# HG changeset patch # User nemo # Date 1295626513 18000 # Node ID 5dcc108fa96aa5151eb60d38115113184d53e6c9 # Parent 899b4e3d350a48a9c5a2cfadb0c1d3d85229b31c updated italian translation diff -r 899b4e3d350a -r 5dcc108fa96a share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts --- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts Thu Jan 20 21:32:39 2011 +0300 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts Fri Jan 21 11:15:13 2011 -0500 @@ -9,7 +9,7 @@ </message> <message> <source>copy of</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>copia di</translation> </message> </context> <context> @@ -46,7 +46,7 @@ </message> <message> <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Quando questa opzione è attiva selezionare uno schema di gioco selezionerà automaticamente le armi appropriate</translation> </message> </context> <context> @@ -96,17 +96,17 @@ </message> <message> <source>DefaultTeam</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SquadraPredefinita</translation> </message> <message> <source>Hedgewars Demo File</source> <comment>File Types</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Demo di Hedgewars</translation> </message> <message> <source>Hedgewars Save File</source> <comment>File Types</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Salvataggio di Hedgewars</translation> </message> </context> <context> @@ -160,43 +160,43 @@ </message> <message> <source>Tunnel size</source> - <translation type="obsolete">Grandezza Tunnel</translation> + <translation type="obsolete">Grandezza Gallerie</translation> </message> <message> <source>Type</source> - <translation type="unfinished">Tipo</translation> + <translation>Tipo</translation> </message> <message> <source>Small tunnels</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gallerie piccole</translation> </message> <message> <source>Medium tunnels</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gallerie medie</translation> </message> <message> <source>Large tunnels</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gallerie grandi</translation> </message> <message> <source>Small floating islands</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Isole piccole</translation> </message> <message> <source>Medium floating islands</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Isole medie</translation> </message> <message> <source>Large floating islands</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Isole grandi</translation> </message> <message> <source>Seed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seed</translation> </message> <message> <source>Set</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Imposta</translation> </message> </context> <context> @@ -211,7 +211,7 @@ </message> <message> <source>Port</source> - <translation>Port</translation> + <translation>Porta</translation> </message> </context> <context> @@ -226,7 +226,7 @@ </message> <message> <source>Quit reason: </source> - <translation>Quit reason:</translation> + <translation>Ragione di uscita: </translation> </message> <message> <source>Room destroyed</source> @@ -271,14 +271,17 @@ registered on Hedgewars.org Please provide your password below or pick another nickname in game config:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Il nickname %1 è +registrato su Hedgewars.org +Per favore inserisci la tua password +o scegli un altro nickname:</translation> </message> </context> <context> <name>KB</name> <message> <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> - <translation>SDL_ttf ha ritornato un errore durante il rendering del testo, probabilmente relativo ad un bug in freetype2. Si raccomanda di aggiornare le proprie librerie freetype.</translation> + <translation>SDL_ttf ha restituito un errore durante il rendering del testo, probabilmente relativo ad un bug in freetype2. Si raccomanda di aggiornare le proprie librerie freetype.</translation> </message> </context> <context> @@ -297,27 +300,27 @@ </message> <message> <source>Fetch data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dati Fetch</translation> </message> <message> <source>Server message for latest version:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Messaggio del server per l'ultima versione:</translation> </message> <message> <source>Server message for previous versions:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Messaggio del server per la versione precedente:</translation> </message> <message> <source>Latest version protocol number:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Numero di protocollo dell'ultima versione:</translation> </message> <message> <source>MOTD preview:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anteprima