--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts Sat Mar 23 18:21:13 2013 +0100
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts Sat Mar 23 18:26:02 2013 +0100
@@ -5,14 +5,14 @@
<name>About</name>
<message>
<source>Unknown Compiler</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Compilador Desconhecido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AbstractPage</name>
<message>
<source>Go back</source>
- <translation>Retrodecer</translation>
+ <translation>Retroceder</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -23,80 +23,80 @@
</message>
<message>
<source>copy of</source>
- <translation>copia de</translation>
+ <translation>cópia de</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanDialog</name>
<message>
<source>IP</source>
- <translation type="unfinished">IP</translation>
+ <translation>IP</translation>
</message>
<message>
<source>Nick</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>IP/Nick</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IP/Utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Motivo</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Duração</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
+ <translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>you know why</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>tu sabes porquê</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Please, specify %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Por favor, especifica %1</translation>
</message>
<message>
<source>nickname</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>permanent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>permanente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataManager</name>
<message>
<source>Use Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utilizar configuração por omissão</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedbackDialog</name>
<message>
<source>View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
+ <translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Send Feedback</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enviar Feedback</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -125,56 +125,56 @@
</message>
<message>
<source>Game Options</source>
- <translation type="obsolete">Opções de Jogo</translation>
+ <translation>Opções de Jogo</translation>
</message>
<message>
<source>Game scheme will auto-select a weapon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O esquema de jogo irá auto-selecionar uma arma</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
- <translation type="unfinished">Mapa</translation>
+ <translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Game options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opções de jogo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWApplication</name>
<message numerus="yes">
<source>%1 minutes</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 minuto</numerusform>
+ <numerusform>%1 minutos</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 hour</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 hora</numerusform>
+ <numerusform>%1 horas</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 hours</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 hora</numerusform>
+ <numerusform>%1 horas</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 day</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 dia</numerusform>
+ <numerusform>%1 dias</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 days</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 dia</numerusform>
+ <numerusform>%1 dias</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@@ -213,7 +213,7 @@
</message>
<message>
<source>Couldn't read %1</source>
- <translation>Não foi possivel carregar %1</translation>
+ <translation>Não foi possível carregar %1</translation>
</message>
<message>
<source>StyleSheet discarded</source>
@@ -271,16 +271,16 @@
<message>
<source>Someone already uses your nickname %1 on the server.
Please pick another nickname:</source>
- <translation>Alguem já está a utilizar o teu nome de utilizador %1 no servidor.
+ <translation>Alguém já está a utilizar o teu nome de utilizador %1 no servidor.
Por favor escolhe outro nome de utilizador:</translation>
</message>
<message>
<source>%1's Team</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Equipa de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Nick registered</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hedgewars - Utilizador registado</translation>
</message>
<message>
<source>This nick is registered, and you haven't specified a password.
@@ -288,44 +288,53 @@
If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org
Password:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Este utilizador está registado, e não foi especificada uma palavra-passe.
+
+Se este utilizador não te pertence, acede a www.hedgewars.org e regista o teu próprio utilizador.
+
+Palavra-passe:</translation>
</message>
<message>
<source>Your nickname is not registered.
To prevent someone else from using it,
please register it at www.hedgewars.org</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O teu nome de utilizador não está registado.
+De forma a prevenir que alguém o utilize,
+por favor regista-o em www.hedgewars.org</translation>
</message>
<message>
<source>
Your password wasn't saved either.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>
+
+A tua palavra-passe também não foi gravada.</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Empty nickname</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hedgewars - Utilizador vazio</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Wrong password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hedgewars - Palavra-passe incorreta</translation>
</message>
<message>
<source>You entered a wrong password.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Introduziste a palavra-passe errada.</translation>
</message>
<message>
<source>Try Again</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tenta Novamente</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Connection error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hedgewars - Erro na ligação</translation>
</message>
<message>
<source>You reconnected too fast.
Please wait a few seconds and try again.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tentás-te voltar ao servidor num espaço de tempo demasiado curto.
