--- a/CREDITS Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/CREDITS Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -48,4 +48,16 @@
==========
- Stephen Alexander <ArmagonNo1@gmail.com>
+==========
+= SOUNDS
+==========
+- Mine impact sound from http://www.freesound.org/people/adcbicycle/sounds/13947/
+- Hammer sound from http://www.freesound.org/people/Syna-Max/sounds/43586/
+- Sinegun firing sound remixed from
+ http://beta.freesound.org/people/aust_paul/sounds/30935/
+ http://www.freesound.org/people/Edgar/sounds/162/
+ http://www.freesound.org/people/Ionizing/sounds/22033/
+ http://www.freesound.org/people/Jovica/sounds/38317/
+
+
ALL OTHER CONTENT IS PROPERTY OF Andrey Korotaev <unC0Rr@gmail.com> UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
\ No newline at end of file
--- a/ChangeLog.txt Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/ChangeLog.txt Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -1,24 +1,31 @@
+ features
* bugfixes
-0.9.15 -> ???:
- + New gameplay modes/styles: Racer, The Specialists, Tumbler, Space Invasion
+0.9.15 -> 0.9.16:
+ + Stereoscopic rendering
+ Installing content (anything under Data/ - maps, sounds, and any such stuff) to user profile allows custom adding/overriding of any Data/ content
- + Sudden Death art
+ + Screen for downloadable content
+ + Allow up to 8 teams in a game
+ + New gameplay modes/styles: Racer, The Specialists, Tumbler, Space Invasion, Balanced Random Weapon
+ + New single player missions: Bamboo Thicket, That Sinking Feeling, Newton and the Tree
+ New Weapon/Utility: Land Spray Gun
+ New Utility: Time Box
+ New Game mode: Tag team
+ New Game option for map bottom border
+ New Theme: Golf
+ Many new hats
+ + Sudden Death art
+ Get away time modifier (in %)
- + Allow up to 8 teams in a game
+ Shoppa scheme by default resets ammo
+ Shots are on a tenth of a second delay instead of a 1 and a quarter second delay (fast deagle/portal fire)
+ Defective mines explode if they take enough damage
+ Rope head can attach to hogs/crates/barrels again (rope still passes through them)
+ Control of grenade bounce
+ Drill Strike bombs don't explode when leaving ground, but after a (customizable!) timer
+ + Hammer impacts mines/barrels
+ + Seduction is an Area-of-Effect attack now
+ + Significantly altered flame behavior and damage.
+ + 'Throwing' weapons into hogs (e.g. grenade) no longer does max damage.
+ Ukranian localization of Default voice. support for localized voices
+ Theme cleanup, including the new theme config file change
+ Improvements in scoring and tracking damage
@@ -26,16 +33,20 @@
+ Mudball does not end turn
+ Indicator for height of plane when using napalm
+ Land smoothing (looks less pixelated on generation and damage)
- + Improved lua script support (e.g. possibility to change hats)
+ + Improved lua script support (e.g. set per-hog ammo, place girders, spawn fake crates, switch hogs, change hats)
+ The names of the ShoppaKingTournament winners are now written on the Trophies in the ShoppaKing and TrophyRace maps!
- + Allow window resizes during game.
+ + Allow window resizes during game
+ + Improved fullscreen capabilities
+ + Additional/new sounds (mine impact, sine gun, etc)
+ + Victory/flawless victory sounds
+ * Voices don't overlap (was needed more due to faster game actions due to shortened delays)
* Prevent portaling to impossible locations better
* Snow accumulates more smoothly
* Rope should be less sticky now
* Rope shouldn't be able to get Hogs stuck on walls anymore
* Fix for last portal shot always being yellow
* More accurate napalm strike drop location
- * AI fixes
+ * AI fixes (heh, yeah right)
* Fixed locales, such as korean
* Code refactoring
* Various bug/leak fixes
@@ -46,6 +57,7 @@
+ Improved nick sorting in lobby and rooms. (not case-sensitive, letters first, friend @ top, ignored @ bottom)
+ Display player count in lobby
+ Lobby: Player names of online players can be clicked in chat directly so that you don't have to find them in the player list
+ + Room names can be changed by the room admin without recreating the room
* Fix invisible icons in popup menus
* Various fixes and adjustments
--- a/QTfrontend/about.cpp Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/QTfrontend/about.cpp Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -73,9 +73,9 @@
"Frontend improvements: Martin Minarik <<a href=\"mailto:ttsmj@pokec.sk\">ttsmj@pokec.sk</a>><br>"
"Frontend improvements: Kristian Lehmann <<a href=\"mailto:email@thexception.net\">email@thexception.net</a>><br>"
"Mac OS X/iPhone port, OpenGL-ES conversion: Vittorio Giovara <<a href=\"mailto:vittorio.giovara@gmail.com\">vittorio.giovara@gmail.com</a>><br>"
+ "Many engine and frontend improvements (and bugs): Richard Karolyi <<a href=\"mailto:sheepluva@" "ercatec.net\">sheepluva@" "ercatec.net</a>><br>"
"Gamepad and Lua integration: Mario Liebisch <<a href=\"mailto:mario.liebisch@gmail.com\">mario.liebisch@gmail.com</a>><br>"
"Many engine improvements and graphics: Carlos Vives <<a href=\"mailto:mail@carlosvives.es\">mail@carlosvives.es</a>><br>"
- "Few engine and frontend improvements: Richard Karolyi <<a href=\"mailto:sheepluva@ercatec.net\">sheepluva@ercatec.net</a>><br>"
"Maze maps: Henning Kühn <<a href=\"mailto:prg@cooco.de\">prg@cooco.de</a>><br>"
"Engine and frontend improvements: Henrik Rostedt <<a href=\"mailto:henrik.rostedt@gmail.com\">henrik.rostedt@gmail.com</a>><br>"
"Lua game modes and missions: John Lambert <<a href=\"mailto:redgrinner@gmail.com\">redgrinner@gmail.com</a>><br>"
@@ -120,9 +120,9 @@
"English: Andrey Korotaev <<a href=\"mailto:unC0Rr@gmail.com\">unC0Rr@gmail.com</a>><br>"
"Finnish: Nina Kuisma <<a href=\"mailto:ninnnu@gmail.com\">ninnnu@gmail.com</a>><br>"
"French: Antoine Turmel <<a href=\"mailto:geekshadow@gmail.com\">geekshadow@gmail.com</a>><br>"
- "German: Peter Hüwe <<a href=\"mailto:PeterHuewe@gmx.de\">PeterHuewe@gmx.de</a>>, Mario Liebisch <<a href=\"mailto:mario.liebisch@gmail.com\">mario.liebisch@gmail.com</a>><br>"
- "Greek: <<a href=\"mailto:talos_kriti@yahoo.gr\">talos_kriti@yahoo.gr</a>>"
- "Italian: Luca Bonora <<a href=\"mailto:bonora.luca@gmail.com\">bonora.luca@gmail.com</a>><br>"
+ "German: Peter Hüwe <<a href=\"mailto:PeterHuewe@gmx.de\">PeterHuewe@gmx.de</a>>, Mario Liebisch <<a href=\"mailto:mario.liebisch@gmail.com\">mario.liebisch@gmail.com</a>>, Richard Karolyi <<a href=\"mailto:sheepluva@" "ercatec.net\">sheepluva@" "ercatec.net</a>><br>"
+ "Greek: <<a href=\"mailto:talos_kriti@yahoo.gr\">talos_kriti@yahoo.gr</a>><br>"
+ "Italian: Luca Bonora <<a href=\"mailto:bonora.luca@gmail.com\">bonora.luca@gmail.com</a>>, Marco Bresciani<br>"
"Japanese: ADAM Etienne <<a href=\"mailto:etienne.adam@gmail.com\">etienne.adam@gmail.com</a>><br>"
"Korean: Anthony Bellew <<a href=\"mailto:webmaster@anthonybellew.com\">webmaster@anthonybellew.com</a>><br>"
"Lithuanian: Lukas Urbonas <<a href=\"mailto:lukasu08@gmail.com\">lukasu08@gmail.com</a>><br>"
--- a/QTfrontend/gamecfgwidget.cpp Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/QTfrontend/gamecfgwidget.cpp Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -49,9 +49,7 @@
QGridLayout *GBoxOptionsLayout = new QGridLayout(GBoxOptions);
- QLabel *titleLabel = new QLabel(QLabel::tr("Game Options"), GBoxOptions);
- titleLabel->setMargin(7); // TODO: make the text larger/richer!!!!
- GBoxOptionsLayout->addWidget(titleLabel, 0, 0, 1, 0, Qt::AlignHCenter);
+ GBoxOptions->setTitle(tr("Game Options"));
GBoxOptionsLayout->addWidget(new QLabel(QLabel::tr("Style"), GBoxOptions), 1, 0);
Scripts = new QComboBox(GBoxOptions);
--- a/QTfrontend/main.cpp Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/QTfrontend/main.cpp Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -251,6 +251,8 @@
"subcontrol-origin: margin;"
"subcontrol-position: top left;"
"text-align: left;"
+ "left: 15px;"
+ "top: -4px;"
"}"
"QCheckBox::indicator:checked{"
--- a/QTfrontend/pagegamestats.cpp Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/QTfrontend/pagegamestats.cpp Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -43,14 +43,16 @@
pageLayout->setSpacing(20);
pageLayout->setColumnStretch(0, 1);
pageLayout->setColumnStretch(1, 1);
+ pageLayout->setContentsMargins(7, 7, 7, 0);
+
+ BtnSave = addButton(":/res/Save.png", pageLayout, 3, 2, true);
+ BtnSave->setStyleSheet("QPushButton{margin: 12px 0px 12px 0px;}");
+ connect(BtnSave, SIGNAL(clicked()), this, SIGNAL(saveDemoRequested()));
BtnBack = addButton(":/res/Exit.png", pageLayout, 3, 0, true);
- BtnBack->setSizePolicy(QSizePolicy::Fixed, QSizePolicy::Fixed);
-
- BtnSave = addButton(":/res/Save.png", pageLayout, 3, 2, true);
- BtnSave->setSizePolicy(QSizePolicy::Fixed, QSizePolicy::Fixed);
- BtnSave->setStyleSheet("QPushButton{margin: 12px 0px 12px 0px;}");
- connect(BtnSave, SIGNAL(clicked()), this, SIGNAL(saveDemoRequested()));
+ BtnBack->setFixedHeight(BtnSave->height());
+ BtnBack->setFixedWidth(BtnBack->width()+2);
+ BtnBack->setStyleSheet("QPushButton{margin: 22px 0 9px 2px;}");
QGroupBox * gb = new QGroupBox(this);
QVBoxLayout * gbl = new QVBoxLayout;
--- a/README Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/README Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -3,5 +3,5 @@
Images and sounds are distributed under the terms of the GNU FDL licence.
Source:
-Copyright 2004-2010 Andrey Korotaev <unC0Rr@gmail.com>
+Copyright 2004-2011 Andrey Korotaev <unC0Rr@gmail.com>
Portions copyright 2006-2008 Igor Ulyanov aka Displacer <iulyanov@gmail.com>
--- a/gameServer/HWProtoInRoomState.hs Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/gameServer/HWProtoInRoomState.hs Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -52,7 +52,7 @@
clChan <- thisClientChans
othChans <- roomOthersChans
return $
- if not . null . drop 5 $ teams rm then
+ if not . null . drop (maxTeams rm - 1) $ teams rm then
[Warning "too many teams"]
else if canAddNumber rm <= 0 then
[Warning "too many hedgehogs"]
@@ -78,6 +78,10 @@
hhsList [_] = error "Hedgehogs list with odd elements number"
hhsList (n:h:hhs) = HedgehogInfo n h : hhsList hhs
newTeamHHNum r = min 4 (canAddNumber r)
+ maxTeams r
+ | roomProto r < 38 = 6
+ | otherwise = 8
+
handleCmd_inRoom ["REMOVE_TEAM", tName] = do
(ci, _) <- ask
--- a/gameServer/HWProtoLobbyState.hs Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/gameServer/HWProtoLobbyState.hs Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -75,11 +75,12 @@
let maybeRI = find (\ri -> roomName == name (irnc `room` ri)) ris
let jRI = fromJust maybeRI
let jRoom = irnc `room` jRI
+ let sameProto = clientProto cl == roomProto jRoom
let jRoomClients = map (client irnc) $ roomClients irnc jRI
let nicks = map nick jRoomClients
let chans = map sendChan (cl : jRoomClients)
return $
- if isNothing maybeRI then
+ if isNothing maybeRI || not sameProto then
[Warning "No such rooms"]
else if isRestrictedJoins jRoom then
[Warning "Joining restricted"]
@@ -135,7 +136,7 @@
cl <- thisClient
let ri = clientRoom rnc $ fromJust ci
let clRoom = room rnc ri
- if isNothing ci || ri == lobbyId || clientProto cl /= roomProto clRoom then
+ if isNothing ci || ri == lobbyId then
return []
else
handleCmd_lobby ["JOIN_ROOM", name clRoom]
--- a/hedgewars/GSHandlers.inc Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/hedgewars/GSHandlers.inc Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -534,16 +534,29 @@
PlaySound(sndMolotov);
gX := hwRound(Gear^.X);
gY := hwRound(Gear^.Y);
- for i:= 0 to 2 do
+ for i:= 0 to 4 do
begin
- glass:= AddVisualGear(gx+random(7)-3, gy+random(5)-2, vgtEgg);
+ (*glass:= AddVisualGear(gx+random(7)-3, gy+random(5)-2, vgtEgg);
if glass <> nil then
begin
glass^.Frame:= 2;
glass^.Tint:= $41B83ED0 - i * $10081000;
glass^.dX:= 1/(10*(random(11)-5));
glass^.dY:= -1/(random(4)+5);
- end;
+ end;*)
+ glass:= AddVisualGear(gx+random(7)-3, gy+random(7)-3, vgtStraightShot);
+ if glass <> nil then
+ with glass^ do
+ begin
+ Frame:= 2;
+ Tint:= $41B83ED0 - i * $10081000;
+ Angle:= random * 360;
+ dx:= 0.0000001;
+ dy:= 0;
+ if random(2) = 0 then dx := -dx;
+ FrameTicks:= 750;
+ State:= ord(sprEgg)
+ end;
end;
for i:= 0 to 24 do
begin
@@ -1102,9 +1115,9 @@
procedure doStepDEagleShot(Gear: PGear);
begin
PlaySound(sndGun);
- // add 2 initial steps to avoid problem with ammoshove related to calculation of radius + 1 radius as gear widths
- Gear^.X := Gear^.X + Gear^.dX * 2;
- Gear^.Y := Gear^.Y + Gear^.dY * 2;
+ // add 3 initial steps to avoid problem with ammoshove related to calculation of radius + 1 radius as gear widths, and also just plain old weird angles
+ Gear^.X := Gear^.X + Gear^.dX * 3;
+ Gear^.Y := Gear^.Y + Gear^.dY * 3;
Gear^.doStep := @doStepBulletWork
end;
@@ -1138,9 +1151,9 @@
Gear^.dX := SignAs(AngleSin(HHGear^.Angle), HHGear^.dX) * _0_5;
Gear^.dY := -AngleCos(HHGear^.Angle) * _0_5;
PlaySound(sndGun);
- // add an initial step to avoid problem with ammoshove related to calculation of radius + 1 radius as gear widths
- Gear^.X := Gear^.X + Gear^.dX;
- Gear^.Y := Gear^.Y + Gear^.dY;
+ // add 3 initial steps to avoid problem with ammoshove related to calculation of radius + 1 radius as gear widths, and also just weird angles
+ Gear^.X := Gear^.X + Gear^.dX * 3;
+ Gear^.Y := Gear^.Y + Gear^.dY * 3;
Gear^.doStep := @doStepBulletWork;
end
else
@@ -2800,7 +2813,11 @@
if (GameTicks mod 2 = 0) and hasWishes then
begin
sparkles:= AddVisualGear(hwRound(Gear^.X), hwRound(Gear^.Y), vgtDust, 1);
- if sparkles <> nil then sparkles^.Tint:= ((random(210)+45) shl 24) or ((random(210)+45) shl 16) or ((random(210)+45) shl 8) or $FF;
+ if sparkles <> nil then
+ begin
+ sparkles^.Tint:= ((random(210)+45) shl 24) or ((random(210)+45) shl 16) or ((random(210)+45) shl 8) or $FF;
+ sparkles^.Angle:= random * 360;
+ end
end;
i := 2;
@@ -2845,6 +2862,21 @@
if Gear^.Health < Gear^.Damage then
begin
doMakeExplosion(hwRound(Gear^.X), hwRound(Gear^.Y), 30, Gear^.Hedgehog, EXPLAutoSound);
+ for i:= 0 to 31 do
+ begin
+ sparkles:= AddVisualGear(hwRound(Gear^.X), hwRound(Gear^.Y), vgtStraightShot);
+ if sparkles <> nil then
+ with sparkles^ do
+ begin
+ Tint:= ((random(210)+45) shl 24) or ((random(210)+45) shl 16) or ((random(210)+45) shl 8) or $FF;
+ Angle:= random * 360;
+ dx:= 0.001 * (random(200));
+ dy:= 0.001 * (random(200));
+ if random(2) = 0 then dx := -dx;
+ if random(2) = 0 then dy := -dy;
+ FrameTicks:= random(400) + 250
+ end;
+ end;
AfterAttack;
DeleteGear(Gear);
DeleteGear(HHGear);
@@ -2861,11 +2893,11 @@
AllInactive := false;
dec(Gear^.Timer);
if Gear^.Timer = 0 then
- begin
+ begin
Gear^.Pos := 1;
PlaySound(sndKamikaze, Gear^.Hedgehog^.Team^.voicepack);
Gear^.doStep := @doStepKamikazeWork
- end
+ end
end;
procedure doStepKamikaze(Gear: PGear);
@@ -4145,7 +4177,11 @@
// Until loops are reliably broken
if iscake then iterator^.PortalCounter:= 33
- else inc(iterator^.PortalCounter);
+ else
+ begin
+ inc(iterator^.PortalCounter);
+ iterator^.State:= iterator^.State and not gstHHHJump
+ end;
if not isbullet and (iterator^.Kind <> gtFlake) then
FollowGear := iterator;
@@ -5070,7 +5106,7 @@
begin
if (HH^.Gear <> nil) and (HH^.Gear^.State and gstInvisible = 0) then
begin
- AfterAttack;
+ AfterAttack;
if Gear = CurAmmoGear then CurAmmoGear := nil;
HideHog(HH)
end
@@ -5087,7 +5123,20 @@
end
end;
-if (Gear^.Pos = 1) and (GameTicks and $1F = 0) and (Gear^.Power < 255) then inc(Gear^.Power);
+if (Gear^.Pos = 1) and (GameTicks and $1F = 0) and (Gear^.Power < 255) then
+ begin
+ inc(Gear^.Power);
+ if (Gear^.Power = 172) and (Gear^.Hedgehog^.Gear <> nil) then
+ begin
+ with Gear^.Hedgehog^.Gear^ do
+ begin
+ State:= State or gstAnimation;
+ Tag:= 2;
+ Timer:= 0;
+ Pos:= 0
+ end
+ end
+ end;
if (Gear^.Pos = 3) and (GameTicks and $1F = 0) and (Gear^.Power > 0) then dec(Gear^.Power);
if (Gear^.Pos = 1) and (Gear^.Power = 255) and ((GameTicks mod 2000) = 1000) then Gear^.Pos:= 2;
if (Gear^.Pos = 3) and (Gear^.Power = 0) then
--- a/hedgewars/uAIAmmoTests.pas Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/hedgewars/uAIAmmoTests.pas Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -105,7 +105,7 @@
(proc: @TestHammer; flags: 0), // amHammer