MOTD:</translation> </message> <message> <source>Set data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Imposta dati</translation> </message> </context> <context> @@ -331,31 +334,31 @@ <name>PageDrawMap</name> <message> <source>Undo</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Annulla</translation> </message> <message> <source>Clear</source> - <translation type="unfinished">Cancella</translation> + <translation>Cancella</translation> </message> <message> <source>Load</source> - <translation type="unfinished">Carica</translation> + <translation>Carica</translation> </message> <message> <source>Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Salva</translation> </message> <message> <source>Load drawn map</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Carica mappa disegnata</translation> </message> <message> <source>Drawn Maps (*.hwmap);;All files (*.*)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mappe Disegnate (*.hwmap);;Tutti i file (*.*)</translation> </message> <message> <source>Save drawn map</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Salva mappa disegnata</translation> </message> </context> <context> @@ -391,60 +394,60 @@ </message> <message> <source>Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dettagli</translation> </message> <message> <source>Health graph</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Grafico della vita</translation> </message> <message> <source>Ranking</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Classifica</translation> </message> <message> <source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Il premio per il miglior colpo è stato vinto da <b>%1</b> con <b>%2</b> punti.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform><p>Il miglior killer è <b>%1</b> con <b>%2</b> uccisione in un turno.</p></numerusform> + <numerusform><p>Il miglior killer è <b>%1</b> con <b>%2</b> uccisioni in un turno.</p></numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform><p>Durante questo round sono stati uccisi <b>%1</b> ricci in totale.</p></numerusform> + <numerusform><p>Un totale di <b>%1</b> ricci sono stati uccisi durante questo round.</p></numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%1 kill)</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>(%1 uccisione)</numerusform> + <numerusform>(%1 uccisioni)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform><b>%1</b> ha pensato che fosse buona cosa sparare ai propri compagni di squadra con <b>%2</b> punto.</numerusform> + <numerusform><b>%1</b> ha pensato che fosse buona cosa sparare ai propri compagni di squadra con <b>%2</b> punti.</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform><b>%1</b> ha ucciso <b>%2</b> dei suoi compagni di squadra.</numerusform> + <numerusform><b>%1</b> ha ucciso <b>%2</b> dei suoi compagni di squadra.</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform><b>%1</b> aveva paura e ha passato il turno <b>%2</b> volta.</numerusform> + <numerusform><b>%1</b> aveva paura e ha passato il turno <b>%2</b> volte.</numerusform> </translation> </message> </context> @@ -768,31 +771,31 @@ </message> <message> <source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Non puoi modificare le squadre in questo modo. Vai al menu principale per aggiungere, modificare o eliminare squadre.</translation> </message> <message> <source>New scheme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nuovo schema di gioco</translation> </message> <message> <source>Edit scheme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modifica schema di gioco</translation> </message> <message> <source>Delete scheme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Elimina schema di gioco</translation> </message> <message> <source>New weapon set</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nuovo set delle armi</translation> </message> <message> <source>Edit weapon set</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modifica set delle armi</translation> </message> <message> <source>Delete weapon set</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Elimina set delle armi</translation> </message> </context> <context> @@ -916,32 +919,33 @@ </message> <message> <source>State:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stato:</translation> </message> <message> <source>Rules:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Regole:</translation> </message> <message> <source>Weapons:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Armi:</translation> </message> <message> <source>Search:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cerca:</translation> </message> <message> <source>Clear</source> - <translation type="unfinished">Cancella</translation> + <translation>Cancella</translation> </message> <message> <source>Warning</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Attenzione</translation> </message> <message> <source>The game you are trying to join has started. Do you still want to join the room?