+Por favor, aguarda alguns segundos e tenta novamente.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -367,11 +376,11 @@
</message>
<message>
<source>Small tunnels</source>
- <translation>Túneis pequenos</translation>
+ <translation>Túneis estreitos</translation>
</message>
<message>
<source>Medium tunnels</source>
- <translation>Túneis medios</translation>
+ <translation>Túneis médios</translation>
</message>
<message>
<source>Seed</source>
@@ -379,91 +388,91 @@
</message>
<message>
<source>Map type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mapa:</translation>
</message>
<message>
<source>Image map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Imagem</translation>
</message>
<message>
<source>Mission map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Missão</translation>
</message>
<message>
<source>Hand-drawn</source>
- <translation type="unfinished">Desenhado à mão</translation>
+ <translation>Desenhado à mão</translation>
</message>
<message>
<source>Randomly generated</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aleatoriamente gerado</translation>
</message>
<message>
<source>Random maze</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Labirinto aleatório</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
- <translation type="unfinished">Aleatório</translation>
+ <translation>Aleatório</translation>
</message>
<message>
<source>Map preview:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pré-visualização do mapa:</translation>
</message>
<message>
<source>Load map drawing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Carregar mapa desenhado</translation>
</message>
<message>
<source>Edit map drawing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar mapa desenhado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Large tunnels</source>
+ <translation>Túneis largos</translation>
</message>
<message>
<source>Small islands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ilhas pequenas</translation>
</message>
<message>
<source>Medium islands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ilhas médias</translation>
</message>
<message>
<source>Large islands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ilhas grandes</translation>
</message>
<message>
<source>Map size:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tamanho do mapa:</translation>
</message>
<message>
<source>Maze style:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estilo de labirinto:</translation>
</message>
<message>
<source>Mission:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Missão:</translation>
</message>
<message>
<source>Map:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mapa:</translation>
</message>
<message>
<source>Theme: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tema: </translation>
</message>
<message>
<source>Load drawn map</source>
- <translation type="unfinished">Carregar mapa desenhado</translation>
+ <translation>Carregar mapa desenhado</translation>
</message>
<message>
<source>Drawn Maps</source>
- <translation type="unfinished">Mapas Desenhados</translation>
+ <translation>Mapas Desenhados</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
- <translation type="unfinished">Todos os ficheiros</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Large tunnels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -501,7 +510,7 @@
</message>
<message>
<source>You got kicked</source>
- <translation>Foi expulso</translation>
+ <translation>Foste expulso</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has joined the room</source>
@@ -509,7 +518,7 @@
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has joined</source>
- <translation>%1 *** %2 juntou-se</translation>
+ <translation>%1 *** %2 entrou</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
@@ -536,7 +545,7 @@
<name>HWPasswordDialog</name>
<message>
<source>Login</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Login</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -554,36 +563,36 @@
<name>HatButton</name>
<message>
<source>Change hat (%1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trocar chapéu (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HatPrompt</name>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
+ <translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Use selected hat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utiliza o chapéu selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Search for a hat:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Procurar:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KB</name>
<message>
<source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source>
- <translation>SDL_ttf retornou um erro ao renderizar o texto, muito provavelmente está relacionado com o bug no freetype2. É recomendado actualizar a sua lib freetype.</translation>
+ <translation>SDL_ttf retornou um erro ao renderizar o texto, muito provavelmente está relacionado com o bug no freetype2. É recomendado atualizar a sua lib freetype.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyBinder</name>
<message>
<source>Category</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Categoria</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -604,18 +613,18 @@
</message>
<message>
<source>Audio: </source>
- <translation>Audio: </translation>
+ <translation>Áudio: </translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>desconhecido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapModel</name>
<message>
<source>No description available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nenhuma descrição disponível.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -650,35 +659,35 @@
</message>
<message>
<source>General</source>
- <translation type="unfinished">Geral</translation>
+ <translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Bans</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Expulsões</translation>
</message>
<message>
<source>IP/Nick</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IP/Utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Expiração</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Motivo</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Atualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Remover</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -735,39 +744,39 @@
</message>
<message>
<source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleciona uma ação para personalizar uma tecla com esta equipa</translation>
</message>
<message>
<source>Use my default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configuração por omissão</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all binds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Repor todos os valores</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Controls</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Controlos Personalizados</translation>
</message>
<message>
<source>Hat</source>
- <translation type="unfinished">Chapéu</translation>
+ <translation>Chapéu</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Nome</translation>
+ <translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>This hedgehog's name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nome deste ouriço</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize this hedgehog's name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Escolhe um nome para este ouriço aleatoriamente</translation>
</message>
<message>
<source>Random Team</source>
- <translation type="unfinished">Equipa aleatória</translation>
+ <translation>Gerar Equipa Aleatória</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -861,7 +870,7 @@
</message>
<message>
<source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source>
- <translation>Lê sobre quem está por trás do Projecto Hedgewars</translation>
+ <translation>Descobre quem está por trás do Projecto Hedgewars</translation>
</message>
<message>
<source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source>
@@ -881,27 +890,27 @@
</message>
<message>
<source>Edit game preferences</source>
- <translation>Editar as preferencias de jogo</translation>
+ <translation>Editar as preferências de jogo</translation>
</message>
<message>
<source>Play a game across a local area network</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Joga na rede local</translation>
</message>
<message>
<source>Play a game on an official server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Joga num servidor oficial</translation>
</message>
<message>
<source>Feedback</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Feedback</translation>
</message>
<message>
<source>Play local network game</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jogar na rede local</translation>
</message>
<message>
<source>Play official network game</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jogar no servidor oficial</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -912,30 +921,26 @@
</message>
<message>
<source>Edit game preferences</source>
- <translation type="unfinished">Editar as preferencias de jogo</translation>
+ <translation>Editar preferências de jogo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageNetGame</name>
