changeset 7801 | 7222dd855540 |
parent 7702 | c8906c3a2aeb |
child 7863 | 34fc0644d231 |
7800:e884809735ce | 7801:7222dd855540 |
---|---|
15 <translation>новый</translation> |
15 <translation>новый</translation> |
16 </message> |
16 </message> |
17 <message> |
17 <message> |
18 <source>copy of</source> |
18 <source>copy of</source> |
19 <translation>копия</translation> |
19 <translation>копия</translation> |
20 </message> |
|
21 </context> |
|
22 <context> |
|
23 <name>DrawMapWidget</name> |
|
24 <message> |
|
25 <source>File error</source> |
|
26 <translation>Ошибка при работе с файлом</translation> |
|
27 </message> |
|
28 <message> |
|
29 <source>Cannot open file '%1' for writing</source> |
|
30 <translation>Не могу открыть файл '%1' на запись</translation> |
|
31 </message> |
|
32 <message> |
|
33 <source>Cannot read file '%1'</source> |
|
34 <translation>Не могу прочитать файл '%1'</translation> |
|
35 </message> |
20 </message> |
36 </context> |
21 </context> |
37 <context> |
22 <context> |
38 <name>FreqSpinBox</name> |
23 <name>FreqSpinBox</name> |
39 <message> |
24 <message> |
54 <message> |
39 <message> |
55 <source>Edit weapons</source> |
40 <source>Edit weapons</source> |
56 <translation>Редактировать оружие</translation> |
41 <translation>Редактировать оружие</translation> |
57 </message> |
42 </message> |
58 <message> |
43 <message> |
59 <source>Error</source> |
|
60 <translation>Ошибка</translation> |
|
61 </message> |
|
62 <message> |
|
63 <source>Illegal ammo scheme</source> |
|
64 <translation>Неправильный набор оружия</translation> |
|
65 </message> |
|
66 <message> |
|
67 <source>Edit schemes</source> |
44 <source>Edit schemes</source> |
68 <translation>Редактировать схемы</translation> |
45 <translation>Редактировать схемы</translation> |
69 </message> |
46 </message> |
70 <message> |
47 <message> |
71 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon (and viceversa)</source> |
|
72 <translation type="obsolete">При включении этой опции выбор настроек игры автоматически выберет схему оружия (и наоборот)</translation> |
|
73 </message> |
|
74 <message> |
|
75 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> |
48 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> |
76 <translation>При включении этой опции выбор настроек игры автоматически выберет схему оружия</translation> |
49 <translation>При включении этой опции выбор настроек игры автоматически выберет схему оружия</translation> |
77 </message> |
50 </message> |
78 <message> |
51 <message> |
79 <source>Game Options</source> |
52 <source>Game Options</source> |
88 </message> |
61 </message> |
89 </context> |
62 </context> |
90 <context> |
63 <context> |
91 <name>HWChatWidget</name> |
64 <name>HWChatWidget</name> |
92 <message> |
65 <message> |
93 <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source> |
|
94 <translation type="obsolete">%1 *** %2 был удалён из вашего списка игнорирования</translation> |
|
95 </message> |
|
96 <message> |
|
97 <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source> |
|
98 <translation type="obsolete">%1 *** %2 был добавлен в ваш список игнорирования</translation> |
|
99 </message> |
|
100 <message> |
|
101 <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source> |
|
102 <translation type="obsolete">%1 *** %2 был удалён из вашего списка друзей</translation> |
|
103 </message> |
|
104 <message> |
|
105 <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source> |
|
106 <translation type="obsolete">%1 *** %2 был добавлен в ваш список друзей</translation> |
|
107 </message> |
|
108 <message> |
|
109 <source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
66 <source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
110 <translation>%1 был удалён из вашего списка игнорирования</translation> |
67 <translation>%1 был удалён из вашего списка игнорирования</translation> |
111 </message> |
68 </message> |
112 <message> |
69 <message> |
113 <source>%1 has been added to your ignore list</source> |
70 <source>%1 has been added to your ignore list</source> |
151 </message> |
108 </message> |
152 </context> |