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La partita a cui stai cercando di unirti è già iniziata. +Voui comunque entrare nella stanza?</translation> </message> </context> <context> @@ -1028,39 +1032,39 @@ </message> <message> <source>Disable land objects when generating random maps.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Disabilita gli oggetti nella generazione di mappe casuali.</translation> </message> <message> <source>AI respawns on death.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>I ricci AI risorgono dalla morte.</translation> </message> <message> <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La vita di tutti i ricci rimasti vivi è resettata allo stato di partenza alla fine di ogni turno.</translation> </message> <message> <source>Attacking does not end your turn.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Attaccare con qualsiasi arma non farà finire il turno.</translation> </message> <message> <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Le armi sono resettate allo stato di partenza alla fine di ogni turno.</translation> </message> <message> <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ogni riccio ha le sue armi che non condivide con la squadra.</translation> </message> <message> <source>You will not have to worry about wind anymore.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Non dovrai più preoccuparti del vento.</translation> </message> <message> <source>Wind will affect almost everything.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Il vento avrà effetto su praticamente ogni cosa.</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copia</translation> </message> </context> <context> @@ -1075,11 +1079,11 @@ </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished">Nuovo</translation> + <translation>Nuovo</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copia</translation> </message> </context> <context> @@ -1106,7 +1110,7 @@ </message> <message> <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modalità Campagna. IN SVILUPPO</translation> </message> </context> <context> @@ -1239,19 +1243,19 @@ </message> <message> <source>Community</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Comunità</translation> </message> <message> <source>Any</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Qualsiasi</translation> </message> <message> <source>In lobby</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>In lobby</translation> </message> <message> <source>In progress</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>In corso</translation> </message> <message> <source>Default</source> @@ -1259,7 +1263,7 @@ </message> <message> <source>hand drawn map...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>mappa disegnata...</translation> </message> </context> <context> @@ -1314,7 +1318,7 @@ </message> <message> <source>Schemes and Weapons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schemi di Gioco e Armi</translation> </message> </context> <context> @@ -1463,7 +1467,7 @@ </message> <message> <source>Tip: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tip:</translation> </message> <message> <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source> @@ -1471,31 +1475,31 @@ </message> <message> <source>Quality</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Qualità</translation> </message> <message> <source>% Health Crates</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>% Casse Salute</translation> </message> <message> <source>Health in Crates</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vita nelle Casse Salute</translation> </message> <message> <source>Sudden Death Water Rise</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Salita dell'Acqua nel Sudden Death</translation> </message> <message> <source>Sudden Death Health Decrease</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Danni durante il Sudden Death</translation> </message> <message> <source>% Rope Length</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>% Lunghezza della Corda</translation> </message> <message> <source>Gameplay</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tipo di gioco</translation> </message> </context> <context> @@ -1552,39 +1556,39 @@ </message> <message> <source>Can not overwrite default weapon set '%1'!