--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_ja.ts Sat Jul 21 02:06:13 2018 +0200
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_ja.ts Sat Jul 21 14:46:51 2018 +0200
@@ -182,6 +182,10 @@
<source>Feedback</source>
<translation>フィードバック</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>This is optional, but this information might help us to resolve bugs and other technical problems.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FreqSpinBox</name>
@@ -189,10 +193,12 @@
<source>Never</source>
<translation>なし</translation>
</message>
- <message>
+ <message numerus="yes">
<source>Every %1 turn</source>
- <translation>%1ターンごとに</translation>
- </message>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%1ターンごとに</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>GameCFGWidget</name>
@@ -218,7 +224,7 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>GameSchemeModel</name>
+ <name>GameSchemeModel</name>
<message>
<source>New</source>
<translation>新規</translation>
@@ -245,25 +251,35 @@
</context>
<context>
<name>HWApplication</name>
- <message>
+ <message numerus="yes">
<source>%1 minutes</source>
- <translation>%1分</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%1分</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
<source>%1 hour</source>
- <translation>%1時間</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%1時間</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
<source>%1 hours</source>
- <translation>%1時間</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%1時間</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
<source>%1 day</source>
- <translation>%1日</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%1日</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
<source>%1 days</source>
- <translation>%1日</translation>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%1日</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<source>Scheme '%1' not supported</source>
@@ -456,8 +472,8 @@
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Nick registered</source>
- <translation>ヘッジウォーズ - ニックネーム登録</translation>
- </message>
+ <translation>ヘッジウォーズ - ニックネーム登録</translation>
+ </message>
<message>
<source>Your nickname is not registered.
To prevent someone else from using it,
@@ -476,11 +492,11 @@
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Empty nickname</source>
- <translation>ヘッジウォーズ - 空のニックネーム</translation>
+ <translation>ヘッジウォーズ - 空のニックネーム</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Wrong password</source>
- <translation>ヘッジウォーズ - パスワードに誤り</translation>
+ <translation>ヘッジウォーズ - パスワードに誤り</translation>
</message>
<message>
<source>You entered a wrong password.</source>
@@ -492,14 +508,14 @@
</message>
<message>
<source>Hedgewars - Connection error</source>
- <translation>ヘッジウォーズ - 接続エラー</translation>
+ <translation>ヘッジウォーズ - 接続エラー</translation>
</message>
<message>
<source>You reconnected too fast.
Please wait a few seconds and try again.</source>
<translation>再接続は速すぎました。
数秒待ってからまた再試行してください。</translation>
- </message>
+ </message>
<message>
<source>Guest</source>
<translation>ゲスト</translation>
@@ -915,7 +931,7 @@
<source>Duration: %1min %2s</source>
<extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment>
<translation>期間:%1分%2秒</translation>
- </message>
+ </message>
<message>
<source>Player: %1</source>
<translation>プレーヤー:%1</translation>
@@ -956,9 +972,11 @@
<source>Random</source>
<translation>ランダム</translation>
</message>
- <message>
+ <message numerus="yes">
<source>%1 seconds</source>
- <translation>%1秒</translation>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%1秒</numerusform>
+ </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1055,7 +1073,7 @@
<message>
<source>Loading, please wait.</source>
<translation>ロード中、少々お待ちください。</translation>
- </message>
+ </message>
<message>
<source>Open packages directory</source>
<translation>パッケージディレクトリを開く</translation>
@@ -1063,7 +1081,7 @@
<message>
<source>Load the start page</source>
<translation>スタートページをロードする</translation>
- </message>
+ </message>
<message>
<source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source>
<translation>未知のネットワークエラー(SSLライブラリーが欠けている可能性があります)。</translation>
@@ -1234,27 +1252,37 @@
<source>Ranking</source>
<translation>ランキング</translation>
</message>
- <message>
+ <message numerus="yes">
<source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source>
- <translation>最高射撃賞は<b>%2</b>ダメージを与えた<b>%1</b>が受賞します。</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>最高射撃賞は<b>%2</b>ダメージを与えた<b>%1</b>が受賞します。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
<source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source>