(proc: nil; flags: 0), // amResurrector
(proc: nil; flags: 0), // amDrillStrike
- (proc: @TestSnowball; flags: 0), // amSnowball
+ (proc: nil; flags: 0), // amSnowball
(proc: nil; flags: 0), // amTardis
(proc: nil; flags: 0), // amStructure
(proc: nil; flags: 0) // amLandGun
--- a/hedgewars/uCollisions.pas Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/hedgewars/uCollisions.pas Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -373,6 +373,9 @@
y2 := y;
end;
+if (hasBorder and ((y1 < 0) or (x1 < 0) or (x2 > LAND_WIDTH))) then
+ exit(true);
+
for y := y1 to y2 do
for x := x1 to x2 do
if ((y and LAND_HEIGHT_MASK) = 0) and ((x and LAND_WIDTH_MASK) = 0)
--- a/hedgewars/uGearsRender.pas Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/hedgewars/uGearsRender.pas Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -328,7 +328,7 @@
hx:= ox + 8 * sign;
hy:= oy - 2;
aangle:= Gear^.Angle * 180 / cMaxAngle - 90;
- if CurAmmoGear <> nil then
+ if (CurAmmoGear <> nil) and (CurAmmoGear^.Kind <> gtTardis) then
begin
case CurAmmoGear^.Kind of
gtShotgunShot: begin
--- a/hedgewars/uSound.pas Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/hedgewars/uSound.pas Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -290,10 +290,12 @@
procedure AddVoice(snd: TSound; voicepack: PVoicepack);
var i : LongInt;
begin
- if (not isSoundEnabled) or fastUntilLag then exit;
+ if (not isSoundEnabled) or fastUntilLag or ((LastVoice.snd = snd) and (LastVoice.voicepack = voicepack)) then exit;
i:= 0;
while (i<8) and (VoiceList[i].snd <> sndNone) do inc(i);
+ // skip playing same sound for same hog twice
+ if (i>0) and (VoiceList[i-1].snd = snd) and (VoiceList[i-1].voicepack = voicepack) then exit;
VoiceList[i].snd:= snd;
VoiceList[i].voicepack:= voicepack;
end;
--- a/hedgewars/uVisualGears.pas Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/hedgewars/uVisualGears.pas Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -321,6 +321,7 @@
end;
vgtSmoothWindBar: Tag:= hwRound(cWindSpeed * 72 / cMaxWindSpeed);
vgtStraightShot: begin
+ Angle:= 0;
Scale:= 1.0;
dx:= 0.001 * random(45);
dy:= 0.001 * (random(20) + 25);
@@ -596,7 +597,7 @@
end;
vgtStraightShot: begin
if Gear^.dX < 0 then i:= -1 else i:= 1;
- DrawTextureF(SpritesData[TSprite(Gear^.State)].Texture, Gear^.Scale, round(Gear^.X) + WorldDx, round(Gear^.Y) + WorldDy, Gear^.Frame, i, SpritesData[TSprite(Gear^.State)].Width, SpritesData[TSprite(Gear^.State)].Height);
+ DrawRotatedTextureF(SpritesData[TSprite(Gear^.State)].Texture, Gear^.Scale, 0, 0, round(Gear^.X) + WorldDx, round(Gear^.Y) + WorldDy, Gear^.Frame, i, SpritesData[TSprite(Gear^.State)].Width, SpritesData[TSprite(Gear^.State)].Height, Gear^.Angle);
end;
end;
if (cReducedQuality and rqAntiBoom) = 0 then
Binary file share/hedgewars/Data/Graphics/Hats/Reserved/a1ed4756b565d13aaecb1f2b1a556570alwayss.png has changed
Binary file share/hedgewars/Data/Graphics/Hats/Reserved/e587f6146ebfbdefdc028c591643f220alwayss.png has changed
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -2,12 +2,12 @@
-- [":("] = "",
-- ["!!!"] = "",
-- ["..."] = "",
- ["Accuracy Bonus!"] = "Präzisions-Bonus!",
+ ["Accuracy Bonus!"] = "Präzisions-Bonus!",
-- ["Achievement Unlocked"] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_That_Sinking_Feeling, Tumbler
["a Hedgewars mini-game"] = "ein Hedgewars Mini-Spiel", -- Space_Invasion, The_Specialists
["Aiming Practice"] = "Zielübung", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
["Ammo Depleted!"] = "Munition erschöpft!",
--- ["ammo extended!"] = "",
+ ["ammo extended!"] = "Munition aufgestockt!",
["Ammo is reset at the end of your turn."] = "Munition wird am Ende des Spielzuges zurückgesetzt.",
["Ammo Maniac!"] = "Munitionsverrückter!",
["Ammo"] = "Munition",
@@ -20,17 +20,17 @@
["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"] = "Schlage deine Widersacher durch|die Körbe und aus der Karte hinaus!",
["Bazooka Training"] = "Bazooka-Training",
["Best laps per team: "] = "Beste Rundenzeiten pro Team: ",
- ["Best Team Times: "] = "Besten Team-Zeiten: ",
+ ["Best Team Times: "] = "Beste Team-Zeiten: ",
["Bloody Rookies"] = "Blutige Anfänger", -- 01#Boot_Camp, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree
["Boom!"] = "Bumm!",
["BOOM!"] = "KABUMM!",
["Boss defeated!"] = "Boss wurde besiegt!",
["Boss Slayer!"] = "Boss-Töter!",
--- ["Build a track and race."] = "",
+ ["Build a track and race."] = "Konstruiere eine Strecke und mach ein Wettrennen.",
["CAPTURE THE FLAG"] = "EROBERE DIE FAHNE",
["Careless"] = "Achtlos",
["Change Weapon"] = "Waffenwechsel",
- ["Clumsy"] = "Ungeschickt",
+ ["Clumsy"] = "Hoppla",
["Codename: Teamwork"] = "Code-Name: Teamwork",
["Complete the track as fast as you can!"] = "Durchlaufe die Strecke so schnell du kannst!",
["Congratulations!"] = "Gratulation!",
@@ -40,22 +40,22 @@
["DAMMIT, ROOKIE! GET OFF MY HEAD!"] = "VERDAMMT, REKRUT! RUNTER VON MEINEM KOPF!",
["DAMMIT, ROOKIE!"] = "VERDAMMT, REKRUT!",
-- ["Dangerous Ducklings"] = "",
- ["Deadweight"] = "Leergewicht",
+ ["Deadweight"] = "Gravitus",
["Demolition is fun!"] = "Zerstörung macht Spaß!",
["Depleted Kamikaze!"] = "Munitionsloses Kamikaze!",
["Destroy invaders to score points."] = "Zerstöre die Angreifer um Punkte zu erhalten.",
-- ["Double Kill!"] = "",
-- ["Drone Hunter!"] = "",
--- ["Drowner"] = "",
+ ["Drowner"] = "Absäufer",
["Each turn you get 1-3 random weapons"] = "Du bekommst jede Runde 1-3 zufällig gewählte Waffen",
["Each turn you get one random weapon"] = "Du bekommst jede Runde eine zufällig gewählte Waffe.",
["Eliminate all enemies"] = "Vernichte alle Gegner",
["Eliminate all targets before your time runs out.|You have unlimited ammo for this mission."] = "Eliminiere alle Ziele bevor die Zeit ausläuft.|Du hast in dieser Mission unbegrenzte Munition.", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
--- ["Eliminate Poison before the time runs out"] = "",
+ ["Eliminate Poison before the time runs out"] = "Neutralisiere das Gift bevor die Zeit abgelaufen ist",
["Eliminate the Blue Team"] = "Lösche das Blaue Team aus",
--- ["Eliminate the enemy before the time runs out"] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
--- ["Eliminate the enemy hogs to win."] = "",
--- ["Eliminate the enemy specialists."] = "",
+ ["Eliminate the enemy before the time runs out"] = "Vernichte den Feind bevor die Zeit abgelaufen ist", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
+ ["Eliminate the enemy hogs to win."] = "Vernichte alle gegnerischen Igel um zu gewinnen",
+ ["Eliminate the enemy specialists."] = "Vernichte die gegnerischen Spezialisten",
["- Eliminate Unit 3378 |- Feeble Resistance must survive"] = "- Vernichte Einheit 3378 | Kraftloser Widerstand muss überleben",
-- ["Energetic Engineer"] = "",
["Enjoy the swim..."] = "Viel Spaß beim Schwimmen...",
@@ -71,7 +71,7 @@
-- ["Friendly Fire!"] = "",
["fuel extended!"] = "Treibstoff aus!",
["GAME BEGUN!!!"] = "SPIEL GESTARTET!!!",
--- ["Game Modifiers: "] = "",
+ ["Spielmodifikatoren: "] = "",
["GAME OVER!"] = "SPIEL ZU ENDE!",
["Game Started!"] = "Spiel Gestartet!]",
["Get on over there and take him out!"] = "Mach, dass du hinüber kommst und schalte ihn aus!",
@@ -88,7 +88,7 @@
["Hapless Hogs"] = "Glücklose Igel",
[" Hapless Hogs left!"] = " Glücklose Igel verbleibend!",
["Health crates extend your time."] = "Medipacks verlängern deine Zeit.",
--- ["Heavy"] = "",
+ ["Heavy"] = "Schwierig",
["Hedgewars-Basketball"] = "Hedgewars-Basketball",
["Hedgewars-Knockball"] = "Hedgewars-Knockball",
["Heh, it's not that bad."] = "Hehe, so schlimm ist es nicht.",
@@ -126,15 +126,15 @@
-- ["Newton's Hammock"] = "",
["NOT ENOUGH WAYPOINTS"] = "NICHT GENUG WEGPUNKTE",
["Not So Friendly Match"] = "Kein-so-Freundschaftsspiel", -- Basketball, Knockball
--- ["Oh no! Just try again!"] = "", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
+ ["Oh no! Just try again!"] = "Oh nein! Versuch's nochmal!", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
["Oh no! Time's up! Just try again."] = "Oh nein! Die Zeit ist um! Versuche es nochmal.", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
-- ["Operation Diver"] = "",
["Opposing Team: "] = "Gegnerisches Team: ",
--- ["Pathetic Hog #%d"] = "",
--- ["Pathetic Resistance"] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
+ ["Pathetic Hog #%d"] = "Erbärmlicher Igel #%d",
+ ["Pathetic Resistance"] = "Erbärmlicher Widerstand", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
["Per-Hog Ammo"] = "Munition pro Igel",
["Place more waypoints using [ENTER]"] = "Setze mehr Wegpunkte durch Drücken von [ENTER]",
--- ["Place more waypoints using the 'Air Attack' weapon."] = "",
+ ["Place more waypoints using the 'Air Attack' weapon."] = "Platziere mehr Wegpunkte durch Verwenden der 'Luftangriff'-Waffe",
["points"] = "Punkte", -- Control, CTF_Blizzard, Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Shotgun, Basic_Training_-_Sniper_Rifle
["Poison"] = "Gift",
["Power Remaining"] = "Verbleibende Energie",
@@ -142,7 +142,7 @@
-- ["Press [Precise] to skip intro"] = "",
["Race complexity limit reached."] = "Rennkomplexitätslimit erreicht.",
-- ["RACER"] = "",
--- [" - Return the enemy flag to your base to score | - First team to 3 captures wins | - You may only score when your flag is in your base | - Hogs will drop the flag if killed, or drowned | - Dropped flags may be returned or recaptured | - Hogs respawn when killed"] = "",
+ [" - Return the enemy flag to your base to score | - First team to 3 captures wins | - You may only score when your flag is in your base | - Hogs will drop the flag if killed, or drowned | - Dropped flags may be returned or recaptured | - Hogs respawn when killed"] = " - Bringe die gegnerische Flagge zu deiner Heimatbasis um zu punkten. | - Das Team das zuerst 3 Flaggen erobert gewinnt. | - Du kannst nur punkten wenn deine eigene Flagge in deiner Basis ist | - Igel lassen die Flagge fallen wenn sie sterben oder ertrinken | - Fallen gelassene Flaggen können zurückgebracht oder wieder gestohlen werden | - Igel tauchen nach ihrem Tod wieder auf",
-- ["Round Limit:"] = "",
["Round Limit"] = "Rundenbegrenzung",
-- ["Rounds Complete: "] = "",
@@ -150,7 +150,7 @@
["RULES OF THE GAME [Press ESC to view]"] = "SPIEL REGELN (Drücke ESC zum Anzeigen)",
-- ["s|"] = "",
["Save as many hapless hogs as possible!"] = "Rette so viele glücklose Igel als möglich!",
--- ["SCORE"] = "",
+ ["PUNKTESTAND"] = "",
-- ["sec"] = "", -- CTF_Blizzard, TrophyRace, Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Shotgun, Basic_Training_-_Sniper_Rifle, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork, Capture_the_Flag
["See ya!"] = "Mach's gut!",
["selected!"] = "ausgewählt!",
@@ -166,18 +166,18 @@
["Shotgun Team"] = "Schrotflinten-Team",
["Shotgun Training"] = "Schrotflinten-Training",
["shots remaining."] = "Schüsse übrig",
--- ["Silly"] = "",
--- ["Sinky"] = "",
+ ["Silly"] = "Doofi",
+ ["Sinky"] = "Blubb",
["%s is out and Team %d|scored a penalty!| |Score:"] = "%s ist draußen und Team %d|erhält eine Strafe!| |Punktestand:", -- Basketball, Knockball
["%s is out and Team %d|scored a point!| |Score:"] = "%s ist draußen und Team %d|erhält einen Punkt!| |Punktestand:", -- Basketball, Knockball
["Sniper Training"] = "Scharfschützen-Training",
["Sniperz"] = "Heckenschützen",
--- ["Sponge"] = "",
+ ["Sponge"] = "Schwamm",
-- ["Spooky Tree"] = "",
-- ["STATUS UPDATE"] = "", -- GaudyRacer, Space_Invasion
--- ["Switched to "] = "",
+ ["Switched to "] = "Gewechselt zu ",
-- ["Team %d: "] = "",
--- ["Team Scores"] = "", -- Control, Space_Invasion
+ ["Team Scores"] = "Teampunktestand", -- Control, Space_Invasion
-- ["That Sinking Feeling"] = "",
["That was pointless."] = "Das war sinnlos.",
["The enemy is hiding out on yonder ducky!"] = "Der Feind versteckt sich auf dem Entlein dort drüben!",
@@ -192,9 +192,9 @@
["Time Left: "] = "Verbleibende Zeit",
["TIME: "] = "ZEIT: ",
["Toggle Shield"] = "Schild ein/aus",
--- ["Toxic Team"] = "", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
--- ["TRACK COMPLETED"] = "",
--- ["TRACK FAILED!"] = "",
+ ["Toxic Team"] = "Giftige Gegner", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
+ ["TRACK COMPLETED"] = "STRECKENLAUF BEENDET",
+ ["TRACK FAILED!"] = "STRECKENLAUF GESCHEITERT",
-- ["TrophyRace"] = "",
-- ["T_T"] = "",
["Tumbling Time Extended!"] = "Purzelzeit verlängert!",
@@ -208,11 +208,11 @@
["Use your rope to get from start to finish as fast as you can!"] = "Nutze das Seil um von Start zu Ziel zu gelangen - so schnell du kannst!",
["Victory for the "] = "Sieg für ", -- CTF_Blizzard, Capture_the_Flag
["Waypoint placed."] = "Wegpunkt gesetzt",
--- ["Way-Points Remaining"] = "",
--- ["Weapons Reset"] = "",
+ ["Way-Points Remaining"] = "Wegpunkte verbleibend",
+ ["Weapons Reset"] = "Waffenzurücksetzung",
["Well done."] = "Gut gemacht.",
["Will this ever end?"] = "Wird dies je enden?",
- ["WINNING TIME: "] = "SIEGESZEIT: ",
+ ["WINNING TIME: "] = "BESTZEIT: ",
["You'd almost swear the water was rising!"] = "Man könnte fast schwören das Wasser würde steigen!",
["You have SCORED!!"] = "Du hast GEPUNKTET!",
["You saved"] = "Gerettet: ",
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/de.txt Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/de.txt Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -53,6 +53,9 @@
00:50=Bohr-Luftangriff
00:51=Schlammball
00:52=Keine Waffe ausgewählt
+00:53=ZeitBox
+00:54=Bauwerk
+00:55=Landkanone
01:00=Auf in die Schlacht!
@@ -72,6 +75,12 @@
01:12=Letzte Runde bis zum Sudden Death!
01:13=%1 Runden bis zum Sudden Death!
01:14=Mach dich bereit, %1!
+01:15=Minimale
+01:16=Niedrige
+01:17=Normale
+01:18=Hohe
+01:19=Extreme
+01:20=%1 Sprungkraft
; Event messages
; Hog (%1) died
@@ -233,6 +242,12 @@
03:47=Mach es weg!
03:48=Stop! Hammer time!
03:49=Tut, was man vermutet
+03:50=Maulwurfsfreund
+03:51=Am Boden gefunden
+03:52=NICHT IN VERWENDUNG
+03:53=Typ 40
+03:54=Baue etwas
+03:55=Werkzeug
; Weapon Descriptions (use | as line breaks)
04:00=Greife deine Feinde mit einfachen Granaten an.|Der Zeitzünder steuert den Explosionszeitpunkt.|1-5: Zeitzünder einstellen|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu werfen
@@ -285,6 +300,13 @@
04:47=Verdopple den Spaß mit zwei spitzigen, schicken, klebrigen Minen.|Löse eine Kettenreaktion aus oder beschütze dich (oder beides).|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu feuern (zweimal)
04:48=Warum sind Maulwürfe verhasst? Einen|Igel in den Boden zu stampfen kann sehr lustig sein!|Ein guter Treffer des Hammers wird ein Drittel|der Lebenspunkte eines Igels abziehen und ihn|im Boden versenken.|Angriff: Aktivieren
04:49=Hol deine Freunde zurück!|Aber pass auf, dass du keine Feinde beschwörst.|Angriff: Gedrückt halten, um Igel langsam wiederauferstehen zu lassen.|Hoch: Beschleunige Totenbeschwörung
+04:50=Verstecken sich Feinde im Untergrund?|Grabe sie aus mit dem Bohr-Luftangriff!|Der Zeitzünder bestimmt wie tief dieser graben wird.
+04:51=Wirf mit Dreck um dich!|Schmerzt ein wenig und schubst Igel weg.
+04:52=NICHT IN VERWENDUNG
+04:53=Unternimm eine Reise durch Zeit und Raum,|während du deine Kameraden alleine am Schlachtfeld zurücklässt.|Sei darauf vorbereitet jederzeit wieder zurückzukommen,|oder auf Sudden Death wenn sie alle besiegt wurden.|Disclaimer: Nicht funktionstüchtig wenn in Sudden Death,|wenn du alleine bist - oder der König.
+04:54=IN ARBEIT
+
+04:55=Versprühe einen Strahl klebriger Flocken.|Baue Brücken, begrabe Gegner, versiegle Tunnel.|Pass auf, dass du selbst nichts abbekommst!
; Game goal strings
05:00=Spielmodifikationen
@@ -303,3 +325,10 @@
05:13=Minenzünder: Minen explodieren sofort
05:14=Minenzünder: Minen explodieren nach 0 - 3 Sekunden
05:15=Prozentualer Schaden: Alle Waffen verursachen %1 % Schaden
+05:16=Lebenspunkter aller Igel wird am Ende jeder Runde zurückgesetzt
+05:17=Computergesteuerte Igel erscheinen nach dem Tod wieder
+05:18=Unbegrenzte Attacken
+05:19=Waffen werden am Ende jedes Zuges zurückgesetzt
+05:20=Igel teilen Waffen nicht untereinander
+05:21=Tag Team: Teams gleicher Farbe kommen nacheinander dran und teilen sich ihre Zugzeit.