<message>
- <source>Control</source>
- <translation type="obsolete">Controlo</translation>
- </message>
- <message>
<source>Edit game preferences</source>
- <translation type="unfinished">Editar as preferencias de jogo</translation>
+ <translation>Editar preferências de jogo</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
- <translation type="unfinished">Iniciar</translation>
+ <translation>Iniciar</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
- <translation type="unfinished">Actualizar</translation>
+ <translation>Atualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Room controls</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Restrições</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -986,7 +991,7 @@
</message>
<message>
<source>Reset to default colors</source>
- <translation>Repor cores por omisão</translation>
+ <translation>Repor cores por omissão</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy host</source>
@@ -1022,91 +1027,91 @@
</message>
<message>
<source>Select an action to change what key controls it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleciona uma ação para alterar a tecla que a controla</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Repor valor por omissão</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all binds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Repor todos os valores</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jogo</translation>
</message>
<message>
<source>Graphics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gráficos</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Áudio</translation>
</message>
<message>
<source>Controls</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Controlos</translation>
</message>
<message>
<source>Video Recording</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vídeo Gravação</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rede</translation>
</message>
<message>
<source>Teams</source>
- <translation type="unfinished">Equipas</translation>
+ <translation>Equipas</translation>
</message>
<message>
<source>Schemes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esquemas</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Armamento</translation>
</message>
<message>
<source>Frontend</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Frontend</translation>
</message>
<message>
<source>Custom colors</source>
- <translation type="unfinished">Cores personalizadas</translation>
+ <translation>Cores personalizadas</translation>
</message>
<message>
<source>Game audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Áudio de jogo</translation>
</message>
<message>
<source>Frontend audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Áudio do frontend</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conta</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy settings</source>
- <translation type="unfinished">Definições do Proxy</translation>
+ <translation>Definições do Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
- <translation type="unfinished">Outras opções</translation>
+ <translation>Outras opções</translation>
</message>
<message>
<source>Updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Atualizações</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Procurar atualizações</translation>
</message>
<message>
<source>Video recording options</source>
- <translation type="unfinished">Opções de criação de vídeo</translation>
+ <translation>Opções de criação de vídeo</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1123,22 +1128,10 @@
<context>
<name>PageRoomsList</name>
<message>
- <source>Create</source>
- <translation type="obsolete">Criar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Join</source>
- <translation type="obsolete">Entrar</translation>
- </message>
- <message>
<source>Admin features</source>
<translation>Recursos de administrador</translation>
</message>
<message>
- <source>Room Name:</source>
- <translation type="obsolete">Nome da Sala:</translation>
- </message>
- <message>
<source>Rules:</source>
<translation>Regras:</translation>
</message>
@@ -1146,14 +1139,6 @@
<source>Weapons:</source>
<translation>Armamento:</translation>
</message>
- <message>
- <source>Search:</source>
- <translation type="obsolete">Pesquisa:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear</source>
- <translation type="obsolete">Limpar</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>%1 players online</source>
<translation>
@@ -1163,27 +1148,27 @@
</message>
<message>
<source>Search for a room:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Procurar sala:</translation>
</message>
<message>
<source>Create room</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Criar sala</translation>
</message>
<message>
<source>Join room</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrar no jogo</translation>
</message>
<message>
<source>Room state</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estado da sala</translation>
</message>
<message>
<source>Clear filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Limpar filtros</translation>
</message>
<message>
<source>Open server administration page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abrir menu de administração do servidor</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1222,7 +1207,7 @@
</message>
<message>
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
- <translation>Os teus ouriços serão impossibilidados de se mover, testa as tuas capacidades no modo artilharia</translation>
+ <translation>Os teus ouriços serão impossibilitados de se mover, testa as tuas capacidades no modo artilharia</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
@@ -1254,15 +1239,15 @@
</message>
<message>
<source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
- <translation>As armas são partilhadas entre todas as equipas da mesma cor.</translation>
+ <translation>O armamento é partilhado entre todas as equipas da mesma cor.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable girders when generating random maps.</source>
- <translation>Desactivar vigas em mapas gerados aleatoriamente.</translation>
+ <translation>Desativar vigas em mapas gerados aleatoriamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable land objects when generating random maps.</source>
- <translation>Não adicionar objectos no terreno ao gerar mapas aleatórios.</translation>
+ <translation>Não adicionar objetos no terreno ao gerar mapas aleatórios.</translation>
</message>
<message>
<source>AI respawns on death.</source>
@@ -1290,7 +1275,7 @@
</message>
<message>
<source>Wind will affect almost everything.</source>
- <translation>O vento afecta praticamente tudo.</translation>
+ <translation>O vento afeta praticamente tudo.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
@@ -1363,7 +1348,7 @@
</message>
<message>
<source>Select a mission!</source>
- <translation>Selecciona uma missão!</translation>
+ <translation>Seleciona uma missão!</translation>
</message>
<message>
<source>Pick the mission or training to play</source>
@@ -1406,12 +1391,14 @@
<message>
<source>Date: %1
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Data: %1
+</translation>
</message>
<message>
<source>Size: %1
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tamanho: %1
+</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1426,11 +1413,11 @@
</message>
<message>
<source>Restrict Joins</source>
- <translation>Restringir entradas</translation>
+ <translation>Impedir a entrada de novos utilizadores</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict Team Additions</source>
- <translation>Restringir adição de equipas</translation>
+ <translation>Trancar a adição de equipas</translation>
</message>
<message>
<source>Ban</source>
@@ -1457,27 +1444,23 @@
<translation>Remover amigo</translation>
</message>
<message>
- <source>Update</source>
- <translation type="obsolete">Actualizar</translation>
- </message>
- <message>
<source>Restrict Unregistered Players Join</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impedir a entrada de utilizadores não registados</translation>
</message>
<message>
<source>Show games in lobby</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar jogos a aguardar jogadores</translation>
</message>
<message>
<source>Show games in-progress</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar jogos em progresso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckBox</name>
<message>
<source>Check for updates at startup</source>
- <translation>Verificar por actualizações no arranque</translation>
+ <translation>Verificar por atualizações no arranque</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
@@ -1497,7 +1480,7 @@
</message>
<message>
<source>Show ammo menu tooltips</source>
- <translation>Mostrar a ajuda no menu das armas</translation>
+ <translation>Mostrar a ajuda no menu de armamento</translation>
</message>
<message>
<source>Save password</source>
@@ -1513,7 +1496,7 @@
</message>
<message>
<source>Record audio</source>
- <translation>Gravar audio</translation>
+ <translation>Gravar áudio</translation>
