408 </message> |
418 </message> |
409 <message> |
419 <message> |
410 <source>User quit</source> |
420 <source>User quit</source> |
411 <translation type="unfinished"></translation> |
421 <translation type="unfinished"></translation> |
412 </message> |
422 </message> |
|
423 <message> |
|
424 <source>Remote host has closed connection</source> |
|
425 <translation type="unfinished"></translation> |
|
426 </message> |
|
427 <message> |
|
428 <source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
|
429 <translation type="unfinished"></translation> |
|
430 </message> |
|
431 </context> |
|
432 <context> |
|
433 <name>HWPasswordDialog</name> |
|
434 <message> |
|
435 <source>Password</source> |
|
436 <translation type="unfinished">Пароль</translation> |
|
437 </message> |
|
438 </context> |
|
439 <context> |
|
440 <name>HWUploadVideoDialog</name> |
|
441 <message> |
|
442 <source>Upload video</source> |
|
443 <translation type="unfinished"></translation> |
|
444 </message> |
|
445 <message> |
|
446 <source>Upload</source> |
|
447 <translation type="unfinished"></translation> |
|
448 </message> |
413 </context> |
449 </context> |
414 <context> |
450 <context> |
415 <name>KB</name> |
451 <name>KB</name> |
416 <message> |
452 <message> |
417 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
453 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
418 <translation>SDL_ttf возвратил ошибку при выводе текста, наиболее вероятно это вызвано багом в библиотеке freetype2. Рекомендуется обновить библиотеку.</translation> |
454 <translation>SDL_ttf возвратил ошибку при выводе текста, наиболее вероятно это вызвано багом в библиотеке freetype2. Рекомендуется обновить библиотеку.</translation> |
419 </message> |
455 </message> |
420 </context> |
456 </context> |
421 <context> |
457 <context> |
|
458 <name>LibavIteraction</name> |
|
459 <message> |
|
460 <source>Duration: %1m %2s |
|
461 </source> |
|
462 <translation type="unfinished"></translation> |
|
463 </message> |
|
464 <message> |
|
465 <source>Video: %1x%2, </source> |
|
466 <translation type="unfinished"></translation> |
|
467 </message> |
|
468 <message> |
|
469 <source>%1 fps, </source> |
|
470 <translation type="unfinished"></translation> |
|
471 </message> |
|
472 <message> |
|
473 <source>Audio: </source> |
|
474 <translation type="unfinished"></translation> |
|
475 </message> |
|
476 </context> |
|
477 <context> |
422 <name>PageAdmin</name> |
478 <name>PageAdmin</name> |
423 <message> |
479 <message> |
424 <source>Server message:</source> |
480 <source>Server message:</source> |
425 <translation type="obsolete">Сообщение сервера:</translation> |
481 <translation type="obsolete">Сообщение сервера:</translation> |
426 </message> |
482 </message> |
611 <source>In game...</source> |
671 <source>In game...</source> |
612 <translation type="unfinished"></translation> |
672 <translation type="unfinished"></translation> |
613 </message> |
673 </message> |
614 </context> |
674 </context> |
615 <context> |
675 <context> |
|
676 <name>PageInfo</name> |
|
677 <message> |
|
678 <source>Open the snapshot folder</source> |
|
679 <translation type="unfinished"></translation> |
|
680 </message> |
|
681 </context> |
|
682 <context> |
616 <name>PageMain</name> |
683 <name>PageMain</name> |
617 <message> |
684 <message> |
618 <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
685 <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
619 <translation>Локальная игра (игра на одном компьютере)</translation> |
686 <translation type="obsolete">Локальная игра (игра на одном компьютере)</translation> |
620 </message> |
687 </message> |
621 <message> |
688 <message> |
622 <source>Network Game (Play a game across a network)</source> |
689 <source>Network Game (Play a game across a network)</source> |
623 <translation>Сетевая игра</translation> |
690 <translation type="obsolete">Сетевая игра</translation> |
624 </message> |
691 </message> |
625 <message> |
692 <message> |
626 <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they'll win or lose together.</source> |
693 <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they'll win or lose together.</source> |
627 <comment>Tips</comment> |
694 <comment>Tips</comment> |
628 <translation>Выберите тот же цвет команда, что у друга, чтобы играть в союзе. Вы будете управлять своими ежами, но выиграете или проиграете вместе.</translation> |
695 <translation>Выберите тот же цвет команда, что у друга, чтобы играть в союзе. Вы будете управлять своими ежами, но выиграете или проиграете вместе.</translation> |
867 <comment>Tips</comment> |
934 <comment>Tips</comment> |
868 <translation>Пчёлку можеть быть сложно использовать. Её радиус поворота зависит от скорости, поэтому попробуйте не использовать полную силу броска.</translation> |
