381 </message> |
391 </message> |
382 <message> |
392 <message> |
383 <source>User quit</source> |
393 <source>User quit</source> |
384 <translation type="unfinished"></translation> |
394 <translation type="unfinished"></translation> |
385 </message> |
395 </message> |
|
396 <message> |
|
397 <source>Remote host has closed connection</source> |
|
398 <translation type="unfinished"></translation> |
|
399 </message> |
|
400 <message> |
|
401 <source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
|
402 <translation type="unfinished"></translation> |
|
403 </message> |
|
404 </context> |
|
405 <context> |
|
406 <name>HWPasswordDialog</name> |
|
407 <message> |
|
408 <source>Password</source> |
|
409 <translation type="unfinished">Heslo</translation> |
|
410 </message> |
|
411 </context> |
|
412 <context> |
|
413 <name>HWUploadVideoDialog</name> |
|
414 <message> |
|
415 <source>Upload video</source> |
|
416 <translation type="unfinished"></translation> |
|
417 </message> |
|
418 <message> |
|
419 <source>Upload</source> |
|
420 <translation type="unfinished"></translation> |
|
421 </message> |
386 </context> |
422 </context> |
387 <context> |
423 <context> |
388 <name>KB</name> |
424 <name>KB</name> |
389 <message> |
425 <message> |
390 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
426 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
391 <translation>SDL_ttf vyhodil chybu v renderování textu, s největší pravděpodobností je to spojeno s chybou ve freetype2. Je doporučeno aktualizovat Vaši freetype knihovnu.</translation> |
427 <translation>SDL_ttf vyhodil chybu v renderování textu, s největší pravděpodobností je to spojeno s chybou ve freetype2. Je doporučeno aktualizovat Vaši freetype knihovnu.</translation> |
392 </message> |
428 </message> |
393 </context> |
429 </context> |
394 <context> |
430 <context> |
|
431 <name>LibavIteraction</name> |
|
432 <message> |
|
433 <source>Duration: %1m %2s |
|
434 </source> |
|
435 <translation type="unfinished"></translation> |
|
436 </message> |
|
437 <message> |
|
438 <source>Video: %1x%2, </source> |
|
439 <translation type="unfinished"></translation> |
|
440 </message> |
|
441 <message> |
|
442 <source>%1 fps, </source> |
|
443 <translation type="unfinished"></translation> |
|
444 </message> |
|
445 <message> |
|
446 <source>Audio: </source> |
|
447 <translation type="unfinished"></translation> |
|
448 </message> |
|
449 </context> |
|
450 <context> |
395 <name>PageAdmin</name> |
451 <name>PageAdmin</name> |
396 <message> |
452 <message> |
397 <source>Clear Accounts Cache</source> |
453 <source>Clear Accounts Cache</source> |
398 <translation>Vyčistit mezipaměť účtů</translation> |
454 <translation>Vyčistit mezipaměť účtů</translation> |
399 </message> |
455 </message> |
560 <source>In game...</source> |
620 <source>In game...</source> |
561 <translation type="unfinished"></translation> |
621 <translation type="unfinished"></translation> |
562 </message> |
622 </message> |
563 </context> |
623 </context> |
564 <context> |
624 <context> |
|
625 <name>PageInfo</name> |
|
626 <message> |
|
627 <source>Open the snapshot folder</source> |
|
628 <translation type="unfinished"></translation> |
|
629 </message> |
|
630 </context> |
|
631 <context> |
565 <name>PageMain</name> |
632 <name>PageMain</name> |
566 <message> |
633 <message> |
567 <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
634 <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
568 <translation>Místní hra (Hra na tomto počítači)</translation> |
635 <translation type="obsolete">Místní hra (Hra na tomto počítači)</translation> |
569 </message> |
636 </message> |
570 <message> |
637 <message> |
571 <source>Network Game (Play a game across a network)</source> |
638 <source>Network Game (Play a game across a network)</source> |
572 <translation>Síťová hra (Hra přes síť)</translation> |
639 <translation type="obsolete">Síťová hra (Hra přes síť)</translation> |
573 </message> |
640 </message> |
574 <message> |
641 <message> |
575 <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they'll win or lose together.</source> |
642 <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they'll win or lose together.</source> |
576 <comment>Tips</comment> |
643 <comment>Tips</comment> |
577 <translation>Jednoduše zvol stejnou barvu jako spoluhráč, abys hrál ve stejném týmu. Každý z vás bude mít kontrolu nad svými vlastními ježky, ale vyhraje nebo prohraje společně.</translation> |
