61 </message> |
61 </message> |
62 <message> |
62 <message> |
63 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> |
63 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> |
64 <translation>När det här valet är aktivt kommer vapnen att ändras när du ändrar spelschema</translation> |
64 <translation>När det här valet är aktivt kommer vapnen att ändras när du ändrar spelschema</translation> |
65 </message> |
65 </message> |
|
66 <message> |
|
67 <source>Game Options</source> |
|
68 <translation type="unfinished">Spelinställningar</translation> |
|
69 </message> |
66 </context> |
70 </context> |
67 <context> |
71 <context> |
68 <name>HWChatWidget</name> |
72 <name>HWChatWidget</name> |
69 <message> |
73 <message> |
70 <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source> |
74 <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source> |
71 <translation>%1 *** %2 har tagits bort från din ignoreringslista</translation> |
75 <translation type="obsolete">%1 *** %2 har tagits bort från din ignoreringslista</translation> |
72 </message> |
76 </message> |
73 <message> |
77 <message> |
74 <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source> |
78 <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source> |
75 <translation>%1 *** %2 har lagts till i din ignoreringslista</translation> |
79 <translation type="obsolete">%1 *** %2 har lagts till i din ignoreringslista</translation> |
76 </message> |
80 </message> |
77 <message> |
81 <message> |
78 <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source> |
82 <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source> |
79 <translation>%1 *** %2 har tagits bort från din kompislista</translation> |
83 <translation type="obsolete">%1 *** %2 har tagits bort från din kompislista</translation> |
80 </message> |
84 </message> |
81 <message> |
85 <message> |
82 <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source> |
86 <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source> |
83 <translation>%1 *** %2 har lagts till i din kompislista</translation> |
87 <translation type="obsolete">%1 *** %2 har lagts till i din kompislista</translation> |
|
88 </message> |
|
89 <message> |
|
90 <source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
|
91 <translation type="unfinished"></translation> |
|
92 </message> |
|
93 <message> |
|
94 <source>%1 has been added to your ignore list</source> |
|
95 <translation type="unfinished"></translation> |
|
96 </message> |
|
97 <message> |
|
98 <source>%1 has been removed from your friends list</source> |
|
99 <translation type="unfinished"></translation> |
|
100 </message> |
|
101 <message> |
|
102 <source>%1 has been added to your friends list</source> |
|
103 <translation type="unfinished"></translation> |
|
104 </message> |
|
105 <message> |
|
106 <source>Stylesheet imported from %1</source> |
|
107 <translation type="unfinished"></translation> |
|
108 </message> |
|
109 <message> |
|
110 <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> |
|
111 <translation type="unfinished"></translation> |
|
112 </message> |
|
113 <message> |
|
114 <source>Couldn't read %1</source> |
|
115 <translation type="unfinished"></translation> |
|
116 </message> |
|
117 <message> |
|
118 <source>StyleSheet discarded</source> |
|
119 <translation type="unfinished"></translation> |
|
120 </message> |
|
121 <message> |
|
122 <source>StyleSheet saved to %1</source> |
|
123 <translation type="unfinished"></translation> |
|
124 </message> |
|
125 <message> |
|
126 <source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
|
127 <translation type="unfinished"></translation> |
|
128 </message> |
|
129 <message> |
|
130 <source>%1 is not a valid command!</source> |
|
131 <translation type="unfinished"></translation> |
84 </message> |
132 </message> |
85 </context> |
133 </context> |
86 <context> |
134 <context> |
87 <name>HWForm</name> |
135 <name>HWForm</name> |
88 <message> |
136 <message> |
129 </message> |
177 </message> |
130 <message> |
178 <message> |
131 <source>Demo name:</source> |
179 <source>Demo name:</source> |
132 <translation>Demonamn:</translation> |
180 <translation>Demonamn:</translation> |
133 </message> |
181 </message> |
|
182 <message> |
|
183 <source>Game aborted</source> |
|
184 <translation type="unfinished"></translation> |
|
185 </message> |
|
186 <message> |
|
187 <source>Password</source> |
|
188 <translation type="unfinished">Lösenord</translation> |
|