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossibile sovrascrivere il set delle armi predefinito '%1'!</translation> </message> <message> <source>All file associations have been set.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Associazione delle estensioni a Hedgewars completata con successo.</translation> </message> <message> <source>File association failed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Associazione delle estensioni a Hedgewars fallita.</translation> </message> <message> <source>Teams</source> - <translation type="unfinished">Squadre</translation> + <translation>Squadre</translation> </message> <message> <source>Really delete this team?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eliminare veramente questa squadra?</translation> </message> <message> <source>Schemes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schemi di gioco</translation> </message> <message> <source>Can not delete default scheme '%1'!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossibile eliminare lo schema di gioco predefinito '%1'!</translation> </message> <message> <source>Really delete this game scheme?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eliminare veramente questo schema di gioco?</translation> </message> <message> <source>Can not delete default weapon set '%1'!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossibile elimininare il set delle armi predefinito '%1'!</translation> </message> </context> <context> @@ -1678,11 +1682,11 @@ </message> <message> <source>Associate file extensions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Associa estensioni a Hedgewars</translation> </message> <message> <source>more</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Altro</translation> </message> </context> <context> @@ -1736,11 +1740,11 @@ </message> <message> <source>new</source> - <translation type="unfinished">nuovo</translation> + <translation>nuovo</translation> </message> <message> <source>copy of</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>copia di</translation> </message> </context> <context> @@ -1826,35 +1830,35 @@ </message> <message> <source>Disable Land Objects</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Disabilità Oggetti</translation> </message> <message> <source>AI Survival Mode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modalità Sopravvivenza AI</translation> </message> <message> <source>Reset Health</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Resetta la Vita</translation> </message> <message> <source>Unlimited Attacks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Attacchi Illimitati</translation> </message> <message> <source>Reset Weapons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Resetta le Armi</translation> </message> <message> <source>Per Hedgehog Ammo</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Munzioni non Condivise con gli altri Ricci</translation> </message> <message> <source>Disable Wind</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Disabilita Vento</translation> </message> <message> <source>More Wind</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Più Vento</translation> </message> </context> <context> @@ -2019,7 +2023,7 @@ </message> <message> <source>slot 10</source> - <translation type="unfinished">slot 10</translation> + <translation>slot 10</translation> </message> </context> <context> diff -r 899b4e3d350a -r 5dcc108fa96a share/hedgewars/Data/Locale/it.lua --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/it.lua Fri Jan 21 11:15:13 2011 -0500 @@ -0,0 +1,96 @@ +locale = { + [":("] = ":(", + ["!!!"] = "!!!", + ["A game of luck"] = "Un gioco di fortuna", + ["Aiming Practice"] = "Pratica la tua mira", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle + ["Bat balls at your enemies and|push them into the sea!"] = "Lancia delle palle ai tuoi nemici|e spingili in acqua!", + ["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"] = "Manda (colpendoli) i tuoi nemici|in acqua attraverso i canestri laterali!", + ["Bazooka Training"] = "Addestramento con il Bazooka", + ["Best laps per team: "] = "Tempo migliore per squadra: ", + ["Bloody Rookies"] = "Reclute Sanguinose", -- 01#Boot_Camp, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree +-- ["Boom!"] = "BOOM!", + ["by mikade"] = "creato da mikade", -- Control, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork, Capture_the_Flag + ["CAPTURE THE FLAG"] = "Cattura la Bandiera", + ["Codename: Teamwork"] = "Nome in codice: Lavoro di Squadra", + ["Congratulations!"] = "Complimenti!", + ["Congratulations! You've eliminated all targets|within the allowed time frame."] = "Complimenti! Hai distrutto tutti gli obiettivi|entro il tempo previsto.", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle + ["CONTROL"] = "Dominazione", + ["Control pillars to score points."] = "Controlla i pilastri per guadagnare punti.", + ["CONTROL v0.3"] = "Dominazione v0.3", +-- ["CTF_BLIZZARD"] = "", + ["CUSTOM BUILD 0.2"] = "BUILD PERSONALE 0.2", + ["Cybernetic Empire"] = "Impero Cibernetico", + ["DAMMIT, ROOKIE! GET OFF MY HEAD!"] = "MALEDIZIONE, RECLUTA! VIA DALLA MIA TESTA!", + ["DAMMIT, ROOKIE!"] = "MALEDIZIONE, RECLUTA!", + ["Dangerous Ducklings"] = "Papere Pericolose", + ["Eliminate all enemies"] = "Elimina tutti i nemici", + ["Eliminate all targets before your time runs out.