- <translation>一ターンに針鼠<b>%2</b>匹を倒した<b>%1</b>が最強です。</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>一ターンに針鼠<b>%2</b>匹を倒した<b>%1</b>が最強です。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
<source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source>
- <translation>針鼠はラウンド中に、<b>%1</b>匹亡くなりました。
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>針鼠はラウンド中に、<b>%1</b>匹亡くなりました。
+ </numerusform>
</translation>
</message>
- <message>
+ <message numerus="yes">
<source>(%1 kill)</source>
<extracomment>Number of kills in stats screen, written after the team name</extracomment>
- <translation>(倒した針鼠数:%1匹)</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>(倒した針鼠数:%1匹)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
<source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source>
- <translation><b>%1</b>は、怖くて自分のターンを<b>%2</b>回もスキップしました。</translation>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform><b>%1</b>は、怖くて自分のターンを<b>%2</b>回もスキップしました。</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<source>Play again</source>
@@ -1264,18 +1292,24 @@
<source>Save</source>
<translation>セーブ</translation>
</message>
- <message>
+ <message numerus="yes">
<source>(%1 %2)</source>
<extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment>
- <translation>(%1 %2)</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>(%1 %2)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
<source><b>%1</b> thought it's good to shoot their own hedgehogs for <b>%2</b> pts.</source>
- <translation><b>%1</b>は自分の針鼠に<b>%2</b>ダメージを与えてもいいと思いました。</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform><b>%1</b>は自分の針鼠に<b>%2</b>ダメージを与えてもいいと思いました。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
<source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of their own hedgehogs.</source>
- <translation><b>%1</b>は自分の針鼠を<b>%2</b>匹犠牲にしました。</translation>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform><b>%1</b>は自分の針鼠を<b>%2</b>匹犠牲にしました。</numerusform>
+ </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1634,9 +1668,11 @@
<source>Admin features</source>
<translation>管理機能</translation>
</message>
- <message>
+ <message numerus="yes">
<source>%1 players online</source>
- <translation>オンラインプレーヤー:%1名</translation>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>オンラインプレーヤー:%1名</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<source>Search for a room:</source>
@@ -1961,9 +1997,11 @@
<source>Size</source>
<translation>サイズ</translation>
</message>
- <message>
+ <message numerus="yes">
<source>%1 bytes</source>
- <translation>%1バイト</translation>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%1バイト</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<source>(in progress...)</source>
@@ -1972,7 +2010,7 @@
<message>
<source>encoding</source>
<translation>エンコーディング</translation>
- </message>
+ </message>
<message>
<source>Date: %1</source>
<translation>日付:%1</translation>
@@ -1989,7 +2027,7 @@
<message>
<source>%1 (%2%) - %3</source>
<extracomment>Video encoding list entry. %1 = file name, %2 = percent complete, %3 = video operation type (e.g. “encoding”)</extracomment>
- <translation>%1(%2%)- %3</translation>
+ <translation>%1(%2%)- %3</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2435,7 +2473,7 @@
Exiting now will abort them.
Do you really want to quit?</source>
<translation>ゲームを終了すると、現在処理中の動画を中断することになります。本当によろしいですか?</translation>
- </message>
+ </message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>説明文</translation>
@@ -2585,7 +2623,7 @@
<message>
<source>File association failed.</source>
<translation>ファイルの関連付けに失敗しました。</translation>
- </message>
+ </message>
<message>
<source>Teams - Are you sure?</source>
<translation>チーム - よろしいですか?</translation>
@@ -2667,10 +2705,12 @@
<source>Do you really want to delete the video '%1'?</source>
<translation>「%1」の動画を削除します。よろしいですか?</translation>
</message>
- <message>
+ <message numerus="yes">
<source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source>
- <translation>%1ファイルを削除します。よろしいですか?</translation>
- </message>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%1ファイルを削除します。よろしいですか?</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
<message>
<source>File error</source>
<translation>ファイルエラー</translation>
@@ -2682,7 +2722,7 @@
<message>
<source>Cannot open '%1' for reading</source>
<translation>ファイル「%1」を読み込みモードで開けませんでした</translation>
- </message>
+ </message>
<message>
<source>Weapons - Warning</source>
<translation>武器 - 忠告</translation>
@@ -2744,7 +2784,7 @@
<source>Sorry, Hedgewars can't be played with more than 48 hedgehogs. Please try again with fewer hedgehogs.