644 <translation>Jednoduše zvol stejnou barvu jako spoluhráč, abys hrál ve stejném týmu. Každý z vás bude mít kontrolu nad svými vlastními ježky, ale vyhraje nebo prohraje společně.</translation> |
821 <comment>Tips</comment> |
888 <comment>Tips</comment> |
822 <translation type="unfinished"></translation> |
889 <translation type="unfinished"></translation> |
823 </message> |
890 </message> |
824 <message> |
891 <message> |
825 <source>Downloadable Content</source> |
892 <source>Downloadable Content</source> |
|
893 <translation type="unfinished"></translation> |
|
894 </message> |
|
895 <message> |
|
896 <source>Local Game</source> |
|
897 <translation type="unfinished"></translation> |
|
898 </message> |
|
899 <message> |
|
900 <source>Play a game on a single computer</source> |
|
901 <translation type="unfinished"></translation> |
|
902 </message> |
|
903 <message> |
|
904 <source>Network Game</source> |
|
905 <translation type="unfinished"></translation> |
|
906 </message> |
|
907 <message> |
|
908 <source>Play a game across a network</source> |
|
909 <translation type="unfinished"></translation> |
|
910 </message> |
|
911 <message> |
|
912 <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
|
913 <translation type="unfinished"></translation> |
|
914 </message> |
|
915 <message> |
|
916 <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source> |
|
917 <translation type="unfinished"></translation> |
|
918 </message> |
|
919 <message> |
|
920 <source>Access the user created content downloadable from our website</source> |
|
921 <translation type="unfinished"></translation> |
|
922 </message> |
|
923 <message> |
|
924 <source>Exit game</source> |
|
925 <translation type="unfinished"></translation> |
|
926 </message> |
|
927 <message> |
|
928 <source>Manage videos recorded from game</source> |
|
929 <translation type="unfinished"></translation> |
|
930 </message> |
|
931 <message> |
|
932 <source>Edit game preferences</source> |
826 <translation type="unfinished"></translation> |
933 <translation type="unfinished"></translation> |
827 </message> |
934 </message> |
828 </context> |
935 </context> |
829 <context> |
936 <context> |
830 <name>PageMultiplayer</name> |
937 <name>PageMultiplayer</name> |
979 <translation>Jméno místnosti:</translation> |
1110 <translation>Jméno místnosti:</translation> |
980 </message> |
1111 </message> |
981 <message> |
1112 <message> |
982 <source>This game is in lobby. |
1113 <source>This game is in lobby. |
983 You may join and start playing once the game starts.</source> |
1114 You may join and start playing once the game starts.</source> |
984 <translation>Tato hra je v čekárně. |
1115 <translation type="obsolete">Tato hra je v čekárně. |
985 Můžeš se přidat a začít hrát, jakmile hra začne.</translation> |
1116 Můžeš se přidat a začít hrát, jakmile hra začne.</translation> |
986 </message> |
1117 </message> |
987 <message> |
1118 <message> |
988 <source>This game is in progress. |
1119 <source>This game is in progress. |
989 You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source> |
1120 You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source> |
990 <translation>Tato hra právě probíhá. |
1121 <translation type="obsolete">Tato hra právě probíhá. |
991 Můžeš se přidat a pozorovat, ale musíš počkat, než hra skončí, jestli chceš začít hrát.</translation> |
1122 Můžeš se přidat a pozorovat, ale musíš počkat, než hra skončí, jestli chceš začít hrát.</translation> |
992 </message> |
1123 </message> |
993 <message> |
1124 <message> |
994 <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> |
1125 <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> |
995 <translation>%1 je hostitel. On může nastavovat a odstartovat hru.</translation> |
1126 <translation type="obsolete">%1 je hostitel. On může nastavovat a odstartovat hru.</translation> |
996 </message> |
1127 </message> |
997 <message> |
1128 <message> |
998 <source>Random Map</source> |
1129 <source>Random Map</source> |
999 <translation>Náhodná mapa</translation> |
1130 <translation type="obsolete">Náhodná mapa</translation> |
1000 </message> |
1131 </message> |
1001 <message> |
1132 <message> |
1002 <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source> |
1133 <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source> |
1003 <translation>Hra může být hrána na předem vytvořené nebo na náhodné mapě.</translation> |