935 <translation>Пчёлку можеть быть сложно использовать. Её радиус поворота зависит от скорости, поэтому попробуйте не использовать полную силу броска.</translation> |
869 </message> |
936 </message> |
870 <message> |
937 <message> |
871 <source>Downloadable Content</source> |
938 <source>Downloadable Content</source> |
|
939 <translation type="unfinished"></translation> |
|
940 </message> |
|
941 <message> |
|
942 <source>Local Game</source> |
|
943 <translation type="unfinished"></translation> |
|
944 </message> |
|
945 <message> |
|
946 <source>Play a game on a single computer</source> |
|
947 <translation type="unfinished"></translation> |
|
948 </message> |
|
949 <message> |
|
950 <source>Network Game</source> |
|
951 <translation type="unfinished"></translation> |
|
952 </message> |
|
953 <message> |
|
954 <source>Play a game across a network</source> |
|
955 <translation type="unfinished"></translation> |
|
956 </message> |
|
957 <message> |
|
958 <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
|
959 <translation type="unfinished"></translation> |
|
960 </message> |
|
961 <message> |
|
962 <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source> |
|
963 <translation type="unfinished"></translation> |
|
964 </message> |
|
965 <message> |
|
966 <source>Access the user created content downloadable from our website</source> |
|
967 <translation type="unfinished"></translation> |
|
968 </message> |
|
969 <message> |
|
970 <source>Exit game</source> |
|
971 <translation type="unfinished"></translation> |
|
972 </message> |
|
973 <message> |
|
974 <source>Manage videos recorded from game</source> |
|
975 <translation type="unfinished"></translation> |
|
976 </message> |
|
977 <message> |
|
978 <source>Edit game preferences</source> |
872 <translation type="unfinished"></translation> |
979 <translation type="unfinished"></translation> |
873 </message> |
980 </message> |
874 </context> |
981 </context> |
875 <context> |
982 <context> |
876 <name>PageMultiplayer</name> |
983 <name>PageMultiplayer</name> |
1037 <translation>Название комнаты:</translation> |
1168 <translation>Название комнаты:</translation> |
1038 </message> |
1169 </message> |
1039 <message> |
1170 <message> |
1040 <source>This game is in lobby. |
1171 <source>This game is in lobby. |
1041 You may join and start playing once the game starts.</source> |
1172 You may join and start playing once the game starts.</source> |
1042 <translation>В этой комнате игра ещё не запущена. |
1173 <translation type="obsolete">В этой комнате игра ещё не запущена. |
1043 Вы можете зайти и присоединиться к игре.</translation> |
1174 Вы можете зайти и присоединиться к игре.</translation> |
1044 </message> |
1175 </message> |
1045 <message> |
1176 <message> |
1046 <source>This game is in progress. |
1177 <source>This game is in progress. |
1047 You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source> |
1178 You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source> |
1048 <translation>В этой комнате происходит игра. |
1179 <translation type="obsolete">В этой комнате происходит игра. |
1049 Вы можете зайти и наблюдать. Чтобы играть, придётся подождать окончания текущей игры.</translation> |
1180 Вы можете зайти и наблюдать. Чтобы играть, придётся подождать окончания текущей игры.</translation> |
1050 </message> |
1181 </message> |
1051 <message> |
1182 <message> |
1052 <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> |
1183 <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> |
1053 <translation>%1 управляет комнатой. Он может изменять настройки и запускать игру.</translation> |
1184 <translation type="obsolete">%1 управляет комнатой. Он может изменять настройки и запускать игру.</translation> |
1054 </message> |
1185 </message> |
1055 <message> |
1186 <message> |
1056 <source>Random Map</source> |
1187 <source>Random Map</source> |
1057 <translation>Случайная карта</translation> |
1188 <translation type="obsolete">Случайная карта</translation> |
1058 </message> |
1189 </message> |
1059 <message> |
1190 <message> |
1060 <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source> |
1191 <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source> |
1061 <translation>Можно играть на нарисованных или сгенерированных картах.</translation> |
1192 <translation type="obsolete">Можно играть на нарисованных или сгенерированных картах.</translation> |
1062 </message> |
1193 </message> |
1063 <message> |
1194 <message> |
1064 <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source> |
1195 <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source> |
