--- a/share/hedgewars/Data/Locale/de.txt Tue Apr 30 22:29:05 2019 +0200
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/de.txt Tue Apr 30 22:43:48 2019 +0200
@@ -346,11 +346,11 @@
02:02=Habt keine Angst!
02:02=Seid mutig und siegreich!
-02:02=Gleich geht's rund …
-02:02=Hier geht's gleich zur Sache
+02:02=Gleich geht’s rund …
+02:02=Hier geht’s gleich zur Sache
02:02=Lasst die Spiele beginnen!
-02:02=Jetzt geht's los!
-02:02=Auf geht's!
+02:02=Jetzt geht’s los!
+02:02=Auf geht’s!
; Round ends and team (%1) wins
02:03=%1 gewinnt!
@@ -443,12 +443,12 @@
02:05=Heilt die Kranken!
02:05=Das ist gut für dich
02:05=Irgendjemand scheint euch zu mögen
-02:05=Schnapp's dir, bevor es der Feind tut!
+02:05=Schnapp’s dir, bevor es der Feind tut!
02:05=Hilfe für kranke Igel
02:05=Braucht da unten jemand Hilfe?
02:05=Alles, was ein verwundeter Igel braucht
02:05=Schwer verletzt? Das kriegen wir hin
-02:05=Hol dir Erste Hilfe, bevor's zu spät ist
+02:05=Hol dir Erste Hilfe, bevor’s zu spät ist
02:05=Brotrationen!
02:05=Stell deine Gesundheit wieder her
02:05=Das wird euch helfen
@@ -468,7 +468,7 @@
02:05=Leb etwas länger
02:05=Diese Kiste wird dir helfen
02:05=Braucht jemand Hilfe?
-02:05=Hol sie dir, bevor's zu spät ist!
+02:05=Hol sie dir, bevor’s zu spät ist!
02:05=Niedrige Gesundheit? Wir haben die Lösung!
02:05=Von fast tot bis kerngesund in nur einem Augenblick!
02:05=Die effizienteste Art der Heilung
@@ -585,7 +585,7 @@
02:06=Keine Munition? Kein Problem?
02:06=Zeit zum Nachladen!
02:06=Die hier macht »Bumm!«
-02:06=Manche mögen's heiß
+02:06=Manche mögen’s heiß
02:06=Ein paar unartige Igel brauchen Bestrafung
02:06=Zerschmettert den Feind!
02:06=Spaß! Explosionen! Zerstörung!
@@ -599,11 +599,11 @@
02:06=Heroische Bewaffnung für heroische Igel
02:06=Überraschungswaffe!
02:06=Es regnet Kisten!
-02:06=Die ultimative Waffe? Oder nur so 'ne Langweilige?
+02:06=Die ultimative Waffe? Oder nur so ’ne Langweilige?
02:06=Hol sie dir zuerst
02:06=Das macht Igel zu Toast
02:06=So eine wunderschöne … Waffe
-02:06=Was ist da drin? Finden wir's heraus!
+02:06=Was ist da drin? Finden wir’s heraus!
02:06=Auspacken!
02:06=Diese Kiste bringt Zerstörung
02:06=Sie nennen mich »Terminator«
@@ -621,7 +621,7 @@
02:06=Die Chaoskiste
02:06=Wer zuerst kommt, mahlt zuerst!
02:06=Hat jemand »Waffen« gesagt?
-02:06=Jetzt wird's ernst
+02:06=Jetzt wird’s ernst
02:06=Die Schonfrist ist vorbei
02:06=Lasst das Wettrüsten beginnen!
02:06=Nimm dich in acht, wenn der Feind sich sie holt
@@ -700,7 +700,7 @@
02:07=Hat jemand einen Werkzeugkasten bestellt?
02:07=Nützliche Lieferung!
02:07=Braucht jemand ein Werkzeug?
-02:07=Ich kann's kaum erwarten, diese Kiste zu öffnen!
+02:07=Ich kann’s kaum erwarten, diese Kiste zu öffnen!
02:07=Ein schwerer Werkzeugkasten fällt vom Himmel!
02:07=Ein kleines Helferlein für kleine Igelchen
02:07=Erweitere deine Möglichkeiten
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts Tue Apr 30 22:29:05 2019 +0200
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts Tue Apr 30 22:43:48 2019 +0200
@@ -1454,7 +1454,7 @@
</message>
<message>
<source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source>
- <translation>Wählt eine Aktion, um eine benutzerdefinierte Taste für dieses Team auszuwählen</translation>
+ <translation>Wähle eine Aktion, um eine benutzerdefinierte Taste für dieses Team auszuwählen</translation>
</message>
<message>
<source>Use my default</source>
@@ -1756,7 +1756,7 @@
</message>
<message>
<source>Specify the address and port number of a known server and connect to it directly</source>
- <translation>Die Adresse und Portnumer eines bekannten Servers festlegen und eine Verbindung aufbauen</translation>
+ <translation>Die Adresse und Portnummer eines bekannten Servers festlegen und eine Verbindung aufbauen</translation>
</message>
<message>
<source>Start private server</source>
@@ -3511,12 +3511,13 @@
</message>
<message>
<source>Server redirection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Server-Umleitung</translation>
</message>
<message>
<source>This server supports secure connections on port %1.