1134 <translation type="obsolete">Hra může být hrána na předem vytvořené nebo na náhodné mapě.</translation> |
1004 </message> |
1135 </message> |
1005 <message> |
1136 <message> |
1006 <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source> |
1137 <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source> |
1007 <translation>Herní schéma definuje obecné možnosti a nastavení jako třeba počet kol, náhlou smrt nebo vampyrismus.</translation> |
1138 <translation type="obsolete">Herní schéma definuje obecné možnosti a nastavení jako třeba počet kol, náhlou smrt nebo vampyrismus.</translation> |
1008 </message> |
1139 </message> |
1009 <message> |
1140 <message> |
1010 <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
1141 <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
1011 <translation>Zbraňové schéma definuje zbraně, které budou k dispozici a jejich munici.</translation> |
1142 <translation type="obsolete">Zbraňové schéma definuje zbraně, které budou k dispozici a jejich munici.</translation> |
1012 </message> |
1143 </message> |
1013 <message numerus="yes"> |
1144 <message numerus="yes"> |
1014 <source>There are %1 clients connected to this room.</source> |
1145 <source>There are %1 clients connected to this room.</source> |
1015 <translation> |
1146 <translation type="obsolete"> |
1016 <numerusform>V místnosti je %1 připojený klient.</numerusform> |
1147 <numerusform>V místnosti je %1 připojený klient.</numerusform> |
1017 <numerusform>V místnosti jsou %1 připojení klienti.</numerusform> |
1148 <numerusform>V místnosti jsou %1 připojení klienti.</numerusform> |
1018 <numerusform>V místnosti je %1 připojených klientů.</numerusform> |
1149 <numerusform>V místnosti je %1 připojených klientů.</numerusform> |
1019 </translation> |
1150 </translation> |
1020 </message> |
1151 </message> |
1021 <message numerus="yes"> |
1152 <message numerus="yes"> |
1022 <source>There are %1 teams participating in this room.</source> |
1153 <source>There are %1 teams participating in this room.</source> |
1023 <translation> |
1154 <translation type="obsolete"> |
1024 <numerusform>V místnosti je %1 účastnící se tým.</numerusform> |
1155 <numerusform>V místnosti je %1 účastnící se tým.</numerusform> |
1025 <numerusform>V místnosti jsou %1 účastnící se týmy.</numerusform> |
1156 <numerusform>V místnosti jsou %1 účastnící se týmy.</numerusform> |
1026 <numerusform>V místnosti je %1 účastnících se týmů.</numerusform> |
1157 <numerusform>V místnosti je %1 účastnících se týmů.</numerusform> |
1027 </translation> |
1158 </translation> |
1028 </message> |
1159 </message> |
1225 </context> |
1356 </context> |
1226 <context> |
1357 <context> |
1227 <name>PageSinglePlayer</name> |
1358 <name>PageSinglePlayer</name> |
1228 <message> |
1359 <message> |
1229 <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
1360 <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
1230 <translation>Prostá hra (rychlá hra proti počítači, nastavení je zvoleno)</translation> |
1361 <translation type="obsolete">Prostá hra (rychlá hra proti počítači, nastavení je zvoleno)</translation> |
1231 </message> |
1362 </message> |
1232 <message> |
1363 <message> |
1233 <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
1364 <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
1234 <translation>Hra více hráčů (hrát na jednom počítači proti přátelům nebo počítači)</translation> |
1365 <translation type="obsolete">Hra více hráčů (hrát na jednom počítači proti přátelům nebo počítači)</translation> |
1235 </message> |
1366 </message> |
1236 <message> |
1367 <message> |
1237 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
1368 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
1238 <translation type="obsolete">Výcvikový mód (Procvič si schopnosti v řadě tréningových misí). VE VÝVOJI</translation> |
1369 <translation type="obsolete">Výcvikový mód (Procvič si schopnosti v řadě tréningových misí). VE VÝVOJI</translation> |
1239 </message> |
1370 </message> |
1240 <message> |
1371 <message> |
1241 <source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
1372 <source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
1242 <translation>Ukázky (Sledování nahraných her)</translation> |
1373 <translation type="obsolete">Ukázky (Sledování nahraných her)</translation> |
1243 </message> |
1374 </message> |
1244 <message> |
1375 <message> |
