share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_zh_TW.ts
changeset 2545 853fa5312886
parent 2543 bf1da5037433
child 2631 163b0128bd21
equal deleted inserted replaced
2544:31e38b20c571 2545:853fa5312886
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     1 <!DOCTYPE TS><TS>
     2 <!DOCTYPE TS>
       
     3 <TS version="2.0">
       
     4 <context>
     2 <context>
     5     <name>AmmoSchemeModel</name>
     3     <name>AmmoSchemeModel</name>
     6     <message>
     4     <message>
     7         <source>new</source>
     5         <source>new</source>
     8         <translation type="unfinished">開啟新組態設定</translation>
     6         <translation type="unfinished">開啟新組態設定</translation>
     9     </message>
       
    10 </context>
       
    11 <context>
       
    12     <name>FreqSpinBox</name>
       
    13     <message>
       
    14         <source>Never</source>
       
    15         <translation>關閉</translation>
       
    16     </message>
       
    17     <message numerus="yes">
       
    18         <source>Every %1 turn</source>
       
    19         <translation type="unfinished">
       
    20             <numerusform></numerusform>
       
    21         </translation>
       
    22     </message>
     7     </message>
    23 </context>
     8 </context>
    24 <context>
     9 <context>
    25     <name>GameCFGWidget</name>
    10     <name>GameCFGWidget</name>
    26     <message>
    11     <message>
   230     <name>PageGameStats</name>
   215     <name>PageGameStats</name>
   231     <message>
   216     <message>
   232         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   217         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   233         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;以&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;分獲得最強射擊獎。&lt;/p&gt;</translation>
   218         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;以&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;分獲得最強射擊獎。&lt;/p&gt;</translation>
   234     </message>
   219     </message>
   235     <message numerus="yes">
       
   236         <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
       
   237         <translation type="unfinished">
       
   238             <numerusform></numerusform>
       
   239         </translation>
       
   240     </message>
       
   241     <message numerus="yes">
       
   242         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
       
   243         <translation type="unfinished">
       
   244             <numerusform></numerusform>
       
   245         </translation>
       
   246     </message>
       
   247 </context>
   220 </context>
   248 <context>
   221 <context>
   249     <name>PageMain</name>
   222     <name>PageMain</name>
   250     <message>
   223     <message>
   251         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   224         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   407         <translation type="unfinished"></translation>
   380         <translation type="unfinished"></translation>
   408     </message>
   381     </message>
   409     <message>
   382     <message>
   410         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
   383         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
   411         <translation type="unfinished"></translation>
   384         <translation type="unfinished"></translation>
   412     </message>
       
   413     <message numerus="yes">
       
   414         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
       
   415         <translation type="unfinished">
       
   416             <numerusform></numerusform>
       
   417         </translation>
       
   418     </message>
       
   419     <message numerus="yes">
       
   420         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
       
   421         <translation type="unfinished">
       
   422             <numerusform></numerusform>
       
   423         </translation>
       
   424     </message>
   385     </message>
   425 </context>
   386 </context>
   426 <context>
   387 <context>
   427     <name>PageScheme</name>
   388     <name>PageScheme</name>
   428     <message>
   389     <message>
  1277     </message>
  1238     </message>
  1278     <message>
  1239     <message>
  1279         <source>Keyboard</source>
  1240         <source>Keyboard</source>
  1280         <translation type="unfinished"></translation>
  1241         <translation type="unfinished"></translation>
  1281     </message>
  1242     </message>
  1282     <message>
       
  1283         <source>Mouse: Left button</source>
       
  1284         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1285     </message>
       
  1286     <message>
       
  1287         <source>Mouse: Middle button</source>
       
  1288         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1289     </message>
       
  1290     <message>
       
  1291         <source>Mouse: Right button</source>
       
  1292         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1293     </message>
       
  1294     <message>
       
  1295         <source>Mouse: Wheel up</source>
       
  1296         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1297     </message>
       
  1298     <message>
       
  1299         <source>Mouse: Wheel down</source>
       
  1300         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1301     </message>
       
  1302     <message>
       
  1303         <source>Backspace</source>
       
  1304         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1305     </message>
       
  1306     <message>
       
  1307         <source>Tab</source>
       
  1308         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1309     </message>
       
  1310     <message>
       
  1311         <source>Clear</source>
       
  1312         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1313     </message>
       
  1314     <message>
       
  1315         <source>Return</source>
       
  1316         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1317     </message>
       
  1318     <message>
       
  1319         <source>Pause</source>
       
  1320         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1321     </message>
       
  1322     <message>
       
  1323         <source>Escape</source>
       
  1324         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1325     </message>
       
  1326     <message>
       
  1327         <source>Space</source>
       
  1328         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1329     </message>
       
  1330     <message>
       
  1331         <source>Delete</source>
       
  1332         <translation type="unfinished">刪除</translation>
       
  1333     </message>
       
  1334     <message>
       
  1335         <source>Numpad 0</source>
       
  1336         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1337     </message>
       