+
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/en.txt Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/en.txt Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -502,7 +502,7 @@
04:48=Why should the moles get all the abuse?|Wacking a hog can be just as fun! A good|blow from this hammer will shave off one|third of a hog's health and plunge them|underground.|Attack: Activate
04:49=Resurrect your friends!|But beware that this also resurrects your foes.|Attack: Keep attack pressed to resurrect slowly|Up: Accelerate resurrection
04:50=Is someone hiding underground?|Dig them out with a drill strike!|Timer controls how far it will dig.
-04:51=Get in a free shot in by hurling a ball of mud.|Stings a bit, and knocks hogs back.
+04:51=Get in a free shot by hurling a ball of mud.|Stings a bit, and knocks hogs back.
04:52=UNUSED
04:53=Go on an adventure through time and space,|while leaving your comrades to fight on alone.|Be prepared to return at any time,|or for Sudden Death or if they are all defeated.|Disclaimer. Does not function in Sudden Death,|if you are alone, or if you are a King.
04:54=INCOMPLETE
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/es.lua Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/es.lua Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -1,38 +1,38 @@
locale = {
--- ["..."] = "",
+ ["..."] = "...",
[":("] = ":(",
["!!!"] = "!!!",
--- ["Accuracy Bonus!"] = "",
--- ["Achievement Unlocked"] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_That_Sinking_Feeling, Tumbler
--- ["a Hedgewars mini-game"] = "", -- Space_Invasion, The_Specialists
+ ["Accuracy Bonus!"] = "¡Buena puntería!",
+ ["Achievement Unlocked"] = "Logro conseguido", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_That_Sinking_Feeling, Tumbler
+ ["a Hedgewars mini-game"] = "un minijuego de Hedgewars", -- Space_Invasion, The_Specialists
["Aiming Practice"] = "Practica tu puntería", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
--- ["Ammo"] = "",
--- ["Ammo Depleted!"] = "",
--- ["ammo extended!"] = "",
--- ["Ammo is reset at the end of your turn."] = "",
--- ["Ammo Maniac!"] = "",
--- ["Available points remaining: "] = "",
--- ["[Backspace]"] = "",
--- ["Bamboo Thicket"] = "",
--- ["Barrel Eater!"] = "",
--- ["Barrel Launcher"] = "",
- ["Bat balls at your enemies and|push them into the sea!"] = "¡Batea pelotas hacia tus enemigos|y hazlos caer al agua!",
+ ["Ammo"] = "Munición",
+ ["Ammo Depleted!"] = "¡Munición agotada!",
+ ["ammo extended!"] = "¡Munición aumentada!",
+ ["Ammo is reset at the end of your turn."] = "",
+ ["Ammo Maniac!"] = "¡Loco por la munición!",
+ ["Available points remaining: "] = "Puntos restantes:",
+ ["[Backspace]"] = "[Retroceso]",
+ ["Bamboo Thicket"] = "Maraña de bambú",
+ ["Barrel Eater!"] = "¡Tragabarriles!",
+ ["Barrel Launcher"] = "Lanzador de barriles",
+ ["Bat balls at your enemies and|push them into the sea!"] = "¡Batea pelotas contra tus enemigos|y hazlos caer al agua!",
["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"] = "¡Batea a tus enemigos fuera del campo de juego|a través de las canastas laterales!",
["Bazooka Training"] = "Entrenamiento con bazuca",
["Best laps per team: "] = "Mejores tiempos por equipo: ",
--- ["Best Team Times: "] = "",
+ ["Best Team Times: "] = "Mejores tiempos del equipo: ",
["Bloody Rookies"] = "Reclutas", -- 01#Boot_Camp, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree
--- ["Boom!"] = "",
--- ["BOOM!"] = "",
--- ["Boss defeated!"] = "",
--- ["Boss Slayer!"] = "",
--- ["Build a track and race."] = "",
+ ["Boom!"] = "¡Bum!",
+ ["BOOM!"] = "¡BUM!",
+ ["Boss defeated!"] = "¡Jefe derrotado!",
+ ["Boss Slayer!"] = "¡Matajefes!",
+ ["Build a track and race."] = "Dibuja un recorrido y compite.",
["CAPTURE THE FLAG"] = "Capturar la bandera",
--- ["Careless"] = "",
--- ["Change Weapon"] = "",
--- ["Clumsy"] = "",
+ ["Careless"] = "Descuidado",
+ ["Change Weapon"] = "Cambiar arma",
+ ["Clumsy"] = "Patoso",
["Codename: Teamwork"] = "Nombre en clave: Trabajo en equipo",
--- ["Complete the track as fast as you can!"] = "",
+ ["Complete the track as fast as you can!"] = "¡Completa el recorrido lo más rápido que puedas!",
["Congratulations!"] = "¡Felicidades!",
["Congratulations! You've eliminated all targets|within the allowed time frame."] = "¡Felicidades! Has destruido todos los objectivos|dentro del tiempo establecido.", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
["Control pillars to score points."] = "Controla los pilares para anotar puntos.",
@@ -40,181 +40,180 @@
["DAMMIT, ROOKIE! GET OFF MY HEAD!"] = "¡MALDITA SEA, RECLUTA! ¡FUERA DE MI CABEZA!",
["DAMMIT, ROOKIE!"] = "¡MALDITA SEA, RECLUTA!",
["Dangerous Ducklings"] = "Patitos peligrosos",
--- ["Deadweight"] = "",
--- ["Demolition is fun!"] = "",
--- ["Depleted Kamikaze!"] = "",
--- ["Destroy invaders to score points."] = "",
--- ["Double Kill!"] = "",
--- ["Drone Hunter!"] = "",
--- ["Drowner"] = "",
--- ["Each turn you get 1-3 random weapons"] = "",
--- ["Each turn you get one random weapon"] = "",
+ ["Deadweight"] = "Peso muerto",
+ ["Demolition is fun!"] = "¡Destruir es divertido!",
+ ["Depleted Kamikaze!"] = "¡No quedan más kamikazes!",
+ ["Destroy invaders to score points."] = "Acaba con los invasores para conseguir puntos.",
+ ["Double Kill!"] = "¡Dos por uno!",
+ ["Drone Hunter!"] = "Matadrones",
+ ["Drowner"] = "Ahogado",
+ ["Each turn you get 1-3 random weapons"] = "Cada turno tendrás de 1 a 3 armas elegidas aleatoriamente",
+ ["Each turn you get one random weapon"] = "Cada turno tendrás un arma elegida aleatoriamente",
["Eliminate all enemies"] = "Elimina a todos los enemigos",
["Eliminate all targets before your time runs out.|You have unlimited ammo for this mission."] = "Destruye todos los objetivos antes de que se agote el tiempo.|La munición en esta misión es ilimitada.", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
["Eliminate Poison before the time runs out"] = "Acaba con los Tóxicos antes de que se agote el tiempo",
["Eliminate the Blue Team"] = "Elimina al Equipo azul",
--- ["Eliminate the enemy before the time runs out"] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
--- ["Eliminate the enemy hogs to win."] = "",
--- ["Eliminate the enemy specialists."] = "",
- ["- Eliminate Unit 3378 |- Feeble Resistance must survive"] = "- Elimina a la Unidad 3378 |- Resustencia Fútil debe sobrevivir",
--- ["Energetic Engineer"] = "",
+ ["Eliminate the enemy before the time runs out"] = "Acaba con el enemigo antes de que se agote el tiempo", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
+ ["Eliminate the enemy hogs to win."] = "Acaba con los erizos enemigos para ganar",
+ ["Eliminate the enemy specialists."] = "Acaba con los Especialistas",
+ ["- Eliminate Unit 3378 |- Feeble Resistance must survive"] = "- Elimina a la Unidad 3378 |- Resistencia Fútil debe sobrevivir",
+ ["Energetic Engineer"] = "Ingeniero Eléctrico",
["Enjoy the swim..."] = "Disfruta del baño...",
--- ["[Enter]"] = "",
+ ["[Enter]"] = "[Intro]",
["Fastest lap: "] = "Vuelta rápida: ",
["Feeble Resistance"] = "Resistencia Fútil",
--- ["Fire"] = "",
+ ["Fire"] = "Fuego",
["Flag captured!"] = "¡Bandera capturada!",
["Flag respawned!"] = "¡Bandera restablecida!",
["Flag returned!"] = "¡Bandera recuperada!",
--- ["Flags, and their home base will be placed where each team ends their first turn."] = "",
--- ["Flamer"] = "",
--- ["Friendly Fire!"] = "",
--- ["fuel extended!"] = "",
--- ["GAME BEGUN!!!"] = "",
--- ["Game Modifiers: "] = "",
+ ["Flags, and their home base will be placed where each team ends their first turn."] = "Las banderas y las bases se colocarán donde los equipos acaben su primer turno.",
+ ["Flamer"] = "Incinerador",
+ ["Friendly Fire!"] = "¡Fuego amigo!",
+ ["fuel extended!"] = "¡Más combustible!",
+ ["GAME BEGUN!!!"] = "¡EL JUEGO HA EMPEZADO!",
+ ["Game Modifiers: "] = "Modificadores: ",
["GAME OVER!"] = "¡FIN DEL JUEGO!",
["Game Started!"] = "¡El juego ha empezado!",
["Get on over there and take him out!"] = "¡Ves allí y elimínalo!",
--- ["Goal"] = "",
+ ["Goal"] = "Objetivo",
["GO! GO! GO!"] = "¡VAMOS! ¡VAMOS! ¡VAMOS!",
["Good birdy......"] = "Buen pajarito......",
["Good luck out there!"] = "¡Buena suerte!",
--- ["Good so far!"] = "",
--- ["Good to go!"] = "",
--- ["GOTCHA!"] = "",
--- ["Grab Mines/Explosives"] = "",
--- ["Hahahaha!"] = "",
--- ["Haha, now THAT would be something!"] = "",
--- ["Hapless Hogs"] = "",
--- [" Hapless Hogs left!"] = "",
--- ["Health crates extend your time."] = "",
--- ["Heavy"] = "",
+ ["Good so far!"] = "¡Vamos bien!",
+ ["Good to go!"] = "¡Sigue!",
+ ["GOTCHA!"] = "¡TE PILLÉ!",
+ ["Grab Mines/Explosives"] = "Coge minas/explosivos",
+ ["Hahahaha!"] = "¡Jajajaja!",
+ ["Haha, now THAT would be something!"] = "¡Jajaja, eso SÍ que sería espectacular!",
+ ["Hapless Hogs"] = "Pobres desgraciados",
+ [" Hapless Hogs left!"] = " pobres desgraciados restantes!",
+ ["Health crates extend your time."] = "Los botiquines aumentan el tiempo disponible.",
+ ["Heavy"] = "Pesado",
["Hedgewars-Basketball"] = "Hedgewars-Baloncesto",
["Hedgewars-Knockball"] = "Hedgewars-Knockball",
--- ["Heh, it's not that bad."] = "",
--- ["Hit Combo!"] = "",
+ ["Heh, it's not that bad."] = "Jeje, no es para tanto.",
+ ["Hit Combo!"] = "¡Combo!",
["Hmmm..."] = "Mmm...",
["Hooray!"] = "¡Hurra!",
["Hunter"] = "Artillero", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
["Instructor"] = "Instructor", -- 01#Boot_Camp, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
--- ["invaders destroyed"] = "",
--- ["It's a good thing SUDDEN DEATH is 99 turns away..."] = "",
--- ["Jumping is disabled"] = "",
--- ["Kamikaze Expert!"] = "",
--- ["Keep it up!"] = "",
--- ["Killing spree!"] = "",
--- ["KILLS"] = "",
--- ["Last Target!"] = "",
--- ["[Left Shift]"] = "",
+ ["invaders destroyed"] = "invasores destruídos",
+ ["It's a good thing SUDDEN DEATH is 99 turns away..."] = "Menos mal que aún quedan 99 turnos hasta la MUERTE SÚBITA...",
+ ["Jumping is disabled"] = "No se puede saltar",
+ ["Kamikaze Expert!"] = "¡Kamikaze experto!",
+ ["Keep it up!"] = "¡Sigue así!",
+ ["Killing spree!"] = "¡Frenesí asesino!",
+ ["KILLS"] = "MUERTES",
+ ["Last Target!"] = "¡Último objetivo!",
+ ["[Left Shift]"] = "[Shift izquierdo]",
["Listen up, maggot!!"] = "¡Atento, escoria!",
--- ["Lively Lifeguard"] = "",
--- ["Mine Deployer"] = "",
--- ["Mine Eater!"] = "",
--- ["|- Mines Time:"] = "", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
- ["MISSION FAILED"] = "MISIÓN FALLIDA", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
--- ["MISSION SUCCESS"] = "",
+ ["Lively Lifeguard"] = "Salvavidas dicharachero",
+ ["Mine Deployer"] = "Plantador de minas",
+ ["Mine Eater!"] = "¡Tragaminas!",
+ ["|- Mines Time:"] = "|- Retraso de las minas:", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
+ ["MISSION FAILED"] = "MISIÓN FRACASADA", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
+ ["MISSION SUCCESS"] = "MISIÓN COMPLETADA",
["MISSION SUCCESSFUL"] = "MISIÓN COMPLETADA", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
--- ["Movement: [Up], [Down], [Left], [Right]"] = "",
--- ["Multi-shot!"] = "",
--- ["Nameless Heroes"] = "",
--- ["New Barrels Per Turn"] = "",
--- ["NEW CLAN RECORD: "] = "",
+ ["Movement: [Up], [Down], [Left], [Right]"] = "Movimiento: [Arriba], [Abajo], [Izquierda], [Derecha]",
+ ["Multi-shot!"] = "¡Disparo múltiple!",
+ ["Nameless Heroes"] = "Héroes anónimos",
+ ["New Barrels Per Turn"] = "Barriles por turno",
+ ["NEW CLAN RECORD: "] = "NUEVO RÉCORD PARA EL CLAN",
["NEW fastest lap: "] = "NUEVA vuelta rápida: ",
--- ["New Mines Per Turn"] = "",
--- ["NEW RACE RECORD: "] = "",
--- ["Newton's Hammock"] = "",
--- ["NOT ENOUGH WAYPOINTS"] = "",
+ ["New Mines Per Turn"] = "Minas por turno",
+ ["NEW RACE RECORD: "] = "NUEVO RÉCORD PARA EL RECORRIDO: ",
+ ["Newton's Hammock"] = "La hamaca de Newton",
+ ["NOT ENOUGH WAYPOINTS"] = "NO HAY SUFICIENTES BALIZAS",
["Not So Friendly Match"] = "Partido no-tan-amistoso", -- Basketball, Knockball
["Oh no! Just try again!"] = "¡Oh, no! ¿Por qué no lo intentas de nuevo?", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
["Oh no! Time's up! Just try again."] = "¡Oh, no, se te acabó el tiempo! ¿Por qué no lo intentas de nuevo?", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
["Operation Diver"] = "Buzo",
["Opposing Team: "] = "Equipo enemigo: ",
["Pathetic Hog #%d"] = "Erizo patético #%d",
--- ["Pathetic Resistance"] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
--- ["Per-Hog Ammo"] = "",
--- ["Place more waypoints using [ENTER]"] = "",
--- ["Place more waypoints using the 'Air Attack' weapon."] = "",
--- ["points"] = "", -- Control, CTF_Blizzard, Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Shotgun, Basic_Training_-_Sniper_Rifle
+ ["Pathetic Resistance"] = "Patética resistencia", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
+ ["Per-Hog Ammo"] = "Armamento individualizado",
+ ["Place more waypoints using [ENTER]"] = "Coloca más balizas presionando [INTRO]",
+ ["Place more waypoints using the 'Air Attack' weapon."] = "Coloca más balizas usando el 'Bombardeo aéreo'",
+ ["points"] = "puntos", -- Control, CTF_Blizzard, Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Shotgun, Basic_Training_-_Sniper_Rifle
["Poison"] = "Veneno",
--- ["Power Remaining"] = "",
--- ["Prepare yourself"] = "",
--- ["Press [Precise] to skip intro"] = "",
--- ["Race complexity limit reached."] = "",
--- ["RACER"] = "",
+ ["Power Remaining"] = "Energía restante",
+ ["Prepare yourself"] = "Prepárate",
+ ["Press [Precise] to skip intro"] = "Aprieta [Incrementar precisión] para saltar la intro",
+ ["Race complexity limit reached."] = "Máximo de complejidad para el recorrido alcanzado.",
+ ["RACER"] = "CORREDOR",
[" - Return the enemy flag to your base to score | - First team to 3 captures wins | - You may only score when your flag is in your base | - Hogs will drop the flag if killed, or drowned | - Dropped flags may be returned or recaptured | - Hogs respawn when killed"] = "- Vuelve a tu base con la bandera enemiga para anotar un punto | - El equipo que anote 3 puntos gana | - Sólo se puede anotar si tu propia bandera está en tu base | - Los erizos resucitan cuando mueren",
--- ["Round Limit:"] = "",
--- ["Round Limit"] = "",
--- ["Rounds Complete: "] = "",
--- ["Rounds Complete"] = "",
--- ["RULES OF THE GAME [Press ESC to view]"] = "",
+ ["Round Limit:"] = "Límite de rondas:",
+ ["Round Limit"] = "Límite de rondas",
+ ["Rounds Complete: "] = "Rondas completadas: ",
+ ["Rounds Complete"] = "Rondas completadas",
["RULES OF THE GAME [Press ESC to view]"] = "REGLAS DEL JUEGO (Presiona ESC para leerlas)",
--- ["s|"] = "",
--- ["Save as many hapless hogs as possible!"] = "",
--- ["SCORE"] = "",
--- ["sec"] = "", -- CTF_Blizzard, TrophyRace, Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Shotgun, Basic_Training_-_Sniper_Rifle, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork, Capture_the_Flag
+ ["s|"] = "s|",
+ ["Save as many hapless hogs as possible!"] = "¡Salva a tantos pobres desgraciados como puedas!",
+ ["SCORE"] = "PUNTUACIÓN",
+ ["sec"] = "segundo", -- CTF_Blizzard, TrophyRace, Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Shotgun, Basic_Training_-_Sniper_Rifle, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork, Capture_the_Flag
["See ya!"] = "¡Hasta otra!",
--- ["selected!"] = "",
--- ["s"] = "", -- GaudyRacer, Space_Invasion
--- ["Shield boosted! +30 power"] = "",
--- ["Shield Depleted"] = "",
--- ["Shield is fully recharged!"] = "",
--- ["Shield Master!"] = "",
--- ["Shield Miser!"] = "",
--- ["Shield OFF:"] = "",
--- ["Shield ON:"] = "",
--- ["Shield Seeker!"] = "",
+ ["selected!"] = "¡Seleccionado!",
+ ["s"] = "s", -- GaudyRacer, Space_Invasion
+ ["Shield boosted! +30 power"] = "¡Escudo mejorado! +30 puntos",
+ ["Shield Depleted"] = "Escudo descargado",
+ ["Shield is fully recharged!"] = "¡Escudo completamente cargado!",
+ ["Shield Master!"] = "¡Experto del escudo!",
+ ["Shield Miser!"] = "¡Novato con los escudos!",
+ ["Shield OFF:"] = "Escudo desactivado:",
+ ["Shield ON:"] = "Escudo activado:",
+ ["Shield Seeker!"] = "¡A cubierto!",
["Shotgun Team"] = "Escopeteros",
["Shotgun Training"] = "Entrenamiento con escopeta",
--- ["shots remaining."] = "",
--- ["Silly"] = "",
--- ["Sinky"] = "",
+ ["shots remaining."] = "disparos restantes.",
+ ["Silly"] = "Idiota",
+ ["Sinky"] = "Sumergible",
["%s is out and Team %d|scored a penalty!| |Score:"] = "¡%s cayó y Equipo %d|anotó una falta!| |Puntuación:", -- Basketball, Knockball
["%s is out and Team %d|scored a point!| |Score:"] = "¡%s cayó y Equipo %d|anotó un tanto!| |Puntuación:", -- Basketball, Knockball
["Sniper Training"] = "Entrenamiento con rifle francotirador",
["Sniperz"] = "Francotiradores",
--- ["Sponge"] = "",
+ ["Sponge"] = "Esponja",
["Spooky Tree"] = "Árbol tenebroso",
--- ["STATUS UPDATE"] = "", -- GaudyRacer, Space_Invasion
--- ["Switched to "] = "",
+ ["STATUS UPDATE"] = "ACTUALIZACIÓN DE ESTADO", -- GaudyRacer, Space_Invasion
+ ["Switched to "] = "Cambiar a ",
["Team %d: "] = "Equipo %d",
--- ["Team Scores"] = "", -- Control, Space_Invasion
--- ["That Sinking Feeling"] = "",
--- ["That was pointless."] = "",
+ ["Team Scores"] = "Puntuaciones", -- Control, Space_Invasion
+ ["That Sinking Feeling"] = "Esa sensación de pesadez",
+ ["That was pointless."] = "Eso era innecesario.",
["The enemy is hiding out on yonder ducky!"] = "¡El enemigo está escondido detrás del patito del fondo!",
--- ["The flag will respawn next round."] = "",
--- ["The Nameless One"] = "",
--- ["THE SPECIALISTS"] = "",
--- ["This one's tricky."] = "",
--- ["This rain is really something..."] = "",
--- ["TIME: "] = "",
--- ["Timed Kamikaze!"] = "",
--- ["Time Extended!"] = "",
--- ["Time Extension"] = "",
--- ["Toggle Shield"] = "",
+ ["The flag will respawn next round."] = "La bandera reaparecerá en el próximo turno.",
+ ["The Nameless One"] = "Anónimo",
+ ["THE SPECIALISTS"] = "LOS ESPECIALISTAS",
+ ["This one's tricky."] = "Esto va a ser complicado.",
+ ["This rain is really something..."] = "Vaya que si llueve...",
+ ["TIME: "] = "TIEMPO: ",
+ ["Timed Kamikaze!"] = "¡Kamikaze de precisión!",
+ ["Time Extended!"] = "¡Tiempo aumentado!",
+ ["Time Extension"] = "¡Bonus de tiempo!",
+ ["Toggle Shield"] = "Activad/desactivar escudo",
["Toxic Team"] = "Tóxicos", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
--- ["TRACK COMPLETED"] = "",
--- ["TRACK FAILED!"] = "",
+ ["TRACK COMPLETED"] = "¡PISTA COMPLETADA!",
+ ["TRACK FAILED!"] = "¡PISTA FRACASADA!",
["TrophyRace"] = "TrophyRace",
["T_T"] = "T_T",
--- ["Tumbling Time Extended!"] = "",
--- ["Turn Time"] = "",
--- ["Unit"] = "",
+ ["Tumbling Time Extended!"] = "¡Tiempo de volteretas aumentado!",
+ ["Turn Time"] = "Duración del turno",
+ ["Unit"] = "Unidad",
["Unit 3378"] = "Unidad 3378",
--- ["Unit 835"] = "",
--- ["Unlimited Attacks"] = "",
--- ["Unstoppable!"] = "",
--- ["User Challenge"] = "",
+ ["Unit 835"] = "Unidad 835",
+ ["Unlimited Attacks"] = "Ataques ilimitados",
+ ["Unstoppable!"] = "¡Imparable!",
+ ["User Challenge"] = "Reto personal",
["Use your rope to get from start to finish as fast as you can!"] = "¡Usa tu cuerda para llegar a la salida lo más rápido que puedas!",
- ["Victory for the "] = "La victoria es para", -- CTF_Blizzard, Capture_the_Flag
--- ["Waypoint placed."] = "",
--- ["Way-Points Remaining"] = "",
--- ["Weapons Reset"] = "",
--- ["Well done."] = "",
--- ["Will this ever end?"] = "",
--- ["WINNING TIME: "] = "",
--- ["You'd almost swear the water was rising!"] = "",
+ ["Victory for the "] = "La victoria es para ", -- CTF_Blizzard, Capture_the_Flag
+ ["Waypoint placed."] = "Baliza colocada.",
+ ["Way-Points Remaining"] = "Balizas restantes",
+ ["Weapons Reset"] = "Armamento reiniciado",
+ ["Well done."] = "Bien hecho.",
+ ["Will this ever end?"] = "¿Es que nunca se va a terminar?",
+ ["WINNING TIME: "] = "MEJOR TIEMPO: ",
+ ["You'd almost swear the water was rising!"] = "¡Pero si podría jurar que está subiendo el nivel del mar!",
["You have SCORED!!"] = "¡Has anotado!",
--- ["You saved"] = "",
+ ["You saved"] = "¡Has salvado",
["You've failed. Try again."] = "Has fracasado. Inténtalo de nuevo.",
["You've reached the goal!| |Time: "] = "¡Has llegado a la meta!| |Tiempo: ",
["'Zooka Team"] = "Bazuqueros",
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/es.txt Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/es.txt Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -52,23 +52,33 @@
00:48=Mazo
00:49=Resurrección
00:50=Bombardeo perforador aéreo
-00:51=Bola de tierra
+00:51=Bola de barro
+00:52=No hay arma seleccionada
+00:53=Cabina del tiempo
+00:54=Estructura
+00:55=Pistola de barro
01:00=¡Luchad!