Current number of hedgehogs: %1</source>
- <translation>ヘッジウォーズは針鼠48匹以内のみでプレイ可能です。針鼠の数を減らしてから、やり直してください。
+ <translation type="vanished">ヘッジウォーズは針鼠48匹以内のみでプレイ可能です。針鼠の数を減らしてから、やり直してください。
現在の針鼠の数:%1</translation>
</message>
@@ -2826,7 +2866,6 @@
<source>Start</source>
<translation>スタート</translation>
</message>
-
<message>
<source>Play demo</source>
<translation>デモ再生</translation>
@@ -2862,7 +2901,7 @@
<message>
<source>Play</source>
<translation>再生</translation>
- </message>
+ </message>
<message>
<source>Restore default coding parameters</source>
<translation>エンコーダー設定を初期に戻す</translation>
@@ -2878,7 +2917,7 @@
<message>
<source>Delete this video</source>
<translation>動画を削除する</translation>
- </message>
+ </message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>初期設定</translation>
@@ -2898,7 +2937,7 @@
<message>
<source>Start private server</source>
<translation>私用のサーバーを起動する</translation>
- </message>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QSpinBox</name>
@@ -3198,7 +3237,7 @@
<message>
<source>chat history</source>
<translation>チャット歴史</translation>
- </message>
+ </message>
<message>
<source>confirmation</source>
<translation>確認</translation>
@@ -3254,7 +3293,7 @@
<message>
<source>record</source>
<translation>録画</translation>
- </message>
+ </message>
<message>
<source>autocam / find hedgehog</source>
<translation>自動カメラ/針鼠を見つける</translation>
@@ -3280,6 +3319,14 @@
<source>toggle hedgehog tags</source>
<translation>針鼠タグの切り替え</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>change timer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>show mission information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>binds (categories)</name>
@@ -3325,7 +3372,7 @@
<message>
<source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
<translation>爆弾や他の時限式武器のタイマーを調整する:</translation>
- </message>
+ </message>
<message>
<source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
<translation>キャメラやカーソルをマウスを使わずに移動する:</translation>
@@ -3353,7 +3400,7 @@
<message>
<source>Take a screenshot:</source>
<translation>スクリーンショットを撮る:</translation>
- </message>
+ </message>
<message>
<source>Record video:</source>
<translation>動画を録画する:</translation>
@@ -3379,31 +3426,31 @@
<name>binds (keys)</name>
<message>
<source>Axis</source>
- <translation>軸</translation>
+ <translation type="vanished">軸</translation>
</message>
<message>
<source>(Up)</source>
- <translation>(上)</translation>
+ <translation type="vanished">(上)</translation>
</message>
<message>
<source>(Down)</source>
- <translation>(下)</translation>
+ <translation type="vanished">(下)</translation>
</message>
<message>
<source>Hat</source>
- <translation>帽子</translation>
+ <translation type="vanished">帽子</translation>
</message>
<message>
<source>(Left)</source>
- <translation>(左)</translation>
+ <translation type="vanished">(左)</translation>
</message>
<message>
<source>(Right)</source>
- <translation>(右)</translation>
+ <translation type="vanished">(右)</translation>
</message>
<message>
<source>Button</source>
- <translation>ボタン</translation>
+ <translation type="vanished">ボタン</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard</source>
@@ -3691,7 +3738,26 @@
</message>
<message>
<source>DPad</source>
- <translation>十字ボタン</translation>
+ <translation type="vanished">十字ボタン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D-pad</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Axis %1 %2</source>
+ <extracomment>Game controller axis direction. %1 = axis number, %2 = direction</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button %1</source>
+ <extracomment>Game controller button. %1 = button number</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D-pad %1 %2</source>
+ <extracomment>Game controller D-pad button. %1 = D-pad number, %2 = direction</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3723,11 +3789,11 @@
<message>
<source>bye</source>
<translation>バイバイでござる</translation>
- </message>
+ </message>
<message>
<source>New voting started</source>
<translation>新しい投票が始まりました</translation>
- </message>
+ </message>
<message>
<source>kick</source>
<translation>キック</translation>
@@ -3763,7 +3829,7 @@
<message>
<source>new seed</source>
<translation>新しいシード</translation>
- </message>
+ </message>
<message>
<source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source>
<translation>/maxteams: 2から8までの数値を指定してください</translation>
@@ -3771,7 +3837,7 @@
<message>
<source>Available callvote commands: kick <nickname>, map <name>, pause, newseed, hedgehogs</source>
<translation>使用可能なcallvote指令:kick <ニックネーム>, map <マップ名>, pause, newseed, hedgehogs</translation>
- </message>
+ </message>
<message>
<source>The game can't be started with less than two clans!</source>
<translation>ゲームを始めるには、二つ以上のクランが必要です!</translation>
@@ -3916,5 +3982,141 @@
<source>hedgehogs per team: </source>
<translation>チーム内の針鼠数:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>/info <player>: Show info about player</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/me <message>: Chat action, e.g. '/me eats pizza' becomes '* Player eats pizza'</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/rnd: Flip a virtual coin and reply with 'heads' or 'tails'</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/rnd [A] [B] [C] [...]: Reply with a random word from the given list</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/watch <id>: Watch a demo stored on the server with the given ID</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/help: Show chat command help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/callvote [arguments]: Start a vote</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/vote <yes/no>: Vote 'yes' or 'no' for active vote</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/greeting <message>: Set greeting message to be shown to players who join the room</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/delegate <player>: Surrender room control to player</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/maxteams <N>: Limit maximum number of teams to N</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/global <message>: Send global chat message which can be seen by everyone on the server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/registered_only: Toggle 'registered only' state. If enabled, only registered players can join server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/super_power: Activate your super power. With it you can enter any room and are protected from kicking. Expires when you leave server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/save <parameter></source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/stats: Query server stats</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/force <yes/no>: Force vote result for active vote</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/fix: Force this room to stay open when it is empty</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/unfix: Undo the /fix command</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/saveroom <file name>: Save room configuration into a file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/loadroom <file name>: Load room configuration from a file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/delete <parameter></source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of lobby chat commands:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of room chat commands:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commands for server admins only:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown command:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Say '/help' in chat for a list of commands</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>room</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lobby</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(playing)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(spectating)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Player is not online.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/force: Please use 'yes' or 'no'.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/vote: Please use 'yes' or 'no'.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>