1065 <translation>Схема игры определяет общие настройки, такие как время хода или вампиризм.</translation> |
1196 <translation type="obsolete">Схема игры определяет общие настройки, такие как время хода или вампиризм.</translation> |
1066 </message> |
1197 </message> |
1067 <message> |
1198 <message> |
1068 <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
1199 <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
1069 <translation>Схема оружия определяет доступное оружие и число снарядов.</translation> |
1200 <translation type="obsolete">Схема оружия определяет доступное оружие и число снарядов.</translation> |
1070 </message> |
1201 </message> |
1071 <message numerus="yes"> |
1202 <message numerus="yes"> |
1072 <source>There are %1 clients connected to this room.</source> |
1203 <source>There are %1 clients connected to this room.</source> |
1073 <translation> |
1204 <translation type="obsolete"> |
1074 <numerusform>Всего %1 игрок находится в этой комнате.</numerusform> |
1205 <numerusform>Всего %1 игрок находится в этой комнате.</numerusform> |
1075 <numerusform>Всего %1 игрока находятся в этой комнате.</numerusform> |
1206 <numerusform>Всего %1 игрока находятся в этой комнате.</numerusform> |
1076 <numerusform>Всего %1 игроков находятся в этой комнате.</numerusform> |
1207 <numerusform>Всего %1 игроков находятся в этой комнате.</numerusform> |
1077 </translation> |
1208 </translation> |
1078 </message> |
1209 </message> |
1079 <message numerus="yes"> |
1210 <message numerus="yes"> |
1080 <source>There are %1 teams participating in this room.</source> |
1211 <source>There are %1 teams participating in this room.</source> |
1081 <translation> |
1212 <translation type="obsolete"> |
1082 <numerusform>Всего %1 команда участвует в игре в этой комнате.</numerusform> |
1213 <numerusform>Всего %1 команда участвует в игре в этой комнате.</numerusform> |
1083 <numerusform>Всего %1 команды участвуют в игре в этой комнате.</numerusform> |
1214 <numerusform>Всего %1 команды участвуют в игре в этой комнате.</numerusform> |
1084 <numerusform>Всего %1 команд участвуют в игре в этой комнате.</numerusform> |
1215 <numerusform>Всего %1 команд участвуют в игре в этой комнате.</numerusform> |
1085 </translation> |
1216 </translation> |
1086 </message> |
1217 </message> |
1287 </context> |
1418 </context> |
1288 <context> |
1419 <context> |
1289 <name>PageSinglePlayer</name> |
1420 <name>PageSinglePlayer</name> |
1290 <message> |
1421 <message> |
1291 <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
1422 <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
1292 <translation>Быстрый старт (быстрый запуск игры против компьютера на случайной карте)</translation> |
1423 <translation type="obsolete">Быстрый старт (быстрый запуск игры против компьютера на случайной карте)</translation> |
1293 </message> |
1424 </message> |
1294 <message> |
1425 <message> |
1295 <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
1426 <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
1296 <translation>Схватка (игра с друзьями за одним компьютером или против ботов)</translation> |
1427 <translation type="obsolete">Схватка (игра с друзьями за одним компьютером или против ботов)</translation> |
1297 </message> |
1428 </message> |
1298 <message> |
1429 <message> |
1299 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
1430 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
1300 <translation type="obsolete">Тренировка (тренируйте своё мастерство в тренировочных миссиях) В РАЗРАБОТКЕ</translation> |
1431 <translation type="obsolete">Тренировка (тренируйте своё мастерство в тренировочных миссиях) В РАЗРАБОТКЕ</translation> |
1301 </message> |
1432 </message> |
1302 <message> |
1433 <message> |
1303 <source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
1434 <source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
1304 <translation>Демки (просмотр записанных демок)</translation> |
1435 <translation type="obsolete">Демки (просмотр записанных демок)</translation> |
1305 </message> |
1436 </message> |
1306 <message> |
1437 <message> |
1307 <source>Load (Load a previously saved game)</source> |
1438 <source>Load (Load a previously saved game)</source> |
1308 <translation>Загрузить (загрузить сохранённую игру)</translation> |
1439 <translation type="obsolete">Загрузить (загрузить сохранённую игру)</translation> |
1309 </message> |
1440 </message> |
1310 <message> |
1441 <message> |
1311 <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source> |
1442 <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source> |
1312 <translation type="obsolete">Режим прохождения кампании. В РАЗРАБОТКЕ</translation> |
1443 <translation type="obsolete">Режим прохождения кампании. В РАЗРАБОТКЕ</translation> |