|You have unlimited ammo for this mission."] = "Distruggi tutti gli obiettivi entro il tempo previsto.|Hai armi illimitate per questa missione.", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle + ["Eliminate Poison before the time runs out"] = "Elimina Veleno prima che il tempo finisca", + ["Eliminate the Blue Team"] = "Elimina il Blue Team", + ["- Eliminate Unit 3378 |- Feeble Resistance must survive"] = "- Elimina l'Unità 3378 |- La Resistenza Finale deve sopravvivere", + ["Enjoy the swim..."] = "Nuota con piacere...", + ["Fastest lap: "] = "Giro migliore: ", + ["Feeble Resistance"] = "Resistenza Finale", + ["Flag captured!"] = "Bandiera catturata!", + ["Flag respawned!"] = "Bandiera restituita!", + ["Flag returned!"] = "Bandiera recuperata!", + ["Flags will be placed where each team ends their turn."] = "La bandiera viene piazzata dove ogni squadra finisce il primo turno.", + ["GAME OVER!"] = "GAME OVER!", + ["Game Started!"] = "Gioco iniziato!", + ["Get on over there and take him out!"] = "Vai fuori da qui ed eliminalo!", +-- ["Goal:"] = "", + ["GO! GO! GO!"] = "VAI! VAI! VAI!", + ["Good birdy......"] = "Bell'uccellino......", + ["Good luck out there!"] = "Buona fortuna!", + ["Hedgewars-Basketball"] = "Hedgewars-Pallacanestro", + ["Hedgewars-Knockball"] = "Hedgewars-Knockball", + ["Hmmm..."] = "Mmmmm...", + ["Hooray!"] = "Hurra!!!", + ["Hunter"] = "Cacciatore", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle + ["Instructor"] = "Istruttore", -- 01#Boot_Camp, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings + ["- Jumping is disabled"] = "- Non si può saltare!", + ["Listen up, maggot!!"] = "Recluta, Attenzione!!", +-- ["|- Mines Time:"] = "|-Timer delle mine:", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork + ["MISSION FAILED"] = "MISSIONE FALLITA", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork + ["MISSION SUCCESSFUL"] = "MISSIONE COMPLETATA CON SUCCESSO", -- User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork + ["MISSION SUCCESS"] = "MISSIONE COMPLETATA", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork + ["NEW fastest lap: "] = "Nuovo giro migliore: ", + ["NO JUMPING"] = "NON È POSSIBILE SALTARE", + ["Not So Friendly Match"] = "Partita non molto amichevole", -- Basketball, Knockball + ["Oh no! Just try again!"] = "Oh no! Prova ancora!", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork + ["Oh no! Time's up! Just try again."] = "Oh no! Tempo scaduto! Prova ancora!", --Bazooka, Shotgun, SniperRifle + ["Operation Diver"] = "Operazione Sub", + ["Opposing Team: "] = "Squadra Nemica: ", + ["Pathetic Hog #%d"] = "Riccio Patetico #%d", + ["Poison"] = "Veleno", + ["Random Weapons"] = "Armi Casuali", + [" - Return the enemy flag to your base to score | - First team to 3 captures wins | - You may only score when your flag is in your base | - Hogs will drop the flag if killed, or drowned | - Dropped flags may be returned or recaptured | - Hogs respawn when killed"] = " - Riporta la bandiera nemica alla tua base per guadagnare un punto| - La prima squadra a catturarne 3 vince! | - Puoi guadagnare punti solo quando la tua bandiera si trova nella tua base! | - I ricci lasceranno cadere la bandiera se uccisi o caduti in acqua! | - Le bandiere cadute possono essere restituite o ricatturate! | - I ricci risorgono dalla morte!", +-- ["RULES OF THE GAME [Press ESC to view]"] = "", + ["RULES OF THE GAME [Press ESC to view]"] = "REGOLE DEL GIOCO (Premi ESC per visualizzarle)", +-- ["sec"] = "sec", -- CTF_Blizzard, TrophyRace, Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Shotgun, Basic_Training_-_Sniper_Rifle, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork, Capture_the_Flag + ["See ya!"] = "Ci vediamo!", + ["Shotgun Team"] = "Squadra FaP", + ["Shotgun Training"] = "Allenamento con il Fucile a Pompa", + ["%s is out and Team %d|scored a penalty!| |Score:"] = "%s è fuori dal campo e la squadra %d|prende una penalità!| |Punteggio:", -- Basketball, Knockball + ["%s is out and Team %d|scored a point!| |Score:"] = "�s è fuori dal campo e la squadra %d|guadagna un punto!