109 </context> |
153 <context> |
110 <context> |
154 <name>HWForm</name> |
111 <name>HWForm</name> |
155 <message> |
112 <message> |
156 <source>Error</source> |
|
157 <translation>Ошибка</translation> |
|
158 </message> |
|
159 <message> |
|
160 <source>OK</source> |
|
161 <translation>ОК</translation> |
|
162 </message> |
|
163 <message> |
|
164 <source>Cannot save record to file %1</source> |
113 <source>Cannot save record to file %1</source> |
165 <translation>Не могу сохранить запись в файл %1</translation> |
114 <translation>Не могу сохранить запись в файл %1</translation> |
166 </message> |
|
167 <message> |
|
168 <source>Unable to start the server</source> |
|
169 <translation>Ошибка запуска сервера</translation> |
|
170 </message> |
|
171 <message> |
|
172 <source>new</source> |
|
173 <translation type="obsolete">новый</translation> |
|
174 </message> |
|
175 <message> |
|
176 <source>Please select record from the list above</source> |
|
177 <translation>Выберите запись из списка</translation> |
|
178 </message> |
115 </message> |
179 <message> |
116 <message> |
180 <source>DefaultTeam</source> |
117 <source>DefaultTeam</source> |
181 <translation>Команда по умолчанию</translation> |
118 <translation>Команда по умолчанию</translation> |
182 </message> |
119 </message> |
199 <translation>Название демки:</translation> |
136 <translation>Название демки:</translation> |
200 </message> |
137 </message> |
201 <message> |
138 <message> |
202 <source>Game aborted</source> |
139 <source>Game aborted</source> |
203 <translation>Игра прекращена</translation> |
140 <translation>Игра прекращена</translation> |
204 </message> |
|
205 <message> |
|
206 <source>Password</source> |
|
207 <translation type="obsolete">Пароль</translation> |
|
208 </message> |
141 </message> |
209 <message> |
142 <message> |
210 <source>Your nickname %1 is |
143 <source>Your nickname %1 is |
211 registered on Hedgewars.org |
144 registered on Hedgewars.org |
212 Please provide your password below |
145 Please provide your password below |
223 <message> |
156 <message> |
224 <source>Nickname</source> |
157 <source>Nickname</source> |
225 <translation>Псевдоним</translation> |
158 <translation>Псевдоним</translation> |
226 </message> |
159 </message> |
227 <message> |
160 <message> |
228 <source>Some one already uses |
|
229 your nickname %1 |
|
230 on the server. |
|
231 Please pick another nickname:</source> |
|
232 <translation>Кто-то на этом сервере |
|
233 уже использует |
|
234 ваш псевдоним %1. |
|
235 Выберите другой псевдоним:</translation> |
|
236 </message> |
|
237 <message> |
|
238 <source>No nickname supplied.</source> |
161 <source>No nickname supplied.</source> |
239 <translation>Псевдоним не указан.</translation> |
162 <translation>Псевдоним не указан.</translation> |
240 </message> |
163 </message> |
164 <message> |
|
165 <source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
|
166 Please pick another nickname:</source> |
|
167 <translation type="unfinished"></translation> |
|
168 </message> |
|
241 </context> |
169 </context> |
242 <context> |
170 <context> |
243 <name>HWGame</name> |
171 <name>HWGame</name> |
244 <message> |
172 <message> |
245 <source>en.txt</source> |
173 <source>en.txt</source> |
361 <message> |
289 <message> |
362 <source>You got kicked</source> |
290 <source>You got kicked</source> |
363 <translation>Вас выкинули</translation> |
291 <translation>Вас выкинули</translation> |
364 </message> |
292 </message> |
365 <message> |
293 <message> |
366 <source>Password</source> |
|
367 <translation type="obsolete">Пароль</translation> |
|
368 </message> |
|
369 <message> |
|
370 <source>Your nickname %1 is |
|
371 registered on Hedgewars.org |
|
372 Please provide your password |
|
373 or pick another nickname:</source> |
|
374 <translation type="obsolete">Ваш псевдоним %1 уже |
|
375 зарегистрирован на сайте Hedgewars.org |
|
376 Пожалуйста, укажите ваш пароль |
|
377 или выберите другой псевдоним:</translation> |
|
378 </message> |
|
379 <message> |
|
380 <source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
