Updated chinese and taiwanese locales. Need to run the taiwanese ones past my taiwanese coworkers. Changes were extensive.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="fr"><context> <name>AmmoSchemeModel</name> <message> <source>new</source> <translation>Nouveau</translation> </message></context><context> <name>FreqSpinBox</name> <message> <source>Never</source> <translation>Jamais</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Every %1 turn</source> <translation> <numerusform>Chaque tour</numerusform> <numerusform>Tous les %1 tours</numerusform> </translation> </message></context><context> <name>GameCFGWidget</name> <message> <source>Edit weapons</source> <translation>Éditer les armes</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source>Illegal ammo scheme</source> <translation>Paramètre de munitions non autorisé</translation> </message> <message> <source>Edit schemes</source> <translation>Éditer les paramètres</translation> </message></context><context> <name>HWForm</name> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Please, select record from the list above</source> <translation type="obsolete">Veuillez sélectionner une partie dans la liste ci-dessus</translation> </message> <message> <source>Cannot save record to file %1</source> <translation>Impossible de sauvegarder la partie dans le fichier %1</translation> </message> <message> <source>Unable to start the server</source> <translation>Impossible de démarrer le serveur</translation> </message> <message> <source>new</source> <translation>nouveau</translation> </message> <message> <source>Please select record from the list above</source> <translation>Veuillez sélectionner une partie dans la liste ci-dessus</translation> </message></context><context> <name>HWGame</name> <message> <source>en.txt</source> <translation>fr.txt</translation> </message> <message> <source>Cannot open demofile %1</source> <translation>Erreur lors de l'ouverture du fichier de démonstration %1</translation> </message> <message> <source>Error reading training config file</source> <translation>Erreur lors de l'ouverture du fichier de configuration d'entraînement</translation> </message></context><context> <name>HWMapContainer</name> <message> <source>Map</source> <translation>Carte</translation> </message> <message> <source>Themes</source> <translation>Thèmes</translation> </message> <message> <source>Filter</source> <translation>Filtre</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Toutes</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Petites</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation>Moyennes</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Grandes</translation> </message> <message> <source>Cavern</source> <translation>Caverne</translation> </message> <message> <source>Wacky</source> <translation>Farpelu</translation> </message></context><context> <name>HWNetServersModel</name> <message> <source>Title</source> <translation>Titre</translation> </message> <message> <source>IP</source> <translation>IP</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Port</translation> </message></context><context> <name>HWNewNet</name> <message> <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> <translation>L'hôte n'a pas été trouvé. Vérifiez le nom du serveur et le port.</translation> </message> <message> <source>Connection refused</source> <translation>Connexion refusée</translation> </message> <message> <source>Quit reason: </source> <translation>Raison de l'abandon : </translation> </message> <message> <source>Room destroyed</source> <translation>Salon fermé</translation> </message> <message> <source>You got kicked</source> <translation>Vous avez été expulsé</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Mot de passe</translation> </message> <message> <source>Your nickname %1 isregistered on Hedgewars.orgPlease provide your passwordor pick another nickname:</source> <translation>Votre pseudo %1 estenregistré sur Hedgewars.orgVeuillez fournir votre mot de passeou choisir un nouveau pseudo:</translation> </message> <message> <source>%1 *** %2 has joined the room</source> <translation>%1 *** %2 a rejoint la salle</translation> </message> <message> <source>%1 *** %2 has joined</source> <translation>%1 *** %2 vient d'arriver</translation> </message> <message> <source>%1 *** %2 has left (%3)</source> <translation>%1 *** %2 est parti (%3)</translation> </message> <message> <source>%1 *** %2 has left</source> <translation>%1 *** %2 est parti</translation> </message></context><context> <name>KB</name> <message> <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> <translation>SDL_ttf a retourné une erreur pendant l'affichage du texte, cela est sûrement causé par le bogue de freetype2. Il est recommandé de mettre à jour la librairie freetype.