1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ru"> |
|
3 <context> |
|
4 <name>GameUIConfig</name> |
|
5 <message> |
|
6 <location filename="../gameuiconfig.cpp" line="97"/> |
|
7 <source>Error</source> |
|
8 <translation type="obsolete">Ошибка</translation> |
|
9 </message> |
|
10 <message> |
|
11 <location filename="" line="7602286"/> |
|
12 <source>Cannot create directory %1</source> |
|
13 <translation type="obsolete">Не могу создать папку %1</translation> |
|
14 </message> |
|
15 <message> |
|
16 <location filename="../gameuiconfig.cpp" line="99"/> |
|
17 <source>Quit</source> |
|
18 <translation type="obsolete">Выйти</translation> |
|
19 </message> |
|
20 <message> |
|
21 <location filename="../gameuiconfig.cpp" line="98"/> |
|
22 <source>Cannot save options to file %1</source> |
|
23 <translation type="obsolete">Ошибка при сохранении настроек в файл %1</translation> |
|
24 </message> |
|
25 </context> |
|
26 <context> |
|
27 <name>HWForm</name> |
|
28 <message> |
|
29 <location filename="../hwform.cpp" line="225"/> |
|
30 <source>Error</source> |
|
31 <translation>Ошибка</translation> |
|
32 </message> |
|
33 <message> |
|
34 <location filename="../hwform.cpp" line="226"/> |
|
35 <source>Please, select demo from the list above</source> |
|
36 <translation>Выберите демо из списка</translation> |
|
37 </message> |
|
38 <message> |
|
39 <location filename="../hwform.cpp" line="227"/> |
|
40 <source>OK</source> |
|
41 <translation>ОК</translation> |
|
42 </message> |
|
43 </context> |
|
44 <context> |
|
45 <name>HWGame</name> |
|
46 <message> |
|
47 <location filename="../game.cpp" line="248"/> |
|
48 <source>Error</source> |
|
49 <translation>Ошибка</translation> |
|
50 </message> |
|
51 <message> |
|
52 <location filename="" line="7602286"/> |
|
53 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
|
54 <translation type="obsolete">Ошибка запуска сервера: %1.</translation> |
|
55 </message> |
|
56 <message> |
|
57 <location filename="../game.cpp" line="205"/> |
|
58 <source>en.txt</source> |
|
59 <translation>ru.txt</translation> |
|
60 </message> |
|
61 <message> |
|
62 <location filename="../game.cpp" line="231"/> |
|
63 <source>Cannot save demo to file %1</source> |
|
64 <translation>Ошибка сохранения демо в файл %1</translation> |
|
65 </message> |
|
66 <message> |
|
67 <location filename="../game.cpp" line="250"/> |
|
68 <source>Quit</source> |
|
69 <translation>Выход</translation> |
|
70 </message> |
|
71 <message> |
|
72 <location filename="../game.cpp" line="249"/> |
|
73 <source>Cannot open demofile %1</source> |
|
74 <translation>Не могу открыть демо %1</translation> |
|
75 </message> |
|
76 <message> |
|
77 <location filename="" line="7602286"/> |
|
78 <source>Unable to run engine: %1 (</source> |
|
79 <translation type="obsolete">Ошибка запуска движка: %1 (</translation> |
|
80 </message> |
|
81 </context> |
|
82 <context> |
|
83 <name>HWNet</name> |
|
84 <message> |
|
85 <location filename="../netclient.cpp" line="69"/> |
|
86 <source>Error</source> |
|
87 <translation>Ошибка</translation> |
|
88 </message> |
|
89 <message> |
|
90 <location filename="../netclient.cpp" line="62"/> |
|
91 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
|
92 <translation>Ошибка подключения. Проверьте имя сервера и номер порта.</translation> |
|
93 </message> |
|
94 <message> |
|
95 <location filename="../netclient.cpp" line="66"/> |
|
96 <source>Connection refused</source> |
|
97 <translation>Отказано в соединении</translation> |
|
98 </message> |
|
99 </context> |
|
100 <context> |
