pt update
authorinu
Thu, 25 Aug 2011 16:17:15 -0400
changeset 5685 f5518fbcd019
parent 5684 bc3d2a58921c
child 5686 3f2e6ec7719a
pt update
share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_en.ts
share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts
share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.lua
share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.txt
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_en.ts	Thu Aug 25 21:00:53 2011 +0200
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_en.ts	Thu Aug 25 16:17:15 2011 -0400
@@ -241,7 +241,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Quit reason: </source>
-        <translation>Quit reason:</translation>
+        <translation>Quit reason: </translation>
     </message>
     <message>
         <source>You got kicked</source>
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts	Thu Aug 25 21:00:53 2011 +0200
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts	Thu Aug 25 16:17:15 2011 -0400
@@ -16,15 +16,15 @@
     <name>DrawMapWidget</name>
     <message>
         <source>File error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Erro no ficheiro</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot open file &apos;%1&apos; for writing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Impossivel abrir o ficheiro &apos;%1&apos; para escrita</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot read file &apos;%1&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Impossivel let o ficheiro &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -44,8 +44,8 @@
 <context>
     <name>GameCFGWidget</name>
     <message>
-        <source>Edit schemes</source>
-        <translation>Editar esquemas</translation>
+        <source>Edit weapons</source>
+        <translation>Editar armas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error</source>
@@ -56,8 +56,8 @@
         <translation>Esquema de armas inválido</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Edit weapons</source>
-        <translation>Editar armas</translation>
+        <source>Edit schemes</source>
+        <translation>Editar esquemas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
@@ -289,14 +289,16 @@
     </message>
     <message>
         <source>Nickname</source>
-        <translation type="unfinished">Nome de utilizador</translation>
+        <translation>Nome de utilizador</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Some one already uses
  your nickname %1
 on the server.
 Please pick another nickname:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>O nome de utilizador %1
+já está a ser utilizado no servidor.
+Por favor escolha outro nome de utilizador.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -334,11 +336,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Latest version protocol number:</source>
-        <translation>Número do protocolo da versão mais recente:</translation>
+        <translation>Número do protocolo da mais recente versão:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>MOTD preview:</source>
-        <translation>Pré-visualizar o MOTD</translation>
+        <translation>Pré-visualização do MOTD:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Set data</source>
@@ -353,7 +355,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
+        <translation>Cancelar</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -723,11 +725,6 @@
         <translation>A versão do Hedgewars para Windows suporta Xfire. Não te esqueças de adicionar o Hedgewars à tua lista de jogos para que os teus amigos te possam ver a jogar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on it&apos;s velocity, so try to not use full power.</source>
-        <comment>Tips</comment>
-        <translation type="obsolete">A Abelha Teleguiada pode-se demonstrar complicada de utilizar. O grau a que consegue virar depende da sua velocidade, por isso experimenta larga-la com diferentes níveis de força.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source>
         <comment>Tips</comment>
         <translation>Utiliza um Molotov ou o Lança-chamas para temporariamente impedir outros ouriços de passar por áreas no terreno como túneis ou plataformas.</translation>
@@ -735,7 +732,7 @@
     <message>
         <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>A Abelha Teleguiada pode-se demonstrar complicada de utilizar. O grau a que consegue virar depende da sua velocidade, por isso experimenta lança-la com diferentes níveis de força.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -764,15 +761,15 @@
     </message>
     <message>
         <source>Error</source>
-        <translation type="unfinished">Erro</translation>
+        <translation>Erro</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please enter room name</source>
-        <translation type="unfinished">Insira o nome da sala</translation>
+        <translation>Por favor insira o nome da sala</translation>
     </message>
     <message>
         <source>OK</source>
-        <translation type="unfinished">OK</translation>
+        <translation>OK</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -992,9 +989,9 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>%1 players online</source>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>%1 jogadores online</numerusform>