</translation> </message></context><context> <name>PageAdmin</name> <message> <source>Server message:</source> <translation>Message du serveur:</translation> </message> <message> <source>Set message</source> <translation>Définir le message</translation> </message> <message> <source>Clear Accounts Cache</source> <translation>Vider le cache de comptes</translation> </message></context><context> <name>PageConnecting</name> <message> <source>Connecting...</source> <translation>En connexion...</translation> </message></context><context> <name>PageEditTeam</name> <message> <source>General</source> <translation>Général</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>Avancé</translation> </message></context><context> <name>PageGameStats</name> <message> <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> <translation><p>Le prix du meilleur tir revient à <b>%1</b> avec <b>%2</b> points.</p></translation> </message> <message numerus="yes"> <source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source> <translation> <numerusform><p>Le meilleur tueur est <b>%1</b> avec <b>%2</b> mort en un tour.</p></numerusform> <numerusform><p>Le meilleur tueur est <b>%1</b> avec <b>%2</b> morts en un tour.</p></numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> <translation> <numerusform><p>Un total de <b>%1</b> hérisson a été tué pendant cette partie.</p></numerusform> <numerusform><p>Un total de <b>%1</b> hérissons ont été tués pendant cette partie.</p></numerusform> </translation> </message></context><context> <name>PageMain</name> <message> <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> <translation>Jeu en local (Jouer une partie sur son propre ordinateur)</translation> </message> <message> <source>Network Game (Play a game across a network)</source> <translation>Jeu en réseau (Jouer une partie sur le réseau)</translation> </message></context><context> <name>PageMultiplayer</name> <message> <source>Start</source> <translation>Démarrer</translation> </message></context><context> <name>PageNet</name> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source>Please, select server from the list above</source> <translation type="obsolete">Veuillez sélectionner un serveur dans la liste ci-dessus</translation> </message> <message> <source>Please select server from the list above</source> <translation>Veuillez sélectionner un serveur dans la liste ci-dessus</translation> </message></context><context> <name>PageNetGame</name> <message> <source>Control</source> <translation>Contrôles</translation> </message></context><context> <name>PageNetType</name> <message> <source>LAN game</source> <translation>Jeu en réseau local (LAN)</translation> </message> <message> <source>Official server</source> <translation>Serveur officiel</translation> </message></context><context> <name>PageOptions</name> <message> <source>New team</source> <translation>Nouvelle équipe</translation> </message> <message> <source>Edit team</source> <translation>Éditer l'Équipe</translation> </message> <message> <source>Weapons set</source> <translation>Nouveau set d'armes</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Éditer</translation> </message></context><context> <name>PagePlayDemo</name> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source>Please, select record from the list</source> <translation type="obsolete">Veuillez sélectionner une partie dans cette liste</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Rename dialog</source> <translation>Boîte de dialogue de renommage</translation> </message> <message> <source>Enter new file name:</source> <translation>Entrez un nouveau nom de fichier:</translation> </message> <message> <source>Cannot rename to</source> <translation>Impossible de renommer en</translation> </message> <message> <source>Cannot delete file</source> <translation>Impossible de supprimer le fichier</translation> </message> <message> <source>Please select record from the list</source> <translation>Veuillez sélectionner une partie dans cette liste</translation> </message></context><context> <name>PageRoomsList</name> <message> <source>Create</source> <translation>Création</translation> </message> <message> <source>Join</source> <translation>Rejoindre</translation> </message> <message> <source>Refresh</source> <translation>Rafraîchir</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source>Please, enter room name</source> <translation type="obsolete">Veuillez saisir le nom du salon</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Please, select room from the list</source> <translation type="obsolete">Veuillez sélectionner un salon dans la liste</translation> </message> <message> <source>Admin features</source> <translation>Fonctionnalités d'administration</translation> </message> <message> <source>Room Name:</source> <translation>Nom du salon:</translation> </message> <message> <source>This game is in lobby.You may join and start playing once the game starts.</source> <translation>Ce jeu est dans le lobby.Vous pouvez le rejoindre et commencerez à jouer quand le jeu démarrera.