01:01=Empate
01:02=¡%1 venció!
01:03=Volumen %1%
01:04=Pausa
-01:05=¿Realmente deseas salir (Y / Esc)?
+01:05=¿Seguro que quieres salir (Y / Esc)?
01:06=¡Muerte súbita!
01:07=%1 restante
01:08=Combustible
01:09=Sincronizando...
-01:10=Activar esta herramienta no hará que tu turno acabe.
+01:10=Usar esta herramienta no hará que acabe tu turno.
01:11=Esta herramienta o arma todavía no está disponible.
01:12=¡Última ronda antes de la muerte súbita!
01:13=¡%1 rondas hasta la muerte súbita!
01:14=¡Prepárate, %1!
+01:15=mínimo
+01:16=bajo
+01:17=normal
+01:18=alto
+01:19=extremo
+01:20=Nivel de elasticidad: %1
; Eventos
; El erizo (%1) ha muerto
@@ -433,6 +443,11 @@
03:48=Pablo clavó un clavito
03:49=Hace exactamente lo que dice
03:50=Para los amantes de los topos
+03:51=Me la encontré por el suelo
+03:52=SIN USAR
+03:53=Tipo 40
+03:54=Construye algo
+03:55=Herramienta
; Descripciones de armamento ( líneas delimitadas con | )
04:00=Ataca a tus enemigos usando una sencilla granada.|Explotará una vez el temporizador llegue a cero.|1-5: ajustar temporizador.|Atacar: mantener presionado para lanzar más lejos.
@@ -485,6 +500,12 @@
04:47=¡Dos bombas lapa, doble diversión!|Útiles para planear reacciones en cadena, atrincherarte...|¡o las dos cosas!.|Atacar: mantener presionado para lanzar más lejos (dos disparos).
04:48=¿Por qué la gente siempre la toma con los topos?|¡Golpear erizos es aún más divertido!|Un buen mazazo puede reducir en un tercio la|vida de cualquier erizo y enterrarlo completamente.|Atacar: activar.
04:49=¡Resucita a tus aliados!|Pero ten cuidado, también resucitarás a tus enemigos.|Atacar: mantener presionado para resucitar lentamente.|Arriba: acelerar resurrección.
+04:50=¿Alguien está oculto bajo tierra?|¡Desentiérralos con un bombardeo perforador!|El temporizador controla la profundidad a alcanzar.
+04:51=¿Qué hay más barato que el barro?|Un tiro gratis gracias a la bola de barro.|Hará que el enemigo salga volando|y escuece un poco si te entra en los ojos.
+04:52=SIN USAR
+04:53=Vive una trepidante aventura a través del|espacio y el tiempo mientras tus compañeros|siguen luchando en tu lugar.|Estate preparado para volver en cualquier momento,|o al llegar la Muerte súbita si te has quedado solo.|Aviso: no funciona durante la Muerte súbita,|si estás solo o si eres el rey.
+04:54=INCOMPLETO
+04:55=Esparce un chorro de pegajoso barro.|Construye puentes, entierra enemigos o cierra túneles.|¡Ten especial cuidado de no mancharte!
; Game goal strings
05:00=Modos de juego
@@ -508,3 +529,4 @@
05:18=Sin límite de ataques por turno
05:19=El arsenal se restaura al final de cada turno
05:20=Los erizos no comparten arsenal
+05:21=Tag Team: los equipos del mismo clan se van turnando entre ellos.|Turno compartido: los equipos del mismo clan comparten la duración del turno.
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -5,26 +5,26 @@
<name>AmmoSchemeModel</name>
<message>
<source>new</source>
- <translation>Neu</translation>
+ <translation>neu</translation>
</message>
<message>
<source>copy of</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopie von</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DrawMapWidget</name>
<message>
<source>File error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dateifehler</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file '%1' for writing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Datei '%1' konnte nicht für Schreibzugriff geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read file '%1'</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Datei '%1' konnte nicht gelese werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -61,7 +61,7 @@
</message>
<message>
<source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird durch Auswählen eines Spielprofils auch automatisch Waffen ausgewählt</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -125,11 +125,11 @@
</message>
<message>
<source>Demo name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Demo-Name</translation>
</message>
<message>
<source>Demo name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Demo-Name:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -215,11 +215,11 @@
</message>
<message>
<source>Seed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seed</translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Setzen</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -303,14 +303,17 @@
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
- <translation type="unfinished">Spitzname</translation>
+ <translation>Spitzname</translation>
</message>
<message>
<source>Some one already uses
your nickname %1
on the server.
Please pick another nickname:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jemand verwendet
+deinen Spiznamen %1
+bereits auf dem Server.
+Bitte wähle einen anderen Spitznamen:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -398,11 +401,11 @@
</message>
<message>
<source>Drawn Maps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gezeichnete Karten</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alle Dateien</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -757,31 +760,31 @@
<message>
<source>You can find your Hedgewars configuration files under "Library/Application Support/Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Du findest die Hedgewars Konfigurationsdateien unter "Library/Application Support/Hedgewars" in deinem Home-Verzeichnis. Erstelle Backups oder kopiere deine Dateien, aber editiere sie besser nicht selbst.</translation>
</message>
<message>
<source>You can find your Hedgewars configuration files under ".hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Du findest die Hedgewars Konfigurationsdateien unter ".hedgewars" in deinem Home-Verzeichnis. Erstelle Backups oder kopiere deine Dateien, aber editiere sie besser nicht selbst.</translation>
</message>
<message>
<source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgewars to its game list so your friends can see you playing.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Die Windows version von Hedgewars unterstützt Xfire. Füge Hedgewars zu deiner Spieleliste hinzu damit deine Freunde dich spielen sehen können.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Benutze den Molotov-Cocktail oder den Flammenwerfer um Igel vorübergehend am passieren von Gelände wie z.B. Tunnels oder Platformen zu hindern.</translation>
</message>
<message>
<source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Die Verwendung der Zielsuchende Biene ist ein bisschen knifflig. Ihr Wenderadius hängt von der Geschwindigkeit ab, versuche sie also nicht mit voller Stärke wegzuschießen.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloadable Content</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Herunterladbare Inhalte</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -810,15 +813,15 @@
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Fehler</translation>
+ <translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter room name</source>
- <translation type="unfinished">Bitte einen Raumnamen eingeben</translation>
+ <translation>Bitte einen Raumnamen eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished">OK</translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -864,27 +867,27 @@
</message>
<message>
<source>New scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neues Spielprofil</translation>
</message>
<message>
<source>Edit scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spielprofil bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Delete scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spielprofil löschen</translation>
</message>
<message>
<source>New weapon set</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neues Waffenprofil</translation>
</message>
<message>
<source>Edit weapon set</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Waffenprofil bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Delete weapon set</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Waffenprofil löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1038,9 +1041,9 @@
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 players online</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 Spieler online</numerusform>
+ <numerusform>%1 Spieler online</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@@ -1091,10 +1094,6 @@
<translation>Die Landschaft ist nicht zerstörbar!</translation>
</message>
<message>
- <source>Add an indestructable border around the terrain</source>
- <translation type="obsolete">Einfügen eines unzerstörbaren Kartenrand</translation>
- </message>
- <message>
<source>Lower gravity</source>
<translation>Verringerte Schwerkraft</translation>
</message>
@@ -1152,27 +1151,27 @@
</message>
<message>
<source>You will not have to worry about wind anymore.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Du wirst dich nicht mehr um Wind kümmern müssen.</translation>
</message>
<message>
<source>Wind will affect almost everything.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wind beeinflusst fast alles.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Teams gleicher Farbe kommen nacheinander dran und teilen sich ihre Zugzeit.</translation>
</message>
<message>
<source>Add an indestructible border around the terrain</source>
- <translation>Einfügen eines unzerstörbaren Kartenrand</translation>
+ <translation>Fügt eine unzerstörbare Randbegrenzung um das Spielfeld herum hinzu.</translation>
</message>
<message>
<source>Add an indestructible border along the bottom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fügt eine unzerstörbare Randbegrenzung am unteren Kartenrand hinzu.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1187,11 +1186,11 @@
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished">Neu</translation>
+ <translation>Neu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopieren</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1269,7 +1268,7 @@
</message>
<message>
<source>Update</source>
- <translation type="unfinished">Aktualisieren</translation>
+ <translation>Aktualisieren</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1379,67 +1378,67 @@
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Cyan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rot/Türkis</translation>
</message>
<message>
<source>Cyan/Red</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Türkis/Rot</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Blue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rot/Blau</translation>
</message>
<message>
<source>Blue/Red</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blau/Rot</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Green</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rot/Grün</translation>
</message>
<message>
<source>Green/Red</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grün/Rot</translation>
</message>
<message>
<source>Side-by-side</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nebeneinander</translation>
</message>
<message>
<source>Top-Bottom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Übereinander</translation>
</message>
<message>
<source>Wiggle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wackeln</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Cyan grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rot/Türkis Graustufen</translation>
</message>
<message>
<source>Cyan/Red grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Türkis/Rot Graustufen</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Blue grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rot/Blau Graustufen</translation>
</message>
<message>
<source>Blue/Red grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blau/Rot Graustufen</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Green grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rot/Grün Graustufen</translation>
</message>
<message>
<source>Green/Red grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grün/Rot Graustufen</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1494,7 +1493,7 @@
</message>
<message>
<source>Schemes and Weapons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spielprofile und Waffen</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1671,31 +1670,31 @@
</message>
<message>
<source>% Rope Length</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>% Seillänge</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo rendering</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stereo-Rendering</translation>
</message>
<message>
<source>Game Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spieloptionen</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<source>Scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spielprofil</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
- <translation type="unfinished">Passwort</translation>
+ <translation>Passwort</translation>
</message>
<message>
<source>% Get Away Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>% Rückzugszeit</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1768,27 +1767,27 @@
</message>
<message>
<source>Teams</source>
- <translation type="unfinished">Teams</translation>
+ <translation>Teams</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete this team?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dieses Team wirklich löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Schemes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spielprofil</translation>
</message>
<message>
<source>Can not delete default scheme '%1'!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Standardspielprofil '%1' kann nicht gelöscht werden!</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete this game scheme?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dieses Spielprofil wirklich löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Can not delete default weapon set '%1'!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Standardwaffenprofil '%1' kann nicht gelöscht werden!</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1886,7 +1885,7 @@
</message>
<message>
<source>more</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>mehr</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1940,11 +1939,11 @@
</message>
<message>
<source>new</source>
- <translation type="unfinished">Neu</translation>
+ <translation>neu</translation>
</message>
<message>
<source>copy of</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopie von</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2054,19 +2053,19 @@
</message>
<message>
<source>Disable Wind</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kein Wind</translation>
</message>
<message>
<source>More Wind</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mehr Wind</translation>
</message>
<message>
<source>Tag Team</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tag Team</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bottom Border</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Untere Randbegrenzung hinzufügen</translation>
</message>
</context>
<context>
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_es.ts Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_es.ts Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -16,15 +16,15 @@
<name>DrawMapWidget</name>
<message>
<source>File error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Error de fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file '%1' for writing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No se puede abrir el fichero '%1' en modo lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read file '%1'</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No se puede leer '%1'</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -129,11 +129,11 @@
</message>
<message>
<source>Demo name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nombre de la demo</translation>
</message>
<message>
<source>Demo name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nombre de la demo:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -223,7 +223,7 @@
</message>
<message>
<source>Set</source>
- <translation type="unfinished">Establecer</translation>
+ <translation>Cambiar</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -305,14 +305,17 @@
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
- <translation type="unfinished">Nick</translation>
+ <translation>Nick</translation>
</message>
<message>
<source>Some one already uses
your nickname %1
on the server.
Please pick another nickname:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ya hay alguien conectado
+como %1 en estos momentos
+en el servidor.
+Por favor, introduce otro nick:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -365,11 +368,11 @@
<name>PageConnecting</name>
<message>
<source>Connecting...</source>
- <translation>Conectando...</translation>
+ <translation>Estableciendo conexión...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
+ <translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -404,11 +407,11 @@
</message>
<message>
<source>Drawn Maps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mapas dibujados a mano</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Todos los ficheros</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -773,21 +776,21 @@
<message>
<source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgewars to its game list so your friends can see you playing.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La versión de Hedgewars para Windows soporta Xfire. Recuerda agregar Hedgewars a tu lista de juegos para que tus amigos puedan saber cuándo estás jugando.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Puedes usar el cóctel molotov o el lanzallamas para evitar que erizos enemigos crucen túneles angostos o puentes.</translation>
</message>
<message>
<source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El abejorro puede ser complicado de usar. Su maniobrabilidad depende de su velocidad, así que intenta no lanzarlo a máxima potencia.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloadable Content</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Contenido adicional</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -816,15 +819,15 @@
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Error</translation>
+ <translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter room name</source>
- <translation type="unfinished">Por favor, introduce un nombre para la sala</translation>
+ <translation>Por favor, introduce un nombre para la sala</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished">OK</translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1044,8 +1047,8 @@
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 players online</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 jugadores conectados</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
@@ -1170,7 +1173,7 @@
</message>
<message>
<source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Los equipos del mismo clan alternan entre ellos compartiendo la duración de su turno.</translation>
</message>
<message>
<source>Add an indestructible border around the terrain</source>
@@ -1178,7 +1181,7 @@
</message>
<message>
<source>Add an indestructible border along the bottom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Añade un borde indestructible en la parta inferior</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1275,7 +1278,7 @@
</message>
<message>
<source>Update</source>
- <translation type="unfinished">Actualizar</translation>
+ <translation>Actualizar</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1417,67 +1420,67 @@
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deshabilitado</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Cyan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rojo/Cian</translation>
</message>
<message>
<source>Cyan/Red</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cian/Rojo</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Blue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rojo/Azul</translation>
</message>
<message>
<source>Blue/Red</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Azul/Rojo</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Green</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rojo/Verde</translation>
</message>
<message>
<source>Green/Red</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verde/Rojo</translation>
</message>
<message>
<source>Side-by-side</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Izquierda-Derecha</translation>
</message>
<message>
<source>Top-Bottom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arriba-Abajo</translation>
</message>
<message>
<source>Wiggle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Temblor</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Cyan grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rojo/Cian en escala de grises</translation>
</message>
<message>
<source>Cyan/Red grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cian/Rojo en escala de grises</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Blue grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rojo/Azul en escala de grises</translation>
</message>
<message>
<source>Blue/Red grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Azul/Rojo en escala de grises</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Green grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rojo/Verde en escala de grises</translation>
</message>
<message>
<source>Green/Red grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verde/Rojo en escala de grises</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1724,27 +1727,27 @@
</message>
<message>
<source>Stereo rendering</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estereoscopía</translation>
</message>
<message>
<source>Game Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opciones de juego</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estilo</translation>
</message>
<message>
<source>Scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modo de juego</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
- <translation type="unfinished">Contraseña</translation>
+ <translation>Contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>% Get Away Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>% duración de retirada</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1755,7 +1758,7 @@
</message>
<message>
<source>hedgehog %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>erizo %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1939,7 +1942,7 @@
</message>
<message>
<source>more</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>más</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2115,11 +2118,11 @@
</message>
<message>
<source>Tag Team</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tag team</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bottom Border</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Añadir borde inferior</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2162,39 +2165,39 @@
</message>
<message>
<source>slot 1</source>
- <translation>posición 1</translation>
+ <translation>fila 1</translation>
</message>
<message>
<source>slot 2</source>
- <translation>posición 2</translation>
+ <translation>fila 2</translation>
</message>
<message>
<source>slot 3</source>
- <translation>posición 3</translation>
+ <translation>fila 3</translation>
</message>
<message>
<source>slot 4</source>
- <translation>posición 4</translation>
+ <translation>fila 4</translation>
</message>
<message>
<source>slot 5</source>
- <translation>posición 5</translation>
+ <translation>fila 5</translation>
</message>
<message>
<source>slot 6</source>
- <translation>posición 6</translation>
+ <translation>fila 6</translation>
</message>
<message>
<source>slot 7</source>
- <translation>posición 7</translation>
+ <translation>fila 7</translation>
</message>
<message>
<source>slot 8</source>
- <translation>posición 8</translation>
+ <translation>fila 8</translation>
</message>
<message>
<source>slot 9</source>
- <translation>posición 9</translation>
+ <translation>fila 9</translation>
</message>
<message>
<source>timer 1 sec</source>
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -16,15 +16,15 @@
<name>DrawMapWidget</name>
<message>
<source>File error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Errore file</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file '%1' for writing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossibile aprire il file '%1' in scrittura</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read file '%1'</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossibile leggere il file '%1'</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -125,11 +125,11 @@
</message>
<message>
<source>Demo name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nome della demo</translation>
</message>
<message>
<source>Demo name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nome della demo:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -301,14 +301,17 @@
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
- <translation type="unfinished">Nickname</translation>
+ <translation>Nickname</translation>
</message>
<message>
<source>Some one already uses
your nickname %1
on the server.