+            <numerusform>%1 jogador online</numerusform>
         </translation>
     </message>
 </context>
@@ -1118,7 +1115,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>As equipas do mesmo clã jogam de forma sucessiva partilhando o seu tempo para jogar.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1215,7 +1212,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Update</source>
-        <translation type="unfinished">Actualizar</translation>
+        <translation>Actualizar</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1325,67 +1322,67 @@
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Desactivado</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Red/Cyan</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vermelho/Ciano</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cyan/Red</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ciano/Vermelho</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Red/Blue</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vermelho/Azul</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Blue/Red</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Azul/Vermelho</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Red/Green</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vermelho/Verde</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Green/Red</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Verde/Vermelho</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Side-by-side</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Lado-a-lado</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Top-Bottom</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Cima-baixo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Wiggle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>"Wiggle"</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Red/Cyan grayscale</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vermelho/Ciano (tons de cinza)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cyan/Red grayscale</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ciano/Vermelho (tons de cinza)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Red/Blue grayscale</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vermelho/Azul (tons de cinza)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Blue/Red grayscale</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Azul/Vermelho (tons de cinza)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Red/Green grayscale</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vermelho/Verde (tons de cinza)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Green/Red grayscale</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Verde/Vermelho (tons de cinza)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1614,32 +1611,28 @@
         <translation>% Comprimento da Corda</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Gameplay</source>
-        <translation type="obsolete">Jogabilidade</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Stereo rendering</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Renderização estereoscópica</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Game Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Opções de Jogo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Style</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Estilo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Scheme</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Esquema</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Password</source>
-        <translation type="unfinished">Password</translation>
+        <translation>Password</translation>
     </message>
     <message>
         <source>% Get Away Time</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>% Tempo Para Retirar</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2002,7 +1995,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Tag Team</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tag Team</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.lua	Thu Aug 25 21:00:53 2011 +0200
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.lua	Thu Aug 25 16:17:15 2011 -0400
@@ -1,11 +1,11 @@
 locale = {
---      ["..."] = "",
+	["..."] = "...",
 	[":("] = ":(",
 	["!!!"] = "!!!",
 --      ["Accuracy Bonus!"] = "",
---      ["a Hedgewars mini-game"] = "", -- Space_Invasion, The_Specialists
+	["a Hedgewars mini-game"] = "um mini-jogo Hedgewars", -- Space_Invasion, The_Specialists
 	["Aiming Practice"] = "Pratica a tua pontaria", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
---      ["Ammo"] = "",
+      ["Ammo"] = "Munições",
 --      ["Ammo Depleted!"] = "",
 --      ["Ammo Maniac!"] = "",
 --      ["Available points remaining: "] = "",
@@ -15,15 +15,15 @@
 	["Best laps per team: "] = "Melhores voltas por equipa: ",
 --      ["Best Team Times: "] = "",
 --      ["Bloody Rookies"] = "", -- 01#Boot_Camp, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree
---      ["BOOM!"] = "",
+	["BOOM!"] = "BOOM!",
 	["Boom!"] = "Boom!",
---      ["Boss defeated!"] = "",
+	["Boss defeated!"] = "Boss derrotado!",
 --      ["Boss Slayer!"] = "",
 	["CAPTURE THE FLAG"] = "CAPTURAR A BANDEIRA",
---      ["Careless"] = "",
+      ["Careless"] = "Descuidado",