1313 </message> |
1444 </message> |
1314 <message> |
1445 <message> |
1315 <source>Campaign Mode (...)</source> |
1446 <source>Simple Game</source> |
1316 <translation type="unfinished"></translation> |
1447 <translation type="unfinished"></translation> |
1317 </message> |
1448 </message> |
1318 <message> |
1449 <message> |
1319 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions)</source> |
1450 <source>Play a quick game against the computer with random settings</source> |
|
1451 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1452 </message> |
|
1453 <message> |
|
1454 <source>Multiplayer</source> |
|
1455 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1456 </message> |
|
1457 <message> |
|
1458 <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> |
|
1459 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1460 </message> |
|
1461 <message> |
|
1462 <source>Campaign Mode</source> |
|
1463 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1464 </message> |
|
1465 <message> |
|
1466 <source>Training Mode</source> |
|
1467 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1468 </message> |
|
1469 <message> |
|
1470 <source>Practice your skills in a range of training missions</source> |
|
1471 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1472 </message> |
|
1473 <message> |
|
1474 <source>Demos</source> |
|
1475 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1476 </message> |
|
1477 <message> |
|
1478 <source>Watch recorded demos</source> |
|
1479 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1480 </message> |
|
1481 <message> |
|
1482 <source>Load</source> |
|
1483 <translation type="unfinished">Загрузить</translation> |
|
1484 </message> |
|
1485 <message> |
|
1486 <source>Load a previously saved game</source> |
1320 <translation type="unfinished"></translation> |
1487 <translation type="unfinished"></translation> |
1321 </message> |
1488 </message> |
1322 </context> |
1489 </context> |
1323 <context> |
1490 <context> |
1324 <name>PageTraining</name> |
1491 <name>PageTraining</name> |
1326 <source>No description available</source> |
1493 <source>No description available</source> |
1327 <translation type="unfinished"></translation> |
1494 <translation type="unfinished"></translation> |
1328 </message> |
1495 </message> |
1329 <message> |
1496 <message> |
1330 <source>Select a mission!</source> |
1497 <source>Select a mission!</source> |
|
1498 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1499 </message> |
|
1500 <message> |
|
1501 <source>Pick the mission or training to play</source> |
|
1502 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1503 </message> |
|
1504 <message> |
|
1505 <source>Start fighting</source> |
|
1506 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1507 </message> |
|
1508 </context> |
|
1509 <context> |
|
1510 <name>PageVideos</name> |
|
1511 <message> |
|
1512 <source>Name</source> |
|
1513 <translation type="unfinished">Название</translation> |
|
1514 </message> |
|
1515 <message> |
|
1516 <source>Size</source> |
|
1517 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1518 </message> |
|
1519 <message> |
|
1520 <source>%1 bytes</source> |
|
1521 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1522 </message> |
|
1523 <message> |
|
1524 <source>(in progress...)</source> |
|
1525 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1526 </message> |
|
1527 <message> |
|
1528 <source>Date: </source> |
|
1529 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1530 </message> |
|
1531 <message> |
|
1532 <source>Size: </source> |
|
1533 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1534 </message> |
|
1535 <message> |
|
1536 <source>Are you sure?</source> |
|
1537 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1538 </message> |
|
1539 <message> |
|
1540 <source>Do you really want do remove %1?</source> |
|
1541 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1542 </message> |
|
1543 <message> |
|
1544 <source>Do you really want do remove %1 file(s)?</source> |
|
1545 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1546 </message> |
|
1547 <message> |
|
1548 <source>encoding</source> |
|
1549 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1550 </message> |
|
1551 <message> |
|
1552 <source>uploading</source> |
|
1553 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1554 </message> |
|
1555 <message> |
|
1556 <source>Do you really want do cancel uploading %1?</source> |
1331 <translation type="unfinished"></translation> |
1557 <translation type="unfinished"></translation> |
1332 </message> |
1558 </message> |
1333 </context> |
1559 </context> |
1334 <context> |
1560 <context> |