</message>
<message>
<source>Use game resolution</source>
@@ -1521,31 +1504,31 @@
</message>
<message>
<source>Visual effects</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Efeitos visuais</translation>
</message>
<message>
<source>Sound</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Som</translation>
</message>
<message>
<source>In-game sound effects</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Efeitos sonoros durante o jogo</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Musica</translation>
</message>
<message>
<source>In-game music</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Musica durante o jogo</translation>
</message>
<message>
<source>Frontend sound effects</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Efeitos sonoros no frontend</translation>
</message>
<message>
<source>Frontend music</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Musica no frontend</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1571,16 +1554,8 @@
<translation>Qualquer</translation>
</message>
<message>
- <source>In lobby</source>
- <translation type="obsolete">No lobby</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In progress</source>
- <translation type="obsolete">Em progresso</translation>
- </message>
- <message>
<source>Disabled</source>
- <translation>Desactivado</translation>
+ <translation>Desativado</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Cyan</source>
@@ -1689,12 +1664,8 @@
<translation>Minas</translation>
</message>
<message>
- <source>Version</source>
- <translation type="obsolete">Versão</translation>
- </message>
- <message>
<source>Weapons</source>
- <translation>Armas</translation>
+ <translation>Armamento</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
@@ -1798,7 +1769,7 @@
</message>
<message>
<source>Sudden Death Water Rise</source>
- <translation>Súbida da Água durante Morte Súbita</translation>
+ <translation>Subida da Água durante Morte Súbita</translation>
</message>
<message>
<source>Sudden Death Health Decrease</source>
@@ -1825,14 +1796,10 @@
<translation>% Tempo Para Retirar</translation>
</message>
<message>
- <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
- <translation type="obsolete">Esta aplicação é distribuída sob a GNU General Public License v2</translation>
- </message>
- <message>
<source>There are videos that are currently being processed.
Exiting now will abort them.
Do you really want to quit?</source>
- <translation>Existem vídeos a serem currentemente processados.
+ <translation>Existem vídeos a serem correntemente processados.
Sair irá cancela-los.
Deseja mesmo sair?</translation>
</message>
@@ -1874,7 +1841,7 @@
</message>
<message>
<source>Audio codec</source>
- <translation>Codec de Audio</translation>
+ <translation>Codec de Áudio</translation>
</message>
<message>
<source>Video codec</source>
@@ -1890,43 +1857,43 @@
</message>
<message>
<source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta versão de desenvolvimento demonstra um "trabalho em progresso" o qual pode não ser compatível com outras versões do jogo, enquanto algumas funcionalidades podem estar inutilizáveis ou incompletas!</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
- <translation type="unfinished">Ecrã completo</translation>
+ <translation>Ecrã completo</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen Resolution</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Resolução Ecrã Completo</translation>
</message>
<message>
<source>Windowed Resolution</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Resolução da Janela</translation>
</message>
<message>
<source>Your Email</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>E-mail</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sumário</translation>
</message>
<message>
<source>Send system information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enviar informações de sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Type the security code:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Digita o código de segurança:</translation>
</message>
<message>
<source>Revision</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Revisão</translation>
</message>
<message>
<source>This program is distributed under the %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Este programa é distribuído sob a %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1952,7 +1919,7 @@
</message>
<message>
<source>-r%1 (%2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>-r%1 (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1967,7 +1934,7 @@
</message>
<message>
<source>File association failed.</source>
- <translation>Não foi possivel associar os ficheiros.</translation>
+ <translation>Não foi possível associar os ficheiros.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while authenticating at google.com:
@@ -1995,7 +1962,7 @@
</message>
<message>
<source>Cannot delete default scheme '%1'!</source>
- <translation>Não é possivel apagar o esquema por omisão '%1'!</translation>
+ <translation>Não é possível apagar o esquema por omissão '%1'!</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a record from the list</source>
@@ -2045,7 +2012,7 @@
</message>
<message>
<source>Unable to run engine at </source>
- <translation>Não foi possivel lançar o motor de jogo em </translation>
+ <translation>Não foi possível lançar o motor de jogo em </translation>
</message>
<message>
<source>Error code: %1</source>
@@ -2073,15 +2040,15 @@
</message>
<message>
<source>Please select record from the list</source>
- <translation>Por favor selecciona uma gravação da lista</translation>
+ <translation>Por favor seleciona uma gravação da lista</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot rename to </source>
- <translation>Não é possivel renomear para </translation>
+ <translation>Não é possível renomear para </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete file </source>
- <translation>Não é possivel apagar o ficheiro </translation>
+ <translation>Não é possível apagar o ficheiro </translation>
</message>
<message>
<source>Room Name - Error</source>
@@ -2089,7 +2056,7 @@
</message>
<message>
<source>Please select room from the list</source>
- <translation>Por favor selecciona uma sala da lista</translation>
+ <translation>Por favor seleciona uma sala da lista</translation>
</message>
<message>
<source>Room Name - Are you sure?</source>
@@ -2138,31 +2105,31 @@
</message>
<message>
<source>Cannot open '%1' for writing</source>
- <translation>Impossivel abrir '%1' para escrita</translation>
+ <translation>Impossível abrir '%1' para escrita</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open '%1' for reading</source>
- <translation>Impossivel abrir '%1' para leitura</translation>
+ <translation>Impossível abrir '%1' para leitura</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot use the ammo '%1'!</source>
- <translation>Impossivel utilizar as munições '%1'!</translation>
+ <translation>Impossível utilizar as munições '%1'!</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons - Warning</source>
- <translation>Armas - Aviso</translation>
+ <translation>Armamento - Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source>
- <translation>Não é possivel substituir o esquema de armas '%1'!</translation>
+ <translation>Não é possível substituir o esquema de armas '%1'!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source>
- <translation>Não é possivel apagar o esquema de armas por omisão '%1'!</translation>
+ <translation>Não é possível apagar o esquema de armas por omissão '%1'!</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons - Are you sure?</source>
- <translation>Armas - Tens a certeza?</translation>
+ <translation>Armamento - Tens a certeza?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source>
@@ -2170,44 +2137,45 @@
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Nick not registered</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hedgewars - Utilizador não registado</translation>
</message>
<message>
<source>System Information Preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pré-visualizar Informação do Sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to generate captcha</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Não foi possível gerar o captcha</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to download captcha</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Não foi possível descarregar o captcha</translation>
</message>
<message>
<source>Please fill out all fields. Email is optional.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Por favor preenche todos os campos. O e-mail é opcional.</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Warning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hedgewars - Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hedgewars - Informação</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hedgewars</translation>
</message>
<message>
<source>Not all players are ready</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem todos os jogadores se encontram prontos</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to start this game?
