61 </message> |
61 </message> |
62 <message> |
62 <message> |
63 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> |
63 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> |
64 <translation>Quando esta opção está habilitada a seleção de um esquema de jogo implicará em auto seleção do esquema de armas</translation> |
64 <translation>Quando esta opção está habilitada a seleção de um esquema de jogo implicará em auto seleção do esquema de armas</translation> |
65 </message> |
65 </message> |
|
66 <message> |
|
67 <source>Game Options</source> |
|
68 <translation type="unfinished"></translation> |
|
69 </message> |
66 </context> |
70 </context> |
67 <context> |
71 <context> |
68 <name>HWChatWidget</name> |
72 <name>HWChatWidget</name> |
69 <message> |
73 <message> |
70 <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source> |
74 <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source> |
71 <translation>%1 *** %2 foi removido da sua lista de ignorados</translation> |
75 <translation type="obsolete">%1 *** %2 foi removido da sua lista de ignorados</translation> |
72 </message> |
76 </message> |
73 <message> |
77 <message> |
74 <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source> |
78 <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source> |
75 <translation>%1 *** %2 foi adicionado a sua lista de ignorados</translation> |
79 <translation type="obsolete">%1 *** %2 foi adicionado a sua lista de ignorados</translation> |
76 </message> |
80 </message> |
77 <message> |
81 <message> |
78 <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source> |
82 <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source> |
79 <translation>%1 *** %2 foi removido da sua lista de amigos</translation> |
83 <translation type="obsolete">%1 *** %2 foi removido da sua lista de amigos</translation> |
80 </message> |
84 </message> |
81 <message> |
85 <message> |
82 <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source> |
86 <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source> |
83 <translation>%1 *** %2 foi adicionado a sua lista de amigos</translation> |
87 <translation type="obsolete">%1 *** %2 foi adicionado a sua lista de amigos</translation> |
|
88 </message> |
|
89 <message> |
|
90 <source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
|
91 <translation type="unfinished"></translation> |
|
92 </message> |
|
93 <message> |
|
94 <source>%1 has been added to your ignore list</source> |
|
95 <translation type="unfinished"></translation> |
|
96 </message> |
|
97 <message> |
|
98 <source>%1 has been removed from your friends list</source> |
|
99 <translation type="unfinished"></translation> |
|
100 </message> |
|
101 <message> |
|
102 <source>%1 has been added to your friends list</source> |
|
103 <translation type="unfinished"></translation> |
|
104 </message> |
|
105 <message> |
|
106 <source>Stylesheet imported from %1</source> |
|
107 <translation type="unfinished"></translation> |
|
108 </message> |
|
109 <message> |
|
110 <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> |
|
111 <translation type="unfinished"></translation> |
|
112 </message> |
|
113 <message> |
|
114 <source>Couldn't read %1</source> |
|
115 <translation type="unfinished"></translation> |
|
116 </message> |
|
117 <message> |
|
118 <source>StyleSheet discarded</source> |
|
119 <translation type="unfinished"></translation> |
|
120 </message> |
|
121 <message> |
|
122 <source>StyleSheet saved to %1</source> |
|
123 <translation type="unfinished"></translation> |
|
124 </message> |
|
125 <message> |
|
126 <source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
|
127 <translation type="unfinished"></translation> |
|
128 </message> |
|
129 <message> |
|
130 <source>%1 is not a valid command!</source> |
|
131 <translation type="unfinished"></translation> |
84 </message> |
132 </message> |
85 </context> |
133 </context> |
86 <context> |
134 <context> |
87 <name>HWForm</name> |
135 <name>HWForm</name> |
88 <message> |
136 <message> |
129 </message> |
177 </message> |
130 <message> |
178 <message> |
131 <source>Demo name:</source> |
179 <source>Demo name:</source> |
132 <translation type="unfinished"></translation> |
180 <translation type="unfinished"></translation> |
133 </message> |
181 </message> |
|
182 <message> |
|
183 <source>Game aborted</source> |
|
184 <translation type="unfinished"></translation> |
|
185 </message> |
|
186 <message> |
|
187 <source>Password</source> |
|
188 <translation type="unfinished">Senha</translation> |
|
189 </message> |