| |Puntuación:", -- Basketball, Knockball + ["Sniper Training"] = "Addestramento con il Fucile di Precisione", + ["Sniperz"] = "Squadra FdP", + ["Spooky Tree"] = "Albero stregato", + ["Team %d: "] = "Squadra %d: ", + ["Team Scores:"] = "Punteggi:", +-- ["That was pointless."] = "Questo era senza scopo.", + ["The enemy is hiding out on yonder ducky!"] = "Il nemico si sta nascondendo dietro a quella papera!", +-- ["The flag will respawn next round."] = "La bandiera verrà restituita alla fine del turno.", + ["There has been a mix-up with your gear and now you|have to utilize whatever is coming your way!"] = "C'è stato un problema con il tuo arsenale|e ora dovrai usare la prima arma che trovi!", + ["Toxic Team"] = "Team Velenoso", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork + ["TrophyRace"] = "TrophyRace", + ["T_T"] = "T_T", + ["Unit 3378"] = "Unità 3378", + ["Use your rope to get from start to finish as fast as you can!"] = "Usa la tua corda per raggiungere il traguardo il più velocemente possibile!", + ["Victory for the"] = "La vittoria è di", + ["You have SCORED!!"] = "Hai guadagnato un PUNTO!", + ["You've failed. Try again."] = "Hai fallito. Prova di nuovo!", + ["You've reached the goal!| |Time: "] = "Hai raggiunto il traguardo!| |Tempo: ", + ["You've reached the goal!| |Time:"] = "Hai raggiunto il traguardo!| |Tempo:", + ["'Zooka Team"] = "Squadra 'zooka", + } diff -r 899b4e3d350a -r 5dcc108fa96a share/hedgewars/Data/Locale/it.txt --- a/share/hedgewars/Data/Locale/it.txt Thu Jan 20 21:32:39 2011 +0300 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/it.txt Fri Jan 21 11:15:13 2011 -0500 @@ -12,7 +12,7 @@ 00:09=DEagle 00:10=Dinamite 00:11=Mazza da Baseball -00:12=Shoryuken +00:12=Pugno di Fuoco 00:13=sec 00:14=Paracadute 00:15=Attacco Missilistico @@ -38,10 +38,21 @@ 00:35=Tempo Extra 00:36=Mirino Laser 00:37=Vampirismo -00:38=Fucile di precisione +00:38=Fucile di Precisione 00:39=Disco Volante 00:40=Bomba Molotov 00:41=Uccellino +00:42=Dispositivo Portatile per Portali +00:43=Ultima Sonata +00:44=Vecchio Limburger +00:45=Pistola Sinusoidale (beta) +00:46=Lanciafiamme +00:47=Mine Adesive +00:48=Martello +00:49=Risurrettore +00:50=Attacco Perforante +00:51=Palla di Fango +00:52=Nessuna arma selezionata 01:00=Combattiamo! 01:01=Round in parità @@ -52,7 +63,12 @@ 01:06=Sudden death! 01:07=%1 rimanenti 01:08=Carburante -01:09=Sincronizzo... +01:09=Sincronizzazione... +01:10=L'utilizzo di questa utilità non farà finire il turno! +01:11=Questa arma o utilità non è ancora disponibile! +01:12=Ultimo turno prima del Sudden Death! +01:13=%1 turni rimanenti prima del Sudden Death! +01:14=Preparati, %1! ; Event messages ; Hog (%1) died @@ -97,6 +113,16 @@ 02:00=%1 è spirato 02:00=%1 riposa in pace 02:00=Dottore, chiami un dottore! +02:00=%1 preferisce giocare a Wormux +02:00=%1 ha perso la sua partita! +02:00=%1 è morto con (poco) onore! +02:00=%1 va verso il Giudizio Universale! +02:00=%1 non meritava di giocare questa partita! +02:00=È la fine per %1 +02:00=I gatti hanno sette vite, %1 no! +02:00=%1 è caduto per l'onore della sua squadra! +02:00=%1 non ama questo gioco + ; Hog (%1) drowned 02:01=%1 gioca a fare il sottomarino! 02:01=%1 imita il Titanic! @@ -138,6 +164,13 @@ 02:01=%1 si sta allenando nel nuoto a dorso 02:01=%1 ha scoperto che l'acqua è bagnata 02:01=%1 ha perso il battello +02:01=%1 va a visitare la Fossa delle Marianne +02:01=%1 è cibo per i pesci +02:01=Ooops! %1 can't swim without flippers! +02:01=%1 pare amare l'acqua più di ogni altra cosa +02:01=%1 avrebbe dovuto fare qualche lezione di nuoto +02:01=E' abbastanza salata l'acqua, %1? +02:01=%1 sprofonda nei più neri abissi ; Match starts 02:02=Combattiamo! 02:02=Armato e pronto! @@ -189,6 +222,9 @@ 02:05=Corretto dosaggio: tutti quelli che trovi! 02:05=Consegna urgente! 02:05=Rifornimenti! +02:05=Direttamente dall'ospedale! +02:05=Correte! Casse salute in omaggio! +02:05=Una superpozione! Ops... gioco sbagliato! ; New ammo crate 02:06=Altre armi! 02:06=È qui la festa?! @@ -210,6 +246,10 @@ 02:06=Non farlo prendere al nemico! 02:06=Una cassa misteriosa! 02:06=Giochi nuovi di zecca! +02:06=Attenzione! Fragile! +02:06=Regali per ricci simpatici! +02:06=Con questo non avrai più problemi! +02:06=Nuove armi solo per te! ; New utility crate 02:07=Attrezzi per tutti! 02:07=Nuovi accessori per la casa! @@ -220,6 +260,7 @@ 02:07=Usalo con saggezza 02:07=Oooh questa cassa è pesante 02:07=Potrebbe servirti +02:07=Utilissime queste utilità! ; Hog (%1) skips his turn 02:08=%1 è così noioso... 02:08=%1 deve riordinare le idee @@ -250,6 +291,11 @@ 02:08=Forza, puoi fare di meglio, %1! 