--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts Sun Nov 07 19:59:34 2010 +0300
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts Sun Nov 07 20:08:33 2010 +0300
@@ -382,17 +382,26 @@
<source>(%1 kills)</source>
<translation type="obsolete">(%1 mortos)</translation>
</message>
- <message>
+ <message numerus="yes">
<source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source>
- <translation><b>%1</b> axou que seria divertido disparar dispara contra a sua própria equipa com <b>%2</b> pontos de dano.</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform><b>%1</b> axou que seria divertido disparar dispara contra a sua própria equipa com <b>%2</b> pontos de dano.</numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
<source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source>
- <translation><b>%1</b> matou <b>%2</b> ouriços da sua própria equipa.</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform><b>%1</b> matou <b>%2</b> ouriços da sua própria equipa.</numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
<source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source>
- <translation><b>%1</b> estava tão intimidado que passou <b>%2</b> turnos.</translation>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform><b>%1</b> estava tão intimidado que passou <b>%2</b> turnos.</numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
</message>
</context>
<context>