# HG changeset patch # User koda # Date 1255723212 0 # Node ID f1f24e76294b2f948b31e4bdcb8152d42853784f # Parent c99f13e604d000732c266599bd89c024c6948158 update italian translation diff -r c99f13e604d0 -r f1f24e76294b share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.qm Binary file share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.qm has changed diff -r c99f13e604d0 -r f1f24e76294b share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts --- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts Fri Oct 16 19:59:41 2009 +0000 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts Fri Oct 16 20:00:12 2009 +0000 @@ -379,23 +379,23 @@ </message> <message> <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 è l'host. Può modificare le impostazioni e far partire il gioco.</translation> </message> <message> <source>Random Map</source> - <translation type="unfinished">Mappa casuale</translation> + <translation>Mappa casuale</translation> </message> <message> <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Le partite possono essere giocate su mappe statiche o casuali.</translation> </message> <message> <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lo Schema di Gioco definisce le opzioni generali e le prefernze come Tempo di Round, Sudden Death o Vampirismo.</translation> </message> <message> <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lo Schema delle Armi definisce le armi disponibili le loro munizioni.</translation> </message> </context> <context> @@ -1161,7 +1161,7 @@ <name>binds (descriptions)</name> <message> <source>Move your hogs and aim:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Muovi i tuoi ricci e punta:</translation> </message> <message> <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> @@ -1181,7 +1181,7 @@ </message> <message> <source>Pick a weapon or utility item:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Scegli un'arma o uno strumento:</translation> </message> <message> <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> @@ -1197,7 +1197,7 @@ </message> <message> <source>Modify the camera's zoom level:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modifica il livello di zoom:</translation> </message> <message> <source>Talk to your team or all participants:</source> diff -r c99f13e604d0 -r f1f24e76294b share/hedgewars/Data/Locale/it.txt --- a/share/hedgewars/Data/Locale/it.txt Fri Oct 16 19:59:41 2009 +0000 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/it.txt Fri Oct 16 20:00:12 2009 +0000 @@ -49,7 +49,7 @@ 01:04=In pausa 01:05=Vuoi davvero uscire (Y/Esc)? 01:06=Sudden death! -01:07=Rimanenti +01:07=%1 rimanenti 01:08=Carburante 01:09=Sincronizzo...