
</message> |
|
2380 |
<message> |
|
2381 |
<source>50 FPS</source> |
|
2382 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2383 |
</message> |
|
2384 |
<message> |
|
2385 |
<source>60 FPS</source> |
|
2386 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2387 |
</message> |
|
1759 | 2388 |
</context> |
2389 |
<context> |
|
2390 |
<name>QGroupBox</name> |
|
2391 |
<message> |
|
2392 |
<source>Team Members</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2393 |
<translation>隊伍成員</translation> |
1759 | 2394 |
</message> |
2395 |
<message> |
|
2396 |
<source>Fort</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2397 |
<translation>堡壘</translation> |
1759 | 2398 |
</message> |
2399 |
<message> |
|
2400 |
<source>Playing teams</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2401 |
<translation type="unfinished">玩家隊伍</translation> |
1759 | 2402 |
</message> |
2403 |
<message> |
|
2404 |
<source>Net game</source> |
|
2405 |
<translation>網路遊戲</translation> |
|
2406 |
</message> |
|
2407 |
<message> |
|
1933 | 2408 |
<source>Game Modifiers</source> |
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2409 |
<translation>遊戲修改</translation> |
1933 | 2410 |
</message> |
2411 |
<message> |
|
2412 |
<source>Basic Settings</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2413 |
<translation>基本設置</translation> |
1933 | 2414 |
</message> |
2899 | 2415 |
<message> |
2416 |
<source>Team Settings</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2417 |
<translation type="unfinished">隊伍設置</translation> |
2899 | 2418 |
</message> |
2419 |
<message> |
|
7679 | 2420 |
<source>Videos</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2421 |
<translation type="unfinished">視頻</translation> |
7679 | 2422 |
</message> |
2423 |
<message> |
|
2424 |
<source>Description</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2425 |
<translation type="unfinished">描述</translation> |
7679 | 2426 |
</message> |
1759 | 2427 |
</context> |
2428 |
<context> |
|
2429 |
<name>QLabel</name> |
|
2430 |
<message> |
|
2431 |
<source>Resolution</source> |
|
2432 |
<translation>解析度</translation> |
|
2433 |
</message> |
|
2434 |
<message> |
|
2435 |
<source>FPS limit</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2436 |
<translation>FPS 上限</translation> |
1759 | 2437 |
</message> |
2438 |
<message> |
|
2439 |
<source>Server name:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2440 |
<translation>伺服器名稱:</translation> |
1759 | 2441 |
</message> |
2442 |
<message> |
|
2443 |
<source>Server port:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2444 |
<translation>伺服器端口:</translation> |
1759 | 2445 |
</message> |
2446 |
<message> |
|
2447 |
<source>Host:</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2448 |
<translation>主機:</translation> |
1759 | 2449 |
</message> |
2450 |
<message> |
|
2451 |
<source>Port:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2452 |
<translation>端口:</translation> |
1759 | 2453 |
</message> |
2454 |
<message> |
|
2455 |
<source>Weapons</source> |
|
2456 |
<translation>武器</translation> |
|
2457 |
</message> |
|
2458 |
<message> |
|
1803 | 2459 |
<source>Version</source> |
8648 | 2460 |
<translation type="obsolete">版本</translation> |
1803 | 2461 |
</message> |
2462 |
<message> |
|
2463 |
<source>Initial sound volume</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
2464 |
<translation>初始音量</translation> |
1759 | 2465 |
</message> |
1933 | 2466 |
<message> |
2467 |
<source>Damage Modifier</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2468 |
<translation type="unfinished">傷害修正</translation> |
1933 | 2469 |
</message> |
2470 |
<message> |
|
2471 |
<source>Turn Time</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2472 |
<translation>回合時間</translation> |
1933 | 2473 |
</message> |
2474 |
<message> |
|
2475 |
<source>Initial Health</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
2476 |
<translation>初始生命值</translation> |
1933 | 2477 |
</message> |
2478 |
<message> |
|
2479 |
<source>Sudden Death Timeout</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2480 |
<translation type="unfinished">意外死亡倒數</translation> |
2030 | 2481 |
</message> |
2482 |
<message> |
|
1943 | 2483 |
<source>Scheme Name:</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2484 |
<translation type="unfinished">方案名稱:</translation> |
1933 | 2485 |
</message> |
2486 |
<message> |
|
1943 | 2487 |
<source>Crate Drops</source> |
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2488 |
<translation>箱子降落</translation> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
2489 |
</message> |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
2490 |
<message> |
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2491 |
<source>Mines Time</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2492 |
<translation type="unfinished">地雷爆炸緩衝</translation> |
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2493 |
</message> |
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2494 |
<message> |
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2495 |
<source>Mines</source> |
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2496 |
<translation>地雷</translation> |
1933 | 2497 |
</message> |
2883 | 2498 |
<message> |
2499 |
<source>% Dud Mines</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2500 |
<translation type="unfinished">地雷啞彈率(%)</translation> |
2883 | 2501 |
</message> |
2899 | 2502 |
<message> |
2503 |
<source>Name</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2504 |
<translation>名稱</translation> |
2899 | 2505 |
</message> |
2506 |
<message> |
|
2507 |
<source>Type</source> |
|
11838 | 2508 |
<translation type="obsolete">類型</translation> |
2899 | 2509 |
</message> |
2510 |
<message> |
|
2511 |
<source>Grave</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2512 |
<translation>墳墓</translation> |
2899 | 2513 |
</message> |
2514 |
<message> |
|
2515 |
<source>Flag</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2516 |
<translation>旗幟</translation> |
2899 | 2517 |
</message> |
2518 |
<message> |
|
2519 |
<source>Voice</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2520 |
<translation type="unfinished">語音</translation> |
2899 | 2521 |
</message> |
2522 |
<message> |
|
2523 |
<source>Locale</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2524 |
<translation>語言環境</translation> |
2899 | 2525 |
</message> |
2526 |
<message> |
|
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2527 |
<source>Explosives</source> |
11838 | 2528 |
<translation type="obsolete">炸藥桶</translation> |
3163 | 2529 |
</message> |
2530 |
<message> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2531 |
<source>Quality</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2532 |
<translation type="unfinished">品質</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2533 |
</message> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2534 |
<message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2535 |
<source>% Health Crates</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2536 |
<translation type="unfinished">急救箱率(%)</translation> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2537 |
</message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2538 |
<message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2539 |
<source>Health in Crates</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2540 |
<translation type="unfinished">急救箱生命</translation> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2541 |
</message> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2542 |
<message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2543 |
<source>Sudden Death Water Rise</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2544 |
<translation type="unfinished">意外死亡水上升</translation> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2545 |
</message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2546 |
<message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2547 |
<source>Sudden Death Health Decrease</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2548 |
<translation type="unfinished">意外死亡生命減少</translation> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2549 |
</message> |
4259 | 2550 |
<message> |
4418 | 2551 |
<source>% Rope Length</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2552 |
<translation type="unfinished">繩長(%)</translation> |
4259 | 2553 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2554 |
<message> |
5602 | 2555 |
<source>Stereo rendering</source> |
12726 | 2556 |
<translation type="obsolete">立體渲染</translation> |
5602 | 2557 |
</message> |
2558 |
<message> |
|
2559 |
<source>Style</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2560 |
<translation type="unfinished">風格</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2561 |
</message> |
4864 | 2562 |
<message> |
5602 | 2563 |
<source>Scheme</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2564 |
<translation type="unfinished">方案</translation> |
5602 | 2565 |
</message> |
2566 |
<message> |
|
2567 |
<source>% Get Away Time</source> |
|
11838 | 2568 |
<translation type="obsolete">爆炸逃離緩衝(%)</translation> |
4864 | 2569 |
</message> |
6239 | 2570 |
<message> |
7679 | 2571 |
<source>There are videos that are currently being processed. |
2572 |
Exiting now will abort them. |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2573 |
Do you really want to quit?</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2574 |
<translation>有視頻正在處理中 |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2575 |
現在離開將中止它 |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2576 |
你確定要離開嗎?</translation> |
7679 | 2577 |
</message> |
2578 |
<message> |
|
2579 |
<source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2580 |
<translation>請提供YouTube帳戶名稱或與Google帳戶關聯的電子郵件地址。</translation> |
7679 | 2581 |
</message> |
2582 |
<message> |
|
2583 |
<source>Account name (or email): </source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2584 |
<translation>賬戶名(或電子郵件):</translation> |
7679 | 2585 |
</message> |
2586 |
<message> |
|
2587 |
<source>Password: </source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2588 |
<translation>密碼:</translation> |
7679 | 2589 |
</message> |
2590 |
<message> |
|
2591 |
<source>Video title: </source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2592 |
<translation>視頻標題:</translation> |
7679 | 2593 |
</message> |
2594 |
<message> |
|
2595 |
<source>Video description: </source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2596 |
<translation>視頻說明:</translation> |
7679 | 2597 |
</message> |
2598 |
<message> |
|
2599 |
<source>Tags (comma separated): </source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2600 |
<translation type="unfinished">標籤(以逗號分隔):</translation> |
7679 | 2601 |
</message> |
2602 |
<message> |
|
2603 |
<source>Description</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2604 |
<translation>描寫</translation> |
7679 | 2605 |
</message> |
2606 |
<message> |
|
2607 |
<source>Nickname</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2608 |