294 <source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
381 <translation>%1 *** %2 вошёл в комнату</translation> |
295 <translation>%1 *** %2 вошёл в комнату</translation> |
382 </message> |
296 </message> |
383 <message> |
297 <message> |
384 <source>%1 *** %2 has joined</source> |
298 <source>%1 *** %2 has joined</source> |
389 <translation>%1 *** %2 ушёл (%3)</translation> |
303 <translation>%1 *** %2 ушёл (%3)</translation> |
390 </message> |
304 </message> |
391 <message> |
305 <message> |
392 <source>%1 *** %2 has left</source> |
306 <source>%1 *** %2 has left</source> |
393 <translation>%1 *** %2 ушёл</translation> |
307 <translation>%1 *** %2 ушёл</translation> |
394 </message> |
|
395 <message> |
|
396 <source>Your nickname %1 is |
|
397 registered on Hedgewars.org |
|
398 Please provide your password below |
|
399 or pick another nickname in game config:</source> |
|
400 <translation type="obsolete">Ваше имя пользователя %1 |
|
401 зарегистрировано на сайте hedgewars.org |
|
402 Пожалуйста, укажите ваш пароль в поле ввода внизу |
|
403 или выберите иное имя пользователя в настройках игры:</translation> |
|
404 </message> |
|
405 <message> |
|
406 <source>Nickname</source> |
|
407 <translation type="obsolete">Псевдоним</translation> |
|
408 </message> |
|
409 <message> |
|
410 <source>Some one already uses |
|
411 your nickname %1 |
|
412 on the server. |
|
413 Please pick another nickname:</source> |
|
414 <translation type="obsolete">Кто-то на этом сервере |
|
415 уже использует |
|
416 ваш псевдоним %1. |
|
417 Выберите другой псевдоним:</translation> |
|
418 </message> |
308 </message> |
419 <message> |
309 <message> |
420 <source>User quit</source> |
310 <source>User quit</source> |
421 <translation>Пользователь вышел</translation> |
311 <translation>Пользователь вышел</translation> |
422 </message> |
312 </message> |
475 </message> |
365 </message> |
476 </context> |
366 </context> |
477 <context> |
367 <context> |
478 <name>PageAdmin</name> |
368 <name>PageAdmin</name> |
479 <message> |
369 <message> |
480 <source>Server message:</source> |
|
481 <translation type="obsolete">Сообщение сервера:</translation> |
|
482 </message> |
|
483 <message> |
|
484 <source>Set message</source> |
|
485 <translation type="obsolete">Установить сообщение</translation> |
|
486 </message> |
|
487 <message> |
|
488 <source>Clear Accounts Cache</source> |
370 <source>Clear Accounts Cache</source> |
489 <translation>Очистить кэш учётных записей</translation> |
371 <translation>Очистить кэш учётных записей</translation> |
490 </message> |
372 </message> |
491 <message> |
373 <message> |
492 <source>Fetch data</source> |
374 <source>Fetch data</source> |
517 <name>PageConnecting</name> |
399 <name>PageConnecting</name> |
518 <message> |
400 <message> |
519 <source>Connecting...</source> |
401 <source>Connecting...</source> |
520 <translation>Соединение...</translation> |
402 <translation>Соединение...</translation> |
521 </message> |
403 </message> |
522 <message> |
|
523 <source>Cancel</source> |
|
524 <translation type="obsolete">Отмена</translation> |
|
525 </message> |
|
526 </context> |
404 </context> |
527 <context> |
405 <context> |
528 <name>PageDrawMap</name> |
406 <name>PageDrawMap</name> |
529 <message> |
407 <message> |
530 <source>Undo</source> |
408 <source>Undo</source> |
545 <message> |
423 <message> |
546 <source>Load drawn map</source> |
424 <source>Load drawn map</source> |
547 <translation>Загрузить рисованную карту</translation> |
425 <translation>Загрузить рисованную карту</translation> |
548 </message> |
426 </message> |
549 <message> |
427 <message> |
550 <source>Drawn Maps (*.hwmap);;All files (*.*)</source> |
|
551 <translation type="obsolete">Рисованные карты (*.hwmap);;Все файлы (*.*)</translation> |
|
552 </message> |
|
553 <message> |
|
554 <source>Save drawn map</source> |
428 <source>Save drawn map</source> |
555 <translation>Сохранить рисованную карту</translation> |
429 <translation>Сохранить рисованную карту</translation> |
556 </message> |
430 </message> |
557 <message> |
431 <message> |
558 <source>Drawn Maps</source> |
432 <source>Drawn Maps</source> |