</translation> </message> <message> <source>This game is in progress.You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source> <translation>Ce jeu est en cours.Vous pouvez le rejoindre et y assister maintenant mais vous devrez attendre la fin de la partie pour commencer à jouer.</translation> </message> <message> <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> <translation>%1 est l'hôte. Il peut modifier les options et lancer la partie.</translation> </message> <message> <source>Random Map</source> <translation>Carte Aléatoire</translation> </message> <message> <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source> <translation>Les parties peuvent être jouées sur des cartes aléatoires ou pré-créées.</translation> </message> <message> <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source> <translation>Les paramètres de jeu définissent les options et préférences générales comme la Durée d'un Tour, la Mort Subite ou le Vampirisme.</translation> </message> <message> <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> <translation>Les paramètres d'armes définissent les armes disponibles et leur nombre de munitions.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>There are %1 clients connected to this room.</source> <translation> <numerusform>Il y a %1 client connecté à cette salle.</numerusform> <numerusform>Il y a %1 clients connectés à cette salle.</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>There are %1 teams participating in this room.</source> <translation> <numerusform>Il y a %1 équipe participant dans cette salle.</numerusform> <numerusform>Il y a %1 équipes participant dans cette salle.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Please enter room name</source> <translation>Veuillez saisir le nom du salon</translation> </message> <message> <source>Please select room from the list</source> <translation>Veuillez sélectionner un salon dans la liste</translation> </message></context><context> <name>PageScheme</name> <message> <source>New</source> <translation>Nouveau</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Enable random mines</source> <translation>Activer les mines aléatoires</translation> </message> <message> <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> <translation>80% des dommages que vous infligez sont convertis en santé</translation> </message> <message> <source>Share your opponents pain, share their damage</source> <translation>Partagez la douleur et les dégats de vos adversaires</translation> </message> <message> <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> <translation>Vos hérissons ne peuvent pas bouger, testez vos talents d'artilleur</translation> </message> <message> <source>Random</source> <translation>Aléatoire</translation> </message> <message> <source>Seconds</source> <translation>Secondes</translation> </message> <message> <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> <translation>Défendez votre fort et détruisez vos adversaires, deux couleurs d'équipe au maximum !</translation> </message> <message> <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> <translation>Les équipes démarreront de chaque coté du terrain, deux couleurs d'équipe au maximum !</translation> </message> <message> <source>Land can not be destroyed!</source> <translation>Le terrain est indestructible !</translation> </message> <message> <source>Add an indestructable border around the terrain</source> <translation>Ajouter une bordure indestructible autour du terrain</translation> </message> <message> <source>Lower gravity</source> <translation>Gravité faible</translation> </message> <message> <source>Assisted aiming with laser sight</source> <translation>Visée assistée par un laser</translation> </message> <message> <source>All hogs have a personal forcefield</source> <translation>Tous les hérissons ont un champ de force personnel</translation> </message></context><context> <name>PageSelectWeapon</name> <message> <source>Default</source> <translation>Défaut</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Supprimer</translation> </message></context><context> <name>PageSinglePlayer</name> <message> <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> <translation>Jeu en solo (rapide partie contre l'ordinateur, options choisies automatiquement)</translation> </message> <message> <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> <translation>Jeu à plusieurs (contre vos amis et/ou contre l'ordinateur)</translation> </message> <message> <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> <translation>Missions d'entraînement (Pratiquez vos talents dans une série de missions d'entraînement). EN DÉVELOPPEMENT</translation> </message> <message> <source>Demos (Watch recorded demos)</source> <translation>Démonstrations (Visionner les démonstrations enregistrées)</translation> </message> <message> <source>Load (Load a previously saved game)</source> <translation>Charger (Charger une partie préalablement