<translation>暱稱</translation> |
7679 | 2609 |
</message> |
2610 |
<message> |
|
2611 |
<source>Format</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2612 |
<translation>格式</translation> |
7679 | 2613 |
</message> |
2614 |
<message> |
|
2615 |
<source>Audio codec</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2616 |
<translation>音頻編解碼器</translation> |
7679 | 2617 |
</message> |
2618 |
<message> |
|
2619 |
<source>Video codec</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2620 |
<translation>視頻編解碼器</translation> |
7679 | 2621 |
</message> |
2622 |
<message> |
|
2623 |
<source>Framerate</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2624 |
<translation>畫面刷新率</translation> |
7679 | 2625 |
</message> |
2626 |
<message> |
|
2627 |
<source>Bitrate (Kbps)</source> |
|
12726 | 2628 |
<translation type="vanished">位元速率 (Kbps)</translation> |
7679 | 2629 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2630 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2631 |
<source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2632 |
<translation>這個開發版本是“尚未完成的”,可能不與其他的版本兼容,同時一些功能可能被破壞或殘缺!</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2633 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2634 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2635 |
<source>Fullscreen</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2636 |
<translation>全螢幕</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2637 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2638 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2639 |
<source>Fullscreen Resolution</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2640 |
<translation>全螢幕解析度</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2641 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2642 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2643 |
<source>Windowed Resolution</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2644 |
<translation>視窗解析度</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2645 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2646 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2647 |
<source>Your Email</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2648 |
<translation>你的電子郵件</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2649 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2650 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2651 |
<source>Summary</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2652 |
<translation>摘要</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2653 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2654 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2655 |
<source>Send system information</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2656 |
<translation>發送系統信息</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2657 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2658 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2659 |
<source>Type the security code:</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2660 |
<translation>鍵入安全碼:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2661 |
</message> |
8648 | 2662 |
<message> |
2663 |
<source>Revision</source> |
|
12726 | 2664 |
<translation type="vanished">版本</translation> |
8648 | 2665 |
</message> |
8676 | 2666 |
<message> |
2667 |
<source>This program is distributed under the %1</source> |
|
12726 | 2668 |
<translation type="vanished">此程序使用%1釋出</translation> |
8676 | 2669 |
</message> |
9007 | 2670 |
<message> |
2671 |
<source>This setting will be effective at next restart.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2672 |
<translation>該設置將在下次重啟時生效。</translation> |
9007 | 2673 |
</message> |
9756 | 2674 |
<message> |
2675 |
<source>Tip: %1</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2676 |
<translation>提示:%1</translation> |
9756 | 2677 |
</message> |
2678 |
<message> |
|
2679 |
<source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2680 |
<translation>刺蝟頭上顯示的標籤和半透明的標籤</translation> |
9756 | 2681 |
</message> |
2682 |
<message> |
|
2683 |
<source>World Edge</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2684 |
<translation>世界邊緣</translation> |
9756 | 2685 |
</message> |
10451 | 2686 |
<message> |
2687 |
<source>Script parameter</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2688 |
<translation type="unfinished">腳本參數</translation> |
10451 | 2689 |
</message> |
11531 | 2690 |
<message> |
2691 |
<source>Air Mines</source> |
|
11850 | 2692 |
<translation>浮空雷</translation> |
11531 | 2693 |
</message> |
11838 | 2694 |
<message> |
2695 |
<source>Player</source> |
|
2696 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2697 |
</message> |
|
2698 |
<message> |
|
2699 |
<source>Barrels</source> |
|
2700 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2701 |
</message> |
|
2702 |
<message> |
|
2703 |
<source>% Retreat Time</source> |
|
2704 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2705 |
</message> |
|
12726 | 2706 |
<message> |
2707 |
<source>Stereoscopy</source> |
|
2708 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2709 |
</message> |
|
2710 |
<message> |
|
2711 |
<source>Bitrate (Kibit/s)</source> |
|
2712 |
<extracomment>“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second</extracomment> |
|
2713 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2714 |
</message> |
|
1759 | 2715 |
</context> |
2716 |
<context> |
|
2717 |
<name>QLineEdit</name> |
|
2718 |
<message> |
|
2719 |
<source>unnamed</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2720 |
<translation>無名</translation> |
1759 | 2721 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2722 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2723 |
<source>hedgehog %1</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2724 |
<translation type="unfinished">刺蝟 %1</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2725 |
</message> |
7679 | 2726 |
<message> |
2727 |
<source>anonymous</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2728 |
<translation>匿名</translation> |
7679 | 2729 |
</message> |
12726 | 2730 |
<message> |
2731 |
<source>unnamed (%1)</source> |
|
2732 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2733 |
</message> |
|
1759 | 2734 |
</context> |
2735 |
<context> |
|
2736 |
<name>QMainWindow</name> |
|
2737 |
<message> |
|
1803 | 2738 |
<source>Hedgewars %1</source> |
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2739 |
<translation>刺蝟大作戰 %1</translation> |
1759 | 2740 |
</message> |
2741 |
</context> |
|
2742 |
<context> |
|
2743 |
<name>QMessageBox</name> |
|
2744 |
<message> |
|
2745 |
<source>Error</source> |
|
2746 |
<translation>錯誤</translation> |
|
2747 |
</message> |
|
2748 |
<message> |
|
2749 |
<source>Connection to server is lost</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
2750 |
<translation>伺服器連接丟失</translation> |
1759 | 2751 |
</message> |
2752 |
<message> |
|
4124 | 2753 |
<source>File association failed.</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2754 |
<translation type="unfinished">檔案關聯失敗。</translation> |
4124 | 2755 |
</message> |
4418 | 2756 |
<message> |
7679 | 2757 |
<source>Error while authenticating at google.com: |
2758 |
</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2759 |
<translation type="unfinished">在google.com認證時錯誤:</translation> |
7679 | 2760 |
</message> |
2761 |
<message> |
|
2762 |
<source>Login or password is incorrect</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2763 |
<translation type="unfinished">登錄或密碼不正確</translation> |
7679 | 2764 |
</message> |
2765 |
<message> |
|
2766 |
<source>Error while sending metadata to youtube.com: |
|
2767 |
</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2768 |
<translation type="unfinished">傳送中繼資料給youtube.com時錯誤:</translation> |
7679 | 2769 |
</message> |
7801 | 2770 |
<message> |
2771 |
<source>Teams - Are you sure?</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2772 |
<translation type="unfinished">隊伍 - 你確定嗎?</translation> |
7801 | 2773 |
</message> |
2774 |
<message> |
|
2775 |
<source>Do you really want to delete the team '%1'?</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2776 |
<translation type="unfinished">你確定要刪除隊伍'%1'?</translation> |
7801 | 2777 |
</message> |
2778 |
<message> |
|
2779 |
<source>Cannot delete default scheme '%1'!</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2780 |
<translation type="unfinished">不能刪除預設方案 "%1"!</translation> |
7801 | 2781 |
</message> |
2782 |
<message> |
|
2783 |
<source>Please select a record from the list</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2784 |
<translation type="unfinished">請從列表中選擇一個紀錄</translation> |
7801 | 2785 |
</message> |
2786 |
<message> |
|
2787 |
<source>Unable to start server</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2788 |
<translation type="unfinished">無法開啟伺服器</translation> |
7801 | 2789 |
</message> |
2790 |
<message> |
|
2791 |
<source>Hedgewars - Error</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2792 |
<translation type="unfinished">刺蝟大作戰 - 錯誤</translation> |
7801 | 2793 |
</message> |
2794 |
<message> |
|
2795 |
<source>Hedgewars - Success</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2796 |
<translation type="unfinished">刺蝟大作戰 - 成功</translation> |
7801 | 2797 |
</message> |
2798 |
<message> |
|
2799 |
<source>All file associations have been set</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2800 |
<translation type="unfinished">所有檔案關聯已經被設定</translation> |
7801 | 2801 |
</message> |
2802 |
<message> |
|
2803 |
<source>Cannot create directory %1</source> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
2804 |
<translation type="obsolete">無法創建路徑 %1</translation> |
7801 | 2805 |
</message> |
2806 |
<message> |
|
2807 |
<source>Unable to start the server: %1.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2808 |
<translation type="obsolete">無法開啟伺服器: %1.</translation> |
7801 | 2809 |
</message> |
2810 |
<message> |
|
2811 |
<source>Video upload - Error</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2812 |
<translation type="unfinished">視頻上錯 - 錯誤</translation> |
7801 | 2813 |
</message> |
2814 |
<message> |
|
2815 |
<source>Netgame - Error</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2816 |
<translation type="unfinished">網路遊戲 - 錯誤</translation> |
7801 | 2817 |
</message> |
2818 |
<message> |
|
2819 |
<source>Please select a server from the list</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2820 |
<translation type="unfinished">請從列表中選擇一個伺服器</translation> |
7801 | 2821 |
</message> |
2822 |
<message> |
|
2823 |
<source>Please enter room name</source> |
|
2824 |
<translation type="unfinished">請鍵入房間名</translation> |
|
2825 |
</message> |
|
2826 |
<message> |
|
2827 |
<source>Record Play - Error</source> |
|
12726 | 2828 |
<translation type="obsolete">記錄播放 - 錯誤</translation> |
7801 | 2829 |
</message> |
2830 |
<message> |
|
2831 |
<source>Please select record from the list</source> |
|
12726 | 2832 |
<translation type="obsolete">請從列表選擇記錄</translation> |
7801 | 2833 |