578 <translation>Дополнительно</translation> |
452 <translation>Дополнительно</translation> |
579 </message> |
453 </message> |
580 </context> |
454 </context> |
581 <context> |
455 <context> |
582 <name>PageGameStats</name> |
456 <name>PageGameStats</name> |
583 <message> |
|
584 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
|
585 <translation type="obsolete"><p>Приз за лучший выстрел получает <b>%1</b> с <b>%2</b> пунктами урона.</p></translation> |
|
586 </message> |
|
587 <message numerus="yes"> |
|
588 <source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source> |
|
589 <translation type="obsolete"> |
|
590 <numerusform><p>Лучший киллер ‒ это <b>%1</b> с <b>%2</b> убитым за ход.</p></numerusform> |
|
591 <numerusform><p>Лучший киллер ‒ это <b>%1</b> с <b>%2</b> убитыми за ход.</p></numerusform> |
|
592 <numerusform><p>Лучший киллер ‒ это <b>%1</b> с <b>%2</b> убитыми за ход.</p></numerusform> |
|
593 </translation> |
|
594 </message> |
|
595 <message numerus="yes"> |
|
596 <source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
|
597 <translation type="obsolete"> |
|
598 <numerusform><p>Всего <b>%1</b> ёж был убит за этот поединок.</p></numerusform> |
|
599 <numerusform><p>Всего <b>%1</b> ежа были убиты за этот поединок.</p></numerusform> |
|
600 <numerusform><p>Всего <b>%1</b> ежей были убиты за этот поединок.</p></numerusform> |
|
601 </translation> |
|
602 </message> |
|
603 <message> |
457 <message> |
604 <source>Details</source> |
458 <source>Details</source> |
605 <translation>Подробности</translation> |
459 <translation>Подробности</translation> |
606 </message> |
460 </message> |
607 <message> |
461 <message> |
680 </message> |
534 </message> |
681 </context> |
535 </context> |
682 <context> |
536 <context> |
683 <name>PageMain</name> |
537 <name>PageMain</name> |
684 <message> |
538 <message> |
685 <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
|
686 <translation type="obsolete">Локальная игра (игра на одном компьютере)</translation> |
|
687 </message> |
|
688 <message> |
|
689 <source>Network Game (Play a game across a network)</source> |
|
690 <translation type="obsolete">Сетевая игра</translation> |
|
691 </message> |
|
692 <message> |
|
693 <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they'll win or lose together.</source> |
539 <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they'll win or lose together.</source> |
694 <comment>Tips</comment> |
540 <comment>Tips</comment> |
695 <translation>Выберите тот же цвет команда, что у друга, чтобы играть в союзе. Вы будете управлять своими ежами, но выиграете или проиграете вместе.</translation> |
541 <translation>Выберите тот же цвет команда, что у друга, чтобы играть в союзе. Вы будете управлять своими ежами, но выиграете или проиграете вместе.</translation> |
696 </message> |
542 </message> |
697 <message> |
543 <message> |
985 <source>Start</source> |
831 <source>Start</source> |
986 <translation>Старт</translation> |
832 <translation>Старт</translation> |
987 </message> |
833 </message> |
988 </context> |
834 </context> |
989 <context> |
835 <context> |
990 <name>PageNet</name> |
|
991 <message> |
|
992 <source>Error</source> |
|
993 <translation>Ошибка</translation> |
|
994 </message> |
|
995 <message> |
|
996 <source>Please select server from the list above</source> |
|
997 <translation>Выберите сервер из списка</translation> |
|
998 </message> |
|
999 </context> |
|
1000 <context> |
|
1001 <name>PageNetGame</name> |
836 <name>PageNetGame</name> |
1002 <message> |
837 <message> |
1003 <source>Control</source> |
838 <source>Control</source> |
1004 <translation>Управление</translation> |
839 <translation>Управление</translation> |
1005 </message> |
840 </message> |
1006 <message> |
841 <message> |
1007 <source>Error</source> |
|
1008 <translation>Ошибка</translation> |
|
1009 </message> |
|
1010 <message> |
|
1011 <source>Please enter room name</source> |
|
1012 <translation>Введите название комнаты</translation> |
|
1013 </message> |
|
1014 <message> |
|
1015 <source>OK</source> |
|
1016 <translation>ОК</translation> |
|
