german translations, a lot was still missing -.-
authorsheepluva
Sat, 17 Sep 2011 00:04:16 +0200
changeset 5945 3157d13eeb7e
parent 5944 1b56460576f2
child 5946 56da40d42036
german translations, a lot was still missing -.-
share/hedgewars/Data/Locale/de.lua
share/hedgewars/Data/Locale/de.txt
share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua	Fri Sep 16 16:52:05 2011 -0400
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua	Sat Sep 17 00:04:16 2011 +0200
@@ -2,12 +2,12 @@
 --      [":("] = "",
 --      ["!!!"] = "",
 --      ["..."] = "",
-    ["Accuracy Bonus!"] = "Präzisions-Bonus!",
+	["Accuracy Bonus!"] = "Präzisions-Bonus!",
 --      ["Achievement Unlocked"] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_That_Sinking_Feeling, Tumbler
 	["a Hedgewars mini-game"] = "ein Hedgewars Mini-Spiel", -- Space_Invasion, The_Specialists
 	["Aiming Practice"] = "Zielübung", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
 	["Ammo Depleted!"] = "Munition erschöpft!",
---      ["ammo extended!"] = "",
+	["ammo extended!"] = "Munition aufgestockt!",
 	["Ammo is reset at the end of your turn."] = "Munition wird am Ende des Spielzuges zurückgesetzt.",
 	["Ammo Maniac!"] = "Munitionsverrückter!",
 	["Ammo"] = "Munition",
@@ -20,17 +20,17 @@
 	["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"] = "Schlage deine Widersacher durch|die Körbe und aus der Karte hinaus!",
 	["Bazooka Training"] = "Bazooka-Training",
 	["Best laps per team: "] = "Beste Rundenzeiten pro Team: ",
-	["Best Team Times: "] = "Besten Team-Zeiten: ",
+	["Best Team Times: "] = "Beste Team-Zeiten: ",
 	["Bloody Rookies"] = "Blutige Anfänger", -- 01#Boot_Camp, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree
 	["Boom!"] = "Bumm!",
 	["BOOM!"] = "KABUMM!",
 	["Boss defeated!"] = "Boss wurde besiegt!",
 	["Boss Slayer!"] = "Boss-Töter!",
---      ["Build a track and race."] = "",
+    ["Build a track and race."] = "Konstruiere eine Strecke und mach ein Wettrennen.",
 	["CAPTURE THE FLAG"] = "EROBERE DIE FAHNE",
 	["Careless"] = "Achtlos",
 	["Change Weapon"] = "Waffenwechsel",
-	["Clumsy"] = "Ungeschickt",
+	["Clumsy"] = "Hoppla",
 	["Codename: Teamwork"] = "Code-Name: Teamwork",
 	["Complete the track as fast as you can!"] = "Durchlaufe die Strecke so schnell du kannst!",
 	["Congratulations!"] = "Gratulation!",
@@ -40,22 +40,22 @@
 	["DAMMIT, ROOKIE! GET OFF MY HEAD!"] = "VERDAMMT, REKRUT! RUNTER VON MEINEM KOPF!",
 	["DAMMIT, ROOKIE!"] = "VERDAMMT, REKRUT!",
 --      ["Dangerous Ducklings"] = "",
-	["Deadweight"] = "Leergewicht",
+	["Deadweight"] = "Gravitus",
 	["Demolition is fun!"] = "Zerstörung macht Spaß!",
 	["Depleted Kamikaze!"] = "Munitionsloses Kamikaze!",
 	["Destroy invaders to score points."] = "Zerstöre die Angreifer um Punkte zu erhalten.",
 --      ["Double Kill!"] = "",
 --      ["Drone Hunter!"] = "",
---      ["Drowner"] = "",
+	["Drowner"] = "Absäufer",
 	["Each turn you get 1-3 random weapons"] = "Du bekommst jede Runde 1-3 zufällig gewählte Waffen",
 	["Each turn you get one random weapon"] = "Du bekommst jede Runde eine zufällig gewählte Waffe.",
 	["Eliminate all enemies"] = "Vernichte alle Gegner",
 	["Eliminate all targets before your time runs out.|You have unlimited ammo for this mission."] = "Eliminiere alle Ziele bevor die Zeit ausläuft.|Du hast in dieser Mission unbegrenzte Munition.", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