</message> |
2834 |
<message> |
|
2835 |
<source>Cannot rename to </source> |
|
12726 | 2836 |
<translation type="obsolete">不能改名</translation> |
7801 | 2837 |
</message> |
2838 |
<message> |
|
2839 |
<source>Cannot delete file </source> |
|
12726 | 2840 |
<translation type="obsolete">不能刪除檔案</translation> |
7801 | 2841 |
</message> |
2842 |
<message> |
|
2843 |
<source>Room Name - Error</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2844 |
<translation type="unfinished">房間名 - 錯誤</translation> |
7801 | 2845 |
</message> |
2846 |
<message> |
|
2847 |
<source>Please select room from the list</source> |
|
2848 |
<translation type="unfinished">請從列表選中房間</translation> |
|
2849 |
</message> |
|
2850 |
<message> |
|
2851 |
<source>Room Name - Are you sure?</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2852 |
<translation type="unfinished">房間名 - 你確定嗎?</translation> |
7801 | 2853 |
</message> |
2854 |
<message> |
|
2855 |
<source>The game you are trying to join has started. |
|
2856 |
Do you still want to join the room?</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2857 |
<translation>你試著加入的遊戲已經開始了。 |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2858 |
你仍要加入這個房間嗎?</translation> |
7801 | 2859 |
</message> |
2860 |
<message> |
|
2861 |
<source>Schemes - Warning</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2862 |
<translation type="unfinished">方案 - 警告</translation> |
7801 | 2863 |
</message> |
2864 |
<message> |
|
2865 |
<source>Schemes - Are you sure?</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2866 |
<translation type="unfinished">方案 - 你確定嗎?</translation> |
7801 | 2867 |
</message> |
2868 |
<message> |
|
2869 |
<source>Do you really want to delete the game scheme '%1'?</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2870 |
<translation type="unfinished">你真的確定要刪除遊戲方案 '%1'?</translation> |
7801 | 2871 |
</message> |
2872 |
<message> |
|
2873 |
<source>Videos - Are you sure?</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2874 |
<translation type="unfinished">視頻 - 你確定嗎?</translation> |
7801 | 2875 |
</message> |
2876 |
<message> |
|
2877 |
<source>Do you really want to delete the video '%1'?</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2878 |
<translation type="unfinished">你確定要刪除視頻 '%1'嗎?</translation> |
7801 | 2879 |
</message> |
2880 |
<message numerus="yes"> |
|
2881 |
<source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source> |
|
2882 |
<translation type="unfinished"> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2883 |
<numerusform>你確定要移除檔案%1%n嗎?</numerusform> |
7801 | 2884 |
</translation> |
2885 |
</message> |
|
2886 |
<message> |
|
2887 |
<source>Do you really want to cancel uploading %1?</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2888 |
<translation type="unfinished">你確定要取消上傳%1嗎?</translation> |
7801 | 2889 |
</message> |
2890 |
<message> |
|
2891 |
<source>File error</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2892 |
<translation type="unfinished">檔案 - 錯誤</translation> |
7801 | 2893 |
</message> |
2894 |
<message> |
|
2895 |
<source>Cannot open '%1' for writing</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2896 |
<translation type="unfinished">不能開啟'%1'</translation> |
7801 | 2897 |
</message> |
2898 |
<message> |
|
2899 |
<source>Cannot open '%1' for reading</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2900 |
<translation type="unfinished">不能開啟'%1'</translation> |
7801 | 2901 |
</message> |
2902 |
<message> |
|
2903 |
<source>Cannot use the ammo '%1'!</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2904 |
<translation type="unfinished">不能使用武器 '%1'!</translation> |
7801 | 2905 |
</message> |
2906 |
<message> |
|
2907 |
<source>Weapons - Warning</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2908 |
<translation type="unfinished">武器 - 警告</translation> |
7801 | 2909 |
</message> |
2910 |
<message> |
|
2911 |
<source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2912 |
<translation type="unfinished">不能複寫預設武器設定'%1'!</translation> |
7801 | 2913 |
</message> |
2914 |
<message> |
|
2915 |
<source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2916 |
<translation type="unfinished">不能刪除預設武器設定'%1'!</translation> |
7801 | 2917 |
</message> |
2918 |
<message> |
|
2919 |
<source>Weapons - Are you sure?</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2920 |
<translation type="unfinished">武器 - 你確定嗎?</translation> |
7801 | 2921 |
</message> |
2922 |
<message> |
|
2923 |
<source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2924 |
<translation type="unfinished">你確定要刪除武器設定'%1'嗎?</translation> |
7801 | 2925 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2926 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2927 |
<source>Hedgewars - Nick not registered</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2928 |
<translation type="unfinished">刺蝟大作戰 - 暱稱已經被註冊</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2929 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2930 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2931 |
<source>System Information Preview</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2932 |
<translation type="unfinished">系統資訊預覽</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2933 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2934 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2935 |
<source>Failed to generate captcha</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2936 |
<translation type="unfinished">產生驗證碼失敗</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2937 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2938 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2939 |
<source>Failed to download captcha</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2940 |
<translation type="unfinished">下載驗證碼失敗</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2941 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2942 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2943 |
<source>Please fill out all fields. Email is optional.</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2944 |
<translation type="unfinished">請填寫所有欄位. 電子郵件地址是選填的. </translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2945 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2946 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2947 |
<source>Hedgewars - Warning</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2948 |
<translation type="unfinished">刺蝟大作戰 - 警告</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2949 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2950 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2951 |
<source>Hedgewars - Information</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2952 |
<translation type="unfinished">刺蝟大作戰 - 資訊</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2953 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2954 |
<message> |
8648 | 2955 |
<source>Not all players are ready</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2956 |
<translation type="unfinished">並不是所有的玩家都準備就緒</translation> |
8648 | 2957 |
</message> |
2958 |
<message> |
|
2959 |
<source>Are you sure you want to start this game? |
|
2960 |
Not all players are ready.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2961 |
<translation type="unfinished">你確定要啟動這個遊戲嗎? |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2962 |
並不是所有的玩家都準備就緒。</translation> |
8648 | 2963 |
</message> |
12726 | 2964 |
<message> |
2965 |
<source>Sorry, Hedgewars can't be played with more than 48 hedgehogs. Please try again with fewer hedgehogs. |
|
2966 |
||
2967 |
Current number of hedgehogs: %1</source> |
|
2968 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2969 |
</message> |
|
2970 |
<message> |
|
2971 |
<source>Teams - Name already taken</source> |
|
2972 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2973 |
</message> |
|
2974 |
<message> |
|
2975 |
<source>The team name '%1' is already taken, so your team has been renamed to '%2'.</source> |
|
2976 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2977 |
</message> |
|
2978 |
<message> |
|
2979 |
<source>Please select a file from the list.</source> |
|
2980 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2981 |
</message> |
|
2982 |
<message> |
|
2983 |
<source>Cannot rename file to %1.</source> |
|
2984 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2985 |
</message> |
|
2986 |
<message> |
|
2987 |
<source>Cannot delete file %1.</source> |
|
2988 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2989 |
</message> |
|
1759 | 2990 |
</context> |
2991 |
<context> |
|
9756 | 2992 |
<name>QObject</name> |
2993 |
<message> |
|
2994 |
<source>No description available</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
2995 |
<translation type="unfinished">沒有可用的描述</translation> |
9756 | 2996 |
</message> |
2997 |
</context> |
|
2998 |
<context> |
|
1759 | 2999 |
<name>QPushButton</name> |
3000 |
<message> |
|
3001 |
<source>Play demo</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3002 |
<translation type="unfinished">播放演示</translation> |
1759 | 3003 |
</message> |
3004 |
<message> |
|
3005 |
<source>Connect</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
3006 |
<translation>連接</translation> |
1759 | 3007 |
</message> |
3008 |
<message> |
|
3009 |
<source>Go!</source> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
3010 |
<translation type="obsolete">出場!</translation> |
1759 | 3011 |
</message> |
3012 |
<message> |
|
3013 |
<source>Start</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
3014 |
<translation>開始</translation> |
1759 | 3015 |
</message> |
3016 |
<message> |
|
3017 |
<source>Start server</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3018 |
<translation type="unfinished">啟動伺服器</translation> |
1759 | 3019 |
</message> |
3020 |
<message> |
|
3021 |
<source>Update</source> |
|
3022 |
<translation>更新</translation> |
|
3023 |
</message> |
|
3024 |
<message> |
|
3025 |
<source>Load</source> |
|
3026 |
<translation>讀取</translation> |
|
3027 |
</message> |
|
3028 |
<message> |
|
3029 |
<source>Specify</source> |
|
3030 |
<translation>指定</translation> |
|
3031 |
</message> |
|
3032 |
<message> |
|
3033 |
<source>default</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3034 |
<translation>預設值</translation> |
1759 | 3035 |
</message> |
3036 |
<message> |
|
3037 |
<source>Rename</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3038 |
<translation type="unfinished">更名</translation> |
1759 | 3039 |
</message> |
3040 |
<message> |
|
3041 |
<source>OK</source> |
|
3042 |
<translation>確定</translation> |
|
3043 |
</message> |
|
3044 |
<message> |
|
3045 |
<source>Cancel</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
3046 |
<translation>取消</translation> |
1759 | 3047 |
</message> |
3048 |
<message> |
|
3049 |
<source>Delete</source> |
|
3050 |
<translation>刪除</translation> |
|
3051 |
</message> |
|
1803 | 3052 |
<message> |
4124 | 3053 |
<source>Associate file extensions</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3054 |