|
101 <name>KB</name> |
|
102 <message> |
|
103 <location filename="../KB.h" line="32"/> |
|
104 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
|
105 <translation>SDL_ttf возвратил ошибку при выводе текста, наиболее вероятно это вызвано багом в библиотеке freetype2. Рекомендуется обновить библиотеку.</translation> |
|
106 </message> |
|
107 </context> |
|
108 <context> |
|
109 <name>QCheckBox</name> |
|
110 <message> |
|
111 <location filename="../pages.cpp" line="347"/> |
|
112 <source>Enable sound</source> |
|
113 <translation>Включить звук</translation> |
|
114 </message> |
|
115 <message> |
|
116 <location filename="../pages.cpp" line="343"/> |
|
117 <source>Fullscreen</source> |
|
118 <translation>Полный экран</translation> |
|
119 </message> |
|
120 <message> |
|
121 <location filename="../gamecfgwidget.cpp" line="50"/> |
|
122 <source>Forts mode</source> |
|
123 <translation>Режим фортов</translation> |
|
124 </message> |
|
125 <message> |
|
126 <location filename="../pages.cpp" line="351"/> |
|
127 <source>Show FPS</source> |
|
128 <translation>Показывать значение FPS</translation> |
|
129 </message> |
|
130 </context> |
|
131 <context> |
|
132 <name>QComboBox</name> |
|
133 <message> |
|
134 <location filename="../mapContainer.cpp" line="49"/> |
|
135 <source>generated map...</source> |
|
136 <translation>случайная карта...</translation> |
|
137 </message> |
|
138 </context> |
|
139 <context> |
|
140 <name>QGroupBox</name> |
|
141 <message> |
|
142 <location filename="../pages.cpp" line="142"/> |
|
143 <source>Team Members</source> |
|
144 <translation>Состав команды</translation> |
|
145 </message> |
|
146 <message> |
|
147 <location filename="../pages.cpp" line="123"/> |
|
148 <source>Team</source> |
|
149 <translation>Команда</translation> |
|
150 </message> |
|
151 <message> |
|
152 <location filename="../pages.cpp" line="212"/> |
|
153 <source>Fort</source> |
|
154 <translation>Форт</translation> |
|
155 </message> |
|
156 <message> |
|
157 <location filename="../pages.cpp" line="201"/> |
|
158 <source>Grave</source> |
|
159 <translation>Надгробие</translation> |
|
160 </message> |
|
161 <message> |
|
162 <location filename="../pages.cpp" line="160"/> |
|
163 <source>Key binds</source> |
|
164 <translation>Привязки клавиш</translation> |
|
165 </message> |
|
166 <message> |
|
167 <location filename="../pages.cpp" line="312"/> |
|
168 <source>Teams</source> |
|
169 <translation>Команды</translation> |
|
170 </message> |
|
171 <message> |
|
172 <location filename="../pages.cpp" line="331"/> |
|
173 <source>Audio/Graphic options</source> |
|
174 <translation>Настройки звука и графики</translation> |
|
175 </message> |
|
176 <message> |
|
177 <location filename="" line="7602286"/> |
|
178 <source>Net nick</source> |
|
179 <translation type="obsolete">Имя игрока</translation> |
|
180 </message> |
|
181 <message> |
|
182 <location filename="../pages.cpp" line="380"/> |
|
183 <source>Net options</source> |
|
184 <translation>Настройки сети</translation> |
|
185 </message> |
|
186 <message> |
|
187 <location filename="../gamecfgwidget.cpp" line="32"/> |
|
188 <source>Landscape</source> |
|
189 <translation>Ландшафт</translation> |
|
190 </message> |
|
191 <message> |
|
192 <location filename="../gamecfgwidget.cpp" line="44"/> |
|
193 <source>Game scheme</source> |
|
194 <translation>Настройки игры</translation> |
|
195 </message> |
|
196 <message> |
|
197 <location filename="../teamselect.cpp" line="96"/> |
|
198 <source>Playing teams</source> |
|
