66 </message> |
66 </message> |
67 <message> |
67 <message> |
68 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> |
68 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> |
69 <translation>Keď je vybraná táto voľba výberom hernej schémy vyberiete automaticky aj zbraň</translation> |
69 <translation>Keď je vybraná táto voľba výberom hernej schémy vyberiete automaticky aj zbraň</translation> |
70 </message> |
70 </message> |
|
71 <message> |
|
72 <source>Game Options</source> |
|
73 <translation type="unfinished">Voľby hry</translation> |
|
74 </message> |
71 </context> |
75 </context> |
72 <context> |
76 <context> |
73 <name>HWChatWidget</name> |
77 <name>HWChatWidget</name> |
74 <message> |
78 <message> |
75 <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source> |
79 <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source> |
76 <translation>%1 *** %2 bol(a) odstránený(á) zo zoznamu ignorovaných</translation> |
80 <translation type="obsolete">%1 *** %2 bol(a) odstránený(á) zo zoznamu ignorovaných</translation> |
77 </message> |
81 </message> |
78 <message> |
82 <message> |
79 <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source> |
83 <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source> |
80 <translation>%1 *** %2 bol(a) pridaný(á) do zoznamu ignorovaných</translation> |
84 <translation type="obsolete">%1 *** %2 bol(a) pridaný(á) do zoznamu ignorovaných</translation> |
81 </message> |
85 </message> |
82 <message> |
86 <message> |
83 <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source> |
87 <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source> |
84 <translation>%1 *** %2 bol(a) odstránený(á) zo zoznamu priateľov</translation> |
88 <translation type="obsolete">%1 *** %2 bol(a) odstránený(á) zo zoznamu priateľov</translation> |
85 </message> |
89 </message> |
86 <message> |
90 <message> |
87 <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source> |
91 <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source> |
88 <translation>%1 *** %2 bol(a) pridaný(á) do zoznamu priateľov</translation> |
92 <translation type="obsolete">%1 *** %2 bol(a) pridaný(á) do zoznamu priateľov</translation> |
|
93 </message> |
|
94 <message> |
|
95 <source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
|
96 <translation type="unfinished"></translation> |
|
97 </message> |
|
98 <message> |
|
99 <source>%1 has been added to your ignore list</source> |
|
100 <translation type="unfinished"></translation> |
|
101 </message> |
|
102 <message> |
|
103 <source>%1 has been removed from your friends list</source> |
|
104 <translation type="unfinished"></translation> |
|
105 </message> |
|
106 <message> |
|
107 <source>%1 has been added to your friends list</source> |
|
108 <translation type="unfinished"></translation> |
|
109 </message> |
|
110 <message> |
|
111 <source>Stylesheet imported from %1</source> |
|
112 <translation type="unfinished"></translation> |
|
113 </message> |
|
114 <message> |
|
115 <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> |
|
116 <translation type="unfinished"></translation> |
|
117 </message> |
|
118 <message> |
|
119 <source>Couldn't read %1</source> |
|
120 <translation type="unfinished"></translation> |
|
121 </message> |
|
122 <message> |
|
123 <source>StyleSheet discarded</source> |
|
124 <translation type="unfinished"></translation> |
|
125 </message> |
|
126 <message> |
|
127 <source>StyleSheet saved to %1</source> |
|
128 <translation type="unfinished"></translation> |
|
129 </message> |
|
130 <message> |
|
131 <source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
|
132 <translation type="unfinished"></translation> |
|
133 </message> |
|
134 <message> |
|
135 <source>%1 is not a valid command!</source> |
|
136 <translation type="unfinished"></translation> |
89 </message> |
137 </message> |
90 </context> |
138 </context> |
91 <context> |
139 <context> |
92 <name>HWForm</name> |
140 <name>HWForm</name> |
93 <message> |
141 <message> |
134 </message> |
182 </message> |
135 <message> |
183 <message> |
136 <source>Demo name:</source> |
184 <source>Demo name:</source> |
137 <translation type="unfinished"></translation> |
185 <translation type="unfinished"></translation> |
138 </message> |
186 </message> |
|
187 <message> |
|
188 <source>Game aborted</source> |
|
189 <translation type="unfinished"></translation> |
|
190 </message> |
|
191 <message> |
|
192 <source>Password</source> |
|
193 <translation type="unfinished">Heslo</translation> |
|
194 </message> |
|
195 <message> |
|
196 <source>Your nickname %1 is |
|
197 registered on Hedgewars.org |
|
198 Please provide your password below |
|
199 or pick another nickname in game config:</source> |
|
200 <translation type="unfinished">Prezývka %1, ktorú ste |
|
201 si vybrali je registrovaná na |
|