Not all players are ready.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tens a certeza que queres iniciar este jogo?
+Nem todos os jogadores estão prontos.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2234,7 +2202,7 @@
</message>
<message>
<source>Update</source>
- <translation>Actualizar</translation>
+ <translation>Atualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Specify</source>
@@ -2274,7 +2242,7 @@
</message>
<message>
<source>Set default options</source>
- <translation>Restaurar opções por omisão</translation>
+ <translation>Restaurar opções por omissão</translation>
</message>
<message>
<source>Open videos directory</source>
@@ -2294,7 +2262,7 @@
</message>
<message>
<source>Restore default coding parameters</source>
- <translation>Restaurar os parametros de conversão por omisão</translation>
+ <translation>Restaurar os parâmetros de conversão por omissão</translation>
</message>
<message>
<source>Open the video directory in your system</source>
@@ -2317,15 +2285,15 @@
<name>RoomNamePrompt</name>
<message>
<source>Enter a name for your room.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Introduz um nome para a tua sala de jogo.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
+ <translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Create room</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Criar sala</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2379,19 +2347,19 @@
<name>SeedPrompt</name>
<message>
<source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A semente do mapa é a base de todos os valores aleatórios gerados pelo jogo.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
+ <translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Set seed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Definir semente</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fechar</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2406,7 +2374,7 @@
</message>
<message>
<source>Ammo in boxes</source>
- <translation>Caixas de armas</translation>
+ <translation>Munições por caixa</translation>
</message>
<message>
<source>Delays</source>
@@ -2425,22 +2393,22 @@
<name>TeamShowWidget</name>
<message>
<source>%1's team</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Equipa de %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemePrompt</name>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
+ <translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Search for a theme:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Procurar:</translation>
</message>
<message>
<source>Use selected theme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utilizar o tema selecionado</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2483,7 +2451,7 @@
</message>
<message>
<source>ammo menu</source>
- <translation>menu de armas</translation>
+ <translation>menu de armamento</translation>
</message>
<message>
<source>slot 1</source>
@@ -2603,7 +2571,7 @@
</message>
<message>
<source>mute audio</source>
- <translation>Silenciar audio</translation>
+ <translation>silenciar áudio</translation>
</message>
<message>
<source>record</source>
@@ -2611,65 +2579,65 @@
</message>
<message>
<source>hedgehog info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>informação do ouriço</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds (categories)</name>
<message>
<source>Movement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Movimento</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Armamento</translation>
</message>
<message>
<source>Camera</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Câmara</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
- <translation type="unfinished">Outras opções</translation>
+ <translation>Outras opções</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds (descriptions)</name>
<message>
<source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
- <translation>Ultrapassar fendas e obstaculos saltando:</translation>
+ <translation>Ultrapassar fendas e obstáculos:</translation>
</message>
<message>
<source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
- <translation>Disparar a arma currentemente seleccionada ou utilizar um utilitario:</translation>
+ <translation>Disparar a arma correntemente selecionada ou utilizar um utilitario:</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
- <translation>Seleccionar uma arma ou escolher um alvo com o cursor:</translation>
+ <translation>Selecionar uma arma ou escolher um alvo com o cursor:</translation>
</message>
<message>
<source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
- <translation>Trocar de ouriço currentemente seleccionado (se possivel):</translation>
+ <translation>Trocar de ouriço correntemente selecionado (se possível):</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a weapon or utility item:</source>
- <translation>Apanhar armas ou utilitarios:</translation>
+ <translation>Selecionar armas ou utilitários:</translation>
</message>
<message>
<source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
- <translation>Escolher o tempo nas bombas e outras armas temporizadas:</translation>
+ <translation>Definir o temporizador nas bombas e em outras armas temporizadas:</translation>
</message>
<message>
<source>Move the camera to the active hog:</source>
- <translation>Mover a camara para o ouriço currentemente activo:</translation>
+ <translation>Mover a câmara para o ouriço correntemente activo:</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
- <translation>Mover o cursor ou camara sem usar o rato:</translation>
+ <translation>Mover o cursor ou câmara sem utilizar o rato:</translation>
</message>
<message>
<source>Modify the camera's zoom level:</source>
- <translation>Modificar o nível de zoom da camara:</translation>
+ <translation>Modificar o nível de zoom da câmara:</translation>
</message>
<message>
<source>Talk to your team or all participants:</source>
@@ -2685,7 +2653,7 @@
</message>
<message>
<source>Toggle fullscreen mode:</source>
- <translation>Alterar para modo de ecrã inteiro:</translation>
+ <translation>Ativar ou desativar o modo ecrã inteiro:</translation>