1335 <name>QAction</name> |
1561 <name>QAction</name> |
1434 </message> |
1660 </message> |
1435 <message> |
1661 <message> |
1436 <source>Frontend effects</source> |
1662 <source>Frontend effects</source> |
1437 <translation>Эффекты в меню</translation> |
1663 <translation>Эффекты в меню</translation> |
1438 </message> |
1664 </message> |
|
1665 <message> |
|
1666 <source>Save password</source> |
|
1667 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1668 </message> |
|
1669 <message> |
|
1670 <source>Save account name and password</source> |
|
1671 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1672 </message> |
|
1673 <message> |
|
1674 <source>Video is private</source> |
|
1675 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1676 </message> |
|
1677 <message> |
|
1678 <source>Record audio</source> |
|
1679 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1680 </message> |
|
1681 <message> |
|
1682 <source>Use game resolution</source> |
|
1683 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1684 </message> |
1439 </context> |
1685 </context> |
1440 <context> |
1686 <context> |
1441 <name>QComboBox</name> |
1687 <name>QComboBox</name> |
1442 <message> |
1688 <message> |
1443 <source>generated map...</source> |
1689 <source>generated map...</source> |
1604 </message> |
1850 </message> |
1605 <message> |
1851 <message> |
1606 <source>Schemes and Weapons</source> |
1852 <source>Schemes and Weapons</source> |
1607 <translation>Схемы игры и наборы оружия</translation> |
1853 <translation>Схемы игры и наборы оружия</translation> |
1608 </message> |
1854 </message> |
|
1855 <message> |
|
1856 <source>Custom colors</source> |
|
1857 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1858 </message> |
|
1859 <message> |
|
1860 <source>Miscellaneous</source> |
|
1861 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1862 </message> |
|
1863 <message> |
|
1864 <source>Video recording options</source> |
|
1865 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1866 </message> |
|
1867 <message> |
|
1868 <source>Videos</source> |
|
1869 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1870 </message> |
|
1871 <message> |
|
1872 <source>Description</source> |
|
1873 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1874 </message> |
1609 </context> |
1875 </context> |
1610 <context> |
1876 <context> |
1611 <name>QLabel</name> |
1877 <name>QLabel</name> |
1612 <message> |
1878 <message> |
1613 <source>Mines Time</source> |
1879 <source>Mines Time</source> |
1737 <source>Locale</source> |
2003 <source>Locale</source> |
1738 <translation>Язык</translation> |
2004 <translation>Язык</translation> |
1739 </message> |
2005 </message> |
1740 <message> |
2006 <message> |
1741 <source>Restart game to apply</source> |
2007 <source>Restart game to apply</source> |
1742 <translation>Перезапустите игру для применения</translation> |
2008 <translation type="obsolete">Перезапустите игру для применения</translation> |
1743 </message> |
2009 </message> |
1744 <message> |
2010 <message> |
1745 <source>This SVN build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. |
2011 <source>This SVN build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. |
1746 Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source> |
2012 Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source> |
1747 <translation type="obsolete">This SVN build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. |
2013 <translation type="obsolete">This SVN build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. |
1803 <source>Scheme</source> |
2069 <source>Scheme</source> |
1804 <translation>Схема</translation> |
2070 <translation>Схема</translation> |
1805 </message> |
2071 </message> |
1806 <message> |
2072 <message> |
1807 <source>Password</source> |
2073 <source>Password</source> |
1808 <translation>Пароль</translation> |
2074 <translation type="obsolete">Пароль</translation> |
1809 </message> |
2075 </message> |
1810 <message> |
2076 <message> |
1811 <source>% Get Away Time</source> |
2077 <source>% Get Away Time</source> |
1812 <translation>% времени ухода</translation> |
2078 <translation>% времени ухода</translation> |
1813 </message> |
2079 </message> |
1814 <message> |
2080 <message> |
1815 <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source> |
2081 <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source> |
1816 <translation type="unfinished"></translation> |
2082 <translation type="unfinished"></translation> |
1817 </message> |
2083 </message> |
|
2084 <message> |
|
2085 <source>There are videos that are currently being processed. |
|
2086 Exiting now will abort them. |
|
2087 Do yot really want to quit?</source> |
|