---      ["Eliminate Poison before the time runs out"] = "",
+	["Eliminate Poison before the time runs out"] = "Neutralisiere das Gift bevor die Zeit abgelaufen ist",
 	["Eliminate the Blue Team"] = "Lösche das Blaue Team aus",
---      ["Eliminate the enemy before the time runs out"] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
---      ["Eliminate the enemy hogs to win."] = "",
---      ["Eliminate the enemy specialists."] = "",
+	["Eliminate the enemy before the time runs out"] = "Vernichte den Feind bevor die Zeit abgelaufen ist", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
+	["Eliminate the enemy hogs to win."] = "Vernichte alle gegnerischen Igel um zu gewinnen",
+	["Eliminate the enemy specialists."] = "Vernichte die gegnerischen Spezialisten",
 	["- Eliminate Unit 3378 |- Feeble Resistance must survive"] = "- Vernichte Einheit 3378 |  Kraftloser Widerstand muss überleben",
 --      ["Energetic Engineer"] = "",
 	["Enjoy the swim..."] = "Viel Spaß beim Schwimmen...",
@@ -71,7 +71,7 @@
 --      ["Friendly Fire!"] = "",
 	["fuel extended!"] = "Treibstoff aus!",
 	["GAME BEGUN!!!"] = "SPIEL GESTARTET!!!",
---      ["Game Modifiers: "] = "",
+	["Spielmodifikatoren: "] = "",
 	["GAME OVER!"] = "SPIEL ZU ENDE!",
 	["Game Started!"] = "Spiel Gestartet!]",
 	["Get on over there and take him out!"] = "Mach, dass du hinüber kommst und schalte ihn aus!",
@@ -88,7 +88,7 @@
 	["Hapless Hogs"] = "Glücklose Igel",
 	[" Hapless Hogs left!"] = " Glücklose Igel verbleibend!",
 	["Health crates extend your time."] = "Medipacks verlängern deine Zeit.",
---      ["Heavy"] = "",
+	["Heavy"] = "Schwierig",
 	["Hedgewars-Basketball"] = "Hedgewars-Basketball",
 	["Hedgewars-Knockball"] = "Hedgewars-Knockball",
 	["Heh, it's not that bad."] = "Hehe, so schlimm ist es nicht.",
@@ -126,15 +126,15 @@
 --      ["Newton's Hammock"] = "",
 	["NOT ENOUGH WAYPOINTS"] = "NICHT GENUG WEGPUNKTE",
 	["Not So Friendly Match"] = "Kein-so-Freundschaftsspiel", -- Basketball, Knockball
---      ["Oh no! Just try again!"] = "", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
+	["Oh no! Just try again!"] = "Oh nein! Versuch's nochmal!", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
 	["Oh no! Time's up! Just try again."] = "Oh nein! Die Zeit ist um! Versuche es nochmal.", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle
 --      ["Operation Diver"] = "",
 	["Opposing Team: "] = "Gegnerisches Team: ",
---      ["Pathetic Hog #%d"] = "",
---      ["Pathetic Resistance"] = "", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
+	["Pathetic Hog #%d"] = "Erbärmlicher Igel #%d",
+	["Pathetic Resistance"] = "Erbärmlicher Widerstand", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
 	["Per-Hog Ammo"] = "Munition pro Igel",
 	["Place more waypoints using [ENTER]"] = "Setze mehr Wegpunkte durch Drücken von [ENTER]",
---      ["Place more waypoints using the 'Air Attack' weapon."] = "",
+	["Place more waypoints using the 'Air Attack' weapon."] = "Platziere mehr Wegpunkte durch Verwenden der 'Luftangriff'-Waffe",
 	["points"] = "Punkte", -- Control, CTF_Blizzard, Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Shotgun, Basic_Training_-_Sniper_Rifle
 	["Poison"] = "Gift",
 	["Power Remaining"] = "Verbleibende Energie",
@@ -142,7 +142,7 @@