<translation>關聯副檔名</translation> |
4124 | 3055 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
3056 |
<message> |
7679 | 3057 |
<source>More info</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3058 |
<translation>更多信息</translation> |
7679 | 3059 |
</message> |
3060 |
<message> |
|
3061 |
<source>Set default options</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3062 |
<translation type="unfinished">回到預設值</translation> |
7679 | 3063 |
</message> |
3064 |
<message> |
|
3065 |
<source>Open videos directory</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3066 |
<translation type="unfinished">打開視頻目錄</translation> |
7679 | 3067 |
</message> |
3068 |
<message> |
|
3069 |
<source>Play</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3070 |
<translation>播放</translation> |
7679 | 3071 |
</message> |
3072 |
<message> |
|
3073 |
<source>Upload to YouTube</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3074 |
<translation>上傳到YouTube</translation> |
7679 | 3075 |
</message> |
3076 |
<message> |
|
3077 |
<source>Cancel uploading</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3078 |
<translation>取消上傳</translation> |
7679 | 3079 |
</message> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3080 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3081 |
<source>Restore default coding parameters</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3082 |
<translation type="unfinished">恢復預設的編碼參數</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3083 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3084 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3085 |
<source>Open the video directory in your system</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3086 |
<translation type="unfinished">打開你系統上的視頻目錄</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3087 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3088 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3089 |
<source>Play this video</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3090 |
<translation type="unfinished">播放此視頻</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3091 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3092 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3093 |
<source>Delete this video</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3094 |
<translation type="unfinished">刪除此視頻</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3095 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3096 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3097 |
<source>Upload this video to your Youtube account</source> |
12726 | 3098 |
<translation type="obsolete">上傳視頻到你的YouTube帳戶</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3099 |
</message> |
8788 | 3100 |
<message> |
3101 |
<source>Reset</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3102 |
<translation type="unfinished">重置</translation> |
8788 | 3103 |
</message> |
3104 |
<message> |
|
3105 |
<source>Set the default server port for Hedgewars</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3106 |
<translation type="unfinished">設置為刺猬大作戰預設的伺服器端口</translation> |
8788 | 3107 |
</message> |
3108 |
<message> |
|
3109 |
<source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3110 |
<translation type="unfinished">只要1個點擊就可以邀請你的朋友到你的伺服器!</translation> |
8788 | 3111 |
</message> |
3112 |
<message> |
|
9360 | 3113 |
<source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3114 |
<translation type="unfinished">點擊複製你獨特的伺服器URL到剪貼簿。將此鏈接發送給你的朋友,他們就可以加入你。</translation> |
8788 | 3115 |
</message> |
3116 |
<message> |
|
3117 |
<source>Start private server</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3118 |
<translation>啟動私人伺服器</translation> |
8788 | 3119 |
</message> |
12726 | 3120 |
<message> |
3121 |
<source>Upload this video to your YouTube account</source> |
|
3122 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3123 |
</message> |
|
3124 |
</context> |
|
3125 |
<context> |
|
3126 |
<name>QSpinBox</name> |
|
3127 |
<message> |
|
3128 |
<source>Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second</source> |
|
3129 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3130 |
</message> |
|
1803 | 3131 |
</context> |
3132 |
<context> |
|
8648 | 3133 |
<name>RoomNamePrompt</name> |
3134 |
<message> |
|
3135 |
<source>Enter a name for your room.</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3136 |
<translation>為你的房間輸入一個名稱。</translation> |
8648 | 3137 |
</message> |
3138 |
<message> |
|
3139 |
<source>Cancel</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3140 |
<translation>取消</translation> |
8648 | 3141 |
</message> |
3142 |
<message> |
|
3143 |
<source>Create room</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3144 |
<translation>創建房間</translation> |
8648 | 3145 |
</message> |
9756 | 3146 |
<message> |
3147 |
<source>set password</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3148 |
<translation>設定密碼</translation> |
9756 | 3149 |
</message> |
8648 | 3150 |
</context> |
3151 |
<context> |
|
7679 | 3152 |
<name>RoomsListModel</name> |
3153 |
<message> |
|
3154 |
<source>In progress</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3155 |
<translation type="unfinished">進行中</translation> |
7679 | 3156 |
</message> |
3157 |
<message> |
|
3158 |
<source>Room Name</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3159 |
<translation type="unfinished">房間名</translation> |
2441 | 3160 |
</message> |
3161 |
<message> |
|
3162 |
<source>C</source> |
|
12726 | 3163 |
<extracomment>Caption of the column for the number of connected clients in the list of rooms</extracomment> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3164 |
<translation type="unfinished">人數</translation> |
2441 | 3165 |
</message> |
3166 |
<message> |
|
3167 |
<source>T</source> |
|
12726 | 3168 |
<extracomment>Caption of the column for the number of teams in the list of rooms</extracomment> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3169 |
<translation type="unfinished">隊伍</translation> |
2441 | 3170 |
</message> |
3171 |
<message> |
|
3172 |
<source>Owner</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3173 |
<translation type="unfinished">創建者</translation> |
2441 | 3174 |
</message> |
3175 |
<message> |
|
3176 |
<source>Map</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3177 |
<translation type="unfinished">地圖</translation> |
2441 | 3178 |
</message> |
3179 |
<message> |
|
3180 |
<source>Rules</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3181 |
<translation type="unfinished">規則</translation> |
2441 | 3182 |
</message> |
3183 |
<message> |
|
3184 |
<source>Weapons</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
3185 |
<translation type="unfinished">武器</translation> |
1803 | 3186 |
</message> |
7679 | 3187 |
<message> |
3188 |
<source>Random Map</source> |
|
3189 |
<translation type="unfinished">隨機地圖</translation> |
|
3190 |
</message> |
|
3191 |
<message> |
|
3192 |
<source>Random Maze</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3193 |
<translation type="unfinished">隨機迷宮</translation> |
7679 | 3194 |
</message> |
3195 |
<message> |
|
3196 |
<source>Hand-drawn</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3197 |
<translation type="unfinished">手繪</translation> |
7679 | 3198 |
</message> |
9756 | 3199 |
<message> |
3200 |
<source>Script</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3201 |
<translation type="unfinished">腳本</translation> |
9756 | 3202 |
</message> |
10451 | 3203 |
<message> |
3204 |
<source>Random Perlin</source> |
|
3205 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3206 |
</message> |
|
11761 | 3207 |
<message> |
3208 |
<source>Forts</source> |
|
3209 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3210 |
</message> |
|
1759 | 3211 |
</context> |
3212 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3213 |
<name>SeedPrompt</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3214 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3215 |
<source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3216 |
<translation type="unfinished">地圖種子是基礎由遊戲生成的所有隨機值。</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3217 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3218 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3219 |
<source>Cancel</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3220 |
<translation>取消</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3221 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3222 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3223 |
<source>Set seed</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3224 |
<translation type="unfinished">給定種子</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3225 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3226 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3227 |
<source>Close</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3228 |
<translation>關閉</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3229 |
</message> |
11531 | 3230 |
<message> |
3231 |
<source>Seed</source> |
|
3232 |
<translation type="unfinished">種子</translation> |
|
3233 |
</message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3234 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3235 |
<context> |
2394 | 3236 |
<name>SelWeaponWidget</name> |
3237 |
<message> |
|
3238 |
<source>Weapon set</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3239 |
<translation type="unfinished">武器組合</translation> |
2394 | 3240 |
</message> |
3241 |
<message> |
|
3242 |
<source>Probabilities</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3243 |
<translation>機率</translation> |
2394 | 3244 |
</message> |
2883 | 3245 |
<message> |
3246 |
<source>Ammo in boxes</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3247 |
<translation>箱中彈藥</translation> |
2883 | 3248 |
</message> |
3249 |
<message> |
|
3250 |
<source>Delays</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3251 |
<translation>延遲</translation> |
2883 | 3252 |
</message> |
4418 | 3253 |
<message> |
3254 |
<source>new</source> |
|
11838 | 3255 |
<translation type="obsolete">新</translation> |
4418 | 3256 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
3257 |
<message> |
10451 | 3258 |
<source>copy of %1</source> |
11838 | 3259 |
<translation type="obsolete">%1的拷貝</translation> |
3260 |
</message> |
|
3261 |
<message> |
|
3262 |
<source>New</source> |
|
3263 |
<translation type="unfinished">新增</translation> |
|
3264 |
</message> |
|
3265 |
<message> |
|
3266 |
<source>New (%1)</source> |
|
3267 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3268 |
</message> |
|
3269 |
<message> |
|
3270 |
<source>Copy of %1</source> |
|
3271 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3272 |
</message> |
|
3273 |
<message> |
|
3274 |
<source>Copy of %1 (%2)</source> |
|
3275 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
3276 |
</message> |
2394 | 3277 |
</context> |
3278 |
<context> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3279 |