Please pick another nickname:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qualcun altro sta usando
+ il tuo nickname %1
+sul server.
+Per favore scelto un altro nickname:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -365,7 +368,7 @@
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Annulla</translation>
+ <translation>Annulla</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -400,11 +403,11 @@
</message>
<message>
<source>Drawn Maps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mappe disegnate</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tutti i file</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -620,7 +623,7 @@
<message>
<source>Connect one or more gamepads before starting the game to be able to assign their controls to your teams.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Collega uno o più gamepad prima di iniziare il gioco per poterli assegnare alle tue squadra.</translation>
</message>
<message>
<source>Create an account on %1 to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source>
@@ -715,7 +718,7 @@
<message>
<source>You can find your Hedgewars configuration files under "My Documents\Hedgewars". Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Puoi trovare i tuoi file di configurazione Hedgewars in "Documenti\Hedgewars". Crea delle copie di sicurezza o prendi i file con te, ma non modificarli a mano.</translation>
</message>
<message>
<source>You're able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source>
@@ -755,11 +758,11 @@
<message>
<source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>L'Ape a Ricerca può essere difficile da usare. Il suo raggio di curvatura dipende dalla sua velocità, quindi cerca di non usarla a piena potenza.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloadable Content</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Contenuto scaricabile</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -788,15 +791,15 @@
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Errore</translation>
+ <translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter room name</source>
- <translation type="unfinished">Inserisci il nome della stanza</translation>
+ <translation>Inserisci il nome della stanza</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished">OK</translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1016,9 +1019,9 @@
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 players online</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>1 giocatore online</numerusform>
+ <numerusform>%1 giocatori online</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@@ -1142,7 +1145,7 @@
</message>
<message>
<source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le squadre di ogni clan possono avere turni consecutivi condividendo il tempo del loro turno.</translation>
</message>
<message>
<source>Add an indestructible border around the terrain</source>
@@ -1150,7 +1153,7 @@
</message>
<message>
<source>Add an indestructible border along the bottom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aggiungi un bordo indistruttibile lungo la parte inferiore</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1247,7 +1250,7 @@
</message>
<message>
<source>Update</source>
- <translation type="unfinished">Aggiorna</translation>
+ <translation>Aggiorna</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1385,39 +1388,39 @@
</message>
<message>
<source>Side-by-side</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lato-a-lato</translation>
</message>
<message>
<source>Top-Bottom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dall'alto in basso</translation>
</message>
<message>
<source>Wiggle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Movimento continuo</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Cyan grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Scala di grigio rosso/azzurro</translation>
</message>
<message>
<source>Cyan/Red grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Scala di grigio azzurro/rosso</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Blue grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Scala di grigio rosso/blu</translation>
</message>
<message>
<source>Blue/Red grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Scala di grigio blu/rosso</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Green grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Scala di grigio rosso/verde</translation>
</message>
<message>
<source>Green/Red grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Scala di grigio verde/rosso</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1661,23 +1664,23 @@
</message>
<message>
<source>Game Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opzioni di gioco</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Style</translation>
</message>
<message>
<source>Scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schema</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
- <translation type="unfinished">Password</translation>
+ <translation>Password</translation>
</message>
<message>
<source>% Get Away Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>% tempo regalo</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1688,7 +1691,7 @@
</message>
<message>
<source>hedgehog %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>riccio %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2044,11 +2047,11 @@
</message>
<message>
<source>Tag Team</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Squadre etichettate</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bottom Border</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aggiungi bordo inferiore</translation>
</message>
</context>
<context>
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -130,11 +130,11 @@
</message>
<message>
<source>Demo name</source>
- <translation type="unfinished">Nazwa demo</translation>
+ <translation>Podaj nazwę</translation>
</message>
<message>
<source>Demo name:</source>
- <translation type="unfinished">Nazwa demo:</translation>
+ <translation>Nazwa demo:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -408,11 +408,11 @@
</message>
<message>
<source>Drawn Maps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Narysowane mapy</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -535,7 +535,7 @@
<message>
<source>Some weapons might do only low damage but they can be a lot more devastating in the right situation. Try to use the Desert Eagle to knock multiple hedgehogs into the water.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished">Niektóre z broni zadają mało punktów obrażeń jednak użyte w odpowiednim momencie mogą pokazać pazur. Na przykład spróbuj użyć pistoletu by strącić swoich przeciwników do wody.</translation>
+ <translation>Niektóre z broni zadają mało punktów obrażeń jednak użyte w odpowiednim momencie mogą pokazać pazur. Na przykład spróbuj użyć pistoletu by strącić swoich przeciwników do wody.</translation>
</message>
<message>
<source>If you're unsure what to do and don't want to waste ammo, skip one round. But don't let too much time pass as there will be Sudden Death!</source>
@@ -580,17 +580,17 @@
<message>
<source>From time to time there will be official tournaments. Upcoming events will be announced at http://www.hedgewars.org/ some days in advance.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished">Od czasu do czasu będą organizowane mistrzostwa. Będą one ogłaszane z wyprzedzeniem na http://www.hedgewars.org/ .</translation>
+ <translation>Od czasu do czasu będą organizowane mistrzostwa. Będą one ogłaszane z wyprzedzeniem na http://www.hedgewars.org/ .</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars is available in many languages. If the translation in your language seems to be missing or outdated, feel free to contact us!</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished">Hedgewars jest dostępne w wielu językach. Jeśli brakuje tłumaczenia w twoim języku bądź jest ono niekompletne, nie bój się z nami skontaktować!</translation>
+ <translation>Hedgewars jest dostępne w wielu językach. Jeśli brakuje tłumaczenia w twoim języku bądź jest ono niekompletne, nie bój się z nami skontaktować!</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars can be run on lots of different operating systems including Microsoft Windows, Mac OS X and Linux.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished">Hedgewars może być uruchomione na różnych systemach operacyjnych takich jak Microsoft Windows, MacOS X, FreeBSD oraz Linux.</translation>
+ <translation>Hedgewars może być uruchomione na różnych systemach operacyjnych takich jak Microsoft Windows, MacOS X, FreeBSD oraz Linux.</translation>
</message>
<message>
<source>Always remember you're able to set up your own games in local and network/online play. You're not restricted to the 'Simple Game' option.</source>
@@ -625,7 +625,7 @@
<message>
<source>Especially while playing online be polite and always remember there might be some minors playing with or against you as well!</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished">Bądź kulturalny grając przez internet. Pamiętaj o tym, że w Hedgewars mogą grać także młodsze osoby!</translation>
+ <translation>Bądź kulturalny grając przez internet. Pamiętaj o tym, że w Hedgewars mogą grać także młodsze osoby!</translation>
</message>
<message>
<source>Special game modes such as 'Vampirism' or 'Karma' allow you to develop completely new tactics. Try them in a custom game!</source>
@@ -665,7 +665,7 @@
<message>
<source>Connect one or more gamepads before starting the game to be able to assign their controls to your teams.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished">Jeśli podłączysz jeden lub więcej gamepadów przed włączeniem gry będziesz miał możliwość przypisania klawiszy by sterować swoimi jeżami.</translation>
+ <translation>Jeśli podłączysz jeden lub więcej gamepadów przed włączeniem gry będziesz miał możliwość przypisania klawiszy by sterować swoimi jeżami.</translation>
</message>
<message>
<source>Create an account on %1 to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source>
@@ -780,12 +780,12 @@
<message>
<source>You're able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished">Możesz powiązać typy plików związane z Hedgewars (zapisy gier i dema) by móc je uruchamiać bezpośrednio z ulubionego menedżera plików bądź przeglądarki internetowej.</translation>
+ <translation>Możesz powiązać typy plików związane z Hedgewars (zapisy gier i dema) by móc je uruchamiać bezpośrednio z ulubionego menedżera plików bądź przeglądarki internetowej.</translation>
</message>
<message>
<source>Want to save ropes? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don't touch the ground you'll reuse your rope without wasting ammo!</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished">Chcesz zaoszczędzić liny? Odłącz ją będąc w powietrzu, a potem wypuść ją ponownie. Dopóki nie dotkniesz ziemi, będziesz używał pojedynczego naboju!</translation>
+ <translation>Chcesz zaoszczędzić liny? Odłącz ją będąc w powietrzu, a potem wypuść ją ponownie. Dopóki nie dotkniesz ziemi, będziesz używał pojedynczego naboju!</translation>
</message>
<message>
<source>You can find your Hedgewars configuration files under "Library/Application Support/Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source>
@@ -800,21 +800,21 @@
<message>
<source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgewars to its game list so your friends can see you playing.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished">Wersja Hedgewars dla systemu Windows wspiera XFire. Upewnij się, że dodałeś Hedgewars do listy gier by Twoi znajomi mogli zobaczyć Ciebie w czasie gry.</translation>
+ <translation>Wersja Hedgewars dla systemu Windows wspiera XFire. Upewnij się, że dodałeś Hedgewars do listy gier by Twoi znajomi mogli zobaczyć Ciebie w czasie gry.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished">Użyj koktajlu Mołotowa lub Miotacza ognia by powstrzymać przeciwnika przed przedostaniem się przez tunele lub platformy.</translation>
+ <translation>Użyj koktajlu Mołotowa lub Miotacza ognia by powstrzymać przeciwnika przed przedostaniem się przez tunele lub platformy.</translation>
</message>
<message>
<source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished">Pszczoła potrafi być ciężka w użyciu. Jej promień skrętu zależy od prędkości lotu, więc nie staraj się nie używać pełnej mocy podczas strzału.</translation>
+ <translation>Pszczoła potrafi być ciężka w użyciu. Jej promień skrętu zależy od prędkości lotu, więc nie staraj się nie używać pełnej mocy podczas strzału.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloadable Content</source>
- <translation type="unfinished">Dodatki do pobrania</translation>
+ <translation>Dodatki do pobrania</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1208,7 +1208,7 @@
</message>
<message>
<source>Add an indestructible border along the bottom</source>
- <translation type="unfinished">Dodaje na dole niezniszczalną ramkę</translation>
+ <translation>>Dodaje niezniszczalną ramkę u dołu mapy</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1447,67 +1447,67 @@
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
- <translation type="unfinished">Wyłączone</translation>
+ <translation>Wyłączone</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Cyan</source>
- <translation type="unfinished">Czerwone/Błękitne</translation>
+ <translation>Czerwone/Błękitne</translation>
</message>
<message>
<source>Cyan/Red</source>
- <translation type="unfinished">Błękitne/Czerwone</translation>
+ <translation>Błękitne/Czerwone</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Blue</source>
- <translation type="unfinished">Czerwone/Niebieskie</translation>
+ <translation>Czerwone/Niebieskie</translation>
</message>
<message>
<source>Blue/Red</source>
- <translation type="unfinished">Niebieskie/Czerwone</translation>
+ <translation>Niebieskie/Czerwone</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Green</source>
- <translation type="unfinished">Czerwone/Zielone</translation>
+ <translation>Czerwone/Zielone</translation>
</message>
<message>
<source>Green/Red</source>
- <translation type="unfinished">Zielone/Czerwone</translation>
+ <translation>Zielone/Czerwone</translation>
</message>
<message>
<source>Side-by-side</source>
- <translation type="unfinished">Obok siebie</translation>
+ <translation>Obok siebie</translation>
</message>
<message>
<source>Top-Bottom</source>
- <translation type="unfinished">Góra-dół</translation>
+ <translation>Góra-dół</translation>
</message>
<message>
<source>Wiggle</source>
- <translation type="unfinished">Trzęsący się obraz</translation>
+ <translation>Trzęsący się obraz</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Cyan grayscale</source>
- <translation type="unfinished">Czer/Błęk w odc. szar</translation>
+ <translation>Czer/Błęk w odc. szar</translation>
</message>
<message>
<source>Cyan/Red grayscale</source>
- <translation type="unfinished">Błęk/Czer w odc. szar</translation>
+ <translation>Błęk/Czer w odc. szar</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Blue grayscale</source>
- <translation type="unfinished">Czer/Nieb w odc. szar</translation>
+ <translation>Czer/Nieb w odc. szar</translation>
</message>
<message>
<source>Blue/Red grayscale</source>
- <translation type="unfinished">Nieb/Czer w odc. szar</translation>
+ <translation>Nieb/Czer w odc. szar</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Green grayscale</source>
- <translation type="unfinished">Czer/Ziel w odc. szar</translation>
+ <translation>Czer/Ziel w odc. szar</translation>
</message>
<message>
<source>Green/Red grayscale</source>
- <translation type="unfinished">Ziel/Czer w odc. szar</translation>
+ <translation>Ziel/Czer w odc. szar</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1757,27 +1757,27 @@
</message>
<message>
<source>Stereo rendering</source>
- <translation type="unfinished">Wyświetlanie w 3D</translation>
+ <translation>Wyświetlanie w 3D</translation>
</message>
<message>
<source>Game Options</source>
- <translation type="unfinished">Opcje</translation>
+ <translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
- <translation type="unfinished">Tryb gry</translation>
+ <translation>Tryb gry</translation>
</message>
<message>
<source>Scheme</source>
- <translation type="unfinished">Schemat</translation>
+ <translation>Schemat</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
- <translation type="unfinished">Hasło</translation>
+ <translation>Hasło</translation>
</message>
<message>
<source>% Get Away Time</source>
- <translation type="unfinished">Czas na ucieczkę w %</translation>
+ <translation>Czas na ucieczkę w %</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1788,7 +1788,7 @@
</message>
<message>
<source>hedgehog %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>jeż %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2148,11 +2148,11 @@
</message>
<message>
<source>Tag Team</source>
- <translation type="unfinished">Zespół</translation>
+ <translation>Zespół</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bottom Border</source>
- <translation type="unfinished">Ddoaj ramkę na dole</translation>
+ <translation>Dodaj ramkę na dole</translation>
</message>
</context>
<context>
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -125,11 +125,11 @@
</message>
<message>
<source>Demo name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nome do demo</translation>
</message>
<message>
<source>Demo name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nome do demo:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -398,11 +398,11 @@
</message>
<message>
<source>Drawn Maps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mapas Desenhados</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -752,7 +752,8 @@
</message>
<message>
<source>Downloadable Content</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conteúdo Transferível
+Downloadable Content</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1010,8 +1011,8 @@
<message numerus="yes">
<source>%1 players online</source>
<translation>
+ <numerusform>%1 jogador online</numerusform>
<numerusform>%1 jogadores online</numerusform>
- <numerusform>%1 jogador online</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@@ -1030,10 +1031,6 @@
<translation>O terreno não pode ser destruído!</translation>
</message>
<message>
- <source>Add an indestructable border around the terrain</source>
- <translation type="obsolete">Adiciona uma borda indestrutível à volta do terreno</translation>
- </message>
- <message>
<source>Lower gravity</source>
<translation>Baixa gravidade</translation>
</message>
@@ -1139,11 +1136,11 @@
</message>
<message>
<source>Add an indestructible border around the terrain</source>
- <translation>Adiciona uma borda indestrutível à volta do terreno</translation>
+ <translation>Adiciona uma barreira indestrutível à volta do terreno</translation>
</message>
<message>
<source>Add an indestructible border along the bottom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adiciona uma barreira indestrutível ao longo do fundo do terreno</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1671,7 +1668,7 @@
</message>
<message>
<source>hedgehog %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ouriço %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2031,7 +2028,7 @@
</message>
<message>
<source>Add Bottom Border</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adicionar borda inferior</translation>
</message>
</context>
<context>
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_sv.ts Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_sv.ts Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -16,15 +16,15 @@
<name>DrawMapWidget</name>
<message>
<source>File error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fel på fil</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file '%1' for writing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kan inte skriva till '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read file '%1'</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kan inte läsa '%1'</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -125,11 +125,11 @@
</message>
<message>
<source>Demo name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Demonamn</translation>
</message>
<message>
<source>Demo name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Demonamn:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -215,7 +215,7 @@
</message>
<message>
<source>Set</source>
- <translation type="unfinished">Ange</translation>
+ <translation>Ange</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -297,14 +297,17 @@
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
- <translation type="unfinished">Smeknamn</translation>
+ <translation>Smeknamn</translation>
</message>
<message>
<source>Some one already uses
your nickname %1
on the server.
Please pick another nickname:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Någon använder redan
+ditt smeknamn %1
+på servern.