 --      ["Press [Precise] to skip intro"] = "",
 	["Race complexity limit reached."] = "Rennkomplexitätslimit erreicht.",
 --      ["RACER"] = "",
---      [" - Return the enemy flag to your base to score | - First team to 3 captures wins | - You may only score when your flag is in your base | - Hogs will drop the flag if killed, or drowned | - Dropped flags may be returned or recaptured | - Hogs respawn when killed"] = "",
+	[" - Return the enemy flag to your base to score | - First team to 3 captures wins | - You may only score when your flag is in your base | - Hogs will drop the flag if killed, or drowned | - Dropped flags may be returned or recaptured | - Hogs respawn when killed"] = " - Bringe die gegnerische Flagge zu deiner Heimatbasis um zu punkten. | - Das Team das zuerst 3 Flaggen erobert gewinnt. | - Du kannst nur punkten wenn deine eigene Flagge in deiner Basis ist | - Igel lassen die Flagge fallen wenn sie sterben oder ertrinken | - Fallen gelassene Flaggen können zurückgebracht oder wieder gestohlen werden | - Igel tauchen nach ihrem Tod wieder auf",
 --      ["Round Limit:"] = "",
 	["Round Limit"] = "Rundenbegrenzung",
 --      ["Rounds Complete: "] = "",
@@ -150,7 +150,7 @@
 	["RULES OF THE GAME [Press ESC to view]"] = "SPIEL REGELN (Drücke ESC zum Anzeigen)",
 --      ["s|"] = "",
 	["Save as many hapless hogs as possible!"] = "Rette so viele glücklose Igel als möglich!",
---      ["SCORE"] = "",
+	["PUNKTESTAND"] = "",
 --      ["sec"] = "", -- CTF_Blizzard, TrophyRace, Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Shotgun, Basic_Training_-_Sniper_Rifle, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork, Capture_the_Flag
 	["See ya!"] = "Mach's gut!",
 	["selected!"] = "ausgewählt!",
@@ -166,18 +166,18 @@
 	["Shotgun Team"] = "Schrotflinten-Team",
 	["Shotgun Training"] = "Schrotflinten-Training",
 	["shots remaining."] = "Schüsse übrig",
---      ["Silly"] = "",
---      ["Sinky"] = "",
+	["Silly"] = "Doofi",
+	["Sinky"] = "Blubb",
 	["%s is out and Team %d|scored a penalty!| |Score:"] = "%s ist draußen und Team %d|erhält eine Strafe!| |Punktestand:", -- Basketball, Knockball
 	["%s is out and Team %d|scored a point!| |Score:"] = "%s ist draußen und Team %d|erhält einen Punkt!| |Punktestand:", -- Basketball, Knockball
 	["Sniper Training"] = "Scharfschützen-Training",
 	["Sniperz"] = "Heckenschützen",
---      ["Sponge"] = "",
+	["Sponge"] = "Schwamm",
 --      ["Spooky Tree"] = "",
 --      ["STATUS UPDATE"] = "", -- GaudyRacer, Space_Invasion
---      ["Switched to "] = "",
+	["Switched to "] = "Gewechselt zu ",
 --	["Team %d: "] = "",
---      ["Team Scores"] = "", -- Control, Space_Invasion
+	["Team Scores"] = "Teampunktestand", -- Control, Space_Invasion
 --      ["That Sinking Feeling"] = "",
 	["That was pointless."] = "Das war sinnlos.",
 	["The enemy is hiding out on yonder ducky!"] = "Der Feind versteckt sich auf dem Entlein dort drüben!",
@@ -192,9 +192,9 @@
 	["Time Left: "] = "Verbleibende Zeit",
 	["TIME: "] = "ZEIT: ",
 	["Toggle Shield"] = "Schild ein/aus",
---      ["Toxic Team"] = "", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
---      ["TRACK COMPLETED"] = "",
---      ["TRACK FAILED!"] = "",
+	["Toxic Team"] = "Giftige Gegner", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
+	["TRACK COMPLETED"] = "STRECKENLAUF BEENDET",
+	["TRACK FAILED!"] = "STRECKENLAUF GESCHEITERT",
