<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fi">
<context>
<name>AmmoSchemeModel</name>
<message>
<source>new</source>
<translation>uusi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreqSpinBox</name>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Ei koskaan</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Every %1 turn</source>
<translation>
<numerusform>Joka vuorolla</numerusform>
<numerusform>Joka %1:s vuoro</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameCFGWidget</name>
<message>
<source>Edit weapons</source>
<translation>Muokkaa aseita</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal ammo scheme</source>
<translation>Virheellinen ammussuunnitelma</translation>
</message>
<message>
<source>Edit schemes</source>
<translation>Muokkaa kaavaa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWChatWidget</name>
<message>
<source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
<translation>%1 *** %2 on poistanut sinut huomiotta jättö-listaltaan</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source>
<translation>%1 *** %2 on lisännyt sinut huomiotta jättö-listalleen</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source>
<translation>%1 *** %2 on poistanut sinut kaverilistaltaan</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source>
<translation>%1 *** %2 on lisännyt sinut kaverilistalleen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWForm</name>
<message>
<source>new</source>
<translation>uusi</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start the server</source>
<translation>Palvelimen käynnistys ei onnistunut</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save record to file %1</source>
<translation>Nauhoitetta ei voitu tallentaa tiedostoon %1</translation>
</message>
<message>
<source>Please select record from the list above</source>
<translation>Ole hyvä ja valitse nauhoite ylläolevasta listasta</translation>
</message>
<message>
<source>DefaultTeam</source>
<translation>OletusJoukkue</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars Demo File</source>
<comment>File Types</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars Save File</source>
<comment>File Types</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWGame</name>
<message>
<source>en.txt</source>
<translation>fi.txt</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open demofile %1</source>
<translation>Demotiedostoa %1 ei pystytty avaamaan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWMapContainer</name>
<message>
<source>Map</source>
<translation>Kartta</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Suodatin</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Pieni</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Keskikokoinen</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Suuri</translation>
</message>
<message>
<source>Cavern</source>
<translation>Kaivos</translation>
</message>
<message>
<source>Wacky</source>
<translation>Sekopäinen</translation>
</message>
<message>
<source>Themes</source>
<translation>Teemat</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tyyppi</translation>
</message>
<message>
<source>Small tunnels</source>
<translation>Pieniä tunneleita</translation>
</message>
<message>
<source>Medium tunnels</source>
<translation>Keskikokoisia tunneleita</translation>
</message>
<message>
<source>Large tunnels</source>
<translation>Laajoja tunneleita</translation>
</message>
<message>
<source>Small floating islands</source>
<translation>Pieniä kelluvia saaria</translation>
</message>
<message>
<source>Medium floating islands</source>
<translation>Keskikokoisia kelluvia saaria</translation>
</message>
<message>
<source>Large floating islands</source>
<translation>Suuria kelluvia saaria</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWNetServersModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Otsikko</translation>
</message>
<message>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Portti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWNewNet</name>
<message>
<source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
<translation>Palvelinta ei löydetty. Ole hyvä ja tarkista palvelimen nimi ja porttiasetukset.</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Yhteys hylätty</translation>
</message>
<message>
<source>Room destroyed</source>
<translation>Huone tuhottiin</translation>
</message>
<message>
<source>Quit reason: </source>
<translation>Poistumisssyy: </translation>
</message>
<message>
<source>You got kicked</source>
<translation>Sinut potkittiin</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Salasana</translation>
</message>
<message>
<source>Your nickname %1 is
registered on Hedgewars.org
Please provide your password
or pick another nickname:</source>
<translation type="obsolete">Nimimerkkisi %1 on
rekisteröity Hedgewars.org:ssa
Ole hyvä ja syötä salasana
tai valitse toinen nimimerkki:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has joined the room</source>
<translation>%1 *** %2 liittyi huoneeseen</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has joined</source>
<translation>%1 *** %2 liittyi</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has left</source>
<translation>%1 *** %2 poistui</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
<translation>%1 *** %2 poistui (%3)</translation>
</message>
<message>
<source>Your nickname %1 is
registered on Hedgewars.org
Please provide your password below
or pick another nickname in game config:</source>
<translation>Nimimerkkisi %1 on
rekisteröity Hedgewars.org-sivustolla
Ole hyvä ja syötä salasanasi
tai aseta eri nimimerkki asetuksissa:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KB</name>
<message>
<source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source>
<translation>SDL_ttf palautti virheen mallintaessaan tekstiä, todennäköisesti syy on freetype2:n ohjelmavirheessä. Freetype-kirjaston päivitys on suosiltetavaa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageAdmin</name>
<message>
<source>Server message:</source>
<translation type="obsolete">Palvelimen viesti:</translation>
</message>
<message>
<source>Set message</source>
<translation type="obsolete">Aseta viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Accounts Cache</source>
<translation>Tyhjennä käyttäjätili-välimuisti</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch data</source>
<translation>Nouda tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Server message for latest version:</source>
<translation>Palvelimen viesti viimeisimmälle versiolle:</translation>
</message>
<message>
<source>Server message for previous versions:</source>
<translation>Palvelimen viesti edellisille versioille:</translation>
</message>
<message>
<source>Latest version protocol number:</source>
<translation>Viimeisin versioprotokollan numero:</translation>
</message>
<message>
<source>MOTD preview:</source>
<translation>Päivän viestin esikatselu:</translation>
</message>
<message>
<source>Set data</source>
<translation>Aseta tiedot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageConnecting</name>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation>Yhdistetään...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageEditTeam</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Yleiset</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Lisäasetukset</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageGameStats</name>
<message>
<source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source>