+Välj ett annat smeknamn:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -361,7 +364,7 @@
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Avbryt</translation>
+ <translation>Avbryt</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -396,11 +399,11 @@
</message>
<message>
<source>Drawn Maps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ritade kartor</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alla filer</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -765,21 +768,21 @@
<message>
<source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgewars to its game list so your friends can see you playing.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Windows-versionen av Hedgewars har stöd för Xfire. Se till att lägga till Hedgewars till spellistan så att dina vänner kan se dig spela.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Använd molotov eller eldkastaren för att temporärt förhindra att igelkottar passerar terräng så som tunnlar eller platformar.</translation>
</message>
<message>
<source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source>
<comment>Tips</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Målsökande bin kan vara kluriga att använda. Svängradien beror på hastigheten, så försök att inte använda full kraft.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloadable Content</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nedladdningsbart innehåll</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -808,15 +811,15 @@
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Fel</translation>
+ <translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter room name</source>
- <translation type="unfinished">Skriv in rummets namn</translation>
+ <translation>Skriv in rummets namn</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished">OK</translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1036,8 +1039,8 @@
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 players online</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 spelare inne</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
@@ -1162,7 +1165,7 @@
</message>
<message>
<source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lag inom en klan spelar efter varandra och delar på turtiden.</translation>
</message>
<message>
<source>Add an indestructible border around the terrain</source>
@@ -1170,7 +1173,7 @@
</message>
<message>
<source>Add an indestructible border along the bottom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lägg till en oförstörbar barriär längs botten</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1267,7 +1270,7 @@
</message>
<message>
<source>Update</source>
- <translation type="unfinished">Uppdatera</translation>
+ <translation>Uppdatera</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1409,67 +1412,67 @@
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avaktiverad</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Cyan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Röd/Cyan</translation>
</message>
<message>
<source>Cyan/Red</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cyan/Röd</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Blue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Röd/Blå</translation>
</message>
<message>
<source>Blue/Red</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blå/Röd</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Green</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Röd/Grön</translation>
</message>
<message>
<source>Green/Red</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grön/Röd</translation>
</message>
<message>
<source>Side-by-side</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sida vid sida</translation>
</message>
<message>
<source>Top-Bottom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uppe och nere</translation>
</message>
<message>
<source>Wiggle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vicka</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Cyan grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Röd/Cyan gråskala</translation>
</message>
<message>
<source>Cyan/Red grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cyan/Röd gråskala</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Blue grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Röd/Blå gråskala</translation>
</message>
<message>
<source>Blue/Red grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blå/Röd gråskala</translation>
</message>
<message>
<source>Red/Green grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Röd/Grön gråskala</translation>
</message>
<message>
<source>Green/Red grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grön/Röd gråskala</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1709,27 +1712,27 @@
</message>
<message>
<source>Stereo rendering</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stereorendering</translation>
</message>
<message>
<source>Game Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spelinställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<source>Scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schema</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
- <translation type="unfinished">Lösenord</translation>
+ <translation>Lösenord</translation>
</message>
<message>
<source>% Get Away Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>% flykttid</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1740,7 +1743,7 @@
</message>
<message>
<source>hedgehog %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>igelkott %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1924,7 +1927,7 @@
</message>
<message>
<source>more</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>mer</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2100,11 +2103,11 @@
</message>
<message>
<source>Tag Team</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Maraton</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bottom Border</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lägg till undre barriär</translation>
</message>
</context>
<context>
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/it.lua Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/it.lua Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -2,17 +2,17 @@
-- ["..."] = "",
[":("] = ":(",
["!!!"] = "!!!",
--- ["Accuracy Bonus!"] = "",
+-- ["Accuracy Bonus!"] = "Bonus accuratezza",
-- ["Achievement Unlocked"] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_That_Sinking_Feeling, Tumbler
--- ["a Hedgewars mini-game"] = "", -- Space_Invasion, The_Specialists
+-- ["a Hedgewars mini-game"] = "Mini gioco Hedgewars", -- Space_Invasion, The_Specialists
["Aiming Practice"] = "Pratica la tua mira", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
--- ["Ammo"] = "",
--- ["Ammo Depleted!"] = "",
+-- ["Ammo"] = "Munizioni",
+-- ["Ammo Depleted!"] = "Munizioni scarse!",
-- ["ammo extended!"] = "",
-- ["Ammo is reset at the end of your turn."] = "",
--- ["Ammo Maniac!"] = "",
--- ["Available points remaining: "] = "",
--- ["[Backspace]"] = "",
+-- ["Ammo Maniac!"] = "Maniaco delle munizioni!",
+-- ["Available points remaining: "] = "Punti disponibili rimasti: ",
+-- ["[Backspace]"] = "[Cancella]",
-- ["Bamboo Thicket"] = "",
-- ["Barrel Eater!"] = "",
-- ["Barrel Launcher"] = "",
@@ -20,10 +20,10 @@
["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"] = "Manda (colpendoli) i tuoi nemici|in acqua attraverso i canestri laterali!",
["Bazooka Training"] = "Addestramento con il Bazooka",
["Best laps per team: "] = "Tempo migliore per squadra: ",
--- ["Best Team Times: "] = "",
+-- ["Best Team Times: "] = "Tempi della squadra migliore: ",
["Bloody Rookies"] = "Reclute Sanguinose", -- 01#Boot_Camp, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree
--- ["BOOM!"] = "",
--- ["Boom!"] = "BOOM!",
+-- ["BOOM!"] = "BOOM!",
+-- ["Boom!"] = "Boom!",
-- ["Boss defeated!"] = "",
-- ["Boss Slayer!"] = "",
-- ["Build a track and race."] = "",
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/pl.lua Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pl.lua Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -3,19 +3,19 @@
["!!!"] = "!!!",
["..."] = "...",
["Accuracy Bonus!"] = "Bonus za celność",
--- ["Achievement Unlocked"] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_That_Sinking_Feeling, Tumbler
+ ["Achievement Unlocked"] = "Zdobyłeś Osiągnięcie!", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_That_Sinking_Feeling, Tumbler
["a Hedgewars mini-game"] = "Mini gra", -- Space_Invasion, The_Specialists
["Aiming Practice"] = "Potrenuj celność",
["Ammo"] = "Amunicja",
["Ammo Depleted!"] = "Koniec amunicji!",
-- ["ammo extended!"] = "",
--- ["Ammo is reset at the end of your turn."] = "",
+ ["Ammo is reset at the end of your turn."] = "Amunicja jest resetowana przy końcu tury.",
["Ammo Maniac!"] = "Nabojowy Maniak!",
["Available points remaining: "] = "Pozostały następujące punkty: ",
-- ["[Backspace]"] = "",
-- ["Bamboo Thicket"] = "",
--- ["Barrel Eater!"] = "",
--- ["Barrel Launcher"] = "",
+ ["Barrel Eater!"] = "Pożeracz Beczek!",
+ ["Barrel Launcher"] = "Wyrzutnia Beczek",
["Bat balls at your enemies and|push them into the sea!"] = "Uderzaj piłkami w swoich przeciwników|i strącaj ich do wody!",
["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"] = "Uderzaj swoich przekiwników|wyrzucając przez kosz, poza mapę!",
["Bazooka Training"] = "Trening bazooki",
@@ -26,10 +26,10 @@
["BOOM!"] = "BUM!",
["Boss defeated!"] = "Boss pokonany!",
["Boss Slayer!"] = "Pogromca bossów",
--- ["Build a track and race."] = "",
+ ["Build a track and race."] = "Zbuduj trasię i ścigaj się.",
["CAPTURE THE FLAG"] = "PRZECHWYĆ FLAGĘ",
["Careless"] = "Nieostrożny",
--- ["Change Weapon"] = "",
+ ["Change Weapon"] = "Zmień broń",
["Clumsy"] = "Fajtłapa",
["Codename: Teamwork"] = "Kryptonim: Praca zespołowa",
["Complete the track as fast as you can!"] = "Ukończ trasę tak szybko jak tylko potrafisz!",
@@ -41,10 +41,10 @@
["DAMMIT, ROOKIE!"] = "Żółtodziobie!",
["Dangerous Ducklings"] = "Niebezpieczne Kaczory",
-- ["Deadweight"] = "",
--- ["Demolition is fun!"] = "",
+ ["Demolition is fun!"] = "Rozwałka jest fajna!",
-- ["Depleted Kamikaze!"] = "",
["Destroy invaders to score points."] = "Zabijaj najeźdźców by zdobyć punkty.",
--- ["Double Kill!"] = "",
+ ["Double Kill!"] = "Podwójna śmierć!",
["Drone Hunter!"] = "Łowca dronów",
-- ["Drowner"] = "",
["Each turn you get 1-3 random weapons"] = "Z każdą turą dostaniesz 1-3 bronie",
@@ -53,11 +53,11 @@
["Eliminate all targets before your time runs out.|You have unlimited ammo for this mission."] = "Zniszcz wszystkie cele zanim upłynie czas.|W tej misji masz nieskończoną ilość amunicji.",
["Eliminate Poison before the time runs out"] = "Zabij Truciciela zanim skończy się czas",
["Eliminate the Blue Team"] = "Zniszcz niebieską drużynę",
--- ["Eliminate the enemy before the time runs out"] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
--- ["Eliminate the enemy hogs to win."] = "",
- ["Eliminate the enemy specialists."] = "Weliminuj specjalistów wroga.",
+ ["Eliminate the enemy before the time runs out"] = "Wyeliminuj przeciwnika przed upłynięciem czasu.", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
+ ["Eliminate the enemy hogs to win."] = "Wybij jeże przeciwnika by wygrać.",
+ ["Eliminate the enemy specialists."] = "Zabij specjalistów wroga.",
["- Eliminate Unit 3378 |- Feeble Resistance must survive"] = "- Rozwal Jednostkę 3378 |- Twoja drużyna musi przetrwać",
--- ["Energetic Engineer"] = "",
+ ["Energetic Engineer"] = "Energetyczny Inżynier",
["Enjoy the swim..."] = "Popływaj trochę...",
["[Enter]"] = "[Enter]",
["Fastest lap: "] = "Najszybsze okrążenie: ",
@@ -69,7 +69,7 @@
["Flags, and their home base will be placed where each team ends their first turn."] = "Flagi i baza zostaną umieszzcone tam gdzie zespół zakończy swą pierwszą turę.",
-- ["Flamer"] = "",
-- ["Friendly Fire!"] = "",
--- ["fuel extended!"] = "",
+ ["fuel extended!"] = "zdobyto paliwo",
["GAME BEGUN!!!"] = "GRA ROZPOCZĘTA!!!",
["Game Modifiers: "] = "Modyfikatory: ",
["GAME OVER!"] = "KONIEC GRY!",
@@ -79,15 +79,15 @@
["GO! GO! GO!"] = "RUCHY! RUCHY! RUCHY!",
["Good birdy......"] = "Dooobry ptaszek...",
["Good luck out there!"] = "Powodzenia!",
--- ["Good so far!"] = "",
--- ["Good to go!"] = "",
+ ["Good so far!"] = "Jak dotąd idzie dobrze!",
+ ["Good to go!"] = "Gotowi do akcji!",
["GOTCHA!"] = "MAM CIĘ!",
--- ["Grab Mines/Explosives"] = "",
+ ["Grab Mines/Explosives"] = "Chwyć miny/beczki",
["Hahahaha!"] = "Hahahaha!",
["Haha, now THAT would be something!"] = "Haha, to było by COŚ",
[" Hapless Hogs left!"] = " Nieszczęsne Jeże pozostały",
["Hapless Hogs"] = "Nieszczęsne Jeże",
--- ["Health crates extend your time."] = "",
+ ["Health crates extend your time."] = "Apteczki dodają czas.",
-- ["Heavy"] = "",
["Hedgewars-Basketball"] = "Hedgewars-Koszykówka",
["Hedgewars-Knockball"] = "Hedgewars-Knockball",
@@ -101,15 +101,15 @@
["It's a good thing SUDDEN DEATH is 99 turns away..."] = "Jak to dobrze, że Nagła Śmierć jest dopiero za 99 tur...",
["Jumping is disabled"] = "Skakanie jest niemożliwe",
-- ["Kamikaze Expert!"] = "",
--- ["Keep it up!"] = "",
--- ["Killing spree!"] = "",
+ ["Keep it up!"] = "Tak trzymaj!",
+ ["Killing spree!"] = "Masakra!",
["KILLS"] = "Zabicia",
--- ["Last Target!"] = "",
+ ["Last Target!"] = "Ostatni cel!",
["[Left Shift]"] = "[Lewy Shift]",
["Listen up, maggot!!"] = "Słuchaj mnie, gnido!",
--- ["Lively Lifeguard"] = "",
+ ["Lively Lifeguard"] = "Ratownik!",
-- ["Mine Deployer"] = "",
--- ["Mine Eater!"] = "",
+ ["Mine Eater!"] = "Pożeracz min!",
["|- Mines Time:"] = "|- Czas detonacji min:",
["MISSION FAILED"] = "MISJA ZAKOŃCZONA NIEPOWODZENIEM",
["MISSION SUCCESSFUL"] = "MISJA POWIODŁA SIĘ",
@@ -117,13 +117,13 @@
["Movement: [Up], [Down], [Left], [Right]"] = "Poruszanie się: [Góra], [Dół], [Lewo], [Prawo]",
["Multi-shot!"] = "Wielokrotny strzał",
["Nameless Heroes"] = "Bezimienni Bohaterowie",
--- ["New Barrels Per Turn"] = "",
+ ["New Barrels Per Turn"] = "Ilość beczek dodanych co turę",
["NEW CLAN RECORD: "] = "NOWY REKORD ZESPOŁU: ",
["NEW fastest lap: "] = "NOWE najszybsze okrążenie: ",
--- ["New Mines Per Turn"] = "",
+ ["New Mines Per Turn"] = "Ilość min dodanych co turę",
["NEW RACE RECORD: "] = "NOWY REKORD WYŚCIGU: ",
--- ["Newton's Hammock"] = "",
- ["NOT ENOUGH WAYPOINTS"] = "BRAK PUNKTÓW ORIENTACYJNYCH",
+ ["Newton's Hammock"] = "Hamak Newtona",
+ ["NOT ENOUGH WAYPOINTS"] = "ZA MAŁO PUNKTÓW KONTROLNYCH",
["Not So Friendly Match"] = "Mecz Nie-Do-Końca Towarzyski",
["Oh no! Just try again!"] = "Ojojoj! Spróbuj jeszcze raz!",
["Oh no! Time's up! Just try again."] = "Ajajaj! Koniec czasu! Spróbuj jeszcze raz.",
@@ -133,25 +133,25 @@
-- ["Pathetic Resistance"] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
["Per-Hog Ammo"] = "Oddzielna amunicja dla jeży",
["Place more waypoints using [ENTER]"] = "Postaw więcej punktów orientacyjnych za pomocą [Entera]",
--- ["Place more waypoints using the 'Air Attack' weapon."] = "",
+ ["Place more waypoints using the 'Air Attack' weapon."] = "Postaw więcej punktów orientacyjnych używając [Nalotu]",
["points"] = "punkty", -- Control, CTF_Blizzard, Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Shotgun, Basic_Training_-_Sniper_Rifle
["Poison"] = "Truciciel",
["Power Remaining"] = "pkt. energii pozostało",
--- ["Prepare yourself"] = "",
+ ["Prepare yourself"] = "Przygotuj się",
["Press [Precise] to skip intro"] = "Naciśnij [Precyzyjne celowanie] by pominąć intro",
--- ["Race complexity limit reached."] = "",
--- ["RACER"] = "",
+ ["Race complexity limit reached."] = "Osiągnięto limit złożoności trasy.",
+ ["RACER"] = "WYŚCIG",
[" - Return the enemy flag to your base to score | - First team to 3 captures wins | - You may only score when your flag is in your base | - Hogs will drop the flag if killed, or drowned | - Dropped flags may be returned or recaptured | - Hogs respawn when killed"] = " - Przynieś flagę wroga do swojej bazy by zdobyć punkt | - Pierwszy kto zrobi to 3 razy, wygrywa | - Punkt zdobywasz tylko gdy twoja flaga znajduje się w bazie | - Jeże upuszczą flagę gdy zostaną zabite bądź utopione | - Upuszczona flaga może być przywrócona lub przechwycona ponownie | - Jeże odradzają się po śmierci",
--- ["Round Limit:"] = "",
+ ["Round Limit:"] = "Ilość rund:",
["Round Limit"] = "Ilość rund",
--- ["Rounds Complete: "] = "",
+ ["Rounds Complete: "] = "Ukończono rund: ",
["Rounds Complete"] = "Koniec",
["RULES OF THE GAME [Press ESC to view]"] = "ZASADY GRY [Naciśnij ESC by zobaczyć]",
["Save as many hapless hogs as possible!"] = "Uratuj jak najwięcej nieszczęsnych jeży",
["SCORE"] = "PUNKTY",
["sec"] = "sek",
["See ya!"] = "Do zobaczenia!",
--- ["selected!"] = "",
+ ["selected!"] = "wybrany!",
["Shield boosted! +30 power"] = "Osłona ulepszona: +30 energii",
["Shield Depleted"] = "Straciłeś Osłonę",
["Shield is fully recharged!"] = "Osłona całkowicie naładowana",