1245 <source>Load (Load a previously saved game)</source> |
1376 <source>Load (Load a previously saved game)</source> |
1246 <translation>Nahrát (Nahrát uloženou hru)</translation> |
1377 <translation type="obsolete">Nahrát (Nahrát uloženou hru)</translation> |
1247 </message> |
1378 </message> |
1248 <message> |
1379 <message> |
1249 <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source> |
1380 <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source> |
1250 <translation type="obsolete">Mód tažení (...). VE VÝVOJI</translation> |
1381 <translation type="obsolete">Mód tažení (...). VE VÝVOJI</translation> |
1251 </message> |
1382 </message> |
1252 <message> |
1383 <message> |
1253 <source>Campaign Mode (...)</source> |
1384 <source>Simple Game</source> |
1254 <translation type="unfinished"></translation> |
1385 <translation type="unfinished"></translation> |
1255 </message> |
1386 </message> |
1256 <message> |
1387 <message> |
1257 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions)</source> |
1388 <source>Play a quick game against the computer with random settings</source> |
|
1389 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1390 </message> |
|
1391 <message> |
|
1392 <source>Multiplayer</source> |
|
1393 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1394 </message> |
|
1395 <message> |
|
1396 <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> |
|
1397 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1398 </message> |
|
1399 <message> |
|
1400 <source>Campaign Mode</source> |
|
1401 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1402 </message> |
|
1403 <message> |
|
1404 <source>Training Mode</source> |
|
1405 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1406 </message> |
|
1407 <message> |
|
1408 <source>Practice your skills in a range of training missions</source> |
|
1409 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1410 </message> |
|
1411 <message> |
|
1412 <source>Demos</source> |
|
1413 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1414 </message> |
|
1415 <message> |
|
1416 <source>Watch recorded demos</source> |
|
1417 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1418 </message> |
|
1419 <message> |
|
1420 <source>Load</source> |
|
1421 <translation type="unfinished">Nahrát</translation> |
|
1422 </message> |
|
1423 <message> |
|
1424 <source>Load a previously saved game</source> |
1258 <translation type="unfinished"></translation> |
1425 <translation type="unfinished"></translation> |
1259 </message> |
1426 </message> |
1260 </context> |
1427 </context> |
1261 <context> |
1428 <context> |
1262 <name>PageTraining</name> |
1429 <name>PageTraining</name> |
1264 <source>No description available</source> |
1431 <source>No description available</source> |
1265 <translation type="unfinished"></translation> |
1432 <translation type="unfinished"></translation> |
1266 </message> |
1433 </message> |
1267 <message> |
1434 <message> |
1268 <source>Select a mission!</source> |
1435 <source>Select a mission!</source> |
|
1436 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1437 </message> |
|
1438 <message> |
|
1439 <source>Pick the mission or training to play</source> |
|
1440 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1441 </message> |
|
1442 <message> |
|
1443 <source>Start fighting</source> |
|
1444 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1445 </message> |
|
1446 </context> |
|
1447 <context> |
|
1448 <name>PageVideos</name> |
|
1449 <message> |
|
1450 <source>Name</source> |
|
1451 <translation type="unfinished">Jméno</translation> |
|
1452 </message> |
|
1453 <message> |
|
1454 <source>Size</source> |
|
1455 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1456 </message> |
|
1457 <message> |
|
1458 <source>%1 bytes</source> |
|
1459 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1460 </message> |
|
1461 <message> |
|
1462 <source>(in progress...)</source> |
|
1463 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1464 </message> |
|
1465 <message> |
|
1466 <source>Date: </source> |
|
1467 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1468 </message> |
|
1469 <message> |
|
1470 <source>Size: </source> |
|
1471 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1472 </message> |
|
1473 <message> |
|
1474 <source>Are you sure?</source> |
|
1475 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1476 </message> |
|
1477 <message> |
|