</message>
<message>
<source>Take a screenshot:</source>
@@ -2701,7 +2669,7 @@
</message>
<message>
<source>Hedgehog movement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Movimentar ouriço</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3027,115 +2995,115 @@
<name>server</name>
<message>
<source>Not room master</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Não és o anfitrião da sala</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted hedgehogs info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Informação dos ouriços corrompida</translation>
</message>
<message>
<source>too many teams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>demasiadas equipas</translation>
</message>
<message>
<source>too many hedgehogs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>demasiados ouriços</translation>
</message>
<message>
<source>There's already a team with same name in the list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Já existe uma equipa com o mesmo nome na lista</translation>
</message>
<message>
<source>round in progress</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>partida em progresso</translation>
</message>
<message>
<source>restricted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>limitada</translation>
</message>
<message>
<source>REMOVE_TEAM: no such team</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>REMOVE_TEAM: equipa inexistente</translation>
</message>
<message>
<source>Not team owner!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A equipa não te pertence!</translation>
</message>
<message>
<source>Less than two clans!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menos de 2 clãs!</translation>
</message>
<message>
<source>Room with such name already exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Já existe uma sala com esse nome</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname already chosen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utilizador já em uso</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal nickname</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nome de utilizador ilegal</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol already known</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Protocolo já conhecido</translation>
</message>
<message>
<source>Bad number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Número inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname is already in use</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nome de utilizador já em uso</translation>
</message>
<message>
<source>No checker rights</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Não possui permissões para verificar</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A autenticação falhou</translation>
</message>
<message>
<source>60 seconds cooldown after kick</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>É necessário aguardar 60 segundos após uma expulsão</translation>
</message>
<message>
<source>kicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>expulso</translation>
</message>
<message>
<source>Ping timeout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ping timeout</translation>
</message>
<message>
<source>bye</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>tchau (bye)</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal room name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nome da sala ilegal</translation>
</message>
<message>
<source>No such room</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sala inexistente</translation>
</message>
<message>
<source>Joining restricted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrada restrita</translation>
</message>
<message>
<source>Registered users only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apenas utilizadores registados</translation>
</message>
<message>
<source>You are banned in this room</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estás banido desta sala</translation>
</message>
<message>
<source>Empty config entry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Campo vazio na configuração</translation>
</message>
</context>
</TS>
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/missions_pt.txt Sat Mar 23 18:26:02 2013 +0100
@@ -0,0 +1,50 @@
+Basic_Training_-_Bazooka.name=Treino Básico com Bazuca
+Basic_Training_-_Bazooka.desc="Saber utilizar o vento para tua vantagem é a chave!"
+
+Basic_Training_-_Grenade.name=Treino Básico com Granada
+Basic_Training_-_Grenade.desc="Lembra-te, tens de retirar a cavilha E ATIRAR!"
+
+Basic_Training_-_Cluster_Bomb.name=Treino Básico com Bomba de Fragmentos
+Basic_Training_-_Cluster_Bomb.desc="Alguem está a precisar de um duche bem quente!"
+
+Basic_Training_-_Shotgun.name=Treino Básico com Caçadeira
+Basic_Training_-_Shotgun.desc="Dispara primeiro, questiona depois!"
+
+Basic_Training_-_Sniper_Rifle.name=Treino Básico com Sniper
+Basic_Training_-_Sniper_Rifle.desc="Boom, headshot!"
+
+Basic_Training_-_Rope.name=Treino Básico com Corda
+Basic_Training_-_Rope.desc="Get out there and swing!"
+
+User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.name=Missão: Dangerous Ducklings
+User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.desc="Alright, rookie! Time to put what we learned in Basic Training into practice!"
+
+User_Mission_-_Diver.name=Missão: Diver
+User_Mission_-_Diver.desc="Esta coisa do 'assalto anfíbio' é mais difícil do que parece..."
+
+User_Mission_-_Teamwork.name=Missão: Teamwork
+User_Mission_-_Teamwork.desc="Por vezes, o amor doi."
+
+User_Mission_-_Spooky_Tree.name=Missão: Spooky Tree
+User_Mission_-_Spooky_Tree.desc="Imensas caixas por todo o lado. Só espero que este pássaro não se esteja a sentir com fome."
+
+User_Mission_-_Bamboo_Thicket.name=Missão: Bamboo Thicket
+User_Mission_-_Bamboo_Thicket.desc="Death comes from above."
+
+User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.name=Missão: That Sinking Feeling
+User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.desc="A água está a subir rapidamente e o tempo é limitado. Muitos tentaram e falharam. Consegues salvá-los todos?"
