equal
deleted
inserted
replaced
449 02:07=Это должно быть что-то хорошее! |
449 02:07=Это должно быть что-то хорошее! |
450 02:07=Используй с умом |
450 02:07=Используй с умом |
451 02:07=О! Это тяжёлый ящик |
451 02:07=О! Это тяжёлый ящик |
452 02:07=Тебе это может понадобиться |
452 02:07=Тебе это может понадобиться |
453 |
453 |
454 ; Hog (%1) skips his turn |
454 ; Hog (%1) skips their turn |
455 02:08=%1 такой скучный... |
455 02:08=%1 такой скучный... |
456 02:08=%1 ни о чем не беспокоится |
456 02:08=%1 ни о чем не беспокоится |
457 02:08=%1 ленивый ёжик |
457 02:08=%1 ленивый ёжик |
458 02:08=%1 беспечен |
458 02:08=%1 беспечен |
459 02:08=%1 сдался |
459 02:08=%1 сдался |
487 02:08=Намерения %1 провалились |
487 02:08=Намерения %1 провалились |
488 02:08=%1, очевидно, знает более интересные дела |
488 02:08=%1, очевидно, знает более интересные дела |
489 02:08=%1 оцепенел от страха |
489 02:08=%1 оцепенел от страха |
490 02:08=%1 уснул |
490 02:08=%1 уснул |
491 |
491 |
492 ; Hog (%1) hurts himself only |
492 ; Hog (%1) hurts themselves only |
493 02:09=%1 должен практиковаться в прицеливании! |
493 02:09=%1 должен практиковаться в прицеливании! |
494 02:09=%1 ненавидит себя |
494 02:09=%1 ненавидит себя |
495 02:09=%1 перешел на сторону врага! |
495 02:09=%1 перешел на сторону врага! |
496 02:09=%1 уподобился эмо |
496 02:09=%1 уподобился эмо |
497 02:09=%1 не той стороной взялся за оружие |
497 02:09=%1 не той стороной взялся за оружие |