02:08=%1 ha apparentemente cose migliori da fare 02:08=%1 s'è addormentato +02:08=%1 vuole rispondere al telefono +02:08=%1 adotta una nuova strategia +02:08=%1 preferisce rimanere neutrale +02:08=%1 ha alzato la bandiera bianca + ; Hog (%1) hurts himself only 02:09=%1 dovrebbe migliorare la sua mira! 02:09=%1 sembra odiarsi... @@ -279,9 +325,14 @@ 02:09=%1 l'ha fatto chiaramente di proposito 02:09=Non lo dirò a nessuno se non vuoi, %1 02:09=Imbarazzante! -02:09=Sono sicuro che nessuno ti ha visto %1 +02:09=Sono sicuro che nessuno ti abbia visto, %1 02:09=%1 dovrebbe riguardarsi qualche manuale 02:09=Chiaramente è l'arma di %1 che non funziona +02:09=%1 non ama molto la sua vita +02:09=%1 imita i kamikaze +02:09=Il colpo peggiore. Della storia. +02:09=%1 fa la figura del peracottaio +02:09=%1 fa la figura del cioccolataio ; Hog shot an home run (using the bat and another hog) 02:10=Un fuori campo! @@ -295,21 +346,21 @@ 03:03=Arma Guidata 03:04=Arma da Fuoco (colpi multipli) 03:05=Strumento di Scavo -03:06=Azione +03:06=Azione (da Codardi) 03:07=Mezzo di Trasporto 03:08=Bomba di Prossimità 03:09=Arma da Fuoco (colpi multipli) -03:10=BOOM! -03:11=Bonk! +03:10=Pericoloso Esplosivo! +03:11=Arma da Sportivi (Bonk!) 03:12=Arti Marziali 03:13=NON USATO 03:14=Mezzo di Trasporto 03:15=Attacco Aereo 03:16=Attacco Aereo 03:17=Strumeno di Scavo -03:18=Utilità +03:18=Utilitàdi costruzione 03:19=Mezzo di Trasporto -03:20=Azione +03:20=Azione di Cambio 03:21=Arma Balistica 03:22=Chiamatemi Indiana! 03:23=(Vera) Arte Marziale @@ -331,6 +382,16 @@ 03:39=Mezzo di Trasporto 03:40=Granata ad Incenerimento 03:41=Grande fan di Squawks +03:42=Portali ovunque! +; the misspelled "Beethoven" is intentional (-> to beat) +03:43=La mortale sonata di Beathoven! +03:44=Il meglio prima del 1923 +03:45=Arma Scientifica (beta) +03:46=Arma da Fuoco (quello vero!) +03:47=Arma da Lancio +03:48=E' tempo di martellate! +03:49=Antica Arte Mistica +03:50=Attacco Aereo ; Weapon Descriptions (use | as line breaks) 04:00=Attacca i tuoi nemici con una semplice granata.|Esploderà quando il suo timer arriverà a zero.|1-5: Imposta il timer della granata|Attacco: Tieni premuto per lanciare con più forza @@ -342,7 +403,7 @@ 04:06=Annoiato? Non hai modo di attaccare? Non vuoi|sprecare munizioni? Nessun problema!|Salta il turno, codardo!|Attacco: Salta il turno senza combattere 04:07=Copri lunghe distanze usando colpi precisi del|rampino. Usa la tua inerzia per scivolare contro altri|ricci o fai cadere granate o altre armi|su di loro.|Attacco: Spara o rilascia il rampino|Salto Lungo: Lascia granate o armi simili 04:08=Tieni i tuoi nemici alla larga lasciando una|mina in passaggi stretti o proprio sotto i loro|piedi. Assicurati di scappare prima di azionarla|tu stesso!|Attacco: Lascia la mina davanti a te -04:09=Non confidi nella tua mira? Usa la Desert|Eagle per attaccare usando fino a quattro colpi.|Attacco: Spara (più volte) +04:09=Non confidi nella tua mira? Usa la Desert|Eagle per attaccare usando fino a quattro colpi.|Attacco: Spara (quattro volte) 04:10=La forza bruta è sempre un'opzione. Lascia questo|classico esplosivo vicino ai tuoi nemici e|batti in ritirata.|Attacco: Lascia la dinamite davanti a te 04:11=Liberati dei ricci nemici battendoli oltre|i bordi della mappa o nell'acqua. Oppure che|ne diresti di buttare alcune mine ai|tuoi amici?|Attacco: colpisci qualunque cosa di fronte a te 04:12=Avvicinati faccia a faccia per scatenare il|potere di questa mortale tecnica di arti marziali.|Attacco: esegue il Pugno di Fuoco @@ -359,7 +420,7 @@ 04:23=Se non avete niente da perdere, questo può|esservi d'aiuto. Sacrificate il vostro riccio|lanciandolo in una direzione, facendogli urtare|tutto ciò che incontra per poi esplodere alla fine.|Attacco: Lancia il mortale e devastante attacco 04:24=Buon Compleanno! Lancia questa torta, falla camminare|fino ai tuoi nemici e lasciagli avere un party|esplosivo. La torta può passare quasi tutti i terreni|ma potrebbe detonare prima in questo modo.|Attacco: Avvia la torta o fermala per farla esplodere 04:25=Usa questo kit di travestimento per far saltare|i nemici verso il tuo riccio (e in qualche|precipzio o buco).|Attacco: Usa il kit e cerca di sedurre un altro riccio -04:26=Lancia questa succosa anguria ai tuoi nemici.|Quando il timer finirà, si dividerà in molti altri|pezzi esplosivi.|1-5: Imposta il timer del'anguria|Attacco: Tieni premuto per lanciare con più forza +04:26=Lancia questa succosa anguria ai tuoi nemici.|Quando il timer finirà, si dividerà in molti altri|pezzi esplosivi.|1-5: Imposta il timer dell'anguria|Attacco: Tieni premuto per lanciare con più forza 04:27=Lascia che il fuoco dell'inferno cada sui nemici|usando questo diabolico esplosivo. Non|avvicinarti troppo all'esplosione dato che piccoli|fuochi possono perdurare di più.