1478 <source>Do you really want do remove %1?</source> |
|
1479 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1480 </message> |
|
1481 <message> |
|
1482 <source>Do you really want do remove %1 file(s)?</source> |
|
1483 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1484 </message> |
|
1485 <message> |
|
1486 <source>encoding</source> |
|
1487 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1488 </message> |
|
1489 <message> |
|
1490 <source>uploading</source> |
|
1491 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1492 </message> |
|
1493 <message> |
|
1494 <source>Do you really want do cancel uploading %1?</source> |
1269 <translation type="unfinished"></translation> |
1495 <translation type="unfinished"></translation> |
1270 </message> |
1496 </message> |
1271 </context> |
1497 </context> |
1272 <context> |
1498 <context> |
1273 <name>QAction</name> |
1499 <name>QAction</name> |
1368 </message> |
1594 </message> |
1369 <message> |
1595 <message> |
1370 <source>Frontend effects</source> |
1596 <source>Frontend effects</source> |
1371 <translation>Efekty v menu</translation> |
1597 <translation>Efekty v menu</translation> |
1372 </message> |
1598 </message> |
|
1599 <message> |
|
1600 <source>Save password</source> |
|
1601 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1602 </message> |
|
1603 <message> |
|
1604 <source>Save account name and password</source> |
|
1605 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1606 </message> |
|
1607 <message> |
|
1608 <source>Video is private</source> |
|
1609 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1610 </message> |
|
1611 <message> |
|
1612 <source>Record audio</source> |
|
1613 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1614 </message> |
|
1615 <message> |
|
1616 <source>Use game resolution</source> |
|
1617 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1618 </message> |
1373 </context> |
1619 </context> |
1374 <context> |
1620 <context> |
1375 <name>QComboBox</name> |
1621 <name>QComboBox</name> |
1376 <message> |
1622 <message> |
1377 <source>generated map...</source> |
1623 <source>generated map...</source> |
1538 </message> |
1784 </message> |
1539 <message> |
1785 <message> |
1540 <source>Schemes and Weapons</source> |
1786 <source>Schemes and Weapons</source> |
1541 <translation>Schémata a zbraně</translation> |
1787 <translation>Schémata a zbraně</translation> |
1542 </message> |
1788 </message> |
|
1789 <message> |
|
1790 <source>Custom colors</source> |
|
1791 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1792 </message> |
|
1793 <message> |
|
1794 <source>Miscellaneous</source> |
|
1795 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1796 </message> |
|
1797 <message> |
|
1798 <source>Video recording options</source> |
|
1799 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1800 </message> |
|
1801 <message> |
|
1802 <source>Videos</source> |
|
1803 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1804 </message> |
|
1805 <message> |
|
1806 <source>Description</source> |
|
1807 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1808 </message> |
1543 </context> |
1809 </context> |
1544 <context> |
1810 <context> |
1545 <name>QLabel</name> |
1811 <name>QLabel</name> |
1546 <message> |
1812 <message> |
1547 <source>Version</source> |
1813 <source>Version</source> |
1727 <source>Scheme</source> |
1993 <source>Scheme</source> |
1728 <translation type="unfinished"></translation> |
1994 <translation type="unfinished"></translation> |
1729 </message> |
1995 </message> |
1730 <message> |
1996 <message> |
1731 <source>Password</source> |
1997 <source>Password</source> |
1732 <translation type="unfinished">Heslo</translation> |
1998 <translation type="obsolete">Heslo</translation> |
1733 </message> |
1999 </message> |
1734 <message> |
2000 <message> |
1735 <source>% Get Away Time</source> |
2001 <source>% Get Away Time</source> |
1736 <translation type="unfinished"></translation> |
2002 <translation type="unfinished"></translation> |
1737 </message> |
2003 </message> |
1738 <message> |
2004 <message> |
1739 <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source> |
2005 <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source> |
|
2006 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2007 </message> |
|
2008 <message> |
|
2009 <source>There are videos that are currently being processed. |
|