@@ -162,7 +162,7 @@
["Shield Seeker!"] = "Zdobywca osłon!",
["Shotgun Team"] = "Strzelcy",
["Shotgun Training"] = "Trening strzelecki",
--- ["shots remaining."] = "",
+ ["shots remaining."] = "strzałów pozostało.",
["Silly"] = "Głuptas",
-- ["Sinky"] = "",
["%s is out and Team %d|scored a penalty!| |Score:"] = "%s utonął i drużyna %d|dostała punkt karny!| |Punktacja:",
@@ -187,29 +187,29 @@
-- ["This rain is really something..."] = "",
["TIME: "] = "CZAS: ",
-- ["Timed Kamikaze!"] = "",
- ["Time Extended!"] = "Dodatkowy Czas!",
--- ["Time Extension"] = "",
+ ["Time Extended!"] = "Więcej Czasu!",
+ ["Time Extension"] = "Dodatkowy Czas!",
["Toggle Shield"] = "Wł/Wył Osłonę",
["Toxic Team"] = "Toksyczny zespół",
["TRACK COMPLETED"] = "UKOŃCZONO TRASĘ",
--- ["TRACK FAILED!"] = "",
+ ["TRACK FAILED!"] = "TRASA NIEUKOŃCZONA!",
["TrophyRace"] = "TrophyRace",
["T_T"] = "T_T",
-- ["Tumbling Time Extended!"] = "",
["Turn Time"] = "Długość Tury",
--- ["Unit"] = "",
+ ["Unit"] = "Jednostka",
["Unit 3378"] = "Jednostka 3378",
--- ["Unit 835"] = "",
+ ["Unit 835"] = "Jednostka 835",
-- ["Unlimited Attacks"] = "",
--- ["Unstoppable!"] = "",
+ ["Unstoppable!"] = "Nie do zatrzymania!",
-- ["User Challenge"] = "",
["Use your rope to get from start to finish as fast as you can!"] = "Użyj liny by jak najszybciej dotrzec od startu do mety",
["Victory for the "] = "Zwycięstwo przypadło",
- ["Waypoint placed."] = "Postawiono punkt orientacyjny",
--- ["Way-Points Remaining"] = "",
+ ["Waypoint placed."] = "Postawiono punkt kontrolny",
+ ["Way-Points Remaining"] = "Pozostało punktów: ",
["Weapons Reset"] = "Bronie odnawiają się",
--- ["Well done."] = "",
--- ["Will this ever end?"] = "",
+ ["Well done."] = "Dobra robota",
+ ["Will this ever end?"] = "Co to się kiedyś skończy?",
["WINNING TIME: "] = "ZWYCIĘSKI CZAS: ",
["You'd almost swear the water was rising!"] = "Przysiągłbym, że woda zdaje się podnosić!",
["You have SCORED!!"] = "Zdobyłeś PUNKT",
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.lua Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.lua Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -2,17 +2,17 @@
[":("] = ":(",
["!!!"] = "!!!",
["..."] = "...",
--- ["Accuracy Bonus!"] = "",
--- ["Achievement Unlocked"] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_That_Sinking_Feeling, Tumbler
+ ["Accuracy Bonus!"] = "Bónus de precisão!",
+-- ["Achievement Unlocked"] = "Desbloqueado", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_That_Sinking_Feeling, Tumbler
["a Hedgewars mini-game"] = "um mini-jogo Hedgewars", -- Space_Invasion, The_Specialists
["Aiming Practice"] = "Pratica a tua pontaria", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
-- ["Ammo Depleted!"] = "",
-- ["ammo extended!"] = "",
-- ["Ammo is reset at the end of your turn."] = "",
-- ["Ammo Maniac!"] = "",
- ["Ammo"] = "Munições",
+ ["Ammo"] = "Munições",
-- ["Available points remaining: "] = "",
--- ["[Backspace]"] = "",
+ ["[Backspace]"] = "[Retrocesso (backspace)]",
-- ["Bamboo Thicket"] = "",
-- ["Barrel Eater!"] = "",
-- ["Barrel Launcher"] = "",
@@ -28,15 +28,15 @@
-- ["Boss Slayer!"] = "",
-- ["Build a track and race."] = "",
["CAPTURE THE FLAG"] = "CAPTURAR A BANDEIRA",
- ["Careless"] = "Descuidado",
--- ["Change Weapon"] = "",
+ ["Careless"] = "Descuidado",
+ ["Change Weapon"] = "Trocar Arma",
-- ["Clumsy"] = "",
-- ["Codename: Teamwork"] = "",
["Complete the track as fast as you can!"] = "Completa a pista o mais rápido que conseguires!",
["Congratulations!"] = "Parabéns!",
["Congratulations! You've eliminated all targets|within the allowed time frame."] = "Parabéns! Eliminaste todos os alvos|dentro do tempo limite.", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
-- ["Control pillars to score points."] = "",
--- ["Cybernetic Empire"] = "",
+ ["Cybernetic Empire"] = "Império Cibernético",
-- ["DAMMIT, ROOKIE!"] = "",
-- ["DAMMIT, ROOKIE! GET OFF MY HEAD!"] = "",
["Dangerous Ducklings"] = "Patinhos perigosos",
@@ -54,8 +54,8 @@
["Eliminate Poison before the time runs out"] = "Elimina o Poison antes do tempo terminar.",
["Eliminate the Blue Team"] = "Elimina a equipa azul",
-- ["Eliminate the enemy before the time runs out"] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
--- ["Eliminate the enemy hogs to win."] = "",
--- ["Eliminate the enemy specialists."] = "",
+-- ["Eliminate the enemy hogs to win."] = "Elimina os ouriços inimigos para ganhar.",
+-- ["Eliminate the enemy specialists."] = "Elimina os especialistas inimigos.",
-- ["- Eliminate Unit 3378 |- Feeble Resistance must survive"] = "",
-- ["Energetic Engineer"] = "",
["Enjoy the swim..."] = "Aproveita o mergulho",
@@ -71,13 +71,13 @@
-- ["Friendly Fire!"] = "",
-- ["fuel extended!"] = "",
-- ["GAME BEGUN!!!"] = "",
--- ["Game Modifiers: "] = "",
--- ["GAME OVER!"] = "",
+ ["Game Modifiers: "] = "Modificadores de Jogo: ",
+ ["GAME OVER!"] = "GAME OVER!",
-- ["Game Started!"] = "",
- ["Get on over there and take him out!"] = "Chega-te aqui e acaba com ele!",
+ ["Get on over there and take him out!"] = "Chega-te aqui e acaba com ele!",
-- ["Goal"] = "",
["GO! GO! GO!"] = "GO! GO! GO!",
- ["Good birdy......"] = "Bom passarito......",
+-- ["Good birdy......"] = "Lindo\Bom passarito......" (needs ingame confirmation),
["Good luck out there!"] = "Boa sorte aí fora!",
-- ["Good so far!"] = "",
-- ["Good to go!"] = "",
@@ -97,11 +97,11 @@
["Hooray!"] = "Hurra!",
["Hunter"] = "Comando", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
["Instructor"] = "Instrutor", -- 01#Boot_Camp, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
--- ["invaders destroyed"] = "",
+ ["invaders destroyed"] = "invasores destruidos",
-- ["It's a good thing SUDDEN DEATH is 99 turns away..."] = "",
-- ["Jumping is disabled"] = "",
["Kamikaze Expert!"] = "Kamikaze profissional!",
--- ["Keep it up!"] = "",
+-- ["Keep it up!"] = "Continua assim!",
-- ["Killing spree!"] = "",
-- ["KILLS"] = "",
-- ["Last Target!"] = "",
@@ -126,7 +126,7 @@
-- ["NOT ENOUGH WAYPOINTS"] = "",
["Not So Friendly Match"] = "Partida não muito amigável", -- Basketball, Knockball
["Oh no! Just try again!"] = "Oh não! Tenta novamente!", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
- ["Oh no! Time's up! Just try again."] = "Oh não! Acabou o tempo! Tenta novamente.", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
+ ["Oh no! Time's up! Just try again."] = "Oh não! Terminou o tempo! Tenta novamente.", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
["Operation Diver"] = "Operação Mergulho",
["Opposing Team: "] = "Equipa adversária",
["Pathetic Hog #%d"] = "Ouriço patético #%d",
@@ -136,8 +136,8 @@
-- ["Place more waypoints using the 'Air Attack' weapon."] = "",
-- ["points"] = "", -- Control, Space_Invasion
["Poison"] = "Poison",
--- ["Power Remaining"] = "",
--- ["Prepare yourself"] = "",
+ ["Power Remaining"] = "Energia Restante",
+ ["Prepare yourself"] = "Prepara-te!",
-- ["Press [Precise] to skip intro"] = "",
-- ["Race complexity limit reached."] = "",
-- ["RACER"] = "",
@@ -147,14 +147,13 @@
-- ["Rounds Complete: "] = "",
-- ["Rounds Complete"] = "",
["RULES OF THE GAME [Press ESC to view]"] = "REGRAS DE JOGO [Pressiona ESC para as visualizar]",
- ["RULES OF THE GAME [Press ESC to view]"] = "REGRAS DE JOGO [Pressiona ESC para as visualizar]",
-- ["s|"] = "",
-- ["Save as many hapless hogs as possible!"] = "",
--- ["SCORE"] = "",
+ ["SCORE"] = "RESULTADOS",
["sec"] = "seg", -- CTF_Blizzard, TrophyRace, Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Shotgun, Basic_Training_-_Sniper_Rifle, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork, Capture_the_Flag
["See ya!"] = "Chau!",
--- ["selected!"] = "",
--- ["Shield boosted! +30 power"] = "",
+ ["selected!"] = "seleccionado!",
+-- ["Shield boosted! +30 power"] = "Escudo melhorado! +30 energia (-unconfirmed)",
["Shield Depleted"] = "Escudo Esgotado",
["Shield is fully recharged!"] = "Escudo completamente recarregado!",
-- ["Shield Master!"] = "",
@@ -164,7 +163,7 @@
-- ["Shield Seeker!"] = "",
["Shotgun Team"] = "Caçadores",
["Shotgun Training"] = "Treino com Caçadeira",
--- ["shots remaining."] = "",
+-- ["shots remaining."] = "tiros restantes.",
-- ["Silly"] = "",
-- ["Sinky"] = "",
["%s is out and Team %d|scored a penalty!| |Score:"] = "%s está fora e a equipa %d|perde um ponto!| |Pontuação:", -- Basketball, Knockball
@@ -183,17 +182,17 @@
["The enemy is hiding out on yonder ducky!"] = "O inimigo está escondido ali a diante ao pé do patinho!",
["The flag will respawn next round."] = "A bandeira ira reaparecer no próximo turno.",
-- ["The Nameless One"] = "",
--- ["THE SPECIALISTS"] = "",
+ ["THE SPECIALISTS"] = "OS ESPECIALISTAS",
-- ["This one's tricky."] = "",
-- ["This rain is really something..."] = "",
-- ["Timed Kamikaze!"] = "",
-- ["Time Extended!"] = "",
-- ["Time Extension"] = "",
- ["TIME: "] = "TEMPO: ",
+ ["TIME: "] = "TEMPO: ",
-- ["Toggle Shield"] = "",
-- ["Toxic Team"] = "", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
--- ["TRACK COMPLETED"] = "",
--- ["TRACK FAILED!"] = "",
+-- ["TRACK COMPLETED"] = "PISTA COMPLETA",
+-- ["TRACK FAILED!"] = "PISTA",
["TrophyRace"] = "TrophyRace",
["T_T"] = "T_T",
-- ["Tumbling Time Extended!"] = "",
@@ -210,7 +209,7 @@
-- ["Waypoint placed."] = "",
-- ["Way-Points Remaining"] = "",
-- ["Weapons Reset"] = "",
--- ["Well done."] = "",
+ ["Well done."] = "Bom trabalho.",
-- ["Will this ever end?"] = "",
-- ["WINNING TIME: "] = "",
-- ["You'd almost swear the water was rising!"] = "",
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.txt Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.txt Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -53,7 +53,7 @@
00:50=Ataque Perfurador
00:51=Bola de Lama
00:52=Nenhuma arma selecionada
-00:53=TARDIS
+00:53=Caixote do Tempo
00:54=Estrutura
00:55=Terreno-instantâneo
@@ -235,12 +235,12 @@
02:02=Luta com honra
02:02=Não desistas
02:02=Nunca te rendas
-02:02=Rebenta-os e empilha-os
+02:02=Rebenta e empilha!
02:02=Que comece a festa explosiva!
02:02=Espero que estejas pronto para a rixa!
02:02=Vai vai vai!
02:02=Os ouriços avançam!
-02:02=Vai haver tiros e bombas e socos nas trombas!
+02:02=Vai haver tiros, bombas e socos nas trombas!
02:02=Não temas!
02:02=Sê corajoso e conquista
@@ -253,12 +253,12 @@
; New health crate
02:05=Auxílio iminente!
02:05=Médico!
-02:05=Primeiros-socorros atirados dos céus!
+02:05=Kit de primeiros-socorros, largado do céu!
02:05=Um pacote de vida para ti
02:05=Energia... em forma de caixa!
02:05=O doutor chama
02:05=Ligaduras frescas!
-02:05=Isto irá fazer-te sentir melhor
+02:05=Isto vai-te fazer sentir melhor
02:05=Um Hi-Potion! Ups, jogo errado
02:05=Um "agarra-me já"!
02:05=Agarra-o
@@ -448,6 +448,7 @@
03:52=UNUSED
03:53=Modelo 40
03:54=Constroi qualquer coisa
+03:55=Utilitário
; Weapon Descriptions (use | as line breaks)
04:00=Ataca os teus inimigos usando uma simples granada.|Explodirá quando o tempo chegar a zero.|1-5: Define o temporizador da granada|Ataque: Deixa premido para lançar com mais força
@@ -500,6 +501,12 @@
04:47=Duplica a diversão com estas duas minas autocolantes!|Utiliza-as para atacar ou defender. É contigo!|Ataque: Deixa pressionado para disparar mais longe
04:48=Porque é que têm as toupeiras de ser sempre as vitimas?|Dar marteladas em ouriços pode ser igualmente divertido!|Uma boa martelada rapidamente remove um terço da vida|de um ouriço e ainda o enterra no solo!|Ataque: Activar
04:49=Ressuscita os teus amigos!|Mas cuidado, esta tecnica ressuscita também os teus enimigos.|Ataque: Deixa pressionado para ressuscitar lentamente|Up: Acelerar a ressureição
+04:50=Está alguém escondido num túnel subterrâneo?|Escava-os de lá para fora com um Ataque Perfurador!|O temporizador controla quão longe os misseis irão escavar.
+04:51=Empurra um ouriço sem perder o turno|criando uma bola de lama tu mesmo!
+04:52=UNUSED
+04:53=Parte numa aventura pelo tempo e espaço,|deixando os teus colegas para se defenderem sozinhos.|Está preparado para regressar a qualquer altura,|para Morte Súbita ou se todos forem derrotados.|Atenção: Não funciona em Morte Súbita,|se estiveres sozinho, ou se fores o Rei.
+04:54=INCOMPLETO
+04:55=Aplica estas particulas de terreno em spray onde quiseres.|Constroi pontes, enterra inimigos ou fecha túneis.|Tem apenas cuidado, não o uses em ti proprio!
; Game goal strings
05:00=Modos de Jogo
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/sk.lua Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/sk.lua Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -1,219 +1,175 @@
locale = {
[":("] = ":(",
["!!!"] = "!!!",
--- ["..."] = "",
+ ["..."] = "...",
["Accuracy Bonus!"] = "Bonus za presnosť!",
--- ["Achievement Unlocked"] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_That_Sinking_Feeling, Tumbler
["a Hedgewars mini-game"] = "minihra Hedgewars", -- Space_Invasion, The_Specialists
["Aiming Practice"] = "Tréning presnosti", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
- ["Ammo Depleted!"] = "Výzbroj vyčerpaná!",
--- ["ammo extended!"] = "",
--- ["Ammo is reset at the end of your turn."] = "",
--- ["Ammo Maniac!"] = "",
- ["Ammo"] = "Výzbroj",
- ["Available points remaining: "] = "Zostavajúci počet bodov: ",
--- ["[Backspace]"] = "",
--- ["Bamboo Thicket"] = "",
--- ["Barrel Eater!"] = "",
--- ["Barrel Launcher"] = "",
+ ["Ammo"] = "Munícia",
+ ["Ammo Depleted!"] = "Munícia vyčerpaná!",
+ ["Ammo Maniac!"] = "Muničný maniak!",
+ ["Available points remaining: "] = "Zostávajúci počet bodov: ",
["Bat balls at your enemies and|push them into the sea!"] = "Loptami triafajte vašich nepriateľov|a zhoďte ich tak do mora!",
- ["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"] = "Odpálkujte vašich súperov do koša|a von z mapy!",
+ ["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"] = "Odpálkujte vašich súperov cez kôš|von z mapy!",
["Bazooka Training"] = "Tréning s bazukou",
["Best laps per team: "] = "Najrýchlejšie kolá podľa tímov: ",
- ["Best Team Times: "] = "Najrýchlejšie tímové časy: ",
+ ["Best Team Times: "] = "Najlepšie tímové časy: ",
["Bloody Rookies"] = "Mizerní zelenáči", -- 01#Boot_Camp, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree
- ["Boom!"] = "Bum!",
["BOOM!"] = "BUM!",
--- ["Boss defeated!"] = "",
--- ["Boss Slayer!"] = "",
--- ["Build a track and race."] = "",
+ ["Boom!"] = "Bum!",
+ ["Boss defeated!"] = "Vodca bol porazený!",
+ ["Boss Slayer!"] = "Vodca zabitý!",
["CAPTURE THE FLAG"] = "ZMOCNITE SA VLAJKY",
- ["Careless"] = "Bezstarostný",
--- ["Change Weapon"] = "",
+ ["Careless"] = "Neopatrný",
["Clumsy"] = "Nešikovný",
- ["Codename: Teamwork"] = "Kódové meno: Teamová práca",
--- ["Complete the track as fast as you can!"] = "",
+ ["Codename: Teamwork"] = "Krycie meno: Tímová práca",
+ ["Complete the track as fast as you can!"] = "Dokončite trasu tak rýchlo, ako len viete! ",
["Congratulations!"] = "Gratulujem!",
["Congratulations! You've eliminated all targets|within the allowed time frame."] = "Gratulujem! Zneškodnili ste všetky ciele|v stanovenom čase.", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
- ["Control pillars to score points."] = "Ovládnite piliere, aby ste skórovali",
+ ["Control pillars to score points."] = "Obsaďte piliere, aby ste skórovali",
["Cybernetic Empire"] = "Kybertnetické impérium",
["DAMMIT, ROOKIE! GET OFF MY HEAD!"] = "Do kelu s tebou, zelenáč! Okamžite mi zlez z hlavy!",
["DAMMIT, ROOKIE!"] = "Prekliaty zelenáč!",
["Dangerous Ducklings"] = "Nebezpečné kačiatka",
--- ["Deadweight"] = "",
--- ["Demolition is fun!"] = "",
--- ["Depleted Kamikaze!"] = "",
--- ["Destroy invaders to score points."] = "",
--- ["Double Kill!"] = "",
--- ["Drone Hunter!"] = "",
--- ["Drowner"] = "",
--- ["Each turn you get 1-3 random weapons"] = "",
--- ["Each turn you get one random weapon"] = "",
+ ["Deadweight"] = "Mŕtva váha",
+ ["Depleted Kamikaze!"] = "Vyčerpaný samovrah!",
+ ["Destroy invaders to score points."] = "Zničte votrelcov a získajte tak body.",
+ ["Drone Hunter!"] = "Lovec včeliakov!",
+ ["Drowner"] = "Utopenec",
+ ["Each turn you get 1-3 random weapons"] = "Každé kolo získate 1-3 náhodných zbraní",
+ ["Each turn you get one random weapon"] = "Každé kolo získate jednu náhodnú zbraň",
["Eliminate all enemies"] = "Zneškodnite všetkých nepriateľov",
["Eliminate all targets before your time runs out.|You have unlimited ammo for this mission."] = "Zneškodnite všetky ciele pred vypršaním času.|Na túto misiu máte neobmedzené množstvo streliva.", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
["Eliminate Poison before the time runs out"] = "Zneškodnite Poisona pred tým, ako vyprší čas",
["Eliminate the Blue Team"] = "Zneškodnite modrý tím",
--- ["Eliminate the enemy before the time runs out"] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
--- ["Eliminate the enemy hogs to win."] = "",
--- ["Eliminate the enemy specialists."] = "",
+ ["Eliminate the enemy specialists."] = "Zneškodnite nepriateľských špecialistov.",