1017 </message> |
|
1018 <message> |
|
1019 <source>DLC</source> |
842 <source>DLC</source> |
1020 <translation type="unfinished"></translation> |
843 <translation type="unfinished"></translation> |
1021 </message> |
844 </message> |
1022 <message> |
845 <message> |
1023 <source>Downloadable Content</source> |
846 <source>Downloadable Content</source> |
1056 <message> |
879 <message> |
1057 <source>Delete team</source> |
880 <source>Delete team</source> |
1058 <translation>Удалить команду</translation> |
881 <translation>Удалить команду</translation> |
1059 </message> |
882 </message> |
1060 <message> |
883 <message> |
1061 <source>New weapon scheme</source> |
|
1062 <translation type="obsolete">Новая схема оружия</translation> |
|
1063 </message> |
|
1064 <message> |
|
1065 <source>Edit weapon scheme</source> |
|
1066 <translation type="obsolete">Редактировать схему оружия</translation> |
|
1067 </message> |
|
1068 <message> |
|
1069 <source>Delete weapon scheme</source> |
|
1070 <translation type="obsolete">Удалить схему оружия</translation> |
|
1071 </message> |
|
1072 <message> |
|
1073 <source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
884 <source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
1074 <translation>Невозможно редактировать команды со страницы выбора команд. Вернитесь в главное меню для добавления, редактирования или удаления команд.</translation> |
885 <translation>Невозможно редактировать команды со страницы выбора команд. Вернитесь в главное меню для добавления, редактирования или удаления команд.</translation> |
1075 </message> |
886 </message> |
1076 <message> |
887 <message> |
1077 <source>New scheme</source> |
888 <source>New scheme</source> |
1143 </message> |
954 </message> |
1144 </context> |
955 </context> |
1145 <context> |
956 <context> |
1146 <name>PagePlayDemo</name> |
957 <name>PagePlayDemo</name> |
1147 <message> |
958 <message> |
1148 <source>Error</source> |
|
1149 <translation>Ошибка</translation> |
|
1150 </message> |
|
1151 <message> |
|
1152 <source>OK</source> |
|
1153 <translation>ОК</translation> |
|
1154 </message> |
|
1155 <message> |
|
1156 <source>Rename dialog</source> |
959 <source>Rename dialog</source> |
1157 <translation>Переименование</translation> |
960 <translation>Переименование</translation> |
1158 </message> |
961 </message> |
1159 <message> |
962 <message> |
1160 <source>Enter new file name:</source> |
963 <source>Enter new file name:</source> |
1161 <translation>Введите новое имя файла:</translation> |
964 <translation>Введите новое имя файла:</translation> |
1162 </message> |
965 </message> |
1163 <message> |
|
1164 <source>Cannot rename to</source> |
|
1165 <translation>Не могу переименовать в</translation> |
|
1166 </message> |
|
1167 <message> |
|
1168 <source>Cannot delete file</source> |
|
1169 <translation>Не могу удалить файл</translation> |
|
1170 </message> |
|
1171 <message> |
|
1172 <source>Please select record from the list</source> |
|
1173 <translation>Выберите запись из списка</translation> |
|
1174 </message> |
|
1175 </context> |
966 </context> |
1176 <context> |
967 <context> |
1177 <name>PageRoomsList</name> |
968 <name>PageRoomsList</name> |
1178 <message> |
969 <message> |
1179 <source>Create</source> |
970 <source>Create</source> |
1182 <message> |
973 <message> |
1183 <source>Join</source> |
974 <source>Join</source> |
1184 <translation>Присоединиться</translation> |
975 <translation>Присоединиться</translation> |
1185 </message> |
976 </message> |
1186 <message> |
977 <message> |
1187 <source>Refresh</source> |
|
1188 <translation>Обновить</translation> |
|
1189 </message> |
|
1190 <message> |
|
1191 <source>Error</source> |
|
1192 <translation>Ошибка</translation> |
|
1193 </message> |
|
1194 <message> |
|
1195 <source>OK</source> |
|
1196 <translation>ОК</translation> |
|
1197 </message> |
|
1198 <message> |
|
1199 <source>Admin features</source> |
978 <source>Admin features</source> |
1200 <translation>Администрирование</translation> |
979 <translation>Администрирование</translation> |
1201 </message> |
980 </message> |
1202 <message> |
981 <message> |