2010 Exiting now will abort them. |
|
2011 Do yot really want to quit?</source> |
|
2012 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2013 </message> |
|
2014 <message> |
|
2015 <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
|
2016 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2017 </message> |
|
2018 <message> |
|
2019 <source>Account name (or email): </source> |
|
2020 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2021 </message> |
|
2022 <message> |
|
2023 <source>Password: </source> |
|
2024 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2025 </message> |
|
2026 <message> |
|
2027 <source>Video title: </source> |
|
2028 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2029 </message> |
|
2030 <message> |
|
2031 <source>Video description: </source> |
|
2032 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2033 </message> |
|
2034 <message> |
|
2035 <source>Tags (comma separated): </source> |
|
2036 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2037 </message> |
|
2038 <message> |
|
2039 <source>Summary </source> |
|
2040 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2041 </message> |
|
2042 <message> |
|
2043 <source>Description</source> |
|
2044 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2045 </message> |
|
2046 <message> |
|
2047 <source>Nickname</source> |
|
2048 <translation type="unfinished">Přezdívka</translation> |
|
2049 </message> |
|
2050 <message> |
|
2051 <source>Format</source> |
|
2052 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2053 </message> |
|
2054 <message> |
|
2055 <source>Audio codec</source> |
|
2056 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2057 </message> |
|
2058 <message> |
|
2059 <source>Video codec</source> |
|
2060 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2061 </message> |
|
2062 <message> |
|
2063 <source>Framerate</source> |
|
2064 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2065 </message> |
|
2066 <message> |
|
2067 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
1740 <translation type="unfinished"></translation> |
2068 <translation type="unfinished"></translation> |
1741 </message> |
2069 </message> |
1742 </context> |
2070 </context> |
1743 <context> |
2071 <context> |
1744 <name>QLineEdit</name> |
2072 <name>QLineEdit</name> |
1830 </message> |
2162 </message> |
1831 <message> |
2163 <message> |
1832 <source>Can not delete default weapon set '%1'!</source> |
2164 <source>Can not delete default weapon set '%1'!</source> |
1833 <translation>Nemohu smazat výchozí sadu zbraní '%1'!</translation> |
2165 <translation>Nemohu smazat výchozí sadu zbraní '%1'!</translation> |
1834 </message> |
2166 </message> |
|
2167 <message> |
|
2168 <source>Fields required</source> |
|
2169 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2170 </message> |
|
2171 <message> |
|
2172 <source>Please fill out all fields</source> |
|
2173 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2174 </message> |
|
2175 <message> |
|
2176 <source>Success</source> |
|
2177 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2178 </message> |
|
2179 <message> |
|
2180 <source>Successfully posted the issue on code.google.com!</source> |
|
2181 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2182 </message> |
|
2183 <message> |
|
2184 <source>Error during authentication with www.google.com</source> |
|
2185 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2186 </message> |
|
2187 <message> |
|
2188 <source>Error creating the issue</source> |
|
2189 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2190 </message> |
|
2191 <message> |
|
2192 <source>Error while authenticating at google.com: |
|
2193 </source> |
|
2194 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2195 </message> |
|
2196 <message> |
|
2197 <source>Login or password is incorrect</source> |
|
2198 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2199 </message> |
|
2200 <message> |
|
2201 <source>Error while sending metadata to youtube.com: |
|
2202 </source> |
|
2203 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2204 </message> |
1835 </context> |
2205 </context> |
1836 <context> |
2206 <context> |
1837 <name>QObject</name> |
2207 <name>QObject</name> |
1838 <message> |
2208 <message> |
1839 <source>Error</source> |
2209 <source>Error</source> |
1928 </message> |
2298 </message> |
1929 <message> |
2299 <message> |
1930 <source>more</source> |
