--- a/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua Sun Jun 02 22:40:39 2019 +0300
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua Sun Jun 02 22:13:37 2019 +0200
@@ -372,9 +372,11 @@
["Cluster Bomb Training"] = "Splittergranatentraining", -- Target_Practice_-_Cluster_Bomb
["Collateral Damage II"]="Kollateralschaden II",
["Collateral Damage"]="Kollateralschaden",
+-- ["- Collect all the blue crates"] = "", -- HedgeEditor
["Collect all the crates, but remember, our time in this life is limited!"]="Sammle all die Kisten ein, aber denk dran, unsere Zeit in diesem Leben ist begrenzt!",
["Collect or destroy all the health crates."]="Sammle oder zerstöre alle Gesundheitskisten.",
["Collect or destroy the final crate to finish the training."] = "Schnapp dir oder zerstöre die letzte Kiste, um die Übung abzuschließen.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
+-- ["- Collect the blue crate"] = "", -- HedgeEditor
["Collect the crate and attack!"] = "Sammle die Kiste auf und greif an!", -- WxW
["Collect the crate on the right."] = "Sammle die Kiste rechts ein.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Collect the crates within the time limit!|If you fail, you'll have to try again."]="Sammle die Kisten innerhalb der Zeitbegrenzung ein!|Wenn du versagst, musst es erneut versuchen.",
@@ -475,6 +477,7 @@
["Deals 15 damage to all enemies in the circle."] = "Richte 15 Schaden auf alle Gegner im Kreis an.", -- Continental_supplies
["Deer"] = "Hirsch", --
["Defeat all enemies!"] = "Besiege alle Feinde!", -- portal
+-- ["Defeat!"] = "", -- HedgeEditor
["Defeat Professor Hogevil!"]="Besiege Professor Bösigel!",
["Defeat the cannibals!"] = "Besiege die Kannibalen!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["Defeat the cyborgs!"]="Besiege die Cyborgs!",
@@ -495,6 +498,9 @@
["Destroyer of planes"]="Flugzeug-Zerstörer",
["Destroy him, Leaks A Lot! He is responsible for the deaths of many of us!"]="Zerstöre ihn, Undichte Stelle! Er ist verantwortlich für viele Tote auf unserer Seite!",
["Destroy invaders and collect bonuses to score points."] = "Zerstöre Invasoren und sammle Boni auf, um zu punkten.", -- Space_Invasion
+-- ["- Destroy the enemy"] = "", -- HedgeEditor
+-- ["- Destroy the red target"] = "", -- HedgeEditor
+-- ["- Destroy the red targets"] = "", -- HedgeEditor
["Destroy the targets!"] = "Zerstöre die Zielscheiben!", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
["+%d flamer fuel!"] = "+%d Flammenwerfertreibstoff", -- Tumbler
["%d-Hit Combo! +%d points!"] = "%d-Treffer-Kombi! +%d Punkte!", -- Space_Invasion
@@ -1385,10 +1391,11 @@
["Mines time: %ds"] = "Minenzeitzünder: %ds", -- SimpleMission
["Minion"]="Lakai",
["Minions"]="Lakaien",
-["MISSION FAILED"]="MISSION GESCHEITERT",
+-- ["Mission failed!"] = "", -- portal, User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork, SimpleMission, HedgeEditor
+-- ["Mission"] = "", -- HedgeEditor
["Mission Panel"] = "Missionsanzeige", -- Basic_Training_-_Movement
["Mission panel: [M]"] = "Missionsanzeige: [M]", -- Basic_Training_-_Movement
-["MISSION SUCCESSFUL"]="MISSION ERFOLGREICH",
+-- ["Mission succeeded!"] = "", -- portal, User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork, SimpleMission, HedgeEditor
["Mister Pear"]="Herr Birne",
["Mixed %d"] = "Gemischt %d", -- WxW
["Mixed"] = "Gemischt", -- WxW
@@ -1511,7 +1518,6 @@
["Oh, my! I forgot something!"] = "Oha! Ich habe etwas vergessen!", -- A_Classic_Fairytale:queen
["Oh, my!"]="Ohje!",
["Oh, my! This is even more entertaining than I've expected!"]="Haha! Das ist sogar noch lustiger, als ich erwartet hatte!",
-["Oh no! Just try again!"]="Oh nein! Versuch's nochmal!",
["Oh no, not %s!"] = "Oh nein, nicht %s!", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united
["Oh no, the companions have betrayed %s and stole the anti-gravity device part!"] = "Oh nein, die Begleiter haben %s betrogen und das Antischwerkraftgerät gestohlen!", -- A_Space_Adventure:fruit02
["Oh no! You have died. Try again!"] = "Oh nein, du bist tot. Versuch es nochmal!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
@@ -1788,7 +1794,6 @@
["%s bravely climbed up to a dizzy height of %d to reach home."]="Mutig erklomm %s eine schwindelerregende Höhe von %d, um das Zuhause zu erreichen.",
["Scallywag"] = "Tunichtgut", --
["Scalp Muncher"]="Skalpknabberer",
-["Scenario failed!"] = "Szenario fehlgeschlagen!", -- SimpleMission
["Scenario"] = "Szenario", -- Big_Armory, portal, User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock, User_Mission_-_Nobody_Laugh, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork, User_Mission_-_The_Great_Escape