199 <translation>Команды в игре</translation> |
|
200 </message> |
|
201 </context> |
|
202 <context> |
|
203 <name>QLabel</name> |
|
204 <message> |
|
205 <location filename="../pages.cpp" line="387"/> |
|
206 <source>Net nick</source> |
|
207 <translation>Имя игрока</translation> |
|
208 </message> |
|
209 <message> |
|
210 <location filename="../pages.cpp" line="396"/> |
|
211 <source>Server address</source> |
|
212 <translation>Адрес сервера</translation> |
|
213 </message> |
|
214 <message> |
|
215 <location filename="../about.cpp" line="41"/> |
|
216 <source><div align="center"><h1>Hedgewars</h1><h3>Version 0.8</h3><p><a href="http://www.hedgewars.org/">http://www.hedgewars.org/</a></p><br>This program is distributed under the GNU General Public License</div></source> |
|
217 <translation type="obsolete"><div align="center"><h1>Hedgewars</h1><h3>Версия 0.8</h3><p><a href="http://www.hedgewars.org/">http://www.hedgewars.org/</a></p><br>Эта программа распространяется под лицензией GNU (the GNU General Public License)</div></translation> |
|
218 </message> |
|
219 <message> |
|
220 <location filename="../about.cpp" line="56"/> |
|
221 <source><h2>Developers:</h2><p>Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;<br>Igor Ulyanov &lt;<a href="mailto:iulyanov@gmail.com">iulyanov@gmail.com</a>&gt;</p><h2>Translations:</h2>english: Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;<br>russian: Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;</source> |
|
222 <translation type="obsolete"><h2>Разработчики:</h2><p>Андрей Коротаев &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;<br>Игорь Ульянов &lt;<a href="mailto:iulyanov@gmail.com">iulyanov@gmail.com</a>&gt;</p><h2>Перевод:</h2>английский: Андрей Коротаев &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;<br>русский: Андрей Коротаев &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;</translation> |
|
223 </message> |
|
224 <message> |
|
225 <location filename="../pages.cpp" line="131"/> |
|
226 <source>difficulty:</source> |
|
227 <translation>Уровень игры:</translation> |
|
228 </message> |
|
229 <message> |
|
230 <location filename="../about.cpp" line="39"/> |
|
231 <source><h3>Version 0.8</h3></source> |
|
232 <translation type="obsolete"><h3>Версия 0.8</h3></translation> |
|
233 </message> |
|
234 <message> |
|
235 <location filename="../about.cpp" line="41"/> |
|
236 <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source> |
|
237 <translation>Эта программа распространяется на условиях лицензии GNU (the GNU General Public License)</translation> |
|
238 </message> |
|
239 <message> |
|
240 <location filename="../about.cpp" line="55"/> |
|
241 <source><h2>Translations:</h2></source> |
|
242 <translation type="obsolete"><h2>Переводы:</h2></translation> |
|
243 </message> |
|
244 <message> |
|
245 <location filename="../about.cpp" line="54"/> |
|
246 <source><h2>Developers:</h2></source> |
|
247 <translation><h2>Разработчики:</h2></translation> |
|
248 </message> |
|
249 <message> |
|
250 <location filename="../about.cpp" line="59"/> |
|
251 <source><h2>Translations:</h2><p></source> |
|
252 <translation><h2>Переводы:</h2><p></translation> |
|
253 </message> |
|
254 <message> |
|
255 <location filename="../about.cpp" line="63"/> |
|
256 <source><h2>Special thanks:</h2><p></source> |
|
257 <translation><h2>Особая благодарность:</h2><p></translation> |
|
258 </message> |
|
259 <message> |
|
260 <location filename="../about.cpp" line="39"/> |
|
261 <source><h3>Version 0.8.1</h3></source> |
|
262 <translation><h3>Версия 0.8.1</h3></translation> |