<name>TCPBase</name> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3280 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3281 |
<source>Unable to start server at %1.</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3282 |
<translation type="unfinished">無法在%1,啟動伺服器。</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3283 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3284 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3285 |
<source>Unable to run engine at %1 |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3286 |
Error code: %2</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3287 |
<translation type="unfinished">無法在%1,運行引擎 |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3288 |
錯誤代碼:%2</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3289 |
</message> |
10451 | 3290 |
<message> |
3291 |
<source>The game engine died unexpectedly! |
|
3292 |
(exit code %1) |
|
3293 |
||
3294 |
We are very sorry for the inconvenience :( |
|
3295 |
||
3296 |
If this keeps happening, please click the '%2' button in the main menu!</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3297 |
<translation type="unfinished">遊戲引擎意外死亡 |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3298 |
(退出代碼為%1) |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3299 |
|
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3300 |
我們很抱歉給你帶來不便! :( |
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3301 |
|
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3302 |
如果這一情況持續發生,請點擊主菜單中的“%2”按鈕!</translation> |
10451 | 3303 |
</message> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3304 |
</context> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3305 |
<context> |
8788 | 3306 |
<name>TeamSelWidget</name> |
3307 |
<message> |
|
3308 |
<source>At least two teams are required to play!</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3309 |
<translation>至少要有兩隻隊伍才能玩!</translation> |
8788 | 3310 |
</message> |
3311 |
</context> |
|
3312 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3313 |
<name>ThemePrompt</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3314 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3315 |
<source>Cancel</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3316 |
<translation>取消</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3317 |
</message> |
8648 | 3318 |
<message> |
3319 |
<source>Search for a theme:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3320 |
<translation type="unfinished">搜索主題:</translation> |
8648 | 3321 |
</message> |
3322 |
<message> |
|
3323 |
<source>Use selected theme</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3324 |
<translation type="unfinished">使用選定的主題</translation> |
8648 | 3325 |
</message> |
11531 | 3326 |
<message> |
3327 |
<source>Choose a theme</source> |
|
11850 | 3328 |
<translation type="unfinished">選擇一個主題</translation> |
11531 | 3329 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3330 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3331 |
<context> |
1759 | 3332 |
<name>binds</name> |
3333 |
<message> |
|
3334 |
<source>up</source> |
|
3335 |
<translation>上</translation> |
|
3336 |
</message> |
|
3337 |
<message> |
|
3338 |
<source>left</source> |
|
3339 |
<translation>左</translation> |
|
3340 |
</message> |
|
3341 |
<message> |
|
3342 |
<source>right</source> |
|
3343 |
<translation>右</translation> |
|
3344 |
</message> |
|
3345 |
<message> |
|
3346 |
<source>down</source> |
|
3347 |
<translation>下</translation> |
|
3348 |
</message> |
|
3349 |
<message> |
|
3350 |
<source>attack</source> |
|
3351 |
<translation>攻擊</translation> |
|
3352 |
</message> |
|
3353 |
<message> |
|
3354 |
<source>put</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
3355 |
<translation>放</translation> |
1759 | 3356 |
</message> |
3357 |
<message> |
|
3358 |
<source>switch</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
3359 |
<translation>切換</translation> |
1759 | 3360 |
</message> |
3361 |
<message> |
|
3362 |
<source>slot 1</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3363 |
<translation type="unfinished">第1類</translation> |
1759 | 3364 |
</message> |
3365 |
<message> |
|
3366 |
<source>slot 2</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3367 |
<translation type="unfinished">第2類</translation> |
1759 | 3368 |
</message> |
3369 |
<message> |
|
3370 |
<source>slot 3</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3371 |
<translation type="unfinished">第3類</translation> |
1759 | 3372 |
</message> |
3373 |
<message> |
|
3374 |
<source>slot 4</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3375 |
<translation type="unfinished">第4類</translation> |
1759 | 3376 |
</message> |
3377 |
<message> |
|
3378 |
<source>slot 5</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3379 |
<translation type="unfinished">第5類</translation> |
1759 | 3380 |
</message> |
3381 |
<message> |
|
3382 |
<source>slot 6</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3383 |
<translation type="unfinished">第6類</translation> |
1759 | 3384 |
</message> |
3385 |
<message> |
|
3386 |
<source>slot 7</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3387 |
<translation type="unfinished">第7類</translation> |
1759 | 3388 |
</message> |
3389 |
<message> |
|
3390 |
<source>slot 8</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3391 |
<translation type="unfinished">第8類</translation> |
1759 | 3392 |
</message> |
3393 |
<message> |
|
3394 |
<source>timer 1 sec</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
3395 |
<translation>定時1秒</translation> |
1759 | 3396 |
</message> |
3397 |
<message> |
|
3398 |
<source>timer 2 sec</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
3399 |
<translation>定時2秒</translation> |
1759 | 3400 |
</message> |
3401 |
<message> |
|
3402 |
<source>timer 3 sec</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
3403 |
<translation>定時3秒</translation> |
1759 | 3404 |
</message> |
3405 |
<message> |
|
3406 |
<source>timer 4 sec</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
3407 |
<translation>定時4秒</translation> |
1759 | 3408 |
</message> |
3409 |
<message> |
|
3410 |
<source>timer 5 sec</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
3411 |
<translation>定時5秒</translation> |
1759 | 3412 |
</message> |
3413 |
<message> |
|
3414 |
<source>capture</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3415 |
<translation>抓取</translation> |
1759 | 3416 |
</message> |
3417 |
<message> |
|
3418 |
<source>quit</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
3419 |
<translation>退出</translation> |
1759 | 3420 |
</message> |
3421 |
<message> |
|
3422 |
<source>find hedgehog</source> |
|
10451 | 3423 |
<translation type="obsolete">尋找刺蝟</translation> |
1759 | 3424 |
</message> |
3425 |
<message> |
|
3426 |
<source>ammo menu</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
3427 |
<translation>彈藥菜單</translation> |
1759 | 3428 |
</message> |
3429 |
<message> |
|
3430 |
<source>volume down</source> |
|
3431 |
<translation>降低音量</translation> |
|
3432 |
</message> |
|
3433 |
<message> |
|
3434 |
<source>volume up</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
3435 |
<translation>提高音量</translation> |
1759 | 3436 |
</message> |
3437 |
<message> |
|
3438 |
<source>change mode</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
3439 |
<translation>改變模式</translation> |
1759 | 3440 |
</message> |
3441 |
<message> |
|
3442 |
<source>pause</source> |
|
3443 |
<translation>暫停</translation> |
|
3444 |
</message> |
|
3445 |
<message> |
|
3446 |
<source>slot 9</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3447 |
<translation type="unfinished">第9類</translation> |
1759 | 3448 |
</message> |
3449 |
<message> |
|
1803 | 3450 |
<source>precise aim</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3451 |
<translation>精細瞄準</translation> |
1803 | 3452 |
</message> |
3453 |
<message> |
|
3454 |
<source>chat</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
3455 |
<translation>聊天</translation> |
1803 | 3456 |
</message> |
3457 |
<message> |
|
3458 |
<source>chat history</source> |
|
2668
d3a85891ae39
Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
3459 |
<translation>聊天記錄</translation> |
1803 | 3460 |
</message> |
3461 |
<message> |
|
3462 |
<source>confirmation</source> |
|
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
3463 |
<translation>確認</translation> |
1803 | 3464 |
</message> |
3465 |
<message> |
|
2394 | 3466 |
<source>zoom in</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3467 |
<translation>放大</translation> |
2394 | 3468 |
</message> |
3469 |
<message> |
|
3470 |
<source>zoom out</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3471 |
<translation>縮小</translation> |
2394 | 3472 |
</message> |
3473 |
<message> |
|
3474 |
<source>reset zoom</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3475 |
<translation>重置</translation> |
2394 | 3476 |
</message> |
2441 | 3477 |
<message> |
3478 |
<source>long jump</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3479 |
<translation>跳遠</translation> |
2441 | 3480 |
</message> |
3481 |
<message> |
|
3482 |
<source>high jump</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3483 |
<translation>跳高</translation> |
2441 | 3484 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3485 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3486 |
<source>slot 10</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3487 |
<translation type="unfinished">第10類</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3488 |
</message> |
7679 | 3489 |
<message> |
3490 |
<source>mute audio</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3491 |
<translation>靜音</translation> |
7679 | 3492 |
</message> |
3493 |
<message> |
|
3494 |
<source>record</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3495 |
<translation type="unfinished">錄像切換</translation> |
7679 | 3496 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3497 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3498 |
<source>hedgehog info</source> |
12726 | 3499 |
<translation type="vanished">刺蝟資訊</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3500 |
</message> |
10451 | 3501 |
<message> |
3502 |
<source>autocam / find hedgehog</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3503 |
<translation>自動鏡頭/搜尋刺蝟</translation> |
10451 | 3504 |
</message> |
3505 |
<message> |
|
3506 |
<source>speed up replay</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3507 |
<translation>加速播放</translation> |
10451 | 3508 |
</message> |
12726 | 3509 |
<message> |
3510 |
<source>toggle team bars</source> |
|
3511 |
<extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment> |
|
3512 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3513 |
</message> |
|
2441 | 3514 |
</context> |
3515 |
<context> |
|
3516 |
<name>binds (categories)</name> |
|
3517 |
<message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3518 |
<source>Movement</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3519 |
<translation>移動</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3520 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3521 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3522 |