2088 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2089 </message> |
|
2090 <message> |
|
2091 <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
|
2092 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2093 </message> |
|
2094 <message> |
|
2095 <source>Account name (or email): </source> |
|
2096 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2097 </message> |
|
2098 <message> |
|
2099 <source>Password: </source> |
|
2100 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2101 </message> |
|
2102 <message> |
|
2103 <source>Video title: </source> |
|
2104 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2105 </message> |
|
2106 <message> |
|
2107 <source>Video description: </source> |
|
2108 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2109 </message> |
|
2110 <message> |
|
2111 <source>Tags (comma separated): </source> |
|
2112 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2113 </message> |
|
2114 <message> |
|
2115 <source>Summary </source> |
|
2116 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2117 </message> |
|
2118 <message> |
|
2119 <source>Description</source> |
|
2120 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2121 </message> |
|
2122 <message> |
|
2123 <source>Nickname</source> |
|
2124 <translation type="unfinished">Псевдоним</translation> |
|
2125 </message> |
|
2126 <message> |
|
2127 <source>Format</source> |
|
2128 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2129 </message> |
|
2130 <message> |
|
2131 <source>Audio codec</source> |
|
2132 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2133 </message> |
|
2134 <message> |
|
2135 <source>Video codec</source> |
|
2136 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2137 </message> |
|
2138 <message> |
|
2139 <source>Framerate</source> |
|
2140 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2141 </message> |
|
2142 <message> |
|
2143 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
|
2144 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2145 </message> |
1818 </context> |
2146 </context> |
1819 <context> |
2147 <context> |
1820 <name>QLineEdit</name> |
2148 <name>QLineEdit</name> |
1821 <message> |
2149 <message> |
1822 <source>unnamed</source> |
2150 <source>unnamed</source> |
1823 <translation>безымянный</translation> |
2151 <translation>безымянный</translation> |
1824 </message> |
2152 </message> |
1825 <message> |
2153 <message> |
1826 <source>hedgehog %1</source> |
2154 <source>hedgehog %1</source> |
|
2155 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2156 </message> |
|
2157 <message> |
|
2158 <source>anonymous</source> |
1827 <translation type="unfinished"></translation> |
2159 <translation type="unfinished"></translation> |
1828 </message> |
2160 </message> |
1829 </context> |
2161 </context> |
1830 <context> |
2162 <context> |
1831 <name>QMainWindow</name> |
2163 <name>QMainWindow</name> |
1906 </message> |
2238 </message> |
1907 <message> |
2239 <message> |
1908 <source>Can not delete default weapon set '%1'!</source> |
2240 <source>Can not delete default weapon set '%1'!</source> |
1909 <translation>Не могу удлить встроенный набор оружия '%1'!</translation> |
2241 <translation>Не могу удлить встроенный набор оружия '%1'!</translation> |
1910 </message> |
2242 </message> |
|
2243 <message> |
|
2244 <source>Fields required</source> |
|
2245 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2246 </message> |
|
2247 <message> |
|
2248 <source>Please fill out all fields</source> |
|
2249 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2250 </message> |
|
2251 <message> |
|
2252 <source>Success</source> |
|
2253 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2254 </message> |
|
2255 <message> |
|
2256 <source>Successfully posted the issue on code.google.com!</source> |
|
2257 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2258 </message> |
|
2259 <message> |
|
2260 <source>Error during authentication with www.google.com</source> |
|
2261 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2262 </message> |
|
2263 <message> |
|
2264 <source>Error creating the issue</source> |
|
2265 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2266 </message> |
|
2267 <message> |
|
2268 <source>Error while authenticating at google.com: |
|
2269 </source> |
|
2270 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2271 </message> |
|
2272 <message> |
|
2273 <source>Login or password is incorrect</source> |
|
2274 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2275 </message> |
|
2276 <message> |
|
2277 <source>Error while sending metadata to youtube.com: |
|
2278 </source> |
|
2279 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2280 </message> |
1911 </context> |