|
263 </message> |
|
264 <message> |
|
265 <location filename="../about.cpp" line="67"/> |
|
266 <source><h2></h2><p></p></source> |
|
267 <translation><h2></h2><p></p></translation> |
|
268 </message> |
|
269 <message> |
|
270 <location filename="../gamecfgwidget.cpp" line="53"/> |
|
271 <source>Turn time</source> |
|
272 <translation>Продолжительность хода</translation> |
|
273 </message> |
|
274 <message> |
|
275 <location filename="../gamecfgwidget.cpp" line="54"/> |
|
276 <source>Initial health</source> |
|
277 <translation>Начальный уровень здоровья</translation> |
|
278 </message> |
|
279 <message> |
|
280 <location filename="../hwform.cpp" line="326"/> |
|
281 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
|
282 <translation><p>Приз за лучший выстрел получает <b>%1</b> с <b>%2</b> пунктами урона.</p></translation> |
|
283 </message> |
|
284 <message> |
|
285 <location filename="../hwform.cpp" line="331"/> |
|
286 <source><p>A total of <b>%1</b> Hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
|
287 <translation><p>За этот раунд было убито <b>%1</b> ежей.</p></translation> |
|
288 </message> |
|
289 </context> |
|
290 <context> |
|
291 <name>QLineEdit</name> |
|
292 <message> |
|
293 <location filename="../pages.cpp" line="392"/> |
|
294 <source>unnamed</source> |
|
295 <translation>безымянный</translation> |
|
296 </message> |
|
297 </context> |
|
298 <context> |
|
299 <name>QMainWindow</name> |
|
300 <message> |
|
301 <location filename="" line="7602286"/> |
|
302 <source>-= by unC0Rr =-</source> |
|
303 <translation type="obsolete">-= by unC0Rr =-</translation> |
|
304 </message> |
|
305 <message> |
|
306 <location filename="../ui_hwform.cpp" line="31"/> |
|
307 <source>Hedgewars</source> |
|
308 <translation>Hedgewars</translation> |
|
309 </message> |
|
310 </context> |
|
311 <context> |
|
312 <name>QMessageBox</name> |
|
313 <message> |
|
314 <location filename="../main.cpp" line="76"/> |
|
315 <source>Error</source> |
|
316 <translation>Ошибка</translation> |
|
317 </message> |
|
318 <message> |
|
319 <location filename="../main.cpp" line="79"/> |
|
320 <source>Failed to open data directory: |
|
321 %1 |
|
322 Please check your installation</source> |
|
323 <translation>Не могу найти папку с данными: |
|
324 %1 |
|
325 Проверьте правильность установки</translation> |
|
326 </message> |
|
327 </context> |
|
328 <context> |
|
329 <name>QObject</name> |
|
330 <message> |
|
331 <location filename="../main.cpp" line="39"/> |
|
332 <source>Error</source> |
|
333 <translation>Ошибка</translation> |
|
334 </message> |
|
335 <message> |
|
336 <location filename="../main.cpp" line="40"/> |
|
337 <source>Cannot create directory %1</source> |
|
338 <translation>Не могу создать папку %1</translation> |
|
339 </message> |
|
340 <message> |
|
341 <location filename="" line="7602286"/> |
|
342 <source>Quit</source> |
|
343 <translation type="obsolete">Выйти</translation> |
|
344 </message> |
|
345 <message> |
|
346 <location filename="../main.cpp" line="41"/> |
|
347 <source>OK</source> |
|
348 <translation>ОК</translation> |
|
349 </message> |
|
350 </context> |
|
351 <context> |
|
352 <name>QPushButton</name> |
|
353 <message> |
|
354 <location filename="../pages.cpp" line="55"/> |
|
355 <source>Single Player</source> |
|
356 <translation>Одиночная игра</translation> |
|
357 </message> |
|
358 <message> |
|
359 <location filename="../pages.cpp" line="61"/> |
|
360 <source>Multiplayer</source> |
|
361 <translation>Схватка</translation> |
|
362 </message> |
|