sauvegardée)</translation> </message></context><context> <name>QAction</name> <message> <source>Kick</source> <translation>Exclure</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Démarrer</translation> </message> <message> <source>Restrict Joins</source> <translation>Restreindre les accès</translation> </message> <message> <source>Restrict Team Additions</source> <translation>Restreindre les ajouts d'équipe</translation> </message> <message> <source>Info</source> <translation>Info</translation> </message> <message> <source>Ban</source> <translation>Bannir</translation> </message></context><context> <name>QCheckBox</name> <message> <source>Enable sound</source> <translation>Activer le son</translation> </message> <message> <source>Fullscreen</source> <translation>Plein écran</translation> </message> <message> <source>Show FPS</source> <translation>Afficher les FPS</translation> </message> <message> <source>Alternative damage show</source> <translation>Affichage de dommages alternatif</translation> </message> <message> <source>Enable music</source> <translation>Activer la musique</translation> </message> <message> <source>Frontend fullscreen</source> <translation>Affichage en plein écran de l'interface</translation> </message> <message> <source>Append date and time to record file name</source> <translation>Ajouter la date et l'heure au nom du fichier</translation> </message> <message> <source>Check for updates at startup</source> <translation>Vérifiez la présence de mises à jour au démarrage</translation> </message> <message> <source>Frontend effects (requires restart)</source> <translation>Effets de l'interface (nécessite de relancer le jeu)</translation> </message> <message> <source>Reduced quality</source> <translation>Qualité réduite</translation> </message></context><context> <name>QComboBox</name> <message> <source>generated map...</source> <translation>carte générée...</translation> </message> <message> <source>Human</source> <translation>Humain</translation> </message> <message> <source>Level</source> <translation>Niveau</translation> </message></context><context> <name>QGroupBox</name> <message> <source>Team Members</source> <translation>Membres de l'équipe</translation> </message> <message> <source>Team</source> <translation>Équipe</translation> </message> <message> <source>Fort</source> <translation>Fort</translation> </message> <message> <source>Key binds</source> <translation>Raccourcis clavier</translation> </message> <message> <source>Teams</source> <translation>Équipes</translation> </message> <message> <source>Audio/Graphic options</source> <translation>Options audio/vidéo</translation> </message> <message> <source>Playing teams</source> <translation>Équipes participantes</translation> </message> <message> <source>Net game</source> <translation>Partie en réseau</translation> </message> <message> <source>Weapons</source> <translation>Armes</translation> </message> <message> <source>Game Modifiers</source> <translation>Modificateurs de jeu</translation> </message> <message> <source>Basic Settings</source> <translation>Réglages de base</translation> </message></context><context> <name>QLabel</name> <message> <source>Net nick</source> <translation>Pseudo réseau</translation> </message> <message> <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source> <translation>Ce programme est distribué sous la licence GNU GPL (General Public License)</translation> </message> <message> <source>Resolution</source> <translation>Résolution</translation> </message> <message> <source>FPS limit</source> <translation>Limite de FPS</translation> </message> <message> <source>Developers:</source> <translation>Développeurs:</translation> </message> <message> <source>Art:</source> <translation>Graphismes:</translation> </message> <message> <source>Translations:</source> <translation>Traductions:</translation> </message> <message> <source>Special thanks:</source> <translation>Remerciements spéciaux:</translation> </message> <message> <source>Server name:</source> <translation>Nom du serveur:</translation> </message> <message> <source>Server port:</source> <translation>Port du serveur:</translation> </message> <message> <source>Host:</source> <translation>Serveur:</translation> </message> <message> <source>Port:</source> <translation>Port:</translation> </message> <message> <source>Weapons</source> <translation>Armes</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation>Version</translation> </message> <message> <source>Sounds:</source> <translation>Sons:</translation> </message> <message> <source>Initial sound volume</source> <translation>Volume du son initial</translation> </message> <message> <source>Damage Modifier</source> <translation>Modificateur de dégats</translation> </message> <message> <source>Turn Time</source> <translation>Durée d'un tour</translation> </message> <message> <source>Initial Health</source> <translation>Vie initiale</translation> </message> <message> <source>Sudden