["Scientist"]="Wissenschaftler",
["%s climbed home in %d seconds!"] = "%s ist in %d Sekunden nach Hause geklettert!", -- ClimbHome
@@ -2215,6 +2220,8 @@
["the Fruit Planet"]="der Obstplanet",
["The giant umbrella from the last crate should help break the fall."]="Der Riesenschirm aus der letzten Kiste sollte helfen, den Sturz abzubremsen.",
["The Great Escape"]="Gesprengte Ketten",
+-- ["- The green target must survive"] = "", -- HedgeEditor
+-- ["- The green targets must survive"] = "", -- HedgeEditor
["The guardian"]="Der Wächter",
["The hardships of the war turned %s (%s) into a killing machine: %d invaders destroyed in one round!"] = "Die Grauen des Krieges verwandelten %s (%s) in eine Tötungsmaschine: %d Invasoren in einer Runde getötet!", -- Space_Invasion
["The health of your current hedgehog|is shown at the top right corner."] = "Die Gesundheit deines aktiven Igels|wird oben rechts angezeigt.", -- Basic_Training_-_Movement
@@ -2479,6 +2486,7 @@
["Use it with precaution!"]="Benutze sie weise.",
["User Challenge"]="Benutzerherausforderung",
["!"] = "!", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
+-- ["User Mission"] = "", -- HedgeEditor
["Use space button twice to change flying saucer while being in air."]="Drücke die Angriffstaste 2 mal, um die fliegende Untertasse im Flug zu wechseln",
["Use space button twice to change flying saucer while floating in mid-air."]="Drücke die Angriffstaste 2 mal, um die fliegende Untertasse im Flug zu wechseln.",
["Use the attack key twice to change the flying saucer while being in air."] = "Benutze die Angriffstaste 2 mal, um die fliegende Untertasse in der Luft zu wechseln.", -- A_Space_Adventure:ice02
@@ -2818,7 +2826,6 @@
["You have eliminated all visible enemy hedgehogs!"]="Du hast alle sichtbaren feindlichen Igel besiegt!",
["You have eliminated Professor Hogevil."] = "Du hast Professor Bösigel eliminiert.", -- A_Space_Adventure:moon01
["You have eliminated the evil minions."] = "Du hast die bösen Lakaien eliminiert.", -- A_Space_Adventure:moon01
-["You have eliminated the whole evil team. You're pretty tough!"] = "Du hast das ganze böse Team ausgelöscht. Du bist ein ganz schön harter Brocken!", -- A_Space_Adventure:moon01
["You have escaped successfully."]="Du bist erfolgreich geflohen.",
["You have failed to complete your task, young one!"]="Du hast versagt, Jüngling!",
["You have failed to save the tribe!"]="Du hast es nicht geschafft, den Stamm zu retten!",
@@ -2899,7 +2906,6 @@
["You'll have to eliminate the Strawberry Assassins at the end."]="Am Ende musst du die Erdbeerassassinen eliminieren.", -- A_Space_Adventure:fruit02
["You'll lose if you die or if your time is up."]="Du verlierst, wenn du stirbst oder deine Zeit abläuft.", -- A_Space_Adventure:moon02
["You'll see what I mean!"]="Du wirst verstehen, was ich meine.",
-["You lose!"]="Du hast verloren!",
["You lost your target, try again!"]="Du hast deine Zielscheibe verloren, versuch es nochmal!",
["You may find it handy."]="Du könntest es gebrauchen.", -- A_Space_Adventure:cosmos
["You may only attack from a rope!"]="Du darfst nur von einem Seil angreifen!",
@@ -2956,13 +2962,11 @@
["You should know this more than anyone, Leaks!"] = "Du solltest es von allen am Ehesten wissen, Undichte!", -- A_Classic_Fairytale:queen
["You speak great truth, Hannibal. Here, take a sip!"] = "Du sprichst weise Worte, Hannibal. Hier, nimm einen Schluck!", -- A_Classic_Fairytale:epil
["You've been assaulting us, we have been just defending ourselves!"]="Ihr habt uns überfallen, wir haben uns nur verteidigt!",
-["You've failed. Try again."]="Du bist gescheitert. Versuche es nochmal.",
["You will be avenged!"]="Du wirst gerächt!",
["You will fail if you run out of ammo and there are still targets available."]="Du wirst verlieren, wenn du keine Munition mehr hast und immer noch Zielscheiben übrigbleiben.", -- A_Space_Adventure:desert03
["You will gain some extra ammo from the crates the next time you play the \"Getting to the device\" mission."]="Du wirst etwas zusätzliche Munition aus den Kisten erhalten, wenn du das nächste Mal die Mission »Zum Greifen nah« spielst.", -- A_Space_Adventure:fruit03
["You will play every 3 turns"]="Du wirst alle 3 Züge spielen.",
["You will play every 3 turns."] = "Du wirst alle 3 Züge spielen.", -- A_Space_Adventure:fruit01
-["You win!"] = "Du hast gewonnen!", -- Big_Armory
["You won't believe what happened to me!"]="Ihr werdet nicht glauben, was mir passiert ist!",
["Yuck! I bet they'll keep worshipping her even after I save the village!"]="Pfui! Ich wette, sie werden sie verehren, selbst, wenn ich das Dorf rette.",
["Yumme Gunpowder"] = "S. Schießpulver", --