2281 </context> |
1912 <context> |
2282 <context> |
1913 <name>QObject</name> |
2283 <name>QObject</name> |
1914 <message> |
2284 <message> |
1915 <source>Error</source> |
2285 <source>Error</source> |
2004 </message> |
2374 </message> |
2005 <message> |
2375 <message> |
2006 <source>more</source> |
2376 <source>more</source> |
2007 <translation>ещё</translation> |
2377 <translation>ещё</translation> |
2008 </message> |
2378 </message> |
|
2379 <message> |
|
2380 <source>More info</source> |
|
2381 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2382 </message> |
|
2383 <message> |
|
2384 <source>Set default options</source> |
|
2385 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2386 </message> |
|
2387 <message> |
|
2388 <source>Open videos directory</source> |
|
2389 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2390 </message> |
|
2391 <message> |
|
2392 <source>Play</source> |
|
2393 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2394 </message> |
|
2395 <message> |
|
2396 <source>Upload to YouTube</source> |
|
2397 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2398 </message> |
|
2399 <message> |
|
2400 <source>Cancel uploading</source> |
|
2401 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2402 </message> |
2009 </context> |
2403 </context> |
2010 <context> |
2404 <context> |
2011 <name>QTableWidget</name> |
2405 <name>QTableWidget</name> |
2012 <message> |
2406 <message> |
2013 <source>Room Name</source> |
2407 <source>Room Name</source> |
2014 <translation>Название</translation> |
2408 <translation type="obsolete">Название</translation> |
2015 </message> |
2409 </message> |
2016 <message> |
2410 <message> |
2017 <source>C</source> |
2411 <source>C</source> |
2018 <translation>И</translation> |
2412 <translation type="obsolete">И</translation> |
2019 </message> |
2413 </message> |
2020 <message> |
2414 <message> |
2021 <source>T</source> |
2415 <source>T</source> |
2022 <translation>К</translation> |
2416 <translation type="obsolete">К</translation> |
2023 </message> |
2417 </message> |
2024 <message> |
2418 <message> |
2025 <source>Owner</source> |
2419 <source>Owner</source> |
2026 <translation>Главный</translation> |
2420 <translation type="obsolete">Главный</translation> |
2027 </message> |
2421 </message> |
2028 <message> |
2422 <message> |
2029 <source>Map</source> |
2423 <source>Map</source> |
2030 <translation>Карта</translation> |
2424 <translation type="obsolete">Карта</translation> |
2031 </message> |
2425 </message> |
2032 <message> |
2426 <message> |
2033 <source>Rules</source> |
2427 <source>Rules</source> |
2034 <translation>Правила</translation> |
2428 <translation type="obsolete">Правила</translation> |
2035 </message> |
2429 </message> |
2036 <message> |
2430 <message> |
2037 <source>Weapons</source> |
2431 <source>Weapons</source> |
2038 <translation>Оружие</translation> |
2432 <translation type="obsolete">Оружие</translation> |
|
2433 </message> |
|
2434 </context> |
|
2435 <context> |
|
2436 <name>RoomsListModel</name> |
|
2437 <message> |
|
2438 <source>In progress</source> |
|
2439 <translation type="unfinished">В игре</translation> |
|
2440 </message> |
|
2441 <message> |
|
2442 <source>Room Name</source> |
|
2443 <translation type="unfinished">Название</translation> |
|
2444 </message> |
|
2445 <message> |
|
2446 <source>C</source> |
|
2447 <translation type="unfinished">И</translation> |
|
2448 </message> |
|
2449 <message> |
|
2450 <source>T</source> |
|
2451 <translation type="unfinished">К</translation> |
|
2452 </message> |
|
2453 <message> |
|
2454 <source>Owner</source> |
|
2455 <translation type="unfinished">Главный</translation> |
|
2456 </message> |
|
2457 <message> |
|
2458 <source>Map</source> |
|
2459 <translation type="unfinished">Карта</translation> |
|
2460 </message> |
|
2461 <message> |
|
2462 <source>Rules</source> |
|
2463 <translation type="unfinished">Правила</translation> |
|
2464 </message> |
|
2465 <message> |
|
2466 <source>Weapons</source> |
|
2467 <translation type="unfinished">Оружие</translation> |
|
2468 </message> |
|
2469 <message> |
|
2470 <source>Random Map</source> |
|
2471 <translation type="unfinished">Случайная карта</translation> |
|
2472 </message> |
|
2473 <message> |
|
2474 <source>Random Maze</source> |
|
2475 <translation type="unfinished">Случайный лабиринт</translation> |
|
2476 </message> |
|
2477 <message> |
|
2478 <source>Hand-drawn</source> |
|
2479 <translation type="unfinished"></translation> |
2039 </message> |
2480 </message> |
2040 </context> |
2481 </context> |
2041 <context> |
2482 <context> |
2042 <name>SelWeaponWidget</name> |
2483 <name>SelWeaponWidget</name> |
2043 <message> |
2484 <message> |