  1338     <message>
       
  1339         <source>Numpad 1</source>
       
  1340         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1341     </message>
       
  1342     <message>
       
  1343         <source>Numpad 2</source>
       
  1344         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1345     </message>
       
  1346     <message>
       
  1347         <source>Numpad 3</source>
       
  1348         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1349     </message>
       
  1350     <message>
       
  1351         <source>Numpad 4</source>
       
  1352         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1353     </message>
       
  1354     <message>
       
  1355         <source>Numpad 5</source>
       
  1356         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1357     </message>
       
  1358     <message>
       
  1359         <source>Numpad 6</source>
       
  1360         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1361     </message>
       
  1362     <message>
       
  1363         <source>Numpad 7</source>
       
  1364         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1365     </message>
       
  1366     <message>
       
  1367         <source>Numpad 8</source>
       
  1368         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1369     </message>
       
  1370     <message>
       
  1371         <source>Numpad 9</source>
       
  1372         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1373     </message>
       
  1374     <message>
       
  1375         <source>Numpad .</source>
       
  1376         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1377     </message>
       
  1378     <message>
       
  1379         <source>Numpad /</source>
       
  1380         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1381     </message>
       
  1382     <message>
       
  1383         <source>Numpad *</source>
       
  1384         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1385     </message>
       
  1386     <message>
       
  1387         <source>Numpad -</source>
       
  1388         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1389     </message>
       
  1390     <message>
       
  1391         <source>Numpad +</source>
       
  1392         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1393     </message>
       
  1394     <message>
       
  1395         <source>Enter</source>
       
  1396         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1397     </message>
       
  1398     <message>
       
  1399         <source>Equals</source>
       
  1400         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1401     </message>
       
  1402     <message>
       
  1403         <source>Up</source>
       
  1404         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1405     </message>
       
  1406     <message>
       
  1407         <source>Down</source>
       
  1408         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1409     </message>
       
  1410     <message>
       
  1411         <source>Right</source>
       
  1412         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1413     </message>
       
  1414     <message>
       
  1415         <source>Left</source>
       
  1416         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1417     </message>
       
  1418     <message>
       
  1419         <source>Insert</source>
       
  1420         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1421     </message>
       
  1422     <message>
       
  1423         <source>Home</source>
       
  1424         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1425     </message>
       
  1426     <message>
       
  1427         <source>End</source>
       
  1428         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1429     </message>
       
  1430     <message>
       
  1431         <source>Page up</source>
       
  1432         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1433     </message>
       
  1434     <message>
       
  1435         <source>Page down</source>
       
  1436         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1437     </message>
       
  1438     <message>
       
  1439         <source>Num lock</source>
       
  1440         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1441     </message>
       
  1442     <message>
       
  1443         <source>Caps lock</source>
       
  1444         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1445     </message>
       
  1446     <message>
       
  1447         <source>Scroll lock</source>
       
  1448         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1449     </message>
       
  1450     <message>
       
  1451         <source>Right shift</source>
       
  1452         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1453     </message>
       
  1454     <message>
       
  1455         <source>Left shift</source>
       
  1456         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1457     </message>
       
  1458     <message>
       
  1459         <source>Right ctrl</source>
       
  1460         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1461     </message>
       
  1462     <message>
       
  1463         <source>Left ctrl</source>
       
  1464         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1465     </message>
       
  1466     <message>
       
  1467         <source>Right alt</source>
       
  1468         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1469     </message>
       
  1470     <message>
       
  1471         <source>Left alt</source>
       
  1472         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1473     </message>
       
  1474     <message>
       
  1475         <source>Right meta</source>
       
  1476         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1477     </message>
       
  1478     <message>
       
  1479         <source>Left meta</source>
       
  1480         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1481     </message>
       
  1482     <message>
       
  1483         <source>A button</source>
       
  1484         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1485     </message>
       
  1486     <message>
       
  1487         <source>B button</source>
       
  1488         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1489     </message>
       
  1490     <message>
       
  1491         <source>X button</source>
       
  1492         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1493     </message>
       
  1494     <message>
       
  1495         <source>Y button</source>
       
  1496         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1497     </message>
       
  1498     <message>
       
  1499         <source>LB button</source>
       
  1500         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1501     </message>
       
  1502     <message>
       
  1503         <source>RB button</source>
       
  1504         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1505     </message>
       
  1506     <message>
       
  1507         <source>Back button</source>
       
  1508         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1509     </message>
       
  1510     <message>
       
  1511         <source>Start button</source>
       
  1512         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1513     </message>
       
  1514     <message>
       
  1515         <source>Left stick</source>
       
  1516         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1517     </message>
       
  1518     <message>
       
  1519         <source>Right stick</source>
       
  1520         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1521     </message>
       
  1522     <message>
       
  1523         <source>Left stick (Right)</source>
       
  1524         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1525     </message>
       
  1526     <message>
       
  1527         <source>Left stick (Left)</source>
       
  1528         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1529     </message>
       
  1530     <message>
       
  1531         <source>Left stick (Down)</source>
       
  1532         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1533     </message>
       