Would you like to reconnect securely?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dieser Server unterstützt sichere Verbindungen an Port %1.
+Möchtest du dich sicher neu verbinden?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3956,23 +3957,23 @@
</message>
<message>
<source>timer 1 sec</source>
- <translation>Timer 1 Sek.</translation>
+ <translation>Zeitzünder 1 Sek.</translation>
</message>
<message>
<source>timer 2 sec</source>
- <translation>Timer 2 Sek.</translation>
+ <translation>Zeitzünder 2 Sek.</translation>
</message>
<message>
<source>timer 3 sec</source>
- <translation>Timer 3 Sek.</translation>
+ <translation>Zeitzünder 3 Sek.</translation>
</message>
<message>
<source>timer 4 sec</source>
- <translation>Timer 4 Sek.</translation>
+ <translation>Zeitzünder 4 Sek.</translation>
</message>
<message>
<source>timer 5 sec</source>
- <translation>Timer 5 Sek.</translation>
+ <translation>Zeitzünder 5 Sek.</translation>
</message>
<message>
<source>pause</source>
@@ -4077,7 +4078,7 @@
</message>
<message>
<source>change timer</source>
- <translation>Timer ändern</translation>
+ <translation>Zeitzünder ändern</translation>
</message>
<message>
<source>show mission information</source>
@@ -4093,47 +4094,47 @@
</message>
<message>
<source>stand still on slippery land</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Auf rutschigem Land still stehen</translation>
</message>
<message>
<source>change direction without moving</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Richtung ohne Bewegung ändern</translation>
</message>
<message>
<source>switch backwards</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rückwärts wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>change bounciness</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sprungkraft ändern</translation>
</message>
<message>
<source>reset zoom to start value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zoom zum Standardwert zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>set zoom to 100%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zoom auf 100% setzen</translation>
</message>
<message>
<source>save map as image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Karte als Bild speichern</translation>
</message>
<message>
<source>show object information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Objektinformationen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>change hedgehog tag types</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Igelschildtypen ändern</translation>
</message>
<message>
<source>toggle hedgehog tag translucency</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Igelschild-Transluzenz umschalten</translation>
</message>
<message>
<source>toggle HUD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HUD umschalten</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4159,39 +4160,39 @@
<name>binds (combination)</name>
<message>
<source>hold down precise</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Genaues Zielen gedrückt halten</translation>
</message>
<message>
<source>precise + left/right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Genaues Zielen + links/rechts</translation>
</message>
<message>
<source>precise + switch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Genaues Zielen + wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>precise + timer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Genaues Zielen + Zeitzünder</translation>
</message>
<message>
<source>precise + reset zoom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Genaues Zielen + Zoom zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>precise + capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Genaues Zielen + Screenshot</translation>
</message>
<message>
<source>precise + toggle hedgehog tags</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Genaues Zielen + Igelschilder umschalten</translation>
</message>
<message>
<source>switch + toggle hedgehog tags</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wechseln + Igelschilder umschalten</translation>
</message>
<message>
<source>precise + switch + toggle hedgehog tags</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Genaues Zielen + wechseln + Igelschilder umschalten</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4625,134 +4626,134 @@
</message>
<message>
<source>Mouse: X1 button </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Maus: X1-Taste</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: X2 button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Maus: X2-Taste</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ziffernblock 0</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ziffernblock 1</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ziffernblock 2</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ziffernblock 3</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ziffernblock 4</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ziffernblock 5</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ziffernblock 6</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ziffernblock 7</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ziffernblock 8</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ziffernblock 9</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad .</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ziffernblock .</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad /</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ziffernblock /</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad *</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ziffernblock *</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad -</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ziffernblock -</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad +</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ziffernblock +</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad Enter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ziffernblock Enter</translation>
</message>
<message>
<source>PageUp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bild auf</translation>
</message>
<message>
<source>PageDown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bild ab</translation>
</message>
<message>
<source>Numlock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numlock</translation>
</message>
<message>
<source>CapsLock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Feststelltaste</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollLock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rollen</translation>
</message>
<message>
<source>Right Shift</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Umschalt rechts</translation>
</message>
<message>
<source>Left Shift</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Umschalt links</translation>
</message>
<message>
<source>Right Ctrl</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Strg rechts</translation>
</message>
<message>
<source>Left Ctrl</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Strg links</translation>
</message>
<message>
<source>Right Alt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt rechts</translation>
</message>
<message>
<source>Left Alt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt links</translation>
</message>
<message>
<source>Right GUI</source>
<extracomment>Windows key / Command key / Meta key /Super key (right)</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GUI rechts</translation>
</message>
<message>
<source>Left GUI</source>
<extracomment>Windows key / Command key / Meta key /Super key (left)</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GUI links</translation>
</message>
<message>
<source>(QWERTY)</source>
<extracomment>Name of QWERTY US keyboard layout</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(QWERTY)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5849,7 +5850,7 @@
</message>
<message>
<source>Warning! Room name change flood protection activated</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Achtung! Zu viele Raumnamensänderungen in kurzer Zeit; Schutz aktiviert</translation>
</message>
</context>
</TS>