+
+User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.name=Missão: Newton and the Hammock
+User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.desc="Remember hoglets: The velocity of a body remains constant unless the body is acted upon by an external force!"
+
+User_Mission_-_The_Great_Escape.name=Missão: The Great Escape
+User_Mission_-_The_Great_Escape.desc="Pensas que me consegues enjaular!?"
+
+User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.name=Desafio: Rope Knocking
+User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.desc="Look behind you!"
+
+User_Mission_-_RCPlane_Challenge.name=Desafio: Avião Telecomandado
+User_Mission_-_RCPlane_Challenge.desc="Feeling pretty confident, eh, flyboy?"
+
+portal.name=Missão: Treino com Portais
+portal.desc="Use the portal to move fast and far, use it to kill, use it with caution!"
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.lua Sat Mar 23 18:21:13 2013 +0100
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.lua Sat Mar 23 18:26:02 2013 +0100
@@ -5,19 +5,19 @@
["011101000"] = "011101000", -- A_Classic_Fairytale:dragon
["011101001"] = "011101001", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow, A_Classic_Fairytale:united
["30 minutes later..."] = "30 minutos depois...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
--- ["About a month ago, a cyborg came and told us that you're the cannibals!"] = "ácerca de\aproximadamente um mês atrás, um cyborg veio e disse-nos que voces é que eram os cabinais!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
+ ["About a month ago, a cyborg came and told us that you're the cannibals!"] = "À volta de um mês atrás, apareceu um cyborg e disse-nos que voces é que eram os cabinais!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
["Accuracy Bonus!"] = "Bónus de Precisão!",
["Ace"] = "Ás", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge, User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
["Achievement Unlocked"] = "Proeza Desbloqueada", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_That_Sinking_Feeling, Tumbler
["???"] = "???", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["A Classic Fairytale"] = "Um Clássico Conto de Fadas", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
--- ["Actually, you aren't worthy of life! Take this..."] = "Pensando melhor, não mereçes viver\a vida que te foi dada\não mereces o ar que respiras! Toma\Pega isto...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+ ["Actually, you aren't worthy of life! Take this..."] = "Pensando melhor, não mereçes viver! Toma isto...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["A cy-what?"] = "Um cy-quê?", -- A_Classic_Fairytale:enemy
["Adventurous"] = "Aventureiro", -- A_Classic_Fairytale:journey
["Africa"] = "África", -- Continental_supplies
--- ["After Leaks A Lot betrayed his tribe, he joined the cannibals..."] = "Depois do Leaks A Lot ter traido a sua tribo, ele juntou-se aos canibais...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+ ["After Leaks A Lot betrayed his tribe, he joined the cannibals..."] = "Depois do Leaks A Lot ter traído a sua tribo, ele juntou-se aos canibais...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["After the shock caused by the enemy spy, Leaks A Lot and Dense Cloud went hunting to relax."] = "Depois do choque causado pelo espião inimigo, Leaks A Lot e Nuvem Densa foram caçar para relaxar.", -- A_Classic_Fairytale:shadow
--- ["Again with the 'cannibals' thing!"] = "Outra vez com a cena dos 'canibais'!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
+ ["Again with the 'cannibals' thing!"] = "Outra vez com a cena dos 'canibais'!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
["a Hedgewars challenge"] = "um desafio Hedgewars", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge, User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
["a Hedgewars mini-game"] = "um mini-jogo Hedgewars", -- Space_Invasion, The_Specialists
["Aiming Practice"] = "Pratica a tua pontaria", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
@@ -31,27 +31,27 @@
["Ammo is reset at the end of your turn."] = "O armamento é reposto no fim do teu turno.",
-- ["Ammo Maniac!"] = "",
["Ammo"] = "Munições",
--- ["And how am I alive?!"] = "E como (raio) estou eu ainda vivo?!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
+ ["And how am I alive?!"] = "E como raio estou eu vivo ainda?!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["And so happenned that Leaks A Lot failed to complete the challenge! He landed, pressured by shame..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["And so it began..."] = "E assim começou...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
--- ["...and so the cyborgs took over the world..."] = "...e então os cyborgs tomaram conta\apoderaram-se do mundo...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
--- ["And so they discovered that cyborgs weren't invulnerable..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
--- ["And where's all the weed?"] = "E onde está a erva toda?", -- A_Classic_Fairytale:dragon
--- ["And you believed me? Oh, god, that's cute!"] = "E tu acreditaste em mim? Ai Jesus, tão fofo!", -- A_Classic_Fairytale:journey
+ ["...and so the cyborgs took over the world..."] = "...e então os cyborgs apoderaram-se do mundo...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+ ["And so they discovered that cyborgs weren't invulnerable..."] = "E então descobriram que os cyborgs não eram invulneráveis...", -- A_Classic_Fairytale:journey
+ ["And where's all the weed?"] = "E onde está a erva toda?", -- A_Classic_Fairytale:dragon
+ ["And you believed me? Oh, god, that's cute!"] = "E tu acreditaste em mim? Ai meu deus, tão fofo!", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["Anno 1032: [The explosion will make a strong push ~ wide range, wont affect hogs close to the target]"] = "", -- Continental_supplies
["Antarctica"] = "Antártica", -- Continental_supplies
["Are we there yet?"] = "Já chegámos?", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Are you accusing me of something?"] = "Estás a acusar-me de alguma coisa?", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["Are you saying that many of us have died for your entertainment?"] = "Estás a tentar dizer-me que estas quantidade de nós morreu para o teu entertenimento?", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Artur Detour"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