|
190 <message> |
|
191 <source>Your nickname %1 is |
|
192 registered on Hedgewars.org |
|
193 Please provide your password below |
|
194 or pick another nickname in game config:</source> |
|
195 <translation type="unfinished">Seu apelido %1 é |
|
196 registrado no Hedgewars.org |
|
197 Por favor, forneça sua senha |
|
198 ou escolha outro apelido:</translation> |
|
199 </message> |
|
200 <message> |
|
201 <source>No password supplied.</source> |
|
202 <translation type="unfinished"></translation> |
|
203 </message> |
|
204 <message> |
|
205 <source>Nickname</source> |
|
206 <translation type="unfinished">Apelido</translation> |
|
207 </message> |
|
208 <message> |
|
209 <source>Some one already uses |
|
210 your nickname %1 |
|
211 on the server. |
|
212 Please pick another nickname:</source> |
|
213 <translation type="unfinished"></translation> |
|
214 </message> |
|
215 <message> |
|
216 <source>No nickname supplied.</source> |
|
217 <translation type="unfinished"></translation> |
|
218 </message> |
134 </context> |
219 </context> |
135 <context> |
220 <context> |
136 <name>HWGame</name> |
221 <name>HWGame</name> |
137 <message> |
222 <message> |
138 <source>en.txt</source> |
223 <source>en.txt</source> |
256 <source>You got kicked</source> |
341 <source>You got kicked</source> |
257 <translation>Você foi chutado</translation> |
342 <translation>Você foi chutado</translation> |
258 </message> |
343 </message> |
259 <message> |
344 <message> |
260 <source>Password</source> |
345 <source>Password</source> |
261 <translation>Senha</translation> |
346 <translation type="obsolete">Senha</translation> |
262 </message> |
347 </message> |
263 <message> |
348 <message> |
264 <source>Your nickname %1 is |
349 <source>Your nickname %1 is |
265 registered on Hedgewars.org |
350 registered on Hedgewars.org |
266 Please provide your password |
351 Please provide your password |
289 <message> |
374 <message> |
290 <source>Your nickname %1 is |
375 <source>Your nickname %1 is |
291 registered on Hedgewars.org |
376 registered on Hedgewars.org |
292 Please provide your password below |
377 Please provide your password below |
293 or pick another nickname in game config:</source> |
378 or pick another nickname in game config:</source> |
294 <translation>Seu apelido %1 é |
379 <translation type="obsolete">Seu apelido %1 é |
295 registrado no Hedgewars.org |
380 registrado no Hedgewars.org |
296 Por favor, forneça sua senha |
381 Por favor, forneça sua senha |
297 ou escolha outro apelido:</translation> |
382 ou escolha outro apelido:</translation> |
298 </message> |
383 </message> |
299 <message> |
384 <message> |
300 <source>Nickname</source> |
385 <source>Nickname</source> |
301 <translation type="unfinished">Apelido</translation> |
386 <translation type="obsolete">Apelido</translation> |
302 </message> |
387 </message> |
303 <message> |
388 <message> |
304 <source>Some one already uses |
389 <source>User quit</source> |
305 your nickname %1 |
|
306 on the server. |
|
307 Please pick another nickname:</source> |
|
308 <translation type="unfinished"></translation> |
390 <translation type="unfinished"></translation> |
309 </message> |
391 </message> |
310 </context> |
392 </context> |
311 <context> |
393 <context> |
312 <name>KB</name> |
394 <name>KB</name> |
539 <numerusform><b>%1</b> estava assustado e passou o turno <b>%2</b> vezes.</p>.</numerusform> |
621 <numerusform><b>%1</b> estava assustado e passou o turno <b>%2</b> vezes.</p>.</numerusform> |
540 </translation> |
622 </translation> |
541 </message> |
623 </message> |
542 </context> |
624 </context> |
543 <context> |
625 <context> |
|
626 <name>PageInGame</name> |
|
627 <message> |
|
628 <source>In game...</source> |
|
629 <translation type="unfinished"></translation> |
|
630 </message> |
|
631 </context> |
|
632 <context> |
544 <name>PageMain</name> |
633 <name>PageMain</name> |
545 <message> |
634 <message> |
546 <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
635 <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
547 <translation>Jogo Local (Jogue uma partida em apenas um computador)</translation> |
636 <translation>Jogo Local (Jogue uma partida em apenas um computador)</translation> |
548 </message> |
637 </message> |
1063 <source>Random Maze</source> |
1152 <source>Random Maze</source> |
1064 <translation>Labirinto Aleatório</translation> |
1153 <translation>Labirinto Aleatório</translation> |
1065 </message> |
1154 </message> |
1066 <message> |
1155 <message> |
1067 <source>State:</source> |