<source>Weapons</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3523 |
<translation>武器</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3524 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3525 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3526 |
<source>Camera</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3527 |
<translation type="unfinished">鏡頭</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3528 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3529 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3530 |
<source>Miscellaneous</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3531 |
<translation>雜項</translation> |
2441 | 3532 |
</message> |
3533 |
</context> |
|
3534 |
<context> |
|
3535 |
<name>binds (descriptions)</name> |
|
3536 |
<message> |
|
3537 |
<source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3538 |
<translation>藉由跳躍通過間隙與障礙:</translation> |
2441 | 3539 |
</message> |
3540 |
<message> |
|
3541 |
<source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3542 |
<translation>開火或使用物品:</translation> |
2441 | 3543 |
</message> |
3544 |
<message> |
|
3545 |
<source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3546 |
<translation>選取游標下的武器或是目標位置:</translation> |
2441 | 3547 |
</message> |
3548 |
<message> |
|
3549 |
<source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3550 |
<translation>切換現在能動的刺蝟(如果可能):</translation> |
2441 | 3551 |
</message> |
3552 |
<message> |
|
3553 |
<source>Pick a weapon or utility item:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3554 |
<translation>挑武器或物品:</translation> |
2441 | 3555 |
</message> |
3556 |
<message> |
|
3557 |
<source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3558 |
<translation>設置定時炸彈和限時武器的時間:</translation> |
2441 | 3559 |
</message> |
3560 |
<message> |
|
3561 |
<source>Move the camera to the active hog:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3562 |
<translation type="obsolete">移動鏡頭到能動的刺蝟:</translation> |
2441 | 3563 |
</message> |
3564 |
<message> |
|
3565 |
<source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3566 |
<translation>不用滑鼠移動游標或鏡頭:</translation> |
2441 | 3567 |
</message> |
3568 |
<message> |
|
3569 |
<source>Modify the camera's zoom level:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3570 |
<translation>調整鏡頭放大倍數:</translation> |
2441 | 3571 |
</message> |
3572 |
<message> |
|
3573 |
<source>Talk to your team or all participants:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3574 |
<translation>同隊友或全部參與者對話:</translation> |
2441 | 3575 |
</message> |
3576 |
<message> |
|
3577 |
<source>Pause, continue or leave your game:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3578 |
<translation>暫停、繼續或離開遊戲:</translation> |
2441 | 3579 |
</message> |
3580 |
<message> |
|
3581 |
<source>Modify the game's volume while playing:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3582 |
<translation>調整遊戲時音量:</translation> |
2441 | 3583 |
</message> |
3584 |
<message> |
|
3585 |
<source>Toggle fullscreen mode:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3586 |
<translation>切換全屏模式:</translation> |
2441 | 3587 |
</message> |
3588 |
<message> |
|
3589 |
<source>Take a screenshot:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3590 |
<translation>截圖:</translation> |
2441 | 3591 |
</message> |
3592 |
<message> |
|
3593 |
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
|
12726 | 3594 |
<translation type="vanished">切換刺蝟頭上標籤的顯示方式:</translation> |
2441 | 3595 |
</message> |
7679 | 3596 |
<message> |
3597 |
<source>Record video:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3598 |
<translation>錄像:</translation> |
7679 | 3599 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3600 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3601 |
<source>Hedgehog movement</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3602 |
<translation>刺蝟移動</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3603 |
</message> |
10451 | 3604 |
<message> |
3605 |
<source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3606 |
<translation>切換自動鏡頭/重新關注能動的刺蝟:</translation> |
10451 | 3607 |
</message> |
3608 |
<message> |
|
3609 |
<source>Demo replay:</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3610 |
<translation>播放演示:</translation> |
10451 | 3611 |
</message> |
12726 | 3612 |
<message> |
3613 |
<source>Heads-up display:</source> |
|
3614 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3615 |
</message> |
|
2441 | 3616 |
</context> |
3617 |
<context> |
|
3618 |
<name>binds (keys)</name> |
|
3619 |
<message> |
|
3620 |
<source>Axis</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3621 |
<translation>軸</translation> |
2441 | 3622 |
</message> |
3623 |
<message> |
|
3624 |
<source>(Up)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3625 |
<translation>(上)</translation> |
2441 | 3626 |
</message> |
3627 |
<message> |
|
3628 |
<source>(Down)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3629 |
<translation>(下)</translation> |
2441 | 3630 |
</message> |
3631 |
<message> |
|
3632 |
<source>Hat</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3633 |
<translation>帽子</translation> |
2441 | 3634 |
</message> |
3635 |
<message> |
|
3636 |
<source>(Left)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3637 |
<translation>(左)</translation> |
2441 | 3638 |
</message> |
3639 |
<message> |
|
3640 |
<source>(Right)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3641 |
<translation>(右)</translation> |
2441 | 3642 |
</message> |
3643 |
<message> |
|
3644 |
<source>Button</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3645 |
<translation>按鈕</translation> |
2441 | 3646 |
</message> |
3647 |
<message> |
|
3648 |
<source>Keyboard</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3649 |
<translation>鍵盤</translation> |
2441 | 3650 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3651 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3652 |
<source>Mouse: Left button</source> |
3284 | 3653 |
<translation>滑鼠:左鍵</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3654 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3655 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3656 |
<source>Mouse: Middle button</source> |
3284 | 3657 |
<translation>滑鼠:中鍵</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3658 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3659 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3660 |
<source>Mouse: Right button</source> |
3284 | 3661 |
<translation>滑鼠:右鍵</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3662 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3663 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3664 |
<source>Mouse: Wheel up</source> |
3284 | 3665 |
<translation>滑鼠滾輪:向上</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3666 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3667 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3668 |
<source>Mouse: Wheel down</source> |
3284 | 3669 |
<translation>滑鼠滾輪:向下</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3670 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3671 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3672 |
<source>Backspace</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3673 |
<translation></translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3674 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3675 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3676 |
<source>Tab</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3677 |
<translation></translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3678 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3679 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3680 |
<source>Clear</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3681 |
<translation></translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3682 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3683 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3684 |
<source>Return</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3685 |
<translation></translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3686 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3687 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3688 |
<source>Pause</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3689 |
<translation>Pause/Break</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3690 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3691 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3692 |
<source>Escape</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3693 |
<translation>Esc</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3694 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3695 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3696 |
<source>Space</source> |
3284 | 3697 |
<translation>空白鍵</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3698 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3699 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3700 |
<source>Delete</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3701 |
<translation></translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3702 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3703 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3704 |
<source>Numpad 0</source> |
3284 | 3705 |
<translation>小鍵盤0</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3706 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3707 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3708 |
<source>Numpad 1</source> |
3284 | 3709 |
<translation>小鍵盤1</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3710 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3711 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3712 |
<source>Numpad 2</source> |
3284 | 3713 |
<translation>小鍵盤2</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3714 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3715 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3716 |
<source>Numpad 3</source> |
3284 | 3717 |
<translation>小鍵盤3</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3718 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3719 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3720 |
<source>Numpad 4</source> |
3284 | 3721 |
<translation>小鍵盤4</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3722 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3723 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3724 |
<source>Numpad 5</source> |
3284 | 3725 |
<translation>小鍵盤5</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3726 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3727 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3728 |
<source>Numpad 6</source> |
3284 | 3729 |
<translation>小鍵盤6</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3730 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3731 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3732 |