Death Timeout</source> <translation>Démarrage de la Mort Subite</translation> </message> <message> <source>Mines Time</source> <translation>Temps avant explosion des mines</translation> </message> <message> <source>Mines</source> <translation>Nombre de mines</translation> </message> <message> <source>Scheme Name:</source> <translation>Nom de la Configuration:</translation> </message> <message> <source>Crate Drops</source> <translation>Lachers de caisse</translation> </message> <message> <source>Game scheme</source> <translation>Paramètres de jeu</translation> </message></context><context> <name>QLineEdit</name> <message> <source>unnamed</source> <translation>sans nom</translation> </message></context><context> <name>QMainWindow</name> <message> <source>Hedgewars %1</source> <translation>Hedgewars %1</translation> </message></context><context> <name>QMessageBox</name> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source>Failed to open data directory:%1Please check your installation</source> <translation>Echec lors de l'accès au dossier do données:%1Veuillez vérifier votre installation</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation>Réseau</translation> </message> <message> <source>Connection to server is lost</source> <translation>La connexion au serveur a été perdue</translation> </message> <message> <source>Weapons</source> <translation>Armes</translation> </message> <message> <source>Can not delete default weapon set</source> <translation>Impossible de supprimer le set d'armes par défaut</translation> </message> <message> <source>Really delete this weapon set?</source> <translation>Supprimer ce set d'armes ?</translation> </message> <message> <source>Can not edit default weapon set</source> <translation>Impossible d'éditer le set d'armes par défaut</translation> </message></context><context> <name>QObject</name> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source>Cannot create directory %1</source> <translation>Impossible de créer le dossier %1</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation>Pseudo</translation> </message> <message> <source>Please, enter your nickname</source> <translation type="obsolete">Veuillez entrer votre pseudo</translation> </message> <message> <source>Please enter your nickname</source> <translation>Veuillez entrer votre pseudo</translation> </message></context><context> <name>QPushButton</name> <message> <source>Setup</source> <translation>Configuration</translation> </message> <message> <source>Play demo</source> <translation>Jouer la démo</translation> </message> <message> <source>Connect</source> <translation>Connecter</translation> </message> <message> <source>Go!</source> <translation>C'est parti !</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Démarrer</translation> </message> <message> <source>Start server</source> <translation>Démarrer le serveur</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Mise à jour</translation> </message> <message> <source>Load</source> <translation>Charger</translation> </message> <message> <source>Specify</source> <translation>Spécifier</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation>défaut</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Renommer</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annuler</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Ready</source> <translation>Prêt</translation> </message></context><context> <name>QTableWidget</name> <message> <source>Room Name</source> <translation>Nom de la salle</translation> </message> <message> <source>C</source> <translation>C</translation> </message> <message> <source>T</source> <translation>É</translation> </message> <message> <source>Owner</source> <translation>Propriétaire</translation> </message> <message> <source>Map</source> <translation>Carte</translation> </message> <message> <source>Rules</source> <translation>Règles</translation> </message> <message> <source>Weapons</source> <translation>Armes</translation> </message></context><context> <name>SelWeaponWidget</name> <message> <source>Weapon set</source> <translation>Set d'armes</translation> </message> <message> <source>Probabilities</source> <translation>Probabilités</translation> </message></context><context> <name>TCPBase</name> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source>Unable to start the server: %1.</source> <translation>Impossible de démarrer le serveur: %1.