363 <message> |
|
364 <location filename="../pages.cpp" line="67"/> |
|
365 <source>Net game</source> |
|
366 <translation>Сетевая игра</translation> |
|
367 </message> |
|
368 <message> |
|
369 <location filename="../pages.cpp" line="73"/> |
|
370 <source>Demos</source> |
|
371 <translation>Демки</translation> |
|
372 </message> |
|
373 <message> |
|
374 <location filename="../pages.cpp" line="79"/> |
|
375 <source>Setup</source> |
|
376 <translation>Настройка</translation> |
|
377 </message> |
|
378 <message> |
|
379 <location filename="../pages.cpp" line="91"/> |
|
380 <source>Exit</source> |
|
381 <translation>Выход</translation> |
|
382 </message> |
|
383 <message> |
|
384 <location filename="../pages.cpp" line="495"/> |
|
385 <source>Back</source> |
|
386 <translation>Назад</translation> |
|
387 </message> |
|
388 <message> |
|
389 <location filename="../pages.cpp" line="105"/> |
|
390 <source>Simple Game</source> |
|
391 <translation>Быстрый старт</translation> |
|
392 </message> |
|
393 <message> |
|
394 <location filename="../pages.cpp" line="156"/> |
|
395 <source>Discard</source> |
|
396 <translation>Отменить</translation> |
|
397 </message> |
|
398 <message> |
|
399 <location filename="../pages.cpp" line="361"/> |
|
400 <source>Save</source> |
|
401 <translation>Сохранить</translation> |
|
402 </message> |
|
403 <message> |
|
404 <location filename="../pages.cpp" line="298"/> |
|
405 <source>Play demo</source> |
|
406 <translation>Играть демку</translation> |
|
407 </message> |
|
408 <message> |
|
409 <location filename="../teamselect.cpp" line="105"/> |
|
410 <source>New team</source> |
|
411 <translation>Новая команда</translation> |
|
412 </message> |
|
413 <message> |
|
414 <location filename="../pages.cpp" line="326"/> |
|
415 <source>Edit team</source> |
|
416 <translation>Изменить</translation> |
|
417 </message> |
|
418 <message> |
|
419 <location filename="../pages.cpp" line="405"/> |
|
420 <source>Connect</source> |
|
421 <translation>Соединить</translation> |
|
422 </message> |
|
423 <message> |
|
424 <location filename="../pages.cpp" line="424"/> |
|
425 <source>Disconnect</source> |
|
426 <translation>Разъединить</translation> |
|
427 </message> |
|
428 <message> |
|
429 <location filename="../pages.cpp" line="432"/> |
|
430 <source>Join</source> |
|
431 <translation>Присоединиться</translation> |
|
432 </message> |
|
433 <message> |
|
434 <location filename="../pages.cpp" line="437"/> |
|
435 <source>Create</source> |
|
436 <translation>Создать</translation> |
|
437 </message> |
|
438 <message> |
|
439 <location filename="../pages.cpp" line="456"/> |
|
440 <source>Add Team</source> |
|
441 <translation>Добавить команду</translation> |
|
442 </message> |
|
443 <message> |
|
444 <location filename="../pages.cpp" line="461"/> |
|
445 <source>Go!</source> |
|
446 <translation>Вперёд!</translation> |
|
447 </message> |
|
448 <message> |
|
449 <location filename="../pages.cpp" line="278"/> |
|
450 <source>Start</source> |
|
451 <translation>Старт</translation> |
|
452 </message> |
|
453 <message> |
|
454 <location filename="../pages.cpp" line="85"/> |
|
455 <source>About</source> |
|
456 <translation>О программе</translation> |
|
457 </message> |
|
458 </context> |
|
459 <context> |
|
460 <name>QToolBox</name> |
|
461 <message> |
|
462 <location filename="../pages.cpp" line="166"/> |
|
463 <source>Actions</source> |
|
464 <translation>Действия</translation> |
|
465 </message> |
|
466 <message> |
|
467 <location filename="../pages.cpp" line="168"/> |
|
468 <source>Weapons</source> |