189 </message> |
|
190 <message> |
|
191 <source>Your nickname %1 is |
|
192 registered on Hedgewars.org |
|
193 Please provide your password below |
|
194 or pick another nickname in game config:</source> |
|
195 <translation type="unfinished">Ditt smeknamn (%1) är |
|
196 registrerat på Hedgewars.org |
|
197 Var god ange ditt lösenord eller välj |
|
198 ett annat smeknamn i spelinställningarna:</translation> |
|
199 </message> |
|
200 <message> |
|
201 <source>No password supplied.</source> |
|
202 <translation type="unfinished"></translation> |
|
203 </message> |
|
204 <message> |
|
205 <source>Nickname</source> |
|
206 <translation type="unfinished">Smeknamn</translation> |
|
207 </message> |
|
208 <message> |
|
209 <source>Some one already uses |
|
210 your nickname %1 |
|
211 on the server. |
|
212 Please pick another nickname:</source> |
|
213 <translation type="unfinished">Någon använder redan |
|
214 ditt smeknamn %1 |
|
215 på servern. |
|
216 Välj ett annat smeknamn:</translation> |
|
217 </message> |
|
218 <message> |
|
219 <source>No nickname supplied.</source> |
|
220 <translation type="unfinished"></translation> |
|
221 </message> |
134 </context> |
222 </context> |
135 <context> |
223 <context> |
136 <name>HWGame</name> |
224 <name>HWGame</name> |
137 <message> |
225 <message> |
138 <source>en.txt</source> |
226 <source>en.txt</source> |
255 <source>You got kicked</source> |
343 <source>You got kicked</source> |
256 <translation>Du sparkades ut</translation> |
344 <translation>Du sparkades ut</translation> |
257 </message> |
345 </message> |
258 <message> |
346 <message> |
259 <source>Password</source> |
347 <source>Password</source> |
260 <translation>Lösenord</translation> |
348 <translation type="obsolete">Lösenord</translation> |
261 </message> |
349 </message> |
262 <message> |
350 <message> |
263 <source>Your nickname %1 is |
351 <source>Your nickname %1 is |
264 registered on Hedgewars.org |
352 registered on Hedgewars.org |
265 Please provide your password |
353 Please provide your password |
288 <message> |
376 <message> |
289 <source>Your nickname %1 is |
377 <source>Your nickname %1 is |
290 registered on Hedgewars.org |
378 registered on Hedgewars.org |
291 Please provide your password below |
379 Please provide your password below |
292 or pick another nickname in game config:</source> |
380 or pick another nickname in game config:</source> |
293 <translation>Ditt smeknamn (%1) är |
381 <translation type="obsolete">Ditt smeknamn (%1) är |
294 registrerat på Hedgewars.org |
382 registrerat på Hedgewars.org |
295 Var god ange ditt lösenord eller välj |
383 Var god ange ditt lösenord eller välj |
296 ett annat smeknamn i spelinställningarna:</translation> |
384 ett annat smeknamn i spelinställningarna:</translation> |
297 </message> |
385 </message> |
298 <message> |
386 <message> |
299 <source>Nickname</source> |
387 <source>Nickname</source> |
300 <translation>Smeknamn</translation> |
388 <translation type="obsolete">Smeknamn</translation> |
301 </message> |
389 </message> |
302 <message> |
390 <message> |
303 <source>Some one already uses |
391 <source>Some one already uses |
304 your nickname %1 |
392 your nickname %1 |
305 on the server. |
393 on the server. |
306 Please pick another nickname:</source> |
394 Please pick another nickname:</source> |
307 <translation>Någon använder redan |
395 <translation type="obsolete">Någon använder redan |
308 ditt smeknamn %1 |
396 ditt smeknamn %1 |
309 på servern. |
397 på servern. |
310 Välj ett annat smeknamn:</translation> |
398 Välj ett annat smeknamn:</translation> |
311 </message> |
399 </message> |
|
400 <message> |
|
401 <source>User quit</source> |
|
402 <translation type="unfinished"></translation> |
|
403 </message> |
312 </context> |
404 </context> |
313 <context> |
405 <context> |
314 <name>KB</name> |
406 <name>KB</name> |
315 <message> |
407 <message> |
316 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
408 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
499 <numerusform><b>%1</b> var rädd och hoppade över turer <b>%2</b> gånger.</numerusform> |
591 <numerusform><b>%1</b> var rädd och hoppade över turer <b>%2</b> gånger.</numerusform> |
500 </translation> |
592 </translation> |
501 </message> |
593 </message> |
502 </context> |
594 </context> |
503 <context> |
595 <context> |
|
596 <name>PageInGame</name> |
|
597 <message> |
|
598 <source>In game...</source> |
|