<source>Numpad 7</source> |
3284 | 3733 |
<translation>小鍵盤7</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3734 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3735 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3736 |
<source>Numpad 8</source> |
3284 | 3737 |
<translation>小鍵盤8</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3738 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3739 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3740 |
<source>Numpad 9</source> |
3284 | 3741 |
<translation>小鍵盤9</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3742 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3743 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3744 |
<source>Numpad .</source> |
3284 | 3745 |
<translation>小鍵盤.</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3746 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3747 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3748 |
<source>Numpad /</source> |
3284 | 3749 |
<translation>小鍵盤/</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3750 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3751 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3752 |
<source>Numpad *</source> |
3284 | 3753 |
<translation>小鍵盤*</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3754 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3755 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3756 |
<source>Numpad -</source> |
3284 | 3757 |
<translation>小鍵盤-</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3758 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3759 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3760 |
<source>Numpad +</source> |
3284 | 3761 |
<translation>小鍵盤+</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3762 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3763 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3764 |
<source>Enter</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3765 |
<translation>Enter</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3766 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3767 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3768 |
<source>Equals</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3769 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3770 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3771 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3772 |
<source>Up</source> |
3284 | 3773 |
<translation>上</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3774 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3775 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3776 |
<source>Down</source> |
3284 | 3777 |
<translation>下</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3778 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3779 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3780 |
<source>Right</source> |
3284 | 3781 |
<translation>右</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3782 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3783 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3784 |
<source>Left</source> |
3284 | 3785 |
<translation>左</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3786 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3787 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3788 |
<source>Insert</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3789 |
<translation></translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3790 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3791 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3792 |
<source>Home</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3793 |
<translation></translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3794 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3795 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3796 |
<source>End</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3797 |
<translation></translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3798 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3799 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3800 |
<source>Page up</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3801 |
<translation></translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3802 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3803 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3804 |
<source>Page down</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3805 |
<translation></translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3806 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3807 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3808 |
<source>Num lock</source> |
3284 | 3809 |
<translation>小鍵盤數位鎖</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3810 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3811 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3812 |
<source>Caps lock</source> |
3284 | 3813 |
<translation>大小寫切換鍵</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3814 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3815 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3816 |
<source>Scroll lock</source> |
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3817 |
<translation></translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3818 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3819 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3820 |
<source>Right shift</source> |
3284 | 3821 |
<translation>右Shift鍵</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3822 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3823 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3824 |
<source>Left shift</source> |
3284 | 3825 |
<translation>左Shift鍵</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3826 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3827 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3828 |
<source>Right ctrl</source> |
3284 | 3829 |
<translation>右Ctrl鍵</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3830 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3831 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3832 |
<source>Left ctrl</source> |
3284 | 3833 |
<translation>左Ctrl鍵</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3834 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3835 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3836 |
<source>Right alt</source> |
3284 | 3837 |
<translation>右Alt鍵</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3838 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3839 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3840 |
<source>Left alt</source> |
3284 | 3841 |
<translation>左Alt鍵</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3842 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3843 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3844 |
<source>Right meta</source> |
3284 | 3845 |
<translation>右meta鍵</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3846 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3847 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3848 |
<source>Left meta</source> |
3284 | 3849 |
<translation>左meta鍵</translation> |
3850 |
</message> |
|
3851 |
<message> |
|
3852 |
<source>A button</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3853 |
<translation type="unfinished">A鈕</translation> |
3284 | 3854 |
</message> |
3855 |
<message> |
|
3856 |
<source>B button</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3857 |
<translation type="unfinished">B鈕</translation> |
3284 | 3858 |
</message> |
3859 |
<message> |
|
3860 |
<source>X button</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3861 |
<translation type="unfinished">X鈕</translation> |
3284 | 3862 |
</message> |
3863 |
<message> |
|
3864 |
<source>Y button</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3865 |
<translation type="unfinished">Y鈕</translation> |
3284 | 3866 |
</message> |
3867 |
<message> |
|
3868 |
<source>LB button</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3869 |
<translation type="unfinished">LB鈕</translation> |
3284 | 3870 |
</message> |
3871 |
<message> |
|
3872 |
<source>RB button</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3873 |
<translation type="unfinished">RB鈕</translation> |
3284 | 3874 |
</message> |
3875 |
<message> |
|
3876 |
<source>Back button</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3877 |
<translation type="unfinished">Back鈕</translation> |
3284 | 3878 |
</message> |
3879 |
<message> |
|
3880 |
<source>Start button</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3881 |
<translation type="unfinished">Start鈕</translation> |
3284 | 3882 |
</message> |
3883 |
<message> |
|
3884 |
<source>Left stick</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3885 |
<translation type="unfinished">左搖桿</translation> |
3284 | 3886 |
</message> |
3887 |
<message> |
|
3888 |
<source>Right stick</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3889 |
<translation type="unfinished">右搖桿</translation> |
3284 | 3890 |
</message> |
3891 |
<message> |
|
3892 |
<source>Left stick (Right)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3893 |
<translation type="unfinished">左搖桿(右)</translation> |
3284 | 3894 |
</message> |
3895 |
<message> |
|
3896 |
<source>Left stick (Left)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3897 |
<translation type="unfinished">左搖桿(左)</translation> |
3284 | 3898 |
</message> |
3899 |
<message> |
|
3900 |
<source>Left stick (Down)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3901 |
<translation type="unfinished">左搖桿(下)</translation> |
3284 | 3902 |
</message> |
3903 |
<message> |
|
3904 |
<source>Left stick (Up)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3905 |
<translation type="unfinished">左搖桿(上)</translation> |
3284 | 3906 |
</message> |
3907 |
<message> |
|
3908 |
<source>Left trigger</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3909 |
<translation type="unfinished">LT鈕</translation> |
3284 | 3910 |
</message> |
3911 |
<message> |
|
3912 |
<source>Right trigger</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3913 |
<translation type="unfinished">RT鈕</translation> |
3284 | 3914 |
</message> |
3915 |
<message> |
|
3916 |
<source>Right stick (Down)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3917 |
<translation type="unfinished">右搖桿(下)</translation> |
3284 | 3918 |
</message> |
3919 |
<message> |
|
3920 |
<source>Right stick (Up)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3921 |
<translation type="unfinished">右搖桿(上)</translation> |
3284 | 3922 |
</message> |
3923 |
<message> |
|
3924 |
<source>Right stick (Right)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3925 |
<translation type="unfinished">右搖桿(右)</translation> |
3284 | 3926 |
</message> |
3927 |
<message> |
|
3928 |
<source>Right stick (Left)</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3929 |
<translation type="unfinished">右搖桿(左)</translation> |
3284 | 3930 |
</message> |
3931 |
<message> |
|
3932 |