|
469 <translation>Оружие</translation> |
|
470 </message> |
|
471 <message> |
|
472 <location filename="../pages.cpp" line="170"/> |
|
473 <source>Weapon properties</source> |
|
474 <translation>Настройки оружия</translation> |
|
475 </message> |
|
476 <message> |
|
477 <location filename="../pages.cpp" line="172"/> |
|
478 <source>Other</source> |
|
479 <translation>Разное</translation> |
|
480 </message> |
|
481 </context> |
|
482 <context> |
|
483 <name>TCPBase</name> |
|
484 <message> |
|
485 <location filename="../tcpBase.cpp" line="94"/> |
|
486 <source>Error</source> |
|
487 <translation>Ошибка</translation> |
|
488 </message> |
|
489 <message> |
|
490 <location filename="../tcpBase.cpp" line="41"/> |
|
491 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
|
492 <translation>Ошибка запуска сервера: %1.</translation> |
|
493 </message> |
|
494 <message> |
|
495 <location filename="../tcpBase.cpp" line="96"/> |
|
496 <source>Unable to run engine: %1 (</source> |
|
497 <translation>Ошибка запуска движка: %1 (</translation> |
|
498 </message> |
|
499 </context> |
|
500 <context> |
|
501 <name>binds</name> |
|
502 <message> |
|
503 <location filename="../binds.h" line="37"/> |
|
504 <source>up</source> |
|
505 <translation>вверх</translation> |
|
506 </message> |
|
507 <message> |
|
508 <location filename="../binds.h" line="38"/> |
|
509 <source>left</source> |
|
510 <translation>влево</translation> |
|
511 </message> |
|
512 <message> |
|
513 <location filename="../binds.h" line="39"/> |
|
514 <source>right</source> |
|
515 <translation>вправо</translation> |
|
516 </message> |
|
517 <message> |
|
518 <location filename="../binds.h" line="40"/> |
|
519 <source>down</source> |
|
520 <translation>вниз</translation> |
|
521 </message> |
|
522 <message> |
|
523 <location filename="../binds.h" line="42"/> |
|
524 <source>jump</source> |
|
525 <translation>прыжок</translation> |
|
526 </message> |
|
527 <message> |
|
528 <location filename="../binds.h" line="43"/> |
|
529 <source>attack</source> |
|
530 <translation>атака</translation> |
|
531 </message> |
|
532 <message> |
|
533 <location filename="../binds.h" line="44"/> |
|
534 <source>put</source> |
|
535 <translation>указать</translation> |
|
536 </message> |
|
537 <message> |
|
538 <location filename="../binds.h" line="45"/> |
|
539 <source>switch</source> |
|
540 <translation>переключить</translation> |
|
541 </message> |
|
542 <message> |
|
543 <location filename="../binds.h" line="48"/> |
|
544 <source>slot 1</source> |
|
545 <translation>слот 1</translation> |
|
546 </message> |
|
547 <message> |
|
548 <location filename="../binds.h" line="49"/> |
|
549 <source>slot 2</source> |
|
550 <translation>слот 2</translation> |
|
551 </message> |
|
552 <message> |
|
553 <location filename="../binds.h" line="50"/> |
|
554 <source>slot 3</source> |
|
555 <translation>слот 3</translation> |
|
556 </message> |
|
557 <message> |
|
558 <location filename="../binds.h" line="51"/> |
|
559 <source>slot 4</source> |
|
560 <translation>слот 4</translation> |
|
561 </message> |
|
562 <message> |
|
563 <location filename="../binds.h" line="52"/> |
|
564 <source>slot 5</source> |
|
565 <translation>слот 5</translation> |
|
566 </message> |
|
567 <message> |
|
568 <location filename="../binds.h" line="53"/> |
|
569 <source>slot 6</source> |
|
570 <translation>слот 6</translation> |
|
571 </message> |
|
572 <message> |
|
573 <location filename="../binds.h" line="54"/> |
|
574 <source>slot 7</source> |
|
575 <translation>слот 7</translation> |
|