599 <translation type="unfinished"></translation> |
|
600 </message> |
|
601 </context> |
|
602 <context> |
504 <name>PageMain</name> |
603 <name>PageMain</name> |
505 <message> |
604 <message> |
506 <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
605 <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
507 <translation>Lokalt spel (Spela en omgång på en enskild dator)</translation> |
606 <translation>Lokalt spel (Spela en omgång på en enskild dator)</translation> |
508 </message> |
607 </message> |
1007 <source>Random Maze</source> |
1106 <source>Random Maze</source> |
1008 <translation>Slumpad labyrint</translation> |
1107 <translation>Slumpad labyrint</translation> |
1009 </message> |
1108 </message> |
1010 <message> |
1109 <message> |
1011 <source>State:</source> |
1110 <source>State:</source> |
1012 <translation>Status:</translation> |
1111 <translation type="obsolete">Status:</translation> |
1013 </message> |
1112 </message> |
1014 <message> |
1113 <message> |
1015 <source>Rules:</source> |
1114 <source>Rules:</source> |
1016 <translation>Regler:</translation> |
1115 <translation>Regler:</translation> |
1017 </message> |
1116 </message> |
1205 <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
1304 <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
1206 <translation>Flera spelare (spela en hotseat-omgång mot dina vänner eller AI-lag)</translation> |
1305 <translation>Flera spelare (spela en hotseat-omgång mot dina vänner eller AI-lag)</translation> |
1207 </message> |
1306 </message> |
1208 <message> |
1307 <message> |
1209 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
1308 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
1210 <translation>Träningsläge (öva dina färdigheter i en rad träningsuppdrag). UNDER UTVECKLING</translation> |
1309 <translation type="obsolete">Träningsläge (öva dina färdigheter i en rad träningsuppdrag). UNDER UTVECKLING</translation> |
1211 </message> |
1310 </message> |
1212 <message> |
1311 <message> |
1213 <source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
1312 <source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
1214 <translation>Demos (se inspelade demos)</translation> |
1313 <translation>Demos (se inspelade demos)</translation> |
1215 </message> |
1314 </message> |
1217 <source>Load (Load a previously saved game)</source> |
1316 <source>Load (Load a previously saved game)</source> |
1218 <translation>Ladda (ladda ett tidigare sparat spel)</translation> |
1317 <translation>Ladda (ladda ett tidigare sparat spel)</translation> |
1219 </message> |
1318 </message> |
1220 <message> |
1319 <message> |
1221 <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source> |
1320 <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source> |
1222 <translation>Kampanjläge (...). UNDER UTVECKLING</translation> |
1321 <translation type="obsolete">Kampanjläge (...). UNDER UTVECKLING</translation> |
|
1322 </message> |
|
1323 <message> |
|
1324 <source>Campaign Mode (...)</source> |
|
1325 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1326 </message> |
|
1327 <message> |
|
1328 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions)</source> |
|
1329 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1330 </message> |
|
1331 </context> |
|
1332 <context> |
|
1333 <name>PageTraining</name> |
|
1334 <message> |
|
1335 <source>No description available</source> |
|
1336 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1337 </message> |
|
1338 <message> |
|
1339 <source>Select a mission!</source> |
|
1340 <translation type="unfinished"></translation> |
1223 </message> |
1341 </message> |
1224 </context> |
1342 </context> |
1225 <context> |
1343 <context> |
1226 <name>QAction</name> |
1344 <name>QAction</name> |
1227 <message> |
1345 <message> |
1714 <source>Stereo rendering</source> |
1832 <source>Stereo rendering</source> |
1715 <translation>Stereorendering</translation> |
1833 <translation>Stereorendering</translation> |
1716 </message> |
1834 </message> |
1717 <message> |
1835 <message> |
1718 <source>Game Options</source> |
1836 <source>Game Options</source> |
1719 <translation>Spelinställningar</translation> |
1837 <translation type="obsolete">Spelinställningar</translation> |
1720 </message> |
1838 </message> |
1721 <message> |
1839 <message> |
1722 <source>Style</source> |
1840 <source>Style</source> |
1723 <translation>Stil</translation> |
1841 <translation>Stil</translation> |
1724 </message> |
1842 </message> |