|Attacco: Tieni premuto per lanciare con più forza 04:28=Poco dopo averlo lanciato, questo razzo inizierà|a scavare attraverso il terreno ed esploderà|quando la sua spoletta verrà azionata o tornerà|di nuovo in superficie.|Attacco: Tieni premuto per lanciare con più forza 04:29=Questa non è adatta ai bambini! La Sparapalle spara|tonnellate di piccole palline colorate riempite di|esplosivo.|Attacco: Spara alla massima potenza|Su/Giu: Continua a mirare @@ -372,9 +433,19 @@ 04:36=Beh, a volte si è davvero uno schifo a mirare.|Sfruttate un po' di assistenza usando la moderna|tecnologia.|Attacco: Attiva 04:37=Non temete la luce del giorno. Durerà solo un turno|ma vi permetterà di assorbire il danno che farete|agli altri ricci.|Attacco: Attiva 04:38=Il fucile di precisione può essere l'arma più|devastante del vostro arsenale, tuttavia è molto debole|a distanza ravvicinata. Il danno inflitto aumenta con|la distanza dall'obiettivo.|Attacco: Spara (due volte) -04:39=Vola in un'altra parte della mappa usando il|disco volante. Questo veicolo difficile da imparare|è in grado di portarvi quasi in ogni zona del|campo di battaglia.|Attacco: Attiva|Su/Destra/Sinistra: Applica forza in una direzione +04:39=Vola in un'altra parte della mappa usando il|disco volante. Questo veicolo difficile da imparare|è in grado di portarvi quasi in ogni zona del|campo di battaglia.|Lo potete usare anche per andare sott'acqua!|Attacco: Attiva|Su/Destra/Sinistra: Applica forza in una direzione 04:40=Dai fuoco a una parte di terreno usando questa|bottiglia piena di liquido infiammabile.|Attacco: Tieni premuto per lanciare con più potenza 04:41=La prova che la natura può persino fare meglio|del disco volante. L'uccellino può trasportare|il vostro riccio e bombardare di uova i nemici!|Attacco: Attiva e lancia le uova|Su/Giu/Destra/Sinistra: Vola in una direzione +04:42=Questo creatore portatile di portali|può trasferire all'istante voi, i vostri nemici|o le vostre armi da un punto all'altro del|terreno.|Usatelo con accortezza e potrà riverlarsi|la vostra arma vincente!|Attacco: Lancia un portale|Tab: Cambia il colore del portale +04:43=Do! Re! Mi! Fa! Sol! La! Si!|Suonate il mitico pianoforte di Beathoven e|sarà un successo esplosivo!|Il pianoforte cadrà dal cielo ma|qualcuno deve suonarlo e questo costerà|la sua vita!|Cursore: Sceglie la zona da attaccare|F1-F9: Suona il pianoforte +04:44=Questo non è normale formaggio, è guerriglia biologica!| Non farà un gran danno al momento dell'esplosione|ma avvelenerà chiunque ne senta lo spiacevole odore!|1-5: Imposta il timer del limburger|Attacco: Tieni premuto per lanciare con più forza +04:45=Tutto il potere della fisica e della scienza in|mano vostra con questa potente arma|in grado di generare una potente curva|sinusoidale di pura energia.|Attenzione! Questa arma vi darà un forte|contraccolpo (ancora in versione beta)|Attacco: Spara +04:46=Lanciate delle brucianti fiamme contro i vostri nemici.|Assolutamente scottante!|Attacco: Attiva|Su/Giù: Continua a mirare|Sinistra/Destra: Modifica la potenza di fuoriuscita delle fiamme +04:47=Raddoppiate il divertimento con due appiccicose mine.|Usatele per difendervi o creare potenti reazioni a catena (o ambedue le cose!)|Attacco: Tieni premuto per lanciare con più forza (due volte) +04:48=Colpite i vostri nemici con forza!|Un buon colpo di questo martello toglierà|un terzo della vita della vittima e la farà|sprofondare nel terreno.|Attacco: Attiva +04:49=Risuscitate i vostri ricci morti in battaglia.|Ma attenzione a non risuscitare i vostri nemici!|Attacco: Tieni premuto per risuscitare lentamente|Su: Accelera la risurrezione +04:50=Scavate dall'alto verso il basso!|Con questo attacco aereo è possibile scavare a fondo grazie|a cinque razzi trivella lanciati dall'alto, che colpiranno|tutto quello che sarà a tiro.|Cursore: Sceglie la zona da attaccare +04:51=Spingete i nemici in acqua o sopra le mine!|Questa semplice arma non farà molti danni ma|spingerà con forza i nemici che colpisce!|Nei temi Snow e Christmas è una palla di neve!|Attacco: Tieni premuto per lanciare con più forza ; Game goal strings 05:00=Modalità di Gioco @@ -393,3 +464,8 @@ 05:13=Timer delle Mine: Le mine esploderanno all'istante 05:14=Timer delle Mine: Le mine esploderanno dopo 0 - 3 secondi 05:15=Modificatore Danni: Tutte le armi faranno il %1% di danni +05:16=La vita di tutti i ricci verrà resettata allo stato di partenza alla fine di ogni turno +05:17=I ricci AI risorgono dalla morte +05:18=Attacchi illimitati +05:19=Le armi verranno resettate allo stato di partenza alla fine di ogni turno +05:20=Le armi non sono condivise tra i ricci della stessa squadra