</translation> </message> <message> <source>Unable to run engine: %1 (</source> <translation>Impossible de démarrer le moteur: %1 (</translation> </message></context><context> <name>ToggleButtonWidget</name> <message> <source>Vampirism</source> <translation>Vampirisme</translation> </message> <message> <source>Karma</source> <translation>Karma</translation> </message> <message> <source>Artillery</source> <translation>Artillerie</translation> </message> <message> <source>Fort Mode</source> <translation>Mode Forteresse</translation> </message> <message> <source>Divide Teams</source> <translation>Diviser les Équipes</translation> </message> <message> <source>Solid Land</source> <translation>Terrain Solide</translation> </message> <message> <source>Add Border</source> <translation>Ajouter des Bordures</translation> </message> <message> <source>Low Gravity</source> <translation>Gravité Fable</translation> </message> <message> <source>Laser Sight</source> <translation>Visée Laser</translation> </message> <message> <source>Invulnerable</source> <translation>Invulnérable</translation> </message> <message> <source>Add Mines</source> <translation>Ajouter des Mines</translation> </message></context><context> <name>binds</name> <message> <source>up</source> <translation>haut</translation> </message> <message> <source>left</source> <translation>gauche</translation> </message> <message> <source>right</source> <translation>droite</translation> </message> <message> <source>down</source> <translation>bas</translation> </message> <message> <source>attack</source> <translation>attaque</translation> </message> <message> <source>put</source> <translation>poser</translation> </message> <message> <source>switch</source> <translation>changer</translation> </message> <message> <source>slot 1</source> <translation>slot 1</translation> </message> <message> <source>slot 2</source> <translation>slot 2</translation> </message> <message> <source>slot 3</source> <translation>slot 3</translation> </message> <message> <source>slot 4</source> <translation>slot 4</translation> </message> <message> <source>slot 5</source> <translation>slot 5</translation> </message> <message> <source>slot 6</source> <translation>slot 6</translation> </message> <message> <source>slot 7</source> <translation>slot 7</translation> </message> <message> <source>slot 8</source> <translation>slot 8</translation> </message> <message> <source>timer 1 sec</source> <translation>chrono 1 sec</translation> </message> <message> <source>timer 2 sec</source> <translation>chrono 2 sec</translation> </message> <message> <source>timer 3 sec</source> <translation>chrono 3 sec</translation> </message> <message> <source>timer 4 sec</source> <translation>chrono 4 sec</translation> </message> <message> <source>timer 5 sec</source> <translation>chrono 5 sec</translation> </message> <message> <source>capture</source> <translation>capture</translation> </message> <message> <source>quit</source> <translation>quitter</translation> </message> <message> <source>find hedgehog</source> <translation>trouver hérisson</translation> </message> <message> <source>ammo menu</source> <translation>menu armes</translation> </message> <message> <source>volume down</source> <translation>diminuer volume</translation> </message> <message> <source>volume up</source> <translation>augmenter volume</translation> </message> <message> <source>change mode</source> <translation>changer de mode</translation> </message> <message> <source>pause</source> <translation>pause</translation> </message> <message> <source>slot 9</source> <translation>slot 9</translation> </message> <message> <source>hedgehogsinfo</source> <translation>infoshérissons</translation> </message> <message> <source>chat</source> <translation>chat</translation> </message> <message> <source>chat history</source> <translation>historique du chat</translation> </message> <message> <source>confirmation</source> <translation>confirmation</translation> </message> <message> <source>precise aim</source> <translation>visée précise</translation> </message> <message> <source>zoom in</source> <translation>zoomer</translation> </message> <message> <source>zoom out</source> <translation>dézoomer</translation> </message> <message> <source>reset zoom</source> <translation>réinitialiserzoom</translation> </message> <message> <source>long jump</source> <translation>saut en longueur</translation> </message> <message> <source>high jump</source> <translation>saut en hauteur</translation> </message></context><context> <name>binds (categories)</name> <message> <source>Basic controls</source> <translation>Contrôles de base</translation> </message> <message> <source>Weapon controls</source> <translation>Contrôles des armes</translation> </message> <message> <source>Camera and cursor controls</source> <translation>Contrôles de la caméra et du curseur</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation>Autres</translation> </message></context><context> <name>binds (descriptions)</name> <message> <source>Move your hogs and aim:</source> <translation>Déplacez votre hérisson et visez:</translation> </message> <message> <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> <translation>Traversez des trous et des obstacles en sautant:</translation> </message> <message> <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> <translation>Tirez avec l'arme sélectionnée et activez un objet