<source>DPad</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3933 |
<translation type="unfinished">十字键</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3934 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3935 |
</context> |
9793 | 3936 |
<context> |
3937 |
<name>server</name> |
|
3938 |
<message> |
|
3939 |
<source>Restricted</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3940 |
<translation type="unfinished">限制</translation> |
9793 | 3941 |
</message> |
3942 |
<message> |
|
3943 |
<source>Not room master</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3944 |
<translation type="unfinished">不是房間主人</translation> |
9793 | 3945 |
</message> |
3946 |
<message> |
|
3947 |
<source>Corrupted hedgehogs info</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3948 |
<translation type="unfinished">錯誤的刺蝟資訊</translation> |
9793 | 3949 |
</message> |
3950 |
<message> |
|
3951 |
<source>too many teams</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3952 |
<translation type="unfinished">太多隊伍</translation> |
9793 | 3953 |
</message> |
3954 |
<message> |
|
3955 |
<source>too many hedgehogs</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3956 |
<translation type="unfinished">太多隻刺蝟</translation> |
9793 | 3957 |
</message> |
3958 |
<message> |
|
3959 |
<source>There's already a team with same name in the list</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3960 |
<translation type="unfinished">已經有一個同樣名稱的隊伍在列表中</translation> |
9793 | 3961 |
</message> |
3962 |
<message> |
|
3963 |
<source>round in progress</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3964 |
<translation type="unfinished">遊戲正在進行</translation> |
9793 | 3965 |
</message> |
3966 |
<message> |
|
3967 |
<source>restricted</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3968 |
<translation type="unfinished">限制</translation> |
9793 | 3969 |
</message> |
3970 |
<message> |
|
3971 |
<source>REMOVE_TEAM: no such team</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3972 |
<translation type="unfinished">移除隊伍: 沒有這樣的隊伍</translation> |
9793 | 3973 |
</message> |
3974 |
<message> |
|
3975 |
<source>Not team owner!</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3976 |
<translation type="unfinished">不是隊伍的擁有者!</translation> |
9793 | 3977 |
</message> |
3978 |
<message> |
|
3979 |
<source>Less than two clans!</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3980 |
<translation type="unfinished">少於兩個家族!</translation> |
9793 | 3981 |
</message> |
3982 |
<message> |
|
3983 |
<source>Illegal room name</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3984 |
<translation type="unfinished">不合法的房間名</translation> |
9793 | 3985 |
</message> |
3986 |
<message> |
|
3987 |
<source>Room with such name already exists</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3988 |
<translation type="unfinished">這樣名稱的房間已經存在</translation> |
9793 | 3989 |
</message> |
3990 |
<message> |
|
3991 |
<source>Nickname already chosen</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3992 |
<translation type="unfinished">暱稱已經選擇</translation> |
9793 | 3993 |
</message> |
3994 |
<message> |
|
3995 |
<source>Illegal nickname</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
3996 |
<translation type="unfinished">不合法的暱稱</translation> |
9793 | 3997 |
</message> |
3998 |
<message> |
|
3999 |
<source>Protocol already known</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4000 |
<translation type="unfinished">已知協議</translation> |
9793 | 4001 |
</message> |
4002 |
<message> |
|
4003 |
<source>Bad number</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4004 |
<translation type="unfinished">壞數字</translation> |
9793 | 4005 |
</message> |
4006 |
<message> |
|
4007 |
<source>Nickname is already in use</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4008 |
<translation type="unfinished">暱稱已經被使用</translation> |
9793 | 4009 |
</message> |
4010 |
<message> |
|
4011 |
<source>No checker rights</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4012 |
<translation type="unfinished">沒有檢查權</translation> |
9793 | 4013 |
</message> |
4014 |
<message> |
|
4015 |
<source>Authentication failed</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4016 |
<translation type="unfinished">驗證失敗</translation> |
9793 | 4017 |
</message> |
4018 |
<message> |
|
4019 |
<source>60 seconds cooldown after kick</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4020 |
<translation type="unfinished">被踢出後60秒冷卻時間</translation> |
9793 | 4021 |
</message> |
4022 |
<message> |
|
4023 |
<source>kicked</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4024 |
<translation type="unfinished">被踢出</translation> |
9793 | 4025 |
</message> |
4026 |
<message> |
|
4027 |
<source>Ping timeout</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4028 |
<translation type="unfinished">Ping超時</translation> |
9793 | 4029 |
</message> |
4030 |
<message> |
|
4031 |
<source>bye</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4032 |
<translation type="unfinished">再見</translation> |
9793 | 4033 |
</message> |
4034 |
<message> |
|
4035 |
<source>No such room</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4036 |
<translation type="unfinished">沒有這樣的房間</translation> |
9793 | 4037 |
</message> |
4038 |
<message> |
|
4039 |
<source>Room version incompatible to your hedgewars version</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4040 |
<translation type="unfinished">房間版本不兼容你的刺猬大作戰版本</translation> |
9793 | 4041 |
</message> |
4042 |
<message> |
|
4043 |
<source>Joining restricted</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4044 |
<translation type="unfinished">加入限制</translation> |
9793 | 4045 |
</message> |
4046 |
<message> |
|
4047 |
<source>Registered users only</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4048 |
<translation type="unfinished">僅已經註冊的使用者</translation> |
9793 | 4049 |
</message> |
4050 |
<message> |
|
4051 |
<source>You are banned in this room</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4052 |
<translation type="unfinished">你被這個房間封鎖</translation> |
9793 | 4053 |
</message> |
4054 |
<message> |
|
4055 |
<source>Empty config entry</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4056 |
<translation type="unfinished">空的設定項目</translation> |
9793 | 4057 |
</message> |
10451 | 4058 |
<message> |
4059 |
<source>You already have voted</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4060 |
<translation type="unfinished">你已經投過票了</translation> |
10451 | 4061 |
</message> |
4062 |
<message> |
|
4063 |
<source>Voting closed</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4064 |
<translation type="unfinished">投票已經關閉</translation> |
10451 | 4065 |
</message> |
4066 |
<message> |
|
4067 |
<source>New voting started</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4068 |
<translation type="unfinished">新的投票開始</translation> |
10451 | 4069 |
</message> |
4070 |
<message> |
|
4071 |
<source>Voting expired</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4072 |
<translation type="unfinished">投票已經過期</translation> |
10451 | 4073 |
</message> |
4074 |
<message> |
|
4075 |
<source>kick</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4076 |
<translation type="unfinished">踢</translation> |
10451 | 4077 |
</message> |
4078 |
<message> |
|
4079 |
<source>map</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4080 |
<translation type="unfinished">地圖</translation> |
10451 | 4081 |
</message> |
4082 |
<message> |
|
4083 |
<source>pause</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4084 |
<translation>暫停</translation> |
10451 | 4085 |
</message> |
4086 |
<message> |
|
4087 |
<source>Reconnected too fast</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4088 |
<translation type="unfinished">太快重新連線</translation> |
10451 | 4089 |
</message> |
4090 |
<message> |
|
4091 |
<source>Warning! Chat flood protection activated</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4092 |
<translation type="unfinished">警告! 避免聊天氾濫的防護機制被啟動</translation> |
10451 | 4093 |
</message> |
4094 |
<message> |
|
4095 |
<source>Excess flood</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4096 |
<translation type="unfinished">超額洪水</translation> |
10451 | 4097 |
</message> |
4098 |
<message> |
|
4099 |
<source>Game messages flood detected - 1</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4100 |
<translation type="unfinished">已經偵測到遊戲訊息氾濫 - 1</translation> |
10451 | 4101 |
</message> |
4102 |
<message> |
|
4103 |
<source>Game messages flood detected - 2</source> |
|
11531 | 4104 |
<translation type="obsolete">已經偵測到遊戲訊息氾濫 - 2</translation> |
10451 | 4105 |
</message> |
4106 |
<message> |
|
4107 |
<source>Warning! Joins flood protection activated</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4108 |
<translation type="unfinished">警告! 避免加入氾濫的防護機制被啟動</translation> |
10451 | 4109 |
</message> |
4110 |
<message> |
|
4111 |
<source>There's no voting going on</source> |
|
11409
484d197539f2
a submitted taiwanese translation. cursory review in google translate. there were a few keys that had translations removed, perhaps due to the english being better suited.
yuenfu
parents:
10803
diff
changeset
|
4112 |
<translation type="unfinished">沒有正在進行的投票</translation> |
10451 | 4113 |
</message> |
11531 | 4114 |
<message> |
4115 |
<source>Your vote counted</source> |
|
4116 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4117 |
</message> |
|
4118 |
<message> |
|
4119 |
<source>Pause toggled</source> |
|
4120 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4121 |
</message> |
|
4122 |
<message> |
|
4123 |
<source>new seed</source> |
|
4124 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4125 |
</message> |
|
4126 |
<message> |
|
4127 |
<source>number of hedgehogs in team</source> |
|
4128 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4129 |
</message> |
|
4130 |
<message> |
|
4131 |
<source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source> |
|
4132 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4133 |
</message> |
|
4134 |
<message> |
|
4135 |
<source>Available callvote commands: kick <nickname>, map <name>, pause, newseed, hedgehogs</source> |
|
4136 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4137 |
</message> |
|
4138 |
<message> |
|
4139 |
<source>callvote kick: specify nickname</source> |
|
4140 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4141 |
</message> |
|
4142 |
<message> |
|
4143 |
<source>callvote kick: no such user</source> |
|
4144 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4145 |
</message> |
|
4146 |
<message> |
|
4147 |
<source>callvote map: no such map</source> |
|
4148 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4149 |
</message> |
|
4150 |
<message> |
|
4151 |
<source>callvote pause: no game in progress</source> |
|
4152 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4153 |
</message> |
|
4154 |
<message> |
|
4155 |
<source>callvote hedgehogs: specify number from 1 to 8</source> |
|
4156 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4157 |
</message> |
|
9793 | 4158 |
</context> |
1759 | 4159 |
</TS> |