202 Hedgewars.org. |
|
203 Prosím, napíšte heslo do poľa |
|
204 nižšie alebo si zvoľte inú prezývku |
|
205 v nastaveniach hry:</translation> |
|
206 </message> |
|
207 <message> |
|
208 <source>No password supplied.</source> |
|
209 <translation type="unfinished"></translation> |
|
210 </message> |
|
211 <message> |
|
212 <source>Nickname</source> |
|
213 <translation type="unfinished">Prezývka</translation> |
|
214 </message> |
|
215 <message> |
|
216 <source>Some one already uses |
|
217 your nickname %1 |
|
218 on the server. |
|
219 Please pick another nickname:</source> |
|
220 <translation type="unfinished">Niekto už používa |
|
221 vašu prezývku %1 |
|
222 na serveri. |
|
223 Prosím vyberte si inú prezývku:</translation> |
|
224 </message> |
|
225 <message> |
|
226 <source>No nickname supplied.</source> |
|
227 <translation type="unfinished"></translation> |
|
228 </message> |
139 </context> |
229 </context> |
140 <context> |
230 <context> |
141 <name>HWGame</name> |
231 <name>HWGame</name> |
142 <message> |
232 <message> |
143 <source>en.txt</source> |
233 <source>en.txt</source> |
260 <source>You got kicked</source> |
350 <source>You got kicked</source> |
261 <translation>Boli ste vykopnutý</translation> |
351 <translation>Boli ste vykopnutý</translation> |
262 </message> |
352 </message> |
263 <message> |
353 <message> |
264 <source>Password</source> |
354 <source>Password</source> |
265 <translation>Heslo</translation> |
355 <translation type="obsolete">Heslo</translation> |
266 </message> |
356 </message> |
267 <message> |
357 <message> |
268 <source>Your nickname %1 is |
358 <source>Your nickname %1 is |
269 registered on Hedgewars.org |
359 registered on Hedgewars.org |
270 Please provide your password |
360 Please provide your password |
293 <message> |
383 <message> |
294 <source>Your nickname %1 is |
384 <source>Your nickname %1 is |
295 registered on Hedgewars.org |
385 registered on Hedgewars.org |
296 Please provide your password below |
386 Please provide your password below |
297 or pick another nickname in game config:</source> |
387 or pick another nickname in game config:</source> |
298 <translation>Prezývka %1, ktorú ste |
388 <translation type="obsolete">Prezývka %1, ktorú ste |
299 si vybrali je registrovaná na |
389 si vybrali je registrovaná na |
300 Hedgewars.org. |
390 Hedgewars.org. |
301 Prosím, napíšte heslo do poľa |
391 Prosím, napíšte heslo do poľa |
302 nižšie alebo si zvoľte inú prezývku |
392 nižšie alebo si zvoľte inú prezývku |
303 v nastaveniach hry:</translation> |
393 v nastaveniach hry:</translation> |
304 </message> |
394 </message> |
305 <message> |
395 <message> |
306 <source>Nickname</source> |
396 <source>Nickname</source> |
307 <translation>Prezývka</translation> |
397 <translation type="obsolete">Prezývka</translation> |
308 </message> |
398 </message> |
309 <message> |
399 <message> |
310 <source>Some one already uses |
400 <source>Some one already uses |
311 your nickname %1 |
401 your nickname %1 |
312 on the server. |
402 on the server. |
313 Please pick another nickname:</source> |
403 Please pick another nickname:</source> |
314 <translation>Niekto už používa |
404 <translation type="obsolete">Niekto už používa |
315 vašu prezývku %1 |
405 vašu prezývku %1 |
316 na serveri. |
406 na serveri. |
317 Prosím vyberte si inú prezývku:</translation> |
407 Prosím vyberte si inú prezývku:</translation> |
318 </message> |
408 </message> |
|
409 <message> |
|
410 <source>User quit</source> |
|
411 <translation type="unfinished"></translation> |
|
412 </message> |
319 </context> |
413 </context> |
320 <context> |
414 <context> |
321 <name>KB</name> |
415 <name>KB</name> |
322 <message> |
416 <message> |
323 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
417 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
514 <numerusform><b>%1</b> sa zľakol a preskočil ťah <b>%2</b>krát.</numerusform> |
608 <numerusform><b>%1</b> sa zľakol a preskočil ťah <b>%2</b>krát.</numerusform> |
515 </translation> |
609 </translation> |
516 </message> |
610 </message> |
517 </context> |
611 </context> |
518 <context> |
612 <context> |
|
613 <name>PageInGame</name> |
|
614 <message> |
|
615 <source>In game...</source> |
|
616 <translation type="unfinished"></translation> |
|
617 </message> |
|
618 </context> |
|
619 <context> |
519 <name>PageMain</name> |
620 <name>PageMain</name> |
520 <message> |
621 <message> |
521 <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
622 <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
522 <translation>Miestna hra (Hrať hru proti počítaču)</translation> |
623 <translation>Miestna hra (Hrať hru proti počítaču)</translation> |
523 </message> |
624 </message> |
1034 <source>Random Maze</source> |
1135 <source>Random Maze</source> |