utilitaire:</translation> </message> <message> <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> <translation>Choisissez une arme ou une position de cible sous le curseur:</translation> </message> <message> <source>Switch your currently active hog (if possible):</source> <translation>Changez de hérisson contrôlé (si possible):</translation> </message> <message> <source>Pick a weapon or utility item:</source> <translation>Sélectionnez une arme ou un objet utilitaire:</translation> </message> <message> <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> <translation>Configurez le chrono sur les bombes et armes chronométrées:</translation> </message> <message> <source>Move the camera to the active hog:</source> <translation>Déplacez la caméra sur le hérisson actif:</translation> </message> <message> <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> <translation>Déplacez le curseur ou la caméra sans utiliser la souris:</translation> </message> <message> <source>Modify the camera's zoom level:</source> <translation>Modifiez le niveau de zoom de la caméra:</translation> </message> <message> <source>Talk to your team or all participants:</source> <translation>Parlez à votre équipe ou à tous les participants:</translation> </message> <message> <source>Pause, continue or leave your game:</source> <translation>Stoppez, continuez ou quittez votre partie:</translation> </message> <message> <source>Modify the game's volume while playing:</source> <translation>Modifiez le volume du son du jeu en jouant:</translation> </message> <message> <source>Toggle fullscreen mode:</source> <translation>Basculez le mode plein écran:</translation> </message> <message> <source>Take a screenshot:</source> <translation>Prenez une capture d'écran:</translation> </message> <message> <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> <translation>(Dés)activez les étiquettes au-dessus des hérissons:</translation> </message></context><context> <name>binds (keys)</name> <message> <source>Axis</source> <translation>Axes</translation> </message> <message> <source>(Up)</source> <translation>(Haut)</translation> </message> <message> <source>(Down)</source> <translation>(Bas)</translation> </message> <message> <source>Hat</source> <translation type="unfinished">Bouton directionnel</translation> </message> <message> <source>(Left)</source> <translation>(Gauche)</translation> </message> <message> <source>(Right)</source> <translation>(Droite)</translation> </message> <message> <source>Button</source> <translation>Bouton</translation> </message> <message> <source>Keyboard</source> <translation>Clavier</translation> </message> <message> <source>Mouse: Left button</source> <translation>Souris: Bouton gauche</translation> </message> <message> <source>Mouse: Middle button</source> <translation>Souris: Bouton central</translation> </message> <message> <source>Mouse: Right button</source> <translation>Souris: Bouton droit</translation> </message> <message> <source>Mouse: Wheel up</source> <translation>Souris: Molette vers le haut</translation> </message> <message> <source>Mouse: Wheel down</source> <translation>Souris: Molette vers le bas</translation> </message> <message> <source>Backspace</source> <translation>Backspace</translation> </message> <message> <source>Tab</source> <translation>Tabulation</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation></translation> </message> <message> <source>Return</source> <translation>Entrée</translation> </message> <message> <source>Pause</source> <translation>Pause</translation> </message> <message> <source>Escape</source> <translation>Échap</translation> </message> <message> <source>Space</source> <translation>Espace</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Numpad 0</source> <translation>Pavé numérique 0</translation> </message> <message> <source>Numpad 1</source> <translation>Pavé numérique 1</translation> </message> <message> <source>Numpad 2</source> <translation>Pavé numérique 2</translation> </message> <message> <source>Numpad 3</source> <translation>Pavé numérique 3</translation> </message> <message> <source>Numpad 4</source> <translation>Pavé numérique 4</translation> </message> <message> <source>Numpad 5</source> <translation>Pavé numérique 5</translation> </message> <message> <source>Numpad 6</source> <translation>Pavé numérique 6</translation> </message> <message> <source>Numpad 7</source> <translation>Pavé numérique 7</translation> </message> <message> <source>Numpad 8</source> <translation>Pavé numérique 8</translation> </message> <message> <source>Numpad 9</source> <translation>Pavé numérique 9</translation> </message> <message> <source>Numpad .</source> <translation>Pavé numérique .