<translation type="obsolete"><p>Paras laukaus -mitalin voitti <b>%1</b> <b>%2</b> pisteellä</p></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source>
<translation type="obsolete">
<numerusform><p>Paras tappaja oli <b>%1</b> <b>yhdellä</b> tapolla vuoron aikana</p></numerusform>
<numerusform><p>Paras tappaja oli <b>%1</b> <b>%2</b>:llä tapolla </p></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source>
<translation type="obsolete">
<numerusform><p>Yhteensä <b>yksi</b> siili tapettiin tällä kierroksella.</p></numerusform>
<numerusform><p>Yhteensä <b>%1</b> siiltä tapettiin tällä kierroksella.</p></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Yksityiskohdat</translation>
</message>
<message>
<source>Health graph</source>
<translation>Terveys-kuvaaja</translation>
</message>
<message>
<source>Ranking</source>
<translation>Ranking</translation>
</message>
<message>
<source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source>
<translation>Paras laukaus-mitalin voitti <b>%1</b> <b>%2</b> vahinkopisteellä.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source>
<translation>
<numerusform>Paras tappaja on <b>%1</b> <b>%2</b> tapolla</numerusform>
<numerusform>Paras tappaja on <b>%1</b> <b>%2</b> tapolla</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source>
<translation>
<numerusform>Yhteensä <b>%1</b> siili tapettiin tämän erän aikana.</numerusform>
<numerusform>Yhteensä <b>%1</b> siiltä tapettiin tämän erän aikana.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%1 kill)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(%1 tappo)</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 kills)</source>
<translation type="obsolete">(%1 tappoa)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform><b>%1</b> ajatteli että omia siilejä on hyvä vahingoittaa <b>%2</b> vahinkopisteellä.</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform><b>%1</b> tappoi <b>%2</b> omaa siiltä.</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform><b>%1</b> pelkäsi ja jätti vuoronsa väliin <b>%2</b> kertaa.</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageMain</name>
<message>
<source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
<translation>Paikallinen peli (Pelaa yhdellä tietokoneella)</translation>
</message>
<message>
<source>Network Game (Play a game across a network)</source>
<translation>Verkkopeli (Pelaa verkon yli)</translation>
</message>
<message>
<source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they'll win or lose together.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Valitse sama väri kaverisi kanssa pelataksesi samassa joukkueessa. Kumpikin ohjaa omia siilejään, mutta voitatte ja häviätte yhdessä.</translation>
</message>
<message>
<source>Some weapons might do only low damage but they can be a lot more devastating in the right situation. Try to use the Desert Eagle to knock multiple hedgehogs into the water.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Jotkut aseet tekevät vain vähän vahinkoa, mutta voivat olla tuhoisampia oikeassa tilanteessa. Kokeile ampua useampi siili veteen Desert Eaglella.</translation>
</message>
<message>
<source>If you're unsure what to do and don't want to waste ammo, skip one round. But don't let too much time pass as there will be Sudden Death!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Jos et tiedä mitä tehdä etkä halua tuhlata ammuksia, jätä vuoro väliin. Mutta älä anna ajan kulua liikaa koska Äkkikuolema koittaa ennemmin tai myöhemmin!</translation>
</message>
<message>
<source>Want to save ropse? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don't touch the ground you'll reuse your rope without wasting ammo!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="obsolete">Haluatko säästää köysiä? Päästä köysi irti ilmassa ja ammu uudelleen. Niin pitkään kun et osu maahan, pääse käyttämään köyden uudelleen kuluttamatta ammuksia!</translation>
</message>
<message>
<source>If you'd like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Jos haluat estää muita käyttämästä nimimerkkiäsi virallisella palvelimella, rekisteröi tunnus osoitteessa http://www.hedgewars.org/.</translation>
</message>
<message>
<source>You're bored of default gameplay? Try one of the missions - they'll offer different gameplay depending on the one you picked.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Kyllästyttääkö normaali peli? Kokeila tehtäviä - Ne tarjoaa erilaisia pelitapoja riippuen valinnasta.</translation>
</message>
<message>
<source>By default the game will always record the last game played as a demo. Select 'Local Game' and pick the 'Demos' button on the lower right corner to play or manage them.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Oletuksena viimeisin peli nauhoitetaan demoksi. Valitse 'Demot' vasemmasta alakulmasta katsoaksesi ja hallitaksesi niitä.</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you've got problems, ask on our forums but please don't expect 24/7 support!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Hedgewars on avointa lähdekoodia ja ilmainen ohjelma jota me luomme vapaa-aikanamme. Jos sinulla on ongelmia, kysy keskustelualueilta apua, mutta älä odota 24/7-tukea!</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you like it, help us with a small donation or contribute your own work!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Hedgewars on avointa lähdekoodia ja ilmainen ohjelma jota me luomme vapaa-aikanamme. Jos pidät siitä, voit auttaa meitä pienellä lahjoituksella tai omaa työllä!</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. Share it with your family and friends as you like!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Hedgewars on avointa lähdekoodia ja ilmainen ohjelma jota me luomme vapaa-aikanamme. Jaa sitä perheesi ja ystäviesi kesken miten haluat!</translation>
</message>
<message>
<source>From time to time there will be official tournaments. Upcoming events will be announced at http://www.hedgewars.org/ some days in advance.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Toisinaan järjestetään virallisia turnauksia. Tulevista tapahtumista tiedotetaan osoitteessa http://www.hedgewars.org/ muutama päivä etukäteen.</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars is available in many languages. If the translation in your language seems to be missing or outdated, feel free to contact us!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Hedgewars on saatavilla monilla kielillä. Jos oman kielinen käännös puuttuu tai on vanhentunut, ota yhteyttä!</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars can be run on lots of different operating systems including Microsoft Windows, Mac OS X and Linux.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Hedgewars toimii useilla eri käyttöjärjestelmillä, kuten Microsoft Windowsissa, Mac OS X:ssä ja Linuxissa.</translation>
</message>
<message>
<source>Always remember you're able to set up your own games in local and network/online play. You're not restricted to the 'Simple Game' option.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Muista että voit aina luoda oman pelisi paikallisesti ja verkkopelissä. Et ole rajoitettu yksinkertaiseen peliin.</translation>
</message>
<message>
<source>While playing you should give yourself a short break at least once an hour.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Pelatessa sinun pitäisi pitää lyhyt tauko vähintään kerran tunnissa.</translation>
</message>
<message>
<source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to enable the low quality mode to improve performance.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Jos näytönohjaimesi ei tarjoa laitteistokiihdytettä OpenGL:ää, kokeile heikennetyn laadun tilaa parantaaksesi suorituskykyä.</translation>
</message>
<message>
<source>We're open to suggestions and constructive feedback. If you don't like something or got a great idea, let us know!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Me olemme avoimia ehdotuksille ja rakentavalle palautteelle. Jos et pidä jostain tai sinulla on loistava idea, kerro meille!</translation>
</message>
<message>
<source>Especially while playing online be polite and always remember there might be some minors playing with or against you as well!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Erityisesti verkossa pelattaessa ole kohtelias ja muista että alaikäisiä saattaa myös olla pelaamassa.</translation>
</message>
<message>
<source>Special game modes such as 'Vampirism' or 'Karma' allow you to develop completely new tactics. Try them in a custom game!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Erityispelimoodit kuten 'Vampyrismi' ja 'Karma' mahdollistavat kokonaan uusien taktiikoiden kehittämisen. Kokeile niitä muokatussa pelissä!</translation>
</message>
<message>
<source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgwars to its game list so your friends can see you playing.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Windows-versio Hedgewarsista tukee Xfireä. Lisää Hedgewars sen pelilistaan niin kaverisi näkee kun pelaat.</translation>
</message>
<message>
<source>You should never install Hedgewars on computers you don't own (school, university, work, etc.). Please ask the responsible person instead!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Sinun ei ikinä tulisi asentaa Hedgewarsia tietokoneille joita et omista (koulu, yliopisto, työpaikka jne.). Ole hvä ja pyydä vastuuhenkilöä tekemään se!</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars can be perfect for short games during breaks. Just ensure you don't add too many hedgehogs or use an huge map. Reducing time and health might help as well.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Hedgewars voi olla täydellinen peli tauoille. Mutta varmista ettet lisää liian montaa siiltä ta käytä liian suurta karttaa. Ajan ja terveyden vähentäminen voi myös auttaa.</translation>
</message>
<message>
<source>No hedgehogs were harmed in making this game.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Yhtään siiliä ei vahingoitettu tämän pelin tekemisen aikana.</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If someone sold you the game, you should try get a refund!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Hedgewars on avointa lähdekoodia ja ilmainen ohjelma jota me luomme vapaa-aikanamme. Jos joku myi sinulle tämän pelin, koita saada rahasi takaisin!</translation>
</message>
<message>
<source>Connect one or more gamepads before starting the game to be able to assign their controls to your teams.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Yhdistä yksi tai useampi peliohjain ennen pelin käynnistämistä liittääksesi niiden kontrollit omaan joukkueeseesi.</translation>
</message>
<message>
<source>Create an account on %1 to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Luo käyttäjätili osoitteessa %1 estääksesi muita käyttämästä suosikkinimimerkkiäsi pelatessasi virallisella palvelimella.</translation>
</message>
<message>
<source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to update the associated drivers.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Jos näytönohjaimesi ei tue laitteistokiihdytettyä OpenGL:ää, kokeile päivittää ajurit.</translation>
</message>
<message>
<source>There are three different jumps available. Tap [high jump] twice to do a very high/backwards jump.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Hyppyjä on saatavilla kolmea erilaista. Napauta [korkea hyppy]-nappai kahdesti tehdäksesi todella korkean/taaksepäin hypyn.</translation>
</message>
<message>
<source>Afraid of falling off a cliff? Hold down [precise] to turn [left] or [right] without actually moving.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Pelkäätkö että putoat kielekkeeltä? Pidä [tarkkuus]-näppäintä pohjassa kääntyäksesi [vasemmalle] ja [oikealle] liikkumatta.</translation>
</message>
<message>
<source>Some weapons require special strategies or just lots of training, so don't give up on a particular tool if you miss an enemy once.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Jotkut aseet vaativat erityisstrategiaa tai todella paljon harjoittelua, joten älä anna periksi vaikka et kerran osuisikaan.</translation>
</message>
<message>
<source>Most weapons won't work once they touch the water. The Homing Bee as well as the Cake are exceptions to this.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The Old Limbuger only causes a small explosion. However the wind affected smelly cloud can poison lots of hogs at once.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Vanha Limburger-juusto aiheuttaa vain pienen räjähdyksen, mutta tuulen vaikuttama hajupilvi voi myrkyttää suuren määrän siiliä kerralla.</translation>
</message>
<message>
<source>The Piano Strike is the most damaging air strike. You'll lose the hedgehog performing it, so there's a huge downside as well.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Pianoisku on vahingollisin ilmaisku. Menetät siilen joka sen esittää, joten sillä on myös suuri huono puoli.</translation>
</message>
<message>
<source>The Homing Bee can be tricky to use. It's turn radius depends on it's velocity, so try to not use full power.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Mehiläinen voi olla hankala käyttää. Sen säde riippuu nopeudesta, joten älä käytä sitä täydellä voimalla</translation>
</message>
<message>
<source>Sticky Mines are a perfect tool to create small chain reactions knocking enemy hedgehogs into dire situations ... or water.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Tarttuvat miinat ovat täydellinen työkalu luomaan pieniä ketjureaktioita jotka vie vihollissiilit kauheisiin tilanteisiin...tai veteen.</translation>
</message>
<message>
<source>The Hammer is most effective when used on bridges or girders. Hit hogs will just break through the ground.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Vasara on tehokkaimmillaan silloilla ja palkeilla. Lyödyt siilit iskeytyvät maan läpi.</translation>
</message>
<message>
<source>If you're stuck behind an enemy hedgehog, use the Hammer to free yourself without getting damaged by an explosion.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Jos olet jumissa vihollissiilin takana, käytä vasaraa vapauttaaksesi itsesi ilman että vahingoidut räjädyksen voimasta.</translation>
</message>
<message>
<source>The Cake's maximum walking distance depends on the ground it has to pass. Use [attack] to detonate it early.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Kakun pisin mahdollinen kulkumatka riippuu maastosta. Käytä [hyökkäystä] räjäyttääksesi sen aikaisemmin.</translation>
</message>
<message>
<source>The Flame Thrower is a weapon but it can be used for tunnel digging as well.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Liekinheitin on ase mutta sitä voi käyttää myös tunneleiden kaivamiseen.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the Incinerating Grenade to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Käytä palavaa kranaattia estämään siilia kulkemasta esimerkiksi tunneleihin ja tasoille.</translation>
</message>
<message>
<source>Want to know who's behind the game? Click on the Hedgewars logo in the main menu to see the credits.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Haluatko tietää ketkä ovat pelin takana? Klikkaa Hedgewars-logoa päävalikossa nähdäksesi tekijäluettelon.</translation>
</message>
<message>
<source>Like Hedgewars? Become a fan on %1 or follow us on %2!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Feel free to draw your own graves, hats, flags or even maps and themes! But note that you'll have to share them somewhere to use them online.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Piirrä vapaasti omia hautoja, hattuja, lippuja ja jopa karttoja ja teemoja! Mutta huomaa että sinun pitää jakaa ne jossain käyttääksesi niitä verkossa.</translation>
</message>
<message>
<source>Really want to wear a specific hat? Donate to us and receive an exclusive hat of your choice!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Haluatko todella pitää tiettyä hattua? Lahjoita meille niin saat yksinoikeudella vapaavalintaisen hatun!</translation>
</message>
<message>
<source>Keep your video card drivers up to date to avoid issues playing the game.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Pidä näytönohjaimesi ajurit ajantasall välttääksesi ongelmat pelin pelaamisessa.</translation>
</message>
<message>
<source>You can find your Hedgewars configuration files under "My Documents\Hedgewars". Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Löydät Hedgewars-asetustiedostot hakemistosta "Omat tiedostot\Hedgewars". Ota varmuuskopio tai ota ne mukaasi, mutta älä muokkaa niitä käsin.</translation>
</message>
<message>
<source>You can find your Hedgewars configuration files under "Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation>Löydät Hedgewars-asetustiedostot "Hedgewars"-hakemistosta kotihakemistossasi. Ota varmuuskopio tai ota ne mukaasi, mutta älä muokkaa niitä käsin.</translation>
</message>
<message>
<source>You're able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Want to save ropes? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don't touch the ground you'll reuse your rope without wasting ammo!</source>
<comment>Tips</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageMultiplayer</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Aloita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageNet</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Please select server from the list above</source>
<translation>Ole hyvä ja valitse palvelin ylläolevasta listasta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageNetGame</name>
<message>
<source>Control</source>
<translation>Säädöt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageNetType</name>
<message>
<source>LAN game</source>
<translation>Lähiverkkopeli</translation>
</message>
<message>
<source>Official server</source>
<translation>Virallinen palvelin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageOptions</name>
<message>
<source>New team</source>
<translation>Uusi joukkue</translation>
</message>
<message>
<source>Edit team</source>
<translation>Muokkaa joukkuetta</translation>
</message>
<message>
<source>Delete team</source>
<translation>Poista joukkue</translation>
</message>
<message>
<source>New weapon scheme</source>
<translation>Uusi ase</translation>
</message>
<message>
<source>Edit weapon scheme</source>
<translation>Muokkaa asesuunnitelmaa</translation>
</message>
<message>
<source>Delete weapon scheme</source>
<translation>Poista asesuunnitelma</translation>
</message>
<message>
<source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
<translation>Et voi muokata joukkueita joukkuevalinnassa. Mene takaisin päävalikkoon lisätäksesi, muokataksesi tai poistaaksesi joukkueita.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PagePlayDemo</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Rename dialog</source>
<translation>Uudelleennimeämis-dialogi</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new file name:</source>
<translation>Syötä uusi tiedostonimi:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot rename to</source>
<translation>Ei voida uudelleennimetä</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete file</source>
<translation>Ei voida poistaa tiedostoa</translation>
</message>
<message>
<source>Please select record from the list</source>
<translation>Ole hyvä ja valitse nauhoite listasta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageRoomsList</name>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Luo</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
<translation>Liity</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Päivitä</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Admin features</source>
<translation>Ylläpitäjän ominaisuudet</translation>
</message>
<message>
<source>Room Name:</source>
<translation>Huoneen nimi:</translation>
</message>
<message>
<source>This game is in lobby.
You may join and start playing once the game starts.</source>
<translation>Tämä peli on eteisessä.
Voit liittyä ja alkaa pelaamaan sitten kun peli alkaa.</translation>
</message>
<message>
<source>This game is in progress.
You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source>
<translation>Tämä peli on menossa.
Voit liittyä ja seurata sitä, mutta sinun on odotettava pelin päättymistä päästäksesi pelaamaan.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
<translation>%1 on isäntä. Hän voi säätää asetuksia ja aloittaa pelin.</translation>
</message>
<message>
<source>Random Map</source>
<translation>Satunnainen kartta</translation>
</message>
<message>
<source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source>
<translation>Pelejä voi pelata valmiiksi luoduissa tai satunnaisesti tehdyissä kartoissa.</translation>
</message>
<message>
<source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source>
<translation>Pelikaava määrittelee yleiset asetukset ja säädöt kuten kierrosajan, äkkikuoleman ja vampyrismin.</translation>
</message>
<message>
<source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
<translation>Asesuunnitelma määrittelee saatavilla olevat aseet ja niiden panosmäärät.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>There are %1 clients connected to this room.</source>
<translation>
<numerusform>Yksi asiakas on liittyneenä tähän huoneeseen</numerusform>
<numerusform>%1 asiakasta on liittyneenä tähän huoneeseen</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>There are %1 teams participating in this room.</source>
<translation>
<numerusform>Tässä huoneessa on osallistuneena yksi joukkue</numerusform>
<numerusform>Tässä huoneessa on osallistuneena %1 joukkuetta</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter room name</source>
<translation>Ole hyvä ja syötä huoneen nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Please select room from the list</source>
<translation>Ole hyvä ja valitse huone listalta</translation>
</message>
<message>
<source>Random Maze</source>
<translation>Satunnainen sokkelo</translation>
</message>
<message>
<source>State:</source>
<translation>Tila:</translation>
</message>
<message>
<source>Rules:</source>
<translation>Säännöt:</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons:</source>
<translation>Aseet:</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Haku:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Tyhjennä</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Varoitus</translation>
</message>
<message>
<source>The game you are trying to join has started.
Do you still want to join the room?</source>
<translation>Peli johon yrität liittyä on jo alkanut.
Haluatko silti liittyä huoneeseen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageScheme</name>
<message>
<source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
<translation>Puolusta linnaasi ja tuhoa vastustajasi, maksimissaan kaksi joukkueväriä!</translation>
</message>
<message>
<source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
<translation>Joukkueet aloittavat kartan vastakkaisista päistä, maksimissaan kaksi joukkueväriä!</translation>
</message>
<message>
<source>Land can not be destroyed!</source>
<translation>Maata ei voi tuhota!</translation>
</message>
<message>
<source>Add an indestructable border around the terrain</source>
<translation>Lisää tuhoutumattomat reunat kartan ympärille</translation>
</message>
<message>
<source>Lower gravity</source>
<translation>Matalampi painovoima</translation>
</message>
<message>
<source>Assisted aiming with laser sight</source>
<translation>Lasertähtäimellä avustettu tähtäys</translation>
</message>
<message>
<source>All hogs have a personal forcefield</source>
<translation>Kaikilla siileillä on oma suojakenttänsä</translation>
</message>
<message>
<source>Enable random mines</source>
<translation type="obsolete">Lisää miinoja satunnaisesti</translation>
</message>
<message>
<source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
<translation>Saa 80% aiheuttamastasi vahingosta takaisin omaan terveyteesi</translation>
</message>
<message>
<source>Share your opponents pain, share their damage</source>
<translation>Jaa vastuastajasi tuska, jaa heidän vahinkonsa</translation>
</message>
<message>
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
<translation>Kaikki siilit ovat liikkumattomia, testaa tykistötaitojasi</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>Satunnainen</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds</source>
<translation>Sekuntia</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Uusi</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<source>Order of play is random instead of in room order.</source>
<translation>Pelaamisjärjestys on satunnainen huoneen järjestyksen sijaan.</translation>
</message>
<message>
<source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
<translation>Pelaa kuninkaalla. Jos hän kuolee, sinun jokkueesi häviää.</translation>
</message>
<message>
<source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
<translation>Sijoittakaa siilenne vuorotellen ennen pelin alkua.</translation>
</message>
<message>
<source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
<translation>Ammukset ovat yhteiset saman värin kesken.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable girders when generating random maps.</source>
<translation>Kytke palkit pois päältä satunnaisissa kartoissa.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable land objects when generating random maps.</source>
<translation>Poista maaobjektit satunnaisten karttojen luonnissa.</translation>
</message>
<message>
<source>AI respawns on death.</source>
<translation>Tekoäly syntyy uudelleen kuollessaan.</translation>
</message>
<message>
<source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attacking does not end your turn.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Weapons are reset to starting values each turn.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageSelectWeapon</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Oletus</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageSinglePlayer</name>
<message>
<source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
<translation>Yksinkertainen peli (pikapeli tietokonetta vastaan, asetukset valitaan puolestasi)</translation>
</message>
<message>
<source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
<translation>Moninpeli (pelaa samalla koneella kavereitasi tai tekoälyä vastaan)</translation>
</message>
<message>
<source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
<translation>Harjoittelu (Harjoita taitojasi harjoitustasoissa). KEHITYKSEN ALLA</translation>
</message>
<message>
<source>Demos (Watch recorded demos)</source>
<translation>Demot (Katso nauhoitettuja demoja)</translation>
</message>
<message>
<source>Load (Load a previously saved game)</source>
<translation>Lataa (Lataa aikaisemmin tallennettu peli)</translation>
</message>
<message>
<source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source>
<translation>Kampanja-tila (...). KEHITYS KESKEN</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAction</name>
<message>
<source>Kick</source>
<translation>Potki</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Tietoja</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Aloita</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict Joins</source>
<translation>Rajoita liittymisiä</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict Team Additions</source>
<translation>Rajoita joukkuelisäyksiä</translation>
</message>
<message>
<source>Ban</source>
<translation>Anna porttikielto</translation>
</message>
<message>
<source>Follow</source>
<translation>Seuraa</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Jätä huomiotta</translation>
</message>
<message>
<source>Add friend</source>
<translation>Lisää kaveriksi</translation>
</message>
<message>
<source>Unignore</source>
<translation>Ota huomion</translation>
</message>
<message>
<source>Remove friend</source>
<translation>Poista kaverilistalta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckBox</name>
<message>
<source>Check for updates at startup</source>
<translation>Tarkista päivitykset käynnistyksessä</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Koko ruutu</translation>
</message>
<message>
<source>Frontend fullscreen</source>
<translation>Koko ruutu käyttöliittymälle</translation>
</message>
<message>
<source>Enable sound</source>
<translation>Äänet päälle</translation>
</message>
<message>
<source>Enable music</source>
<translation>Musiikki päälle</translation>
</message>
<message>
<source>Show FPS</source>
<translation>Näytä FPS</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative damage show</source>
<translation>Vaihtoehtoinen vahingon näyttäminen</translation>
</message>
<message>
<source>Append date and time to record file name</source>
<translation>Lisää päivämäärä ja aika nauhoitusten tiedostonimeen</translation>
</message>
<message>
<source>Reduced quality</source>
<translation type="obsolete">Huononnettu laatu</translation>
</message>
<message>
<source>Show ammo menu tooltips</source>
<translation>Näytä asevalikon vihjeet</translation>
</message>
<message>
<source>Enable frontend sounds</source>
<translation>Kytke käyttöliittymän äänet päälle</translation>
</message>
<message>
<source>Enable frontend music</source>
<translation>Kytke käyttöliittymän musiikki päälle</translation>
</message>
<message>
<source>Frontend effects</source>
<translation>Käyttöliittymän tehosteet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<source>generated map...</source>
<translation>generoitu kartta...</translation>
</message>
<message>
<source>Human</source>
<translation>Ihminen</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation>Taso</translation>
</message>
<message>
<source>(System default)</source>
<translation>(Järjestelmän oletus)</translation>
</message>
<message>
<source>generated maze...</source>
<translation>Generoitu sokkelo...</translation>
</message>
<message>
<source>Mission</source>
<translation>Tehtävä</translation>
</message>
<message>
<source>Community</source>
<translation>Yhteisö</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Mikä tahansa</translation>
</message>
<message>
<source>In lobby</source>
<translation>Aulassa</translation>
</message>
<message>
<source>In progress</source>
<translation>Kesken</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="obsolete">Oletus</translation>
</message>
<message>
<source>Pro mode</source>
<translation type="obsolete">Pro-tila</translation>
</message>
<message>
<source>Shoppa</source>
<translation type="obsolete">Shoppa</translation>
</message>
<message>
<source>Basketball</source>
<translation type="obsolete">Koripallo</translation>
</message>
<message>
<source>Minefield</source>
<translation type="obsolete">Miinakenttä</translation>
</message>
<message>
<source>Barrel mayhem</source>
<translation type="obsolete">Tynnyrikaaos</translation>
</message>
<message>
<source>Tunnel hogs</source>
<translation type="obsolete">Tunnelisiilit</translation>
</message>
<message>
<source>Crazy</source>
<translation type="obsolete">Sekopäinen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGroupBox</name>
<message>
<source>Team Members</source>
<translation>Joukkueen jäsenet</translation>
</message>
<message>
<source>Fort</source>
<translation>Linnake</translation>
</message>
<message>
<source>Key binds</source>
<translation>Näppäinasettelut</translation>
</message>
<message>
<source>Teams</source>
<translation>Joukkueet</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
<translation>Aseet</translation>
</message>
<message>
<source>Net game</source>
<translation>Verkkopeli</translation>
</message>
<message>
<source>Playing teams</source>
<translation>Pelaavat joukkueet</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Graphic options</source>
<translation>Ääni/grafiikka-asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Game Modifiers</source>
<translation>Pelimuuttujat</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Settings</source>
<translation>Perusasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Team Settings</source>
<translation>Joukkueasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Muut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLabel</name>
<message>
<source>Mines Time</source>
<translation>Miinojen aika</translation>
</message>
<message>
<source>Mines</source>
<translation>Miinat</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versio</translation>
</message>
<message>
<source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
<translation>Tätä ohjelmaa levitetään GNU General Public Licence-lisensisn alla</translation>
</message>
<message>
<source>Developers:</source>
<translation>Kehittäjät:</translation>
</message>
<message>
<source>Art:</source>
<translation>Taide:</translation>
</message>
<message>
<source>Sounds:</source>
<translation>Äänet:</translation>
</message>
<message>
<source>Translations:</source>
<translation>Käännökset:</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks:</source>
<translation>Erikoiskiitokset:</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
<translation>Aseet</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation>Palvelin:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Portti:</translation>
</message>
<message>
<source>Net nick</source>
<translation>Verkkopeli-nimimerkki</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
<translation>Resoluutio</translation>
</message>
<message>
<source>FPS limit</source>
<translation>FPS-raja</translation>
</message>
<message>
<source>Server name:</source>
<translation>Palvelimen nimi:</translation>
</message>
<message>
<source>Server port:</source>
<translation>Palvelimen portti:</translation>
</message>
<message>
<source>Initial sound volume</source>
<translation>Alkuperäinen äänten voimakkuus</translation>
</message>
<message>
<source>Damage Modifier</source>
<translation>Vahinkomuuttuja</translation>
</message>
<message>
<source>Turn Time</source>
<translation>Vuoron aika</translation>
</message>
<message>
<source>Initial Health</source>
<translation>Aloitusterveys</translation>
</message>
<message>
<source>Sudden Death Timeout</source>
<translation>Äkkikuoleman ajastus</translation>
</message>
<message>
<source>Scheme Name:</source>
<translation>Kaavan nimi:</translation>
</message>
<message>
<source>Crate Drops</source>
<translation>Laatikkojen pudotukset</translation>
</message>
<message>
<source>Game scheme</source>
<translation>Pelikaava</translation>
</message>
<message>
<source>% Dud Mines</source>
<translation>% suutarimiinoja</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tyyppi</translation>
</message>
<message>
<source>Grave</source>
<translation>Hauta</translation>
</message>
<message>
<source>Flag</source>
<translation>Lippu</translation>
</message>
<message>
<source>Voice</source>
<translation>Ääni</translation>
</message>
<message>
<source>Locale</source>
<translation>Kieli</translation>
</message>
<message>
<source>Restart game to apply</source>
<translation>Käynnistä peli uudelleen ottaaksesi muutokset käyttöön</translation>
</message>
<message>
<source>Explosives</source>
<translation>Räjähteet</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: </source>
<translation>Vinkki: </translation>
</message>
<message>
<source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
<translation>Tämä kehitysversio on keskeneräinen ja ei välttämättä ole yhteensopiva muiden versioiden kanssa. Jotkut ominaisuudet voivat olla rikki tai kesken. Käytä omalla vastuulla!</translation>
</message>
<message>
<source>Quality</source>
<translation>Laatu</translation>
</message>
<message>
<source>% Health Crates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Health in Crates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sudden Death Water Rise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sudden Death Health Decrease</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<source>unnamed</source>
<translation>nimetön</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMainWindow</name>
<message>
<source>Hedgewars %1</source>
<translation>Hedgewars %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Verkko</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to server is lost</source>
<translation>Yhteys palvelimeen katosi</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open data directory:
%1
Please check your installation</source>
<translation>Data-hakemiston avaus epäonnistui:
%1
Ole hyvä ja tarkista asennuksesi</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
<translation>Aseet</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit default weapon set</source>
<translation type="obsolete">Oletus-asesettiä ei voi muokata</translation>
</message>
<message>
<source>Can not delete default weapon set</source>
<translation>Oletus-asesettiä ei voi poistaa</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete this weapon set?</source>
<translation>Haluatko todella poistaa tämän asesetin?</translation>
</message>
<message>
<source>Can not overwrite default weapon set '%1'!</source>
<translation>Oletusasetussettiä '%1' ei voida ylikirjoittaa!</translation>
</message>
<message>
<source>All file associations have been set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File association failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory %1</source>
<translation>Hakemiston %1 luonti epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Nimimerkki</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your nickname</source>
<translation>Ole hyvä ja syötä nimimerkkisi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<source>default</source>
<translation>oletus</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
<source>Start server</source>
<translation>Käynnistä palvelin</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation>Yhdistä</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Päivitä</translation>
</message>
<message>
<source>Specify</source>
<translation>Määritä</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Käynnistä</translation>
</message>
<message>
<source>Go!</source>
<translation>Aloita!</translation>
</message>
<message>
<source>Play demo</source>
<translation>Toista nauhoite</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Nimeä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Lataa</translation>
</message>
<message>
<source>Setup</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Valmis</translation>
</message>
<message>
<source>Random Team</source>
<translation>Satunnainen joukkue</translation>
</message>
<message>
<source>Associate file extensions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTableWidget</name>
<message>
<source>Room Name</source>
<translation>Huoneen nimi</translation>
</message>
<message>
<source>C</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Omistaja</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
<translation>Kartta</translation>
</message>
<message>
<source>Rules</source>
<translation>Säännöt</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
<translation>Aseet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelWeaponWidget</name>
<message>
<source>Weapon set</source>
<translation>Asesetti</translation>
</message>
<message>
<source>Probabilities</source>
<translation>Todennäköisyydet</translation>
</message>
<message>
<source>Ammo in boxes</source>
<translation>Ammukset laatikoissa</translation>
</message>
<message>
<source>Delays</source>
<translation>Viipeet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TCPBase</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start the server: %1.</source>
<translation>Palvelinta ei pystytty käynnistämään: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to run engine: %1 (</source>
<translation>Pelimoottorin ajo epäonnistui: %1 (</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToggleButtonWidget</name>
<message>
<source>Vampirism</source>
<translation>Vampyrismi</translation>
</message>
<message>
<source>Karma</source>
<translation>Karma</translation>
</message>
<message>
<source>Artillery</source>
<translation>Tykistö</translation>
</message>
<message>
<source>Fort Mode</source>
<translation>Linnoitustila</translation>
</message>
<message>
<source>Divide Teams</source>
<translation>Jaa joukkueet</translation>
</message>
<message>
<source>Solid Land</source>
<translation>Tuhoutumaton maa</translation>
</message>
<message>
<source>Add Border</source>
<translation>Lisää reunat</translation>
</message>
<message>
<source>Low Gravity</source>
<translation>Matala painovoima</translation>
</message>
<message>
<source>Laser Sight</source>
<translation>Lasertähtäin</translation>
</message>
<message>
<source>Invulnerable</source>
<translation>Vahingoittumaton</translation>
</message>
<message>
<source>Add Mines</source>
<translation type="obsolete">Lisää miinat</translation>
</message>
<message>
<source>Random Order</source>
<translation>Satunnainen Järjestys</translation>
</message>
<message>
<source>King</source>
<translation>Kuningas</translation>
</message>
<message>
<source>Place Hedgehogs</source>
<translation>Sijoita siilet</translation>
</message>
<message>
<source>Clan Shares Ammo</source>
<translation>Saman väriset jakavat ammukset</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Girders</source>
<translation>Ei palkkeja</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Land Objects</source>
<translation>Ei maaobjekteja</translation>
</message>
<message>
<source>AI Survival Mode</source>
<translation>Tekoäly selviytymistila</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Health</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unlimited Attacks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset Weapons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Per Hedgehog Ammo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds</name>
<message>
<source>up</source>
<translation>ylös</translation>
</message>
<message>
<source>left</source>
<translation>vasen</translation>
</message>
<message>
<source>right</source>
<translation>oikea</translation>
</message>
<message>
<source>down</source>
<translation>alas</translation>
</message>
<message>
<source>attack</source>
<translation>hyökkäys</translation>
</message>
<message>
<source>precise aim</source>
<translation>tarkka tähtäys</translation>
</message>
<message>
<source>put</source>
<translation>laita</translation>
</message>
<message>
<source>switch</source>
<translation>vaihto</translation>
</message>
<message>
<source>find hedgehog</source>
<translation>etsi siili</translation>
</message>
<message>
<source>ammo menu</source>
<translation>asevalikko</translation>
</message>
<message>
<source>slot 1</source>
<translation>Paikka 1</translation>
</message>
<message>
<source>slot 2</source>
<translation>Paikka 2</translation>
</message>
<message>
<source>slot 3</source>
<translation>Paikka 3</translation>
</message>
<message>
<source>slot 4</source>
<translation>Paikka 4</translation>
</message>
<message>
<source>slot 5</source>
<translation>Paikka 5</translation>
</message>
<message>
<source>slot 6</source>
<translation>Paikka 6</translation>
</message>
<message>
<source>slot 7</source>
<translation>Paikka 7</translation>
</message>
<message>
<source>slot 8</source>
<translation>Paikka 8</translation>
</message>
<message>
<source>slot 9</source>
<translation>Paikka 9</translation>
</message>
<message>
<source>timer 1 sec</source>
<translation>ajasta 1 sek</translation>
</message>
<message>
<source>timer 2 sec</source>
<translation>ajasta 2 sek</translation>
</message>
<message>
<source>timer 3 sec</source>
<translation>ajasta 3 sek</translation>
</message>
<message>
<source>timer 4 sec</source>
<translation>ajasta 4 sek</translation>
</message>
<message>
<source>timer 5 sec</source>
<translation>ajasta 5 sek</translation>
</message>
<message>
<source>chat</source>
<translation>keskustelu</translation>
</message>
<message>
<source>chat history</source>
<translation>keskusteluhistoria</translation>
</message>
<message>
<source>pause</source>
<translation>tauko</translation>
</message>
<message>
<source>confirmation</source>
<translation>varmistus</translation>
</message>
<message>
<source>volume down</source>
<translation>vähennä äänenvoimakkutta</translation>
</message>
<message>
<source>volume up</source>
<translation>lisää äänenvoimakkutta</translation>
</message>
<message>
<source>change mode</source>
<translation>vaihda tilaa</translation>
</message>
<message>
<source>capture</source>
<translation>kaappaa</translation>
</message>
<message>
<source>hedgehogs
info</source>
<translation>siilien
tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>quit</source>
<translation>poistu</translation>
</message>
<message>
<source>zoom in</source>
<translation>lähennä</translation>
</message>
<message>
<source>zoom out</source>
<translation>loitonna</translation>
</message>
<message>
<source>reset zoom</source>
<translation>nollaa zoom</translation>
</message>
<message>
<source>long jump</source>
<translation>pitkä hyppy</translation>
</message>
<message>
<source>high jump</source>
<translation>korkea hyppy</translation>
</message>
<message>
<source>slot 10</source>
<translation>paikka 10</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds (categories)</name>
<message>
<source>Basic controls</source>
<translation>Peruskontrollit</translation>
</message>
<message>
<source>Weapon controls</source>
<translation>Asekontrollit</translation>
</message>
<message>
<source>Camera and cursor controls</source>
<translation>Kameran ja kursorin kontrollit</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Muu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds (descriptions)</name>
<message>
<source>Move your hogs and aim:</source>
<translation>Liikuta siiliäsi ja tähtää:</translation>
</message>
<message>
<source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
<translation>Ylitä aukot ja esteet hyyppäämällä:</translation>
</message>
<message>
<source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
<translation>Ammu valitulla aseella tai käytä apuvälinettä:</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
<translation>Valitse ase tai kohde kursorilla:</translation>
</message>
<message>
<source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
<translation>Vaihda aktiivinen siili (jos mahdollista):</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a weapon or utility item:</source>
<translation>Valitse ase tai apuväline:</translation>
</message>
<message>
<source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
<translation>Ajasta pommi ja ajastetut aseet:</translation>
</message>
<message>
<source>Move the camera to the active hog:</source>
<translation>Liikuta kamera aktiivisen siilen luokse:</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
<translation>Liikuta kursoria tai kameraa ilman hiirtä:</translation>
</message>
<message>
<source>Modify the camera's zoom level:</source>
<translation>Muuta kameran zoomausta:</translation>
</message>
<message>
<source>Talk to your team or all participants:</source>
<translation>Puhu joukkueellesi tai kaikille osanottajille:</translation>
</message>
<message>
<source>Pause, continue or leave your game:</source>
<translation>Tauota, jatka tai poistu pelistä:</translation>
</message>
<message>
<source>Modify the game's volume while playing:</source>
<translation>Vaihda pelin äänenvoimakkuutta pelin aikana:</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle fullscreen mode:</source>
<translation>Vaihda kokonäyttö-tilaan/tilasta:</translation>
</message>
<message>
<source>Take a screenshot:</source>
<translation>Ota kuvankaappaus:</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
<translation>Vaihda siilien yläpuolella näkyviä "leimoja":</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds (keys)</name>
<message>
<source>Axis</source>
<translation>Akselit</translation>
</message>
<message>
<source>(Up)</source>
<translation>(Ylös)</translation>
</message>
<message>
<source>(Down)</source>
<translation>(Alas)</translation>
</message>
<message>
<source>Hat</source>
<translation>Hattu</translation>
</message>
<message>
<source>(Left)</source>
<translation>(Vasen)</translation>
</message>
<message>
<source>(Right)</source>
<translation>(Oikea)</translation>
</message>
<message>
<source>Button</source>
<translation>Nappi</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard</source>
<translation>Näppäimistö</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Middle button</source>
<translation>Hiiri: Keskinappi</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Right button</source>
<translation>Hiiri: Oikea nappi</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Wheel up</source>
<translation>Hiiri: Rulla ylös</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Wheel down</source>
<translation>Hiiri: Rulla alas</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
<translation>Askelapalutin</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Sarkain</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Tyhjennä</translation>
</message>
<message>
<source>Return</source>
<translation>Rivinvaihto</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Tauko</translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
<translation>Esc-näppäin</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Välilyönti</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Poistonäppäin</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 0</source>
<translation>Numpad 0</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 1</source>
<translation>Numpad 1</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 2</source>
<translation>Numpad 2</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 3</source>
<translation>Numpad 3</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 4</source>
<translation>Numpad 4</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 5</source>
<translation>Numpad 5</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 6</source>
<translation>Numpad 6</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 7</source>
<translation>Numpad 7</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 8</source>
<translation>Numpad 8</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 9</source>
<translation>Numpad 9</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad .</source>
<translation>Numpad .</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad /</source>
<translation>Numpad /</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad *</source>
<translation>Numpad *</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad -</source>
<translation>Numpad -</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad +</source>
<translation>Numpad +</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Rivinvaihto</translation>
</message>
<message>
<source>Equals</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Ylös</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Alas</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Oikea</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Vasen</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Lisää-nappi</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Home-nappi</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>End-nappi</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>Sivu ylös</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>Sivu alas</translation>
</message>
<message>
<source>Num lock</source>
<translation>Num lock</translation>
</message>
<message>
<source>Caps lock</source>
<translation>Caps lock</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll lock</source>
<translation>Scroll lock</translation>
</message>
<message>
<source>Right shift</source>
<translation>Oikea vaihtonäppäin</translation>
</message>
<message>
<source>Left shift</source>
<translation>Vasen vaihtonäppäin</translation>
</message>
<message>
<source>Right ctrl</source>
<translation>Oikea ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Left ctrl</source>
<translation>Vasen ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Right alt</source>
<translation>Oikea alt</translation>
</message>
<message>
<source>Left alt</source>
<translation>Vasen alt</translation>
</message>
<message>
<source>Right meta</source>
<translation>Oikea meta</translation>
</message>
<message>
<source>Left meta</source>
<translation>Vasen meta</translation>
</message>
<message>
<source>A button</source>
<translation>A-painike</translation>
</message>
<message>
<source>B button</source>
<translation>B-painike</translation>
</message>
<message>
<source>X button</source>
<translation>X-painike</translation>
</message>
<message>
<source>Y button</source>
<translation>Y-painike</translation>
</message>
<message>
<source>LB button</source>
<translation>LB-painike</translation>
</message>
<message>
<source>RB button</source>
<translation>RB-painike</translation>
</message>
<message>
<source>Back button</source>
<translation>Paluu-painike</translation>
</message>
<message>
<source>Start button</source>
<translation>Start-painike</translation>
</message>
<message>
<source>Left stick</source>
<translation>Vasen tikku</translation>
</message>
<message>
<source>Right stick</source>
<translation>Oikea tikku</translation>
</message>
<message>
<source>Left stick (Right)</source>
<translation>Vasen tikku (Oikea)</translation>
</message>
<message>
<source>Left stick (Left)</source>
<translation>Vasen tikku (Vasen)</translation>
</message>
<message>
<source>Left stick (Down)</source>
<translation>Vasen tikku (Alas)</translation>
</message>
<message>
<source>Left stick (Up)</source>
<translation>Vasen tikku (ylös)</translation>
</message>
<message>
<source>Left trigger</source>
<translation>Vasen liipasin</translation>
</message>
<message>
<source>Right trigger</source>
<translation>Oikea liipasin</translation>
</message>
<message>
<source>Right stick (Down)</source>
<translation>Oikea tikku (Alas)</translation>
</message>
<message>
<source>Right stick (Up)</source>
<translation>Oikea tikku (Ylös)</translation>
</message>
<message>
<source>Right stick (Right)</source>
<translation>Oikea tikku (Oikea)</translation>
</message>
<message>
<source>Right stick (Left)</source>
<translation>Oikea tikku (Vasen)</translation>
</message>
<message>
<source>DPad</source>
<translation>DPad</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Left button</source>
<translation>Hiiri: Vasen nappi</translation>
</message>
</context>
</TS>