576 </message> |
|
577 <message> |
|
578 <location filename="../binds.h" line="55"/> |
|
579 <source>slot 8</source> |
|
580 <translation>слот 8</translation> |
|
581 </message> |
|
582 <message> |
|
583 <location filename="../binds.h" line="56"/> |
|
584 <source>timer 1 sec</source> |
|
585 <translation>таймер на 1 сек</translation> |
|
586 </message> |
|
587 <message> |
|
588 <location filename="../binds.h" line="57"/> |
|
589 <source>timer 2 sec</source> |
|
590 <translation>таймер на 2 сек</translation> |
|
591 </message> |
|
592 <message> |
|
593 <location filename="../binds.h" line="58"/> |
|
594 <source>timer 3 sec</source> |
|
595 <translation>таймер на 3 сек</translation> |
|
596 </message> |
|
597 <message> |
|
598 <location filename="../binds.h" line="59"/> |
|
599 <source>timer 4 sec</source> |
|
600 <translation>таймер на 4 сек</translation> |
|
601 </message> |
|
602 <message> |
|
603 <location filename="../binds.h" line="60"/> |
|
604 <source>timer 5 sec</source> |
|
605 <translation>таймер на 5 сек</translation> |
|
606 </message> |
|
607 <message> |
|
608 <location filename="../binds.h" line="65"/> |
|
609 <source>capture</source> |
|
610 <translation>снимок</translation> |
|
611 </message> |
|
612 <message> |
|
613 <location filename="../binds.h" line="66"/> |
|
614 <source>quit</source> |
|
615 <translation>выход</translation> |
|
616 </message> |
|
617 <message> |
|
618 <location filename="../binds.h" line="46"/> |
|
619 <source>find hedgehog</source> |
|
620 <translation>найти ёжика</translation> |
|
621 </message> |
|
622 <message> |
|
623 <location filename="../binds.h" line="47"/> |
|
624 <source>ammo menu</source> |
|
625 <translation>меню оружия</translation> |
|
626 </message> |
|
627 <message> |
|
628 <location filename="../binds.h" line="62"/> |
|
629 <source>volume down</source> |
|
630 <translation>тише</translation> |
|
631 </message> |
|
632 <message> |
|
633 <location filename="../binds.h" line="63"/> |
|
634 <source>volume up</source> |
|
635 <translation>громче</translation> |
|
636 </message> |
|
637 <message> |
|
638 <location filename="../binds.h" line="64"/> |
|
639 <source>change mode</source> |
|
640 <translation>сменить режим</translation> |
|
641 </message> |
|
642 <message> |
|
643 <location filename="../binds.h" line="61"/> |
|
644 <source>pause</source> |
|
645 <translation type="unfinished">пауза</translation> |
|
646 </message> |
|
647 </context> |
|
648 <context> |
|
649 <name>teams</name> |
|
650 <message> |
|
651 <location filename="../predefteams.h" line="45"/> |
|
652 <source>Hedgehogs</source> |
|
653 <translation>Ёжики</translation> |
|
654 </message> |
|
655 <message> |
|
656 <location filename="../predefteams.h" line="46"/> |
|
657 <source>hedgehog 1</source> |
|
658 <translation>ёжик 1</translation> |
|
659 </message> |
|
660 <message> |
|
661 <location filename="../predefteams.h" line="47"/> |
|
662 <source>hedgehog 2</source> |
|
663 <translation>ёжик 2</translation> |
|
664 </message> |
|
665 <message> |
|
666 <location filename="../predefteams.h" line="48"/> |
|
667 <source>hedgehog 3</source> |
|
668 <translation>ёжик 3</translation> |
|
669 </message> |
|
670 <message> |
|
671 <location filename="../predefteams.h" line="49"/> |
|
672 <source>hedgehog 4</source> |
|
673 <translation>ёжик 4</translation> |
|
674 </message> |
|
675 <message> |
|
676 <location filename="../predefteams.h" line="50"/> |
|
677 <source>hedgehog 5</source> |
|
678 <translation>ёжик 5</translation> |
|
679 </message> |
|
680 <message> |
|