2300 <source>more</source> |
1931 <translation>více</translation> |
2301 <translation>více</translation> |
1932 </message> |
2302 </message> |
|
2303 <message> |
|
2304 <source>More info</source> |
|
2305 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2306 </message> |
|
2307 <message> |
|
2308 <source>Set default options</source> |
|
2309 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2310 </message> |
|
2311 <message> |
|
2312 <source>Open videos directory</source> |
|
2313 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2314 </message> |
|
2315 <message> |
|
2316 <source>Play</source> |
|
2317 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2318 </message> |
|
2319 <message> |
|
2320 <source>Upload to YouTube</source> |
|
2321 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2322 </message> |
|
2323 <message> |
|
2324 <source>Cancel uploading</source> |
|
2325 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2326 </message> |
1933 </context> |
2327 </context> |
1934 <context> |
2328 <context> |
1935 <name>QTableWidget</name> |
2329 <name>QTableWidget</name> |
1936 <message> |
2330 <message> |
1937 <source>Room Name</source> |
2331 <source>Room Name</source> |
1938 <translation>Jméno místnosti</translation> |
2332 <translation type="obsolete">Jméno místnosti</translation> |
1939 </message> |
2333 </message> |
1940 <message> |
2334 <message> |
1941 <source>C</source> |
2335 <source>C</source> |
1942 <translation>K</translation> |
2336 <translation type="obsolete">K</translation> |
1943 </message> |
2337 </message> |
1944 <message> |
2338 <message> |
1945 <source>T</source> |
2339 <source>T</source> |
1946 <translation>T</translation> |
2340 <translation type="obsolete">T</translation> |
1947 </message> |
2341 </message> |
1948 <message> |
2342 <message> |
1949 <source>Owner</source> |
2343 <source>Owner</source> |
1950 <translation>Vlastník</translation> |
2344 <translation type="obsolete">Vlastník</translation> |
1951 </message> |
2345 </message> |
1952 <message> |
2346 <message> |
1953 <source>Map</source> |
2347 <source>Map</source> |
1954 <translation>Mapa</translation> |
2348 <translation type="obsolete">Mapa</translation> |
1955 </message> |
2349 </message> |
1956 <message> |
2350 <message> |
1957 <source>Rules</source> |
2351 <source>Rules</source> |
1958 <translation>Pravidla</translation> |
2352 <translation type="obsolete">Pravidla</translation> |
1959 </message> |
2353 </message> |
1960 <message> |
2354 <message> |
1961 <source>Weapons</source> |
2355 <source>Weapons</source> |
1962 <translation>Zbraně</translation> |
2356 <translation type="obsolete">Zbraně</translation> |
|
2357 </message> |
|
2358 </context> |
|
2359 <context> |
|
2360 <name>RoomsListModel</name> |
|
2361 <message> |
|
2362 <source>In progress</source> |
|
2363 <translation type="unfinished">Probíhá</translation> |
|
2364 </message> |
|
2365 <message> |
|
2366 <source>Room Name</source> |
|
2367 <translation type="unfinished">Jméno místnosti</translation> |
|
2368 </message> |
|
2369 <message> |
|
2370 <source>C</source> |
|
2371 <translation type="unfinished">K</translation> |
|
2372 </message> |
|
2373 <message> |
|
2374 <source>T</source> |
|
2375 <translation type="unfinished">T</translation> |
|
2376 </message> |
|
2377 <message> |
|
2378 <source>Owner</source> |
|
2379 <translation type="unfinished">Vlastník</translation> |
|
2380 </message> |
|
2381 <message> |
|
2382 <source>Map</source> |
|
2383 <translation type="unfinished">Mapa</translation> |
|
2384 </message> |
|
2385 <message> |
|
2386 <source>Rules</source> |
|
2387 <translation type="unfinished">Pravidla</translation> |
|
2388 </message> |
|
2389 <message> |
|
2390 <source>Weapons</source> |
|
2391 <translation type="unfinished">Zbraně</translation> |
|
2392 </message> |
|
2393 <message> |
|
2394 <source>Random Map</source> |
|
2395 <translation type="unfinished">Náhodná mapa</translation> |
|
2396 </message> |
|
2397 <message> |
|
2398 <source>Random Maze</source> |
|
2399 <translation type="unfinished">Náhodný labyrint</translation> |
|
2400 </message> |
|
2401 <message> |
|
2402 <source>Hand-drawn</source> |
|
2403 <translation type="unfinished"></translation> |
1963 </message> |
2404 </message> |
1964 </context> |
2405 </context> |
1965 <context> |
2406 <context> |
1966 <name>SelWeaponWidget</name> |
2407 <name>SelWeaponWidget</name> |
1967 <message> |
2408 <message> |