 --	["TrophyRace"] = "",
 --      ["T_T"] = "",
 	["Tumbling Time Extended!"] = "Purzelzeit verlängert!",
@@ -208,11 +208,11 @@
 	["Use your rope to get from start to finish as fast as you can!"] = "Nutze das Seil um von Start zu Ziel zu gelangen - so schnell du kannst!",
 	["Victory for the "] = "Sieg für ", -- CTF_Blizzard, Capture_the_Flag
 	["Waypoint placed."] = "Wegpunkt gesetzt",
---      ["Way-Points Remaining"] = "",
---      ["Weapons Reset"] = "",
+	["Way-Points Remaining"] = "Wegpunkte verbleibend",
+	["Weapons Reset"] = "Waffenzurücksetzung",
 	["Well done."] = "Gut gemacht.",
 	["Will this ever end?"] = "Wird dies je enden?",
-	["WINNING TIME: "] = "SIEGESZEIT: ",
+	["WINNING TIME: "] = "BESTZEIT: ",
 	["You'd almost swear the water was rising!"] = "Man könnte fast schwören das Wasser würde steigen!",
 	["You have SCORED!!"] = "Du hast GEPUNKTET!",
 	["You saved"] = "Gerettet: ",
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/de.txt	Fri Sep 16 16:52:05 2011 -0400
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/de.txt	Sat Sep 17 00:04:16 2011 +0200
@@ -53,6 +53,9 @@
 00:50=Bohr-Luftangriff
 00:51=Schlammball
 00:52=Keine Waffe ausgewählt
+00:53=ZeitBox
+00:54=Bauwerk
+00:55=Landkanone
 
 
 01:00=Auf in die Schlacht!
@@ -72,6 +75,12 @@
 01:12=Letzte Runde bis zum Sudden Death!
 01:13=%1 Runden bis zum Sudden Death!
 01:14=Mach dich bereit, %1!
+01:15=Minimale
+01:16=Niedrige
+01:17=Normale
+01:18=Hohe
+01:19=Extreme
+01:20=%1 Sprungkraft
 
 ; Event messages
 ; Hog (%1) died
@@ -233,6 +242,12 @@
 03:47=Mach es weg!
 03:48=Stop! Hammer time!
 03:49=Tut, was man vermutet
+03:50=Maulwurfsfreund
+03:51=Am Boden gefunden
+03:52=NICHT IN VERWENDUNG
+03:53=Typ 40
+03:54=Baue etwas
+03:55=Werkzeug
 
 ; Weapon Descriptions (use | as line breaks)
 04:00=Greife deine Feinde mit einfachen Granaten an.|Der Zeitzünder steuert den Explosionszeitpunkt.|1-5: Zeitzünder einstellen|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu werfen
@@ -285,6 +300,13 @@
 04:47=Verdopple den Spaß mit zwei spitzigen, schicken, klebrigen Minen.|Löse eine Kettenreaktion aus oder beschütze dich (oder beides).|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu feuern (zweimal)
 04:48=Warum sind Maulwürfe verhasst? Einen|Igel in den Boden zu stampfen kann sehr lustig sein!|Ein guter Treffer des Hammers wird ein Drittel|der Lebenspunkte eines Igels abziehen und ihn|im Boden versenken.|Angriff: Aktivieren
 04:49=Hol deine Freunde zurück!|Aber pass auf, dass du keine Feinde beschwörst.|Angriff: Gedrückt halten, um Igel langsam wiederauferstehen zu lassen.|Hoch: Beschleunige Totenbeschwörung
+04:50=Verstecken sich Feinde im Untergrund?|Grabe sie aus mit dem Bohr-Luftangriff!|Der Zeitzünder bestimmt wie tief dieser graben wird.
+04:51=Wirf mit Dreck um dich!|Schmerzt ein wenig und schubst Igel weg.
+04:52=NICHT IN VERWENDUNG
+04:53=Unternimm eine Reise durch Zeit und Raum,|während du deine Kameraden alleine am Schlachtfeld zurücklässt.|Sei darauf vorbereitet jederzeit wieder zurückzukommen,|oder auf Sudden Death wenn sie alle besiegt wurden.|Disclaimer: Nicht funktionstüchtig wenn in Sudden Death,|wenn du alleine bist - oder der König.
+04:54=IN ARBEIT
+
+04:55=Versprühe einen Strahl klebriger Flocken.|Baue Brücken, begrabe Gegner, versiegle Tunnel.|Pass auf, dass du selbst nichts abbekommst!