["- Eliminate Unit 3378 |- Feeble Resistance must survive"] = "- Zneškodnite Jednotku 3378|- Slabý odpor musí prežiť",
--- ["Energetic Engineer"] = "",
["Enjoy the swim..."] = "Užite si plávanie...",
--- ["[Enter]"] = "",
+ ["[Enter]"] = "[Enter]",
["Fastest lap: "] = "Najrýchlejšie kolo: ",
["Feeble Resistance"] = "Slabý odpor",
--- ["Fire"] = "",
+ ["Fire"] = "Oheň",
["Flag captured!"] = "Získaná vlajka!",
["Flag respawned!"] = "Vlajka obnovená!",
["Flag returned!"] = "Vlajka vrátená!",
--- ["Flags, and their home base will be placed where each team ends their first turn."] = "",
--- ["Flamer"] = "",
--- ["Friendly Fire!"] = "",
--- ["fuel extended!"] = "",
--- ["GAME BEGUN!!!"] = "",
--- ["Game Modifiers: "] = "",
+ ["Flags, and their home base will be placed where each team ends their first turn."] = "Vlajky a domovské základne budú umiestnené tam, kde každý tím skončí svoj prvý ťah.",
+ ["GAME BEGUN!!!"] = "HRA ZAČALA!!!",
+ ["Game Modifiers: "] = "Modifikátory hry: ",
["GAME OVER!"] = "KONIEC HRY!",
["Game Started!"] = "Hra začala!",
- ["Get on over there and take him out!"] = "Okamžite poď sem a dostaň ho!",
--- ["Goal"] = "",
- ["GO! GO! GO!"] = "POĎ! POĎ! POĎ!",
+ ["Get on over there and take him out!"] = "Okamžite sa tam presuň a zneškodni ho!",
+ ["Goal"] = "Cieľ",
+ ["GO! GO! GO!"] = "POHYB! POHYB! POHYB!",
["Good birdy......"] = "Dobrý vtáčik......",
["Good luck out there!"] = "Veľa šťastia!",
--- ["Good so far!"] = "",
--- ["Good to go!"] = "",
--- ["GOTCHA!"] = "",
--- ["Grab Mines/Explosives"] = "",
--- ["Hahahaha!"] = "",
--- ["Haha, now THAT would be something!"] = "",
--- ["Hapless Hogs"] = "",
--- [" Hapless Hogs left!"] = "",
--- ["Health crates extend your time."] = "",
--- ["Heavy"] = "",
+ ["GOTCHA!"] = "A MÁM ŤA!",
+ ["Hahahaha!"] = "Hehehehe!",
+ ["Haha, now THAT would be something!"] = "Haha, tak TOTO bude niečo!",
+ ["Hapless Hogs"] = "Nešťastný ježko",
+ [" Hapless Hogs left!"] = " Nešťastný ježko odišiel!",
+ ["Heavy"] = "Ťažký",
["Hedgewars-Basketball"] = "Hedgewars-Basketbal",
- ["Hedgewars-Knockball"] = "Hedgewars-Knockball",
--- ["Heh, it's not that bad."] = "",
--- ["Hit Combo!"] = "",
+ ["Hedgewars-Knockball"] = "Hedgewars-Vybíjaná",
+ ["Heh, it's not that bad."] = "Heh, to nie je také zlé.",
+ ["Hit Combo!"] = "Opakovaný zásah!",
["Hmmm..."] = "Hmm..",
["Hooray!"] = "Hurá!",
["Hunter"] = "Lovec", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
["Instructor"] = "Inštruktor", -- 01#Boot_Camp, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
--- ["invaders destroyed"] = "",
--- ["It's a good thing SUDDEN DEATH is 99 turns away..."] = "",
--- ["Jumping is disabled"] = "",
--- ["Kamikaze Expert!"] = "",
--- ["Keep it up!"] = "",
--- ["Killing spree!"] = "",
--- ["KILLS"] = "",
--- ["Last Target!"] = "",
--- ["[Left Shift]"] = "",
+ ["invaders destroyed"] = "votrelci zničení",
+ ["It's a good thing SUDDEN DEATH is 99 turns away..."] = "Je dobré, že NÁHLA SMRŤ je tu až za 99 ťahov...",
+ ["Jumping is disabled"] = "Skákanie je vypnuté",
+ ["Kamikaze Expert!"] = "Expert na samovraždy!",
+ ["KILLS"] = "ZABITÍ:",
+ ["[Left Shift]"] = "[Ľavý Shift]",
["Listen up, maggot!!"] = "Počúvaj, ty biedny červ!",
--- ["Lively Lifeguard"] = "",
--- ["Mine Deployer"] = "",
--- ["Mine Eater!"] = "",
["|- Mines Time:"] = "|- Časovač pre míny:", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
["MISSION FAILED"] = "MISIA NEÚSPEŠNÁ", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
--- ["MISSION SUCCESS"] = "",
+ ["MISSION SUCCESS"] = "MISIA ÚSPEŠNÁ",
["MISSION SUCCESSFUL"] = "MISIA ÚSPEŠNÁ", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
["Movement: [Up], [Down], [Left], [Right]"] = "Pohyb: [Hore], [Dole], [Vľavo], [Vpravo]",
--- ["Multi-shot!"] = "",
--- ["Nameless Heroes"] = "",
--- ["New Barrels Per Turn"] = "",
--- ["NEW CLAN RECORD: "] = "",
+ ["Multi-shot!"] = "Opakovaná rana!",
+ ["Nameless Heroes"] = "Hrdinovia bez mena",
+ ["NEW CLAN RECORD: "] = "NOVÝ KLANOVÝ REKORD: ",
["NEW fastest lap: "] = "NOVÉ najrýchlejšie kolo: ",
--- ["New Mines Per Turn"] = "",
--- ["NEW RACE RECORD: "] = "",
--- ["Newton's Hammock"] = "",
--- ["NOT ENOUGH WAYPOINTS"] = "",
+ ["NEW RACE RECORD: "] = "NOVÝ TRAŤOVÝ REKORD: ",
+ ["NOT ENOUGH WAYPOINTS"] = "NEDOSTATOK NAVIGAČNÝCH BODOV",
["Not So Friendly Match"] = "Nie tak celkom priateľský zápas", -- Basketball, Knockball
["Oh no! Just try again!"] = "Áále nie! Tak to skúste znovu!", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
["Oh no! Time's up! Just try again."] = "Áále nie! Čas vypršal! Tak to skúste znovu.", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
["Operation Diver"] = "Operácia Potápač",
- ["Opposing Team: "] = "Nepriateľský tím",
+ ["Opposing Team: "] = "Nepriateľský tím: ",
["Pathetic Hog #%d"] = "Žalostný ježko #%d",
--- ["Pathetic Resistance"] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
--- ["Per-Hog Ammo"] = "",
--- ["Place more waypoints using [ENTER]"] = "",
--- ["Place more waypoints using the 'Air Attack' weapon."] = "",
+ ["Per-Hog Ammo"] = "Samostatná munícia pre ježkov",
+ ["Place more waypoints using [ENTER]"] = "Umiesnite viac bodov pomocou [ENTER]u",
["points"] = "body", -- Control, CTF_Blizzard, Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Shotgun, Basic_Training_-_Sniper_Rifle
["Poison"] = "Poison",
--- ["Power Remaining"] = "",
--- ["Prepare yourself"] = "",
--- ["Press [Precise] to skip intro"] = "",
--- ["Race complexity limit reached."] = "",
--- ["RACER"] = "",
- [" - Return the enemy flag to your base to score | - First team to 3 captures wins | - You may only score when your flag is in your base | - Hogs will drop the flag if killed, or drowned | - Dropped flags may be returned or recaptured | - Hogs respawn when killed"] = " - Skórujete prinesením nepriateľskej vlajky do vašej základne | - Prvý tím, ktorý dosiahne 3 body, vyhráva | - Skórujete len vtedy, keď je máte svoju vlajku v základni | - Spadnuté vlajky môžu byť vrátené na základňu alebo sa ich môže zmocniť súpere | - Ježkovia po smrti ožiujú",
--- ["Round Limit:"] = "",
--- ["Round Limit"] = "",
--- ["Rounds Complete: "] = "",
--- ["Rounds Complete"] = "",
+ ["Power Remaining"] = "Zostáva energie",
+ ["Press [Precise] to skip intro"] = "Stlačte [Presnejšie mierenie] pre preskočenie intra",
+ ["Race complexity limit reached."] = "Dosiahnutý limit zložitosti pretekov.",
+ [" - Return the enemy flag to your base to score | - First team to 3 captures wins | - You may only score when your flag is in your base | - Hogs will drop the flag if killed, or drowned | - Dropped flags may be returned or recaptured | - Hogs respawn when killed"] = " - Skórujete prinesením nepriateľskej vlajky do vašej základne | - Prvý tím, ktorý dosiahne 3 body, vyhráva | - Skórujete len vtedy, keď je máte svoju vlajku v základni | - Spadnuté vlajky môžu byť vrátené na základňu alebo sa ich môže zmocniť súper | - Ježkovia po smrti ožijú",
+ ["Round Limit"] = "Limit kôl",
+ ["Rounds Complete"] = "Dokončených kôl",
["RULES OF THE GAME [Press ESC to view]"] = "PRAVIDLÁ HRY [Stlačte Esc pre ich zobrazenie]",
--- ["s|"] = "",
--- ["Save as many hapless hogs as possible!"] = "",
--- ["SCORE"] = "",
+ ["s|"] = "s|",
+ ["Save as many hapless hogs as possible!"] = "Zachráňte toľko nešťastných ježkov, koľko len môžete!",
+ ["SCORE"] = "SKÓRE",
["sec"] = "sek", -- CTF_Blizzard, TrophyRace, Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Shotgun, Basic_Training_-_Sniper_Rifle, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork, Capture_the_Flag
["See ya!"] = "Tak zatiaľ!",
--- ["selected!"] = "",
--- ["s"] = "", -- GaudyRacer, Space_Invasion
--- ["Shield boosted! +30 power"] = "",
--- ["Shield Depleted"] = "",
--- ["Shield is fully recharged!"] = "",
--- ["Shield Master!"] = "",
--- ["Shield Miser!"] = "",
--- ["Shield OFF:"] = "",
--- ["Shield ON:"] = "",
--- ["Shield Seeker!"] = "",
- ["Shotgun Team"] = "Shotgun tím",
+ ["s"] = "s", -- GaudyRacer, Space_Invasion
+ ["Shield boosted! +30 power"] = "Štít posilnený! Energia +30",
+ ["Shield Depleted"] = "Štít vyčerpaný",
+ ["Shield is fully recharged!"] = "Štít je plne nabitý!",
+ ["Shield Master!"] = "Štítový odborník",
+ ["Shield Miser!"] = "Štítový žgrloš",
+ ["Shield OFF:"] = "Štít VYPNUTÝ:",
+ ["Shield ON:"] = "Štít ZAPNUTÝ:",
+ ["Shield Seeker!"] = "Hľadač štítov!",
+ ["Shotgun Team"] = "Tím s brokovnicou",
["Shotgun Training"] = "Tréning s brokovnicou",
--- ["shots remaining."] = "",
--- ["Silly"] = "",
--- ["Sinky"] = "",
+ ["Shots Left: "] = "Zostáva striel: ", -- GaudyRacer, Tumbler
+ ["Silly"] = "Hlúpy",
+ ["Sinky"] = "Prepadnutý",
["%s is out and Team %d|scored a penalty!| |Score:"] = "%s je mimo hru a tím %d|dostal trestný bod!| |Skóre:", -- Basketball, Knockball
["%s is out and Team %d|scored a point!| |Score:"] = "%s je mimo hru a tím %d|získal bod!| |Skóre:", -- Basketball, Knockball
["Sniper Training"] = "Tréning pre ostreľovačov",
["Sniperz"] = "Ostreľovači",
--- ["Sponge"] = "",
+ ["Sponge"] = "Špongia",
["Spooky Tree"] = "Strašidelný strom",
--- ["STATUS UPDATE"] = "", -- GaudyRacer, Space_Invasion
--- ["Switched to "] = "",
+ ["STATUS UPDATE"] = "AKTUALIZÁCIA STAVU", -- GaudyRacer, Space_Invasion
+ ["Switched to "] = "Prepnutý na ",
["Team %d: "] = "Tím %d: ",
--- ["Team Scores"] = "", -- Control, Space_Invasion
--- ["That Sinking Feeling"] = "",
+ ["Team Scores"] = "Tímové skóre", -- Control, Space_Invasion
+ ["That Sinking Feeling"] = "Potopené pocity",
["That was pointless."] = "To bolo zbytočné.",
["The enemy is hiding out on yonder ducky!"] = "Nepriateľ sa schováva na tamtej kačičke!",
["The flag will respawn next round."] = "V ďalšom kole sa obnoví vlajka.",
--- ["The Nameless One"] = "",
--- ["THE SPECIALISTS"] = "",
--- ["This one's tricky."] = "",
--- ["This rain is really something..."] = "",
+ ["The Nameless One"] = "Bez mena",
+ ["THE SPECIALISTS"] = "ŠPECIALISTI",
+ ["This rain is really something..."] = "Ten dážď naozaj stojí za to...",
["TIME: "] = "ČAS: ",
--- ["Timed Kamikaze!"] = "",
--- ["Time Extended!"] = "",
--- ["Time Extension"] = "",
--- ["Toggle Shield"] = "",
- ["Toxic Team"] = "Toxic tím", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
--- ["TRACK COMPLETED"] = "",
--- ["TRACK FAILED!"] = "",
+ ["Timed Kamikaze!"] = "Časovaná samovražda!",
+ ["Time Extended!"] = "Predĺžený čas!",
+ ["Time Left: "] = "Zostávajúci čas: ",
+ ["Toggle Shield"] = "Prepnúť štít",
+ ["Toxic Team"] = "Jedovatý tím", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
+ ["TRACK COMPLETED"] = "TRASA KOMPLETNÁ",
+ ["Track Time: "] = "Čas na trati: ",
["TrophyRace"] = "Preteky o trofej",
["T_T"] = "T_T",
--- ["Tumbling Time Extended!"] = "",
["Turn Time"] = "Čas na ťah",
--- ["Unit"] = "",
["Unit 3378"] = "Jednotka 3378",
--- ["Unit 835"] = "",
["Unlimited Attacks"] = "Neobmedzené útoky",
--- ["Unstoppable!"] = "",
--- ["User Challenge"] = "",
+ ["User Challenge"] = "Výzva",
["Use your rope to get from start to finish as fast as you can!"] = "Použite lano na presun zo štartovnej pozície do cieľa tak rýchlo, ako to len viete!",
+ ["v.06"] = "v.06",
["Victory for the "] = "Víťazstvo pre", -- CTF_Blizzard, Capture_the_Flag
--- ["Waypoint placed."] = "",
--- ["Way-Points Remaining"] = "",
--- ["Weapons Reset"] = "",
--- ["Well done."] = "",
--- ["Will this ever end?"] = "",
--- ["WINNING TIME: "] = "",
--- ["You'd almost swear the water was rising!"] = "",
+ ["Waypoint placed."] = "Navigačný bod umiestnený.",
+ ["Weapons Reset"] = "Zbrane obnovené",
+ ["WINNING TIME: "] = "VÍŤAZNÝ ČAS: ",
+ ["You'd almost swear the water was rising!"] = "Prisahali by ste, že voda stúpala!",
["You have SCORED!!"] = "SKÓROVALI ste!!",
--- ["You saved"] = "",
+ ["You saved"] = "Uložili ste",
["You've failed. Try again."] = "Neuspeli ste. Skúste to znova.",
["You've reached the goal!| |Time: "] = "Dosiahli ste cieľ!| |Čas: ",
["'Zooka Team"] = "Bazuka tím",
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/sk.txt Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/sk.txt Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -258,7 +258,7 @@
03:43=Zahrať Beathovenovu smrteľnú sonátu
03:44=Spotrebujte do: 1923
03:45=Sila vedy
-03:46=Hot Hot Hot!
+03:46=Páli, páli, páli!
03:47=Prilepte ich niekam šikovne!
03:48=A je tu Hammer-time!
03:49=Je dobrý na to, na čo si myslíte
@@ -267,6 +267,7 @@
03:52=NEPOUŽÍVANÉ
03:53=Typ 40
03:54=Postavte niečo
+03:55=Pomôcka
; Popis zbraní (ako oddeľovač riadkov použite |)
04:00=Zaútočte na vašich nepriateľov obyčajným granátom.|Vybuchne vtedy, keď vyprší časomiera.|1‐5: Nastavenie časovača granátu|Útok: Držanie tlačidla zvyšuje silu hodu|
@@ -319,6 +320,12 @@
04:47=Dvojnásobná radosť s dvoma ostnatými,|prikrádajúcimi sa, lepkavými mínami. Pripravte|reťazovú reakciu alebo sa ochráňte (alebo oboje|naraz!)|Útok: Podržte dlhšie pre vyššiu silu výstrelu|(dvakrát)|
04:48=Prečo si vylievať svoj hnev len na krtkoch?|Búchanie po ježkoch vie byť rovnako zábavné! Dobrá|rana týmto kladivom vezme ježkovi tretinu jeho|zdravia a zarazí ho do zeme.|Útok: Aktivovanie|
04:49=Oživte vašich priateľov!|Ale pozor, že táto zbraň oživí aj vašich nepriateľov.|Útok: Pre pomalé oživovanie držte útok stlačený|Hore: Urýchlenie oživovania
+04:50=Skrýva sa pred vami nepriateľ pod zemou? Vykopte|ho pomocou raketovej vŕtačky!|Časovač nastavuje počet sekúnd|do detonácie.
+04:51=Nemíňajte muníciu - hod blatom je zdarma.|Trošku štípe a dokáže ježka zhodiť.
+04:52=NEPOUŽITÉ
+04:53=Vyberte sa na cestu časom a priestorom|a nechajte vašich priateľov bojovať bez vás.|Buďte pripravený vrátiť sa kedykoľvek,|buď pri Náhlej smrti alebo keď sú všetci porazení.|Poznámka: Nefunguje počas Náhlej smrti,|ak ste sám alebo ak ste kráľom.
+04:54=NEKOMPLETNÉ
+04:55=Rozprášte prúd lepkavej hliny.|Postavte mosty, pochovajte nepriateľov,|zapečaťte tunely. Buďte|však opatrný a nezašpinte sa|od nej aj vy.
; Reťazce pre ciele hry
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/sv.txt Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/sv.txt Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -50,6 +50,12 @@
00:47=Fästande mina
00:48=Hammare
00:49=Återuppliva
+00:50=Borrangrepp
+00:51=Jordboll
+00:52=Inget vapen valt
+00:53=Tidslåda
+00:54=Struktur
+00:55=Markspruta
01:00=Nu kör vi!
01:01=Oavgjort
@@ -66,6 +72,12 @@
01:12=Sista rundan till sudden death!
01:13=%1 rundor till sudden death!
01:14=Gör dig redo, %1!
+01:15=Märkbar
+01:16=Låg
+01:17=Normal
+01:18=Hög
+01:19=Extrem
+01:20=%1 studs
; Event messages
; Hog (%1) died
@@ -461,6 +473,12 @@
03:47=Fäst de här på ett användbart ställe!
03:48=Dags att banka järnet!
03:49=Gör det du tror
+03:50=Siktar mot stjärnorna
+03:51=Upphittad på marken
+03:52=UNUSED
+03:53=Typ 40
+03:54=Bygg något
+03:55=Verktyg
; Weapon Descriptions (use | as line breaks)
04:00=Attackera fienden med en enkel granat.|Exploderar när tiden når noll.|1-5: Ställ in granatens tid|Attack: Håll ner för att kasta med mer kraft
@@ -513,6 +531,12 @@
04:47=Det är dubbelt så roligt med två farliga, fantastiska,|fästande minor. Skapa en kedjereaktion eller försvara|dig själv (eller både och!)|Attack: Håll ner för att skjuta med mer kraft (två gånger)
04:48=Varför ska mullvadarna få all misshandel? Att|drämma till en igelkott kan vara minst lika roligt!|Ett rejält slag med den här hammaren kan skala|av en tredjedel av en igelkotts hälsa och slå ner|dem i marken.|Attack: Aktivera
04:49=Återuppliva dina vänner!|Men tänk på att du också återupplivar dina fiender.|Attack: Håll inne för att återuppliva långsamt|Upp: Accelerera återupplivning
+04:50=Gömmer sig någon under marken?|Gräv fram dem med ett borrangrepp!|1-5: Ställ in hur långt raketerna borrar.
+04:51=Få till en gratisträff genom att kasta en boll med|jord. Känns lite gran, och knuffar tillbaka|igelkottar.
+04:52=UNUSED
+04:53=Åk på ett äventyr genom tid och rymd, medan dina|kamrater blir kvar själva att slåss. Var beredd|att komma tillbaka när som helst, eller till|Sudden Death eller om de andra blir besegrade.|Varning. Fungerar inte under Sudden Death, om du|är ensam, eller om du är en kung.
+04:54=INCOMPLETE
+04:55=Spruta en ström av fästande jord.|Bygg broar, gräv ner fienden, stäng igen tunnlar.|Var försiktig så att du inte får något på dig!
; Game goal strings
05:00=Spellägen
@@ -536,3 +560,4 @@
05:18=Obegränsade attacker
05:19=Vapen nollställs när turen är över
05:20=Igelkottar delar inte på vapnen
+05:21=Maraton: Lag i en klan tar på vart andra följande turer|Delad tid: Lag inom en klan delar på turtiden
--- a/share/hedgewars/Data/Scripts/Multiplayer/Racer.lua Thu Sep 15 20:40:59 2011 +0400
+++ b/share/hedgewars/Data/Scripts/Multiplayer/Racer.lua Sat Sep 17 16:20:09 2011 +0400
@@ -496,6 +496,9 @@
if TestRectForObstacle(x-20, y-20, x+20, y+20, true) then
AddCaption(loc("Please place the way-point in the open, within the map boundaries."))
PlaySound(sndDenied)
+ elseif (y > WaterLine-50) then
+ AddCaption(loc("Please place the way-point further from the waterline."))
+ PlaySound(sndDenied)
else
PlaceWayPoint(x, y)
if wpCount == wpLimit then