1035 <translation>Náhodné bludisko</translation> |
1136 <translation>Náhodné bludisko</translation> |
1036 </message> |
1137 </message> |
1037 <message> |
1138 <message> |
1038 <source>State:</source> |
1139 <source>State:</source> |
1039 <translation>Stav:</translation> |
1140 <translation type="obsolete">Stav:</translation> |
1040 </message> |
1141 </message> |
1041 <message> |
1142 <message> |
1042 <source>Rules:</source> |
1143 <source>Rules:</source> |
1043 <translation>Pravidlá:</translation> |
1144 <translation>Pravidlá:</translation> |
1044 </message> |
1145 </message> |
1233 <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
1334 <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
1234 <translation>Multiplayer (hrať hru, pri ktorej sa striedate s hráčmi pri počítači alebo proti počítačovým tímom)</translation> |
1335 <translation>Multiplayer (hrať hru, pri ktorej sa striedate s hráčmi pri počítači alebo proti počítačovým tímom)</translation> |
1235 </message> |
1336 </message> |
1236 <message> |
1337 <message> |
1237 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
1338 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
1238 <translation>Tréningový režim (vylepšujte si svoje zručnosti v rade tréningových misií). VO VÝVOJI</translation> |
1339 <translation type="obsolete">Tréningový režim (vylepšujte si svoje zručnosti v rade tréningových misií). VO VÝVOJI</translation> |
1239 </message> |
1340 </message> |
1240 <message> |
1341 <message> |
1241 <source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
1342 <source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
1242 <translation>Demá (prehrávanie natočených demonahrávok)</translation> |
1343 <translation>Demá (prehrávanie natočených demonahrávok)</translation> |
1243 </message> |
1344 </message> |
1245 <source>Load (Load a previously saved game)</source> |
1346 <source>Load (Load a previously saved game)</source> |
1246 <translation>Načítať (načíta v minulosti uloženú hru)</translation> |
1347 <translation>Načítať (načíta v minulosti uloženú hru)</translation> |
1247 </message> |
1348 </message> |
1248 <message> |
1349 <message> |
1249 <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source> |
1350 <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source> |
1250 <translation>Režim kampane (...) VO VÝVOJI</translation> |
1351 <translation type="obsolete">Režim kampane (...) VO VÝVOJI</translation> |
|
1352 </message> |
|
1353 <message> |
|
1354 <source>Campaign Mode (...)</source> |
|
1355 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1356 </message> |
|
1357 <message> |
|
1358 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions)</source> |
|
1359 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1360 </message> |
|
1361 </context> |
|
1362 <context> |
|
1363 <name>PageTraining</name> |
|
1364 <message> |
|
1365 <source>No description available</source> |
|
1366 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1367 </message> |
|
1368 <message> |
|
1369 <source>Select a mission!</source> |
|
1370 <translation type="unfinished"></translation> |
1251 </message> |
1371 </message> |
1252 </context> |
1372 </context> |
1253 <context> |
1373 <context> |
1254 <name>QAction</name> |
1374 <name>QAction</name> |
1255 <message> |
1375 <message> |
1568 <source>Mines</source> |
1688 <source>Mines</source> |
1569 <translation>Míny</translation> |
1689 <translation>Míny</translation> |
1570 </message> |
1690 </message> |
1571 <message> |
1691 <message> |
1572 <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source> |
1692 <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source> |
1573 <translation>Tento program je distribuovaný podľa podmienok GNU General Publice License</translation> |
1693 <translation type="obsolete">Tento program je distribuovaný podľa podmienok GNU General Publice License</translation> |
1574 </message> |
1694 </message> |
1575 <message> |
1695 <message> |
1576 <source>Developers:</source> |
1696 <source>Developers:</source> |
1577 <translation>Vývojári:</translation> |
1697 <translation>Vývojári:</translation> |
1578 </message> |
1698 </message> |
1747 <source>Stereo rendering</source> |
1867 <source>Stereo rendering</source> |
1748 <translation>Zobrazenie stereo</translation> |
1868 <translation>Zobrazenie stereo</translation> |
1749 </message> |
1869 </message> |
1750 <message> |
1870 <message> |
1751 <source>Game Options</source> |
1871 <source>Game Options</source> |
1752 <translation>Voľby hry</translation> |
1872 <translation type="obsolete">Voľby hry</translation> |
1753 </message> |
1873 </message> |
1754 <message> |
1874 <message> |
1755 <source>Style</source> |
1875 <source>Style</source> |
1756 <translation>Štýl</translation> |
1876 <translation>Štýl</translation> |
1757 </message> |
1877 </message> |