  1534     <message>
       
  1535         <source>Left stick (Up)</source>
       
  1536         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1537     </message>
       
  1538     <message>
       
  1539         <source>Left trigger</source>
       
  1540         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1541     </message>
       
  1542     <message>
       
  1543         <source>Right trigger</source>
       
  1544         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1545     </message>
       
  1546     <message>
       
  1547         <source>Right stick (Down)</source>
       
  1548         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1549     </message>
       
  1550     <message>
       
  1551         <source>Right stick (Up)</source>
       
  1552         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1553     </message>
       
  1554     <message>
       
  1555         <source>Right stick (Right)</source>
       
  1556         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1557     </message>
       
  1558     <message>
       
  1559         <source>Right stick (Left)</source>
       
  1560         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1561     </message>
       
  1562     <message>
       
  1563         <source>DPad</source>
       
  1564         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1565     </message>
       
  1566 </context>
       
  1567 <context>
       
  1568     <name>teams</name>
       
  1569     <message>
       
  1570         <source>Hedgehogs</source>
       
  1571         <translation>刺蝟</translation>
       
  1572     </message>
       
  1573     <message>
       
  1574         <source>hedgehog 1</source>
       
  1575         <translation>刺蝟 1</translation>
       
  1576     </message>
       
  1577     <message>
       
  1578         <source>hedgehog 2</source>
       
  1579         <translation>刺蝟 2</translation>
       
  1580     </message>
       
  1581     <message>
       
  1582         <source>hedgehog 3</source>
       
  1583         <translation>刺蝟 3</translation>
       
  1584     </message>
       
  1585     <message>
       
  1586         <source>hedgehog 4</source>
       
  1587         <translation>刺蝟 4</translation>
       
  1588     </message>
       
  1589     <message>
       
  1590         <source>hedgehog 5</source>
       
  1591         <translation>刺蝟 5</translation>
       
  1592     </message>
       
  1593     <message>
       
  1594         <source>hedgehog 6</source>
       
  1595         <translation>刺蝟 6</translation>
       
  1596     </message>
       
  1597     <message>
       
  1598         <source>hedgehog 7</source>
       
  1599         <translation>刺蝟 7</translation>
       
  1600     </message>
       
  1601     <message>
       
  1602         <source>hedgehog 8</source>
       
  1603         <translation>刺蝟 8</translation>
       
  1604     </message>
       
  1605     <message>
       
  1606         <source>Goddess</source>
       
  1607         <translation>女神</translation>
       
  1608     </message>
       
  1609     <message>
       
  1610         <source>Isis</source>
       
  1611         <translation>伊希斯</translation>
       
  1612     </message>
       
  1613     <message>
       
  1614         <source>Astarte</source>
       
  1615         <translation>阿斯塔蒂</translation>
       
  1616     </message>
       
  1617     <message>
       
  1618         <source>Diana</source>
       
  1619         <translation>黛安娜</translation>
       
  1620     </message>
       
  1621     <message>
       
  1622         <source>Aphrodite</source>
       
  1623         <translation>愛芙羅黛蒂</translation>
       
  1624     </message>
       
  1625     <message>
       
  1626         <source>Hecate</source>
       
  1627         <translation>赫卡忒</translation>
       
  1628     </message>
       
  1629     <message>
       
  1630         <source>Demeter</source>
       
  1631         <translation>得墨忒耳</translation>
       
  1632     </message>
       
  1633     <message>
       
  1634         <source>Kali</source>
       
  1635         <translation>迦梨</translation>
       
  1636     </message>
       
  1637     <message>
       
  1638         <source>Inanna</source>
       
  1639         <translation>伊南娜</translation>
       
  1640     </message>
       
  1641     <message>
       
  1642         <source>Fruits</source>
       
  1643         <translation>水果</translation>
       
  1644     </message>
       
  1645     <message>
       
  1646         <source>Banana</source>
       
  1647         <translation>香蕉</translation>
       
  1648     </message>
       
  1649     <message>
       
  1650         <source>Apple</source>
       
  1651         <translation>蘋果</translation>
       
  1652     </message>
       
  1653     <message>
       
  1654         <source>Orange</source>
       
  1655         <translation>橘子</translation>
       
  1656     </message>
       
  1657     <message>
       
  1658         <source>Lemon</source>
       
  1659         <translation>檸檬</translation>
       
  1660     </message>
       
  1661     <message>
       
  1662         <source>Pineapple</source>
       
  1663         <translation>鳳梨</translation>
       
  1664     </message>
       
  1665     <message>
       
  1666         <source>Mango</source>
       
  1667         <translation>芒果</translation>
       
  1668     </message>
       
  1669     <message>
       
  1670         <source>Peach</source>
       
  1671         <translation>桃子</translation>
       
  1672     </message>
       
  1673     <message>
       
  1674         <source>Plum</source>
       
  1675         <translation>梅子            </translation>
       
  1676     </message>
       
  1677 </context>
  1243 </context>
  1678 </TS>
  1244 </TS>