1203 <source>Room Name:</source> |
982 <source>Room Name:</source> |
1204 <translation>Название комнаты:</translation> |
983 <translation>Название комнаты:</translation> |
1205 </message> |
984 </message> |
1206 <message> |
985 <message> |
1207 <source>This game is in lobby. |
|
1208 You may join and start playing once the game starts.</source> |
|
1209 <translation type="obsolete">В этой комнате игра ещё не запущена. |
|
1210 Вы можете зайти и присоединиться к игре.</translation> |
|
1211 </message> |
|
1212 <message> |
|
1213 <source>This game is in progress. |
|
1214 You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source> |
|
1215 <translation type="obsolete">В этой комнате происходит игра. |
|
1216 Вы можете зайти и наблюдать. Чтобы играть, придётся подождать окончания текущей игры.</translation> |
|
1217 </message> |
|
1218 <message> |
|
1219 <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> |
|
1220 <translation type="obsolete">%1 управляет комнатой. Он может изменять настройки и запускать игру.</translation> |
|
1221 </message> |
|
1222 <message> |
|
1223 <source>Random Map</source> |
|
1224 <translation type="obsolete">Случайная карта</translation> |
|
1225 </message> |
|
1226 <message> |
|
1227 <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source> |
|
1228 <translation type="obsolete">Можно играть на нарисованных или сгенерированных картах.</translation> |
|
1229 </message> |
|
1230 <message> |
|
1231 <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source> |
|
1232 <translation type="obsolete">Схема игры определяет общие настройки, такие как время хода или вампиризм.</translation> |
|
1233 </message> |
|
1234 <message> |
|
1235 <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
|
1236 <translation type="obsolete">Схема оружия определяет доступное оружие и число снарядов.</translation> |
|
1237 </message> |
|
1238 <message numerus="yes"> |
|
1239 <source>There are %1 clients connected to this room.</source> |
|
1240 <translation type="obsolete"> |
|
1241 <numerusform>Всего %1 игрок находится в этой комнате.</numerusform> |
|
1242 <numerusform>Всего %1 игрока находятся в этой комнате.</numerusform> |
|
1243 <numerusform>Всего %1 игроков находятся в этой комнате.</numerusform> |
|
1244 </translation> |
|
1245 </message> |
|
1246 <message numerus="yes"> |
|
1247 <source>There are %1 teams participating in this room.</source> |
|
1248 <translation type="obsolete"> |
|
1249 <numerusform>Всего %1 команда участвует в игре в этой комнате.</numerusform> |
|
1250 <numerusform>Всего %1 команды участвуют в игре в этой комнате.</numerusform> |
|
1251 <numerusform>Всего %1 команд участвуют в игре в этой комнате.</numerusform> |
|
1252 </translation> |
|
1253 </message> |
|
1254 <message> |
|
1255 <source>Please enter room name</source> |
|
1256 <translation>Введите название комнаты</translation> |
|
1257 </message> |
|
1258 <message> |
|
1259 <source>Please select room from the list</source> |
|
1260 <translation>Выберите комнату из списка</translation> |
|
1261 </message> |
|
1262 <message> |
|
1263 <source>Random Maze</source> |
|
1264 <translation type="obsolete">Случайный лабиринт</translation> |
|
1265 </message> |
|
1266 <message> |
|
1267 <source>State:</source> |
|
1268 <translation type="obsolete">Состояние:</translation> |
|
1269 </message> |
|
1270 <message> |
|
1271 <source>Rules:</source> |
986 <source>Rules:</source> |
1272 <translation>Правила:</translation> |
987 <translation>Правила:</translation> |
1273 </message> |
988 </message> |
1274 <message> |
989 <message> |
1275 <source>Weapons:</source> |
990 <source>Weapons:</source> |
1280 <translation>Поиск:</translation> |
995 <translation>Поиск:</translation> |
1281 </message> |
996 </message> |
1282 <message> |
997 <message> |
1283 <source>Clear</source> |
998 <source>Clear</source> |
1284 <translation>Очистить</translation> |
999 <translation>Очистить</translation> |
1285 </message> |
|
1286 <message> |
|
1287 <source>Warning</source> |
|
1288 <translation>Предупреждение</translation> |
|
1289 </message> |
|
1290 <message> |
|