 
 ; Game goal strings
 05:00=Spielmodifikationen
@@ -303,3 +325,10 @@
 05:13=Minenzünder: Minen explodieren sofort
 05:14=Minenzünder: Minen explodieren nach 0 - 3 Sekunden
 05:15=Prozentualer Schaden: Alle Waffen verursachen %1 % Schaden
+05:16=Lebenspunkter aller Igel wird am Ende jeder Runde zurückgesetzt
+05:17=Computergesteuerte Igel erscheinen nach dem Tod wieder
+05:18=Unbegrenzte Attacken
+05:19=Waffen werden am Ende jedes Zuges zurückgesetzt
+05:20=Igel teilen Waffen nicht untereinander
+05:21=Tag Team: Teams gleicher Farbe kommen nacheinander dran und teilen sich ihre Zugzeit.
+
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts	Fri Sep 16 16:52:05 2011 -0400
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts	Sat Sep 17 00:04:16 2011 +0200
@@ -5,26 +5,26 @@
     <name>AmmoSchemeModel</name>
     <message>
         <source>new</source>
-        <translation>Neu</translation>
+        <translation>neu</translation>
     </message>
     <message>
         <source>copy of</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kopie von</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DrawMapWidget</name>
     <message>
         <source>File error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Dateifehler</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot open file &apos;%1&apos; for writing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Datei &apos;%1&apos; konnte nicht für Schreibzugriff geöffnet werden.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot read file &apos;%1&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Datei &apos;%1&apos; konnte nicht gelese werden.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -61,7 +61,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird durch Auswählen eines Spielprofils auch automatisch Waffen ausgewählt</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -125,11 +125,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Demo name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Demo-Name</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Demo name:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Demo-Name:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -215,11 +215,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Seed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seed</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Set</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Setzen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -303,14 +303,17 @@
     </message>
     <message>
         <source>Nickname</source>
-        <translation type="unfinished">Spitzname</translation>
+        <translation>Spitzname</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Some one already uses
  your nickname %1
 on the server.
 Please pick another nickname:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Jemand verwendet
+deinen Spiznamen %1 
+bereits auf dem Server.
+Bitte wähle einen anderen Spitznamen:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -398,11 +401,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Drawn Maps</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Gezeichnete Karten</translation>
     </message>
     <message>
         <source>All files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alle Dateien</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -757,31 +760,31 @@
     <message>
         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;Library/Application Support/Hedgewars&quot; in your home directory. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Du findest die Hedgewars Konfigurationsdateien unter &quot;Library/Application Support/Hedgewars&quot; in deinem Home-Verzeichnis. Erstelle Backups oder kopiere deine Dateien, aber editiere sie besser nicht selbst.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;.hedgewars&quot; in your home directory. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Du findest die Hedgewars Konfigurationsdateien unter &quot;.hedgewars&quot; in deinem Home-Verzeichnis. Erstelle Backups oder kopiere deine Dateien, aber editiere sie besser nicht selbst.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgewars to its game list so your friends can see you playing.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Die Windows version von Hedgewars unterstützt Xfire. Füge Hedgewars zu deiner Spieleliste hinzu damit deine Freunde dich spielen sehen können.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Benutze den Molotov-Cocktail oder den Flammenwerfer um Igel vorübergehend am passieren von Gelände wie z.B. Tunnels oder Platformen zu hindern.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source>
         <comment>Tips</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Die Verwendung der Zielsuchende Biene ist ein bisschen knifflig. Ihr Wenderadius hängt von der Geschwindigkeit ab, versuche sie also nicht mit voller Stärke wegzuschießen.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Downloadable Content</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Herunterladbare Inhalte</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -810,15 +813,15 @@
     </message>
     <message>
         <source>Error</source>
-        <translation type="unfinished">Fehler</translation>
+        <translation>Fehler</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please enter room name</source>
-        <translation type="unfinished">Bitte einen Raumnamen eingeben</translation>
+        <translation>Bitte einen Raumnamen eingeben</translation>
     </message>
     <message>
         <source>OK</source>
-        <translation type="unfinished">OK</translation>
+        <translation>OK</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -864,27 +867,27 @@
     </message>
     <message>
         <source>New scheme</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Neues Spielprofil</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Edit scheme</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Spielprofil bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Delete scheme</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Spielprofil löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>New weapon set</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Neues Waffenprofil</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Edit weapon set</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Waffenprofil bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Delete weapon set</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Waffenprofil löschen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1038,9 +1041,9 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>%1 players online</source>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>%1 Spieler online</numerusform>
+            <numerusform>%1 Spieler online</numerusform>
         </translation>
     </message>
 </context>
@@ -1091,10 +1094,6 @@
         <translation>Die Landschaft ist nicht zerstörbar!</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Add an indestructable border around the terrain</source>
-        <translation type="obsolete">Einfügen eines unzerstörbaren Kartenrand</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Lower gravity</source>