--- ["As a reward for your performance, here's some new technology!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
+ ["As a reward for your performance, here's some new technology!"] = "De forma a recompensar o teu desempenho, aqui tens alguma nova tecnologia!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
["a shoppa minigame"] = "um minijogo shoppa", -- WxW
["Asia"] = "Ásia", -- Continental_supplies
-- ["Assault Team"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
--- ["As the ammo is sparse, you might want to reuse ropes while mid-air.|"] = "Como o armamento\munições é escaço, podes querer re-usar as cordas enquanto no ar.|", -- A_Classic_Fairytale:dragon
+ ["As the ammo is sparse, you might want to reuse ropes while mid-air.|"] = "Como o armamento está muito disperso, podes querer reutilizar a corda enquanto no ar.|", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["As the challenge was completed, Leaks A Lot set foot on the ground..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
--- ["As you can see, there is no way to get on the other side!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
--- ["Attack From Rope"] = "", -- WxW
+ ["As you can see, there is no way to get on the other side!"] = "Como podes ver, não existe forma de passarmos para o outro lado!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
+ ["Attack From Rope"] = "Ataca Da Corda", -- WxW
["Australia"] = "Austrália", -- Continental_supplies
-- ["Available points remaining: "] = "Pontos activos restantes: ",
-- ["Back Breaker"] = "Parte Costas", -- A_Classic_Fairytale:backstab
@@ -136,7 +136,7 @@
-- ["Corpse Thrower"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
-- ["Crates Left:"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
["Cybernetic Empire"] = "Império Cibernético",
--- ["Cyborg. It's what the aliens call themselves."] = "Cyborg. É o que os extra terrestres se chamam a eles mesmos(errrr)", -- A_Classic_Fairytale:enemy
+-- ["Cyborg. It's what the aliens call themselves."] = "Cyborg. É o que os extra terrestres se chamam a eles mesmos(errrr)\autointitulam", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Dahmer"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-- ["DAMMIT, ROOKIE!"] = "",
-- ["DAMMIT, ROOKIE! GET OFF MY HEAD!"] = "",
@@ -147,7 +147,7 @@
-- ["Defeat the cannibals!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Defeat the cyborgs!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-- ["Defend yourself!|Hint: You can get tips on using weapons by moving your mouse over them in the weapon selection menu"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
--- ["Demolition is fun!"] = "Demolir é divertido!",
+ ["Demolition is fun!"] = "Demolir é divertido!",
["Dense Cloud"] = "Nuvem Densa", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow, A_Classic_Fairytale:united
["Dense Cloud must have already told them everything..."] = "O Nuvem Densa já lhes deve ter dito tudo...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
-- ["Depleted Kamikaze!"] = "",
@@ -155,10 +155,10 @@
-- ["Destroy invaders to score points."] = "",
-- ["Destroy the targets!|Hint: Select the Shoryuken and hit [Space]|P.S. You can use it mid-air."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Destroy the targets!|Hint: [Up], [Down] to aim, [Space] to shoot"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
--- ["Did anyone follow you?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
+ ["Did anyone follow you?"] = "Foste seguido por alguém?", -- A_Classic_Fairytale:united
-- ["Did you see him coming?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
--- ["Did you warn the village?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
--- ["Die, die, die!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
+ ["Did you warn the village?"] = "Avisaste a aldeia?", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+ ["Die, die, die!"] = "Morre, morre, morre!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-- ["Disguise as a Rockhopper Penguin: [Swap place with a random enemy hog in the circle]"] = "", -- Continental_supplies
-- ["Dist: "] = "", -- Space_Invasion
-- ["Do not laugh, inexperienced one, for he speaks the truth!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
@@ -324,11 +324,11 @@
-- ["Hint: you might want to stay out of sight and take all the crates...|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["His arms are so strong!"] = "Os braços dele são tão fortes!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Hit Combo!"] = "",
--- ["Hmmm...actually...I didn't either."] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
+ ["Hmmm...actually...I didn't either."] = "Hmmm...na verdade...uu também não fazia ideia.", -- A_Classic_Fairytale:enemy
["Hmmm..."] = "Hmmm...",
-- ["Hmmm, I'll have to find some way of moving him off this anti-portal surface..."] = "", -- portal
["Hmmm...it's a draw. How unfortunate!"] = "Hmmm...é um empate. Que azar!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
--- ["Hmmm...perhaps a little more time will help."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+ ["Hmmm...perhaps a little more time will help."] = "Hmmm...talvez um pouco mais de tempo ajude.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["Hogminator"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["Hogs in sight!"] = "", -- Continental_supplies
-- ["HOLY SHYTE!"] = "", -- Mutant
@@ -337,7 +337,7 @@
-- ["Hostage Situation"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
-- ["How can I ever repay you for saving my life?"] = "Como posso eu (possivelmente) recompensar-te por teres salvo a minha vida?", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["How come in a village full of warriors, it's up to me to save it?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
--- ["How difficult would you like it to be?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+ ["How difficult would you like it to be?"] = "Quão difícil gostarias que fosse?", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-- ["HOW DO THEY KNOW WHERE WE ARE???"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
-- ["However, if you fail to do so, she dies a most violent death, just like your friend! Muahahaha!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
-- ["However, if you fail to do so, she dies a most violent death! Muahahaha!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey