Many modifications (these files seems written by a non Italian):
1. some (not all, yet) of the typos!
2. Italian grammar is different from English: there are no "Titles Like This" but "Titles like this" if there are no proper nouns.
3. Let's use actual Italian words not "Engrish" or jargon. For example, "chatta" to say "to chat" is not correct even if widely used!
4. I'd use the Italian "Morte improvvisa" instead of English "Sudden Death"; what to do you think?
-----BEGIN PUBLIC KEY-----
MIIDOzCCAi0GByqGSM44BAEwggIgAoIBAQC3HmsMkvIWrQMTb6S6mLCKBTInC345
x4oIZJDLOPx87jGEzRe9Bp6+T4Xh1mfikVxQDtA+pSPoCZK0hraKUAa198zVYdEg
itHbsfwWzCvT023/sR9kDIL9FaA5kARA83ZJJqhKw/TZDZ9etzm4YCQrP7ERI4wF
OrPI87GAAufBZNPqjD1UPfmw+8ZHrwBG5L7wMeuZymnB8hIDCEvc6JX7B6c4Dcfg
JDTIWO0MU1JWAYG1TJYp+Yd8TcfvU5pEYFslhH2sw5ih6QSAj/nixEeiWN3CtQLM
bHjchNeNUWGrzIXi4GH1yUgMoc40n6fhyGudajRH8SvNUtsSALeK65qzAhUA2U3E
ggxLlVKiEAeMSwBauO17pnECggEAbzPxdeUj3G7sSHxbl4BDtcXS6QMvJRY610fT
GLTyHSWa9PHo4fSwwBne0Dx77kPrVUrzzIQd7bL00SKRKmwarTzzsr53+smmtfPt
r1oAnjgoNmCknSBFzhK82HfPEnWBfwwlgVbVuzWvcHiEGv7Xani61v25LWV3QAu3
cAVnig9pUXfH16ybTy33cS6v81GOUYBxIrf7Z79AR8tqTAzIEZZ2dETiNN6nVf1u
uKUvy39Yqb1yzyZhaQf5EvEMUOT2x8b4aBuK8OAE9qDZX2fBZPzEMa0aqp4BrEAe
sYsL5C+AskgrIR7GsGCYaRJ4jBQ5nBLD3SlIi4vb10H4C5oKcwOCAQYAAoIBAQC1
sIc5yot7X5n1dd149i6sfxXZlGFBoeyTYkBCGYcLe7tdsEvbyw7A2BsFfh0KFncS
Fh4bCjFZSfnqez0wd3LL89KZ/XNns+kXo54X6mXX8wGoHwYWZSvY+X4FLt55fOIn
UjETq8PlNrAq6t9213eVcPXpRvBRRQ+sjFXBnFcR68DkTGezATZs8Z7+JClHF5WW
3BcMtvBgSSuwjcRuHu9lM/NSgF4+mOErguXZa+MnrFbWFj1ngNBf0RVyQysgPlDq
T+aAVe9uSdAEvm6K3b/prS6LrlvuxvNaheuvs5i71f1Swfd9oPUukoZXkS6Bq7IV
rx5DqqtPIZvYYqgWiOLk
-----END PUBLIC KEY-----