 --      ["Clumsy"] = "",
 --      ["Codename: Teamwork"] = "",
---      ["Complete the track as fast as you can!"] = "",
+	["Complete the track as fast as you can!"] = "Completa a pista o mais rápido que conseguires!",
 	["Congratulations!"] = "Parabéns!",
 	["Congratulations! You've eliminated all targets|within the allowed time frame."] = "Parabéns! Eliminaste todos os alvos|dentro do tempo limite.", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
 --      ["Control pillars to score points."] = "",
@@ -45,7 +45,7 @@
 --      ["Eliminate the enemy specialists."] = "",
 --      ["- Eliminate Unit 3378 |- Feeble Resistance must survive"] = "",
 	["Enjoy the swim..."] = "Aproveita o mergulho",
---      ["[Enter]"] = "",
+      ["[Enter]"] = "[Enter]",
 	["Fastest lap: "] = "Volta mais rápida: ",
 --      ["Feeble Resistance"] = "",
 --      ["Fire"] = "",
@@ -57,13 +57,13 @@
 --      ["Game Modifiers: "] = "",
 --      ["GAME OVER!"] = "",
 --      ["Game Started!"] = "",
---      ["Get on over there and take him out!"] = "Chega-te aqui e acaba com ele!",
+      ["Get on over there and take him out!"] = "Chega-te aqui e acaba com ele!",
 --      ["Goal"] = "",
 	["GO! GO! GO!"] = "GO! GO! GO!",
 	["Good birdy......"] = "Bom passarito......",
 	["Good luck out there!"] = "Boa sorte aí fora!",
 --      ["GOTCHA!"] = "",
---      ["Hahahaha!"] = "",
+	["Hahahaha!"] = "Hahahaha!",
 --      ["Haha, now THAT would be something!"] = "",
 --      ["Hapless Hogs"] = "",
 --      [" Hapless Hogs left!"] = "",
@@ -79,15 +79,15 @@
 --      ["invaders destroyed"] = "",
 --      ["It's a good thing SUDDEN DEATH is 99 turns away..."] = "",
 --      ["Jumping is disabled"] = "",
---      ["Kamikaze Expert!"] = "",
+	["Kamikaze Expert!"] = "Kamikaze profissional!",
 --      ["KILLS"] = "",
---      ["[Left Shift]"] = "",
+	["[Left Shift]"] = "[Shift Esquerdo]",
 	["Listen up, maggot!!"] = "Oiçam bem suas larvas!!",
 	["|- Mines Time:"] = "|- Tempo das minas:", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
 	["MISSION FAILED"] = "MISSÃO FALHADA", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
 	["MISSION SUCCESSFUL"] = "MISSÃO COMPLETA", -- User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
 	["MISSION SUCCESS"] = "MISSÃO COMPLETA", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
---      ["Movement: [Up], [Down], [Left], [Right]"] = "",
+	["Movement: [Up], [Down], [Left], [Right]"] = "Movimento: [Cima], [Baixo], [Esquerda], [Direita]",
 --      ["Multi-shot!"] = "",
 --      ["Nameless Heroes"] = "",
 --      ["NEW CLAN RECORD: "] = "",
@@ -117,14 +117,14 @@
 --      ["SCORE"] = "",
 	["sec"] = "seg", -- CTF_Blizzard, TrophyRace, Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Shotgun, Basic_Training_-_Sniper_Rifle, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork, Capture_the_Flag
 	["See ya!"] = "Chau!",
---      ["s"] = "", -- GaudyRacer, Space_Invasion
+	["s"] = "s", -- GaudyRacer, Space_Invasion
 --      ["Shield boosted! +30 power"] = "",
---      ["Shield Depleted"] = "",
---      ["Shield is fully recharged!"] = "",
+	["Shield Depleted"] = "Escudo Esgotado",
+	["Shield is fully recharged!"] = "Escudo completamente recarregado!",
 --      ["Shield Master!"] = "",
 --      ["Shield Miser!"] = "",
---      ["Shield OFF:"] = "",
---      ["Shield ON:"] = "",
+	["Shield OFF:"] = "Escudo DESLIGADO:",
+	["Shield ON:"] = "Escudo LIGADO:",
 --      ["Shield Seeker!"] = "",
 	["Shotgun Team"] = "Caçadores",
 	["Shotgun Training"] = "Treino com Caçadeira",
@@ -148,10 +148,10 @@
 --      ["The Nameless One"] = "",
 --      ["THE SPECIALISTS"] = "",
 --      ["This rain is really something..."] = "",
---      ["TIME: "] = "",
+      ["TIME: "] = "TEMPO: ",
 --      ["Timed Kamikaze!"] = "",
 --      ["Time Extended!"] = "",
---      ["Time Left: "] = "",
+      ["Time Left: "] = "Tempo Restante: ",
 --      ["Toggle Shield"] = "",
 --      ["Toxic Team"] = "", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
 --      ["TRACK COMPLETED"] = "",
@@ -160,7 +160,7 @@
 	["T_T"] = "T_T",
 --      ["Turn Time"] = "",
 	["Unit 3378"] = "Unidade 3378",
---      ["Unlimited Attacks"] = "",
+	["Unlimited Attacks"] = "Ataques Ilimitados",
 --      ["User Challenge"] = "",
 	["Use your rope to get from start to finish as fast as you can!"] = "Utilizando a corda, percorre o percurso do inicio ao fim o mais rápido que conseguires!",
 --      ["v.06"] = "",
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.txt	Thu Aug 25 21:00:53 2011 +0200
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.txt	Thu Aug 25 16:17:15 2011 -0400
@@ -55,6 +55,7 @@
 00:52=Nenhuma arma selecionada
 00:53=TARDIS
 00:54=Estrutura
+00:55=Terreno-instantâneo
 
 01:00=Vamos lutar!
 01:01=Ronda empatada
@@ -71,6 +72,12 @@
 01:12=Último turno até Morte Súbita!
 01:13=%1 turnos até Morte Súbita!
 01:14=Prepara-te!
+01:15=Ligeiro
+01:16=Pouco
+01:17=Normal
+01:18=Muito
+01:19=Excessivo
+01:20=Ressalto: %1
 
 ; Event messages
 ; Hog (%1) died
@@ -516,3 +523,4 @@
 05:18=Ataques ilimitados
 05:19=O armamento é restaurado no final do turno
 05:20=O armamento não é partilhado entre ouriços
+05:21=Tag Team: Todas as equipas do mesmo clã jogam de forma sucessiva|Tempo Partilhado: O tempo de turno é partilhado entre todas as equipas do mesmo clã