</translation> </message> <message> <source>Numpad /</source> <translation>Pavé numérique /</translation> </message> <message> <source>Numpad *</source> <translation>Pavé numérique *</translation> </message> <message> <source>Numpad -</source> <translation>Pavé numérique -</translation> </message> <message> <source>Numpad +</source> <translation>Pavé numérique +</translation> </message> <message> <source>Enter</source> <translation>Pavé numérique entrée</translation> </message> <message> <source>Equals</source> <translation>Égale</translation> </message> <message> <source>Up</source> <translation>Haut</translation> </message> <message> <source>Down</source> <translation>Bas</translation> </message> <message> <source>Right</source> <translation>Droite</translation> </message> <message> <source>Left</source> <translation>Gauche</translation> </message> <message> <source>Insert</source> <translation>Insérer</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Origine</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Fin</translation> </message> <message> <source>Page up</source> <translation>Page précédente</translation> </message> <message> <source>Page down</source> <translation>Page suivante</translation> </message> <message> <source>Num lock</source> <translation>Verr. num</translation> </message> <message> <source>Caps lock</source> <translation>Verr. maj</translation> </message> <message> <source>Scroll lock</source> <translation>Arrêt défil</translation> </message> <message> <source>Right shift</source> <translation>Maj droit</translation> </message> <message> <source>Left shift</source> <translation>Maj gauche</translation> </message> <message> <source>Right ctrl</source> <translation>Ctrl droite</translation> </message> <message> <source>Left ctrl</source> <translation>Ctrl gauche</translation> </message> <message> <source>Right alt</source> <translation>Alt droite</translation> </message> <message> <source>Left alt</source> <translation>Alt gauche</translation> </message> <message> <source>Right meta</source> <translation>Meta droite</translation> </message> <message> <source>Left meta</source> <translation>Meta gauche</translation> </message> <message> <source>A button</source> <translation>Bouton A</translation> </message> <message> <source>B button</source> <translation>Bouton B</translation> </message> <message> <source>X button</source> <translation>Bouton X</translation> </message> <message> <source>Y button</source> <translation>Bouton Y</translation> </message> <message> <source>LB button</source> <translation>Bouton LB</translation> </message> <message> <source>RB button</source> <translation>Bouton RB</translation> </message> <message> <source>Back button</source> <translation>Bouton retour</translation> </message> <message> <source>Start button</source> <translation>Bouton démarrer</translation> </message> <message> <source>Left stick</source> <translation>Stick gauche</translation> </message> <message> <source>Right stick</source> <translation>Stick droit</translation> </message> <message> <source>Left stick (Right)</source> <translation>Stick gauche (Droite)</translation> </message> <message> <source>Left stick (Left)</source> <translation>Stick gauche (Gauche)</translation> </message> <message> <source>Left stick (Down)</source> <translation>Stick gauche (Bas)</translation> </message> <message> <source>Left stick (Up)</source> <translation>Stick gauche (Haut)</translation> </message> <message> <source>Left trigger</source> <translation>Gâchette gauche</translation> </message> <message> <source>Right trigger</source> <translation>Gâchette droite</translation> </message> <message> <source>Right stick (Down)</source> <translation>Stick droit (Bas)</translation> </message> <message> <source>Right stick (Up)</source> <translation>Stick droit (Haut)</translation> </message> <message> <source>Right stick (Right)</source> <translation>Stick droit (Droite)</translation> </message> <message> <source>Right stick (Left)</source> <translation>Stick droit (Gauche)</translation> </message> <message> <source>DPad</source> <translation>DPad</translation> </message></context><context> <name>teams</name> <message> <source>Hedgehogs</source> <translation type="obsolete">Hérissons</translation> </message> <message> <source>hedgehog 1</source> <translation type="obsolete">hérisson 1</translation> </message> <message> <source>Goddess</source> <translation type="obsolete">Déesse</translation> </message> <message> <source>Isis</source> <translation type="obsolete">Isis</translation> </message> <message> <source>Astarte</source> <translation type="obsolete">Astarté</translation> </message> <message> <source>Diana</source> <translation type="obsolete">Diane</translation> </message> <message> <source>Aphrodite</source> <translation type="obsolete">Aphrodite</translation> </message> <message> <source>Hecate</source> <translation type="obsolete">Hécate</translation> </message> <message> <source>Demeter</source> <translation type="obsolete">Déméter</translation> </message> <message> <source>Kali</source> <translation type="obsolete">Kâlî</translation> </message> <message> <source>Inanna</source> <translation type="obsolete">Inanna</translation> </message></context></TS>