681 <location filename="../predefteams.h" line="51"/> |
|
682 <source>hedgehog 6</source> |
|
683 <translation>ёжик 6</translation> |
|
684 </message> |
|
685 <message> |
|
686 <location filename="../predefteams.h" line="52"/> |
|
687 <source>hedgehog 7</source> |
|
688 <translation>ёжик 7</translation> |
|
689 </message> |
|
690 <message> |
|
691 <location filename="../predefteams.h" line="53"/> |
|
692 <source>hedgehog 8</source> |
|
693 <translation>ёжик 8</translation> |
|
694 </message> |
|
695 <message> |
|
696 <location filename="../predefteams.h" line="57"/> |
|
697 <source>Goddess</source> |
|
698 <translation>Богини</translation> |
|
699 </message> |
|
700 <message> |
|
701 <location filename="../predefteams.h" line="58"/> |
|
702 <source>Isis</source> |
|
703 <translation>Изида</translation> |
|
704 </message> |
|
705 <message> |
|
706 <location filename="../predefteams.h" line="59"/> |
|
707 <source>Astarte</source> |
|
708 <translation>Астарта</translation> |
|
709 </message> |
|
710 <message> |
|
711 <location filename="../predefteams.h" line="60"/> |
|
712 <source>Diana</source> |
|
713 <translation>Диана</translation> |
|
714 </message> |
|
715 <message> |
|
716 <location filename="../predefteams.h" line="61"/> |
|
717 <source>Aphrodite</source> |
|
718 <translation>Афродита</translation> |
|
719 </message> |
|
720 <message> |
|
721 <location filename="../predefteams.h" line="62"/> |
|
722 <source>Hecate</source> |
|
723 <translation>Геката</translation> |
|
724 </message> |
|
725 <message> |
|
726 <location filename="../predefteams.h" line="63"/> |
|
727 <source>Demeter</source> |
|
728 <translation>Деметра</translation> |
|
729 </message> |
|
730 <message> |
|
731 <location filename="../predefteams.h" line="64"/> |
|
732 <source>Kali</source> |
|
733 <translation>Кали</translation> |
|
734 </message> |
|
735 <message> |
|
736 <location filename="../predefteams.h" line="65"/> |
|
737 <source>Inanna</source> |
|
738 <translation>Инанна</translation> |
|
739 </message> |
|
740 <message> |
|
741 <location filename="../predefteams.h" line="69"/> |
|
742 <source>Fruits</source> |
|
743 <translation>Фрукты</translation> |
|
744 </message> |
|
745 <message> |
|
746 <location filename="../predefteams.h" line="70"/> |
|
747 <source>Banana</source> |
|
748 <translation>Банан</translation> |
|
749 </message> |
|
750 <message> |
|
751 <location filename="../predefteams.h" line="71"/> |
|
752 <source>Apple</source> |
|
753 <translation>Яблоко</translation> |
|
754 </message> |
|
755 <message> |
|
756 <location filename="../predefteams.h" line="72"/> |
|
757 <source>Orange</source> |
|
758 <translation>Апельсин</translation> |
|
759 </message> |
|
760 <message> |
|
761 <location filename="../predefteams.h" line="73"/> |
|
762 <source>Lemon</source> |
|
763 <translation>Лимон</translation> |
|
764 </message> |
|
765 <message> |
|
766 <location filename="../predefteams.h" line="74"/> |
|
767 <source>Pineapple</source> |
|
768 <translation>Ананас</translation> |
|
769 </message> |
|
770 <message> |
|
771 <location filename="../predefteams.h" line="75"/> |
|
772 <source>Mango</source> |
|
773 <translation>Манго</translation> |
|
774 </message> |
|
775 <message> |
|
776 <location filename="../predefteams.h" line="76"/> |
|
777 <source>Peach</source> |
|
778 <translation>Персик</translation> |
|
779 </message> |
|
780 <message> |
|
781 <location filename="../predefteams.h" line="77"/> |
|
782 <source>Plum</source> |
|
783 <translation>Слива</translation> |
|
784 </message> |
|
785 </context> |
|
786 </TS> |
|