         <translation>Verringerte Schwerkraft</translation>
     </message>
@@ -1152,27 +1151,27 @@
     </message>
     <message>
         <source>You will not have to worry about wind anymore.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Du wirst dich nicht mehr um Wind kümmern müssen.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Wind will affect almost everything.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Wind beeinflusst fast alles.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kopieren</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Teams gleicher Farbe kommen nacheinander dran und teilen sich ihre Zugzeit.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Add an indestructible border around the terrain</source>
-        <translation>Einfügen eines unzerstörbaren Kartenrand</translation>
+        <translation>Fügt eine unzerstörbare Randbegrenzung um das Spielfeld herum hinzu.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Add an indestructible border along the bottom</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Fügt eine unzerstörbare Randbegrenzung am unteren Kartenrand hinzu.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1187,11 +1186,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>New</source>
-        <translation type="unfinished">Neu</translation>
+        <translation>Neu</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kopieren</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1269,7 +1268,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Update</source>
-        <translation type="unfinished">Aktualisieren</translation>
+        <translation>Aktualisieren</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1379,67 +1378,67 @@
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Deaktiviert</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Red/Cyan</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Rot/Türkis</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cyan/Red</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Türkis/Rot</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Red/Blue</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Rot/Blau</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Blue/Red</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Blau/Rot</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Red/Green</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Rot/Grün</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Green/Red</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Grün/Rot</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Side-by-side</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nebeneinander</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Top-Bottom</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Übereinander</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Wiggle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Wackeln</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Red/Cyan grayscale</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Rot/Türkis Graustufen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cyan/Red grayscale</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Türkis/Rot Graustufen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Red/Blue grayscale</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Rot/Blau Graustufen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Blue/Red grayscale</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Blau/Rot Graustufen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Red/Green grayscale</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Rot/Grün Graustufen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Green/Red grayscale</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Grün/Rot Graustufen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1494,7 +1493,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Schemes and Weapons</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Spielprofile und Waffen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1671,31 +1670,31 @@
     </message>
     <message>
         <source>% Rope Length</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>% Seillänge</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Stereo rendering</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Stereo-Rendering</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Game Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Spieloptionen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Style</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Stil</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Scheme</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Spielprofil</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Password</source>
-        <translation type="unfinished">Passwort</translation>
+        <translation>Passwort</translation>
     </message>
     <message>
         <source>% Get Away Time</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>% Rückzugszeit</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1768,27 +1767,27 @@
     </message>
     <message>
         <source>Teams</source>
-        <translation type="unfinished">Teams</translation>
+        <translation>Teams</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Really delete this team?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Dieses Team wirklich löschen?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Schemes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Spielprofil</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Can not delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Standardspielprofil &apos;%1&apos; kann nicht gelöscht werden!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Really delete this game scheme?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Dieses Spielprofil wirklich löschen?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Can not delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Standardwaffenprofil &apos;%1&apos; kann nicht gelöscht werden!</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1886,7 +1885,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>more</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>mehr</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1940,11 +1939,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>new</source>
-        <translation type="unfinished">Neu</translation>
+        <translation>neu</translation>
     </message>
     <message>
         <source>copy of</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kopie von</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2054,19 +2053,19 @@
     </message>
     <message>
         <source>Disable Wind</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kein Wind</translation>
     </message>
     <message>
         <source>More Wind</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mehr Wind</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Tag Team</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tag Team</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Add Bottom Border</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Untere Randbegrenzung hinzufügen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>