1156 <source>State:</source> |
1068 <translation>Estado:</translation> |
1157 <translation type="obsolete">Estado:</translation> |
1069 </message> |
1158 </message> |
1070 <message> |
1159 <message> |
1071 <source>Rules:</source> |
1160 <source>Rules:</source> |
1072 <translation>Regras:</translation> |
1161 <translation>Regras:</translation> |
1073 </message> |
1162 </message> |
1261 <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
1350 <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
1262 <translation>Multiplayer (jogue no mesmo computador contra seus amigos ou contra o computador)</translation> |
1351 <translation>Multiplayer (jogue no mesmo computador contra seus amigos ou contra o computador)</translation> |
1263 </message> |
1352 </message> |
1264 <message> |
1353 <message> |
1265 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
1354 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
1266 <translation>Modo de Treino (Pratique suas habilidades nas missões de treino). EM DESENVOLVIMENTO</translation> |
1355 <translation type="obsolete">Modo de Treino (Pratique suas habilidades nas missões de treino). EM DESENVOLVIMENTO</translation> |
1267 </message> |
1356 </message> |
1268 <message> |
1357 <message> |
1269 <source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
1358 <source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
1270 <translation>Demos (Assista a demos gravadas)</translation> |
1359 <translation>Demos (Assista a demos gravadas)</translation> |
1271 </message> |
1360 </message> |
1273 <source>Load (Load a previously saved game)</source> |
1362 <source>Load (Load a previously saved game)</source> |
1274 <translation>Carregar (Carregue um jogo salvo)</translation> |
1363 <translation>Carregar (Carregue um jogo salvo)</translation> |
1275 </message> |
1364 </message> |
1276 <message> |
1365 <message> |
1277 <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source> |
1366 <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source> |
1278 <translation>Modo Campanha (...) EM DESENVOLVIMENTO</translation> |
1367 <translation type="obsolete">Modo Campanha (...) EM DESENVOLVIMENTO</translation> |
|
1368 </message> |
|
1369 <message> |
|
1370 <source>Campaign Mode (...)</source> |
|
1371 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1372 </message> |
|
1373 <message> |
|
1374 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions)</source> |
|
1375 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1376 </message> |
|
1377 </context> |
|
1378 <context> |
|
1379 <name>PageTraining</name> |
|
1380 <message> |
|
1381 <source>No description available</source> |
|
1382 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1383 </message> |
|
1384 <message> |
|
1385 <source>Select a mission!</source> |
|
1386 <translation type="unfinished"></translation> |
1279 </message> |
1387 </message> |
1280 </context> |
1388 </context> |
1281 <context> |
1389 <context> |
1282 <name>QAction</name> |
1390 <name>QAction</name> |
1283 <message> |
1391 <message> |
1773 <message> |
1881 <message> |
1774 <source>Stereo rendering</source> |
1882 <source>Stereo rendering</source> |
1775 <translation type="unfinished"></translation> |
1883 <translation type="unfinished"></translation> |
1776 </message> |
1884 </message> |
1777 <message> |
1885 <message> |
1778 <source>Game Options</source> |
|
1779 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1780 </message> |
|
1781 <message> |
|
1782 <source>Style</source> |
1886 <source>Style</source> |
1783 <translation type="unfinished"></translation> |
1887 <translation type="unfinished"></translation> |
1784 </message> |
1888 </message> |
1785 <message> |
1889 <message> |
1786 <source>Scheme</source> |
1890 <source>Scheme</source> |
1790 <source>Password</source> |
1894 <source>Password</source> |
1791 <translation type="unfinished">Senha</translation> |
1895 <translation type="unfinished">Senha</translation> |
1792 </message> |
1896 </message> |
1793 <message> |
1897 <message> |
1794 <source>% Get Away Time</source> |
1898 <source>% Get Away Time</source> |
|
1899 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1900 </message> |
|
1901 <message> |
|
1902 <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source> |
1795 <translation type="unfinished"></translation> |
1903 <translation type="unfinished"></translation> |
1796 </message> |
1904 </message> |
1797 </context> |
1905 </context> |
1798 <context> |
1906 <context> |
1799 <name>QLineEdit</name> |
1907 <name>QLineEdit</name> |