1291 <source>The game you are trying to join has started. |
|
1292 Do you still want to join the room?</source> |
|
1293 <translation>Игра, к которой вы хотите присоединиться, уже началась |
|
1294 Вы всё равно хотите зайти в комнату?</translation> |
|
1295 </message> |
1000 </message> |
1296 <message numerus="yes"> |
1001 <message numerus="yes"> |
1297 <source>%1 players online</source> |
1002 <source>%1 players online</source> |
1298 <translation> |
1003 <translation> |
1299 <numerusform>на сервере %1 игрок</numerusform> |
1004 <numerusform>на сервере %1 игрок</numerusform> |
1303 </message> |
1008 </message> |
1304 </context> |
1009 </context> |
1305 <context> |
1010 <context> |
1306 <name>PageScheme</name> |
1011 <name>PageScheme</name> |
1307 <message> |
1012 <message> |
1308 <source>Enable random mines</source> |
|
1309 <translation type="obsolete">Включить мины</translation> |
|
1310 </message> |
|
1311 <message> |
|
1312 <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
1013 <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
1313 <translation>80% урона, нанесённого врагу, вернётся в виде здоровья вашему ежу</translation> |
1014 <translation>80% урона, нанесённого врагу, вернётся в виде здоровья вашему ежу</translation> |
1314 </message> |
1015 </message> |
1315 <message> |
1016 <message> |
1316 <source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
1017 <source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
1347 <message> |
1048 <message> |
1348 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1049 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1349 <translation>Земля не может быть разрушена!</translation> |
1050 <translation>Земля не может быть разрушена!</translation> |
1350 </message> |
1051 </message> |
1351 <message> |
1052 <message> |
1352 <source>Add an indestructable border around the terrain</source> |
|
1353 <translation type="obsolete">Добавить неразрушимую границу вокруг карты</translation> |
|
1354 </message> |
|
1355 <message> |
|
1356 <source>Lower gravity</source> |
1053 <source>Lower gravity</source> |
1357 <translation>Пониженная гравитация</translation> |
1054 <translation>Пониженная гравитация</translation> |
1358 </message> |
1055 </message> |
1359 <message> |
1056 <message> |
1360 <source>Assisted aiming with laser sight</source> |
1057 <source>Assisted aiming with laser sight</source> |
1452 <translation>Копировать</translation> |
1149 <translation>Копировать</translation> |
1453 </message> |
1150 </message> |
1454 </context> |
1151 </context> |
1455 <context> |
1152 <context> |
1456 <name>PageSinglePlayer</name> |
1153 <name>PageSinglePlayer</name> |
1457 <message> |
|
1458 <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
|
1459 <translation type="obsolete">Быстрый старт (быстрый запуск игры против компьютера на случайной карте)</translation> |
|
1460 </message> |
|
1461 <message> |
|
1462 <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
|
1463 <translation type="obsolete">Схватка (игра с друзьями за одним компьютером или против ботов)</translation> |
|
1464 </message> |
|
1465 <message> |
|
1466 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
|
1467 <translation type="obsolete">Тренировка (тренируйте своё мастерство в тренировочных миссиях) В РАЗРАБОТКЕ</translation> |
|
1468 </message> |
|
1469 <message> |
|
1470 <source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
|
1471 <translation type="obsolete">Демки (просмотр записанных демок)</translation> |
|
1472 </message> |
|
1473 <message> |
|
1474 <source>Load (Load a previously saved game)</source> |
|
1475 <translation type="obsolete">Загрузить (загрузить сохранённую игру)</translation> |
|
1476 </message> |
|
1477 <message> |
|
1478 <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source> |
|
1479 <translation type="obsolete">Режим прохождения кампании. В РАЗРАБОТКЕ</translation> |
|
1480 </message> |
|
1481 <message> |
1154 <message> |
1482 <source>Simple Game</source> |
1155 <source>Simple Game</source> |
1483 <translation>Простая игра</translation> |
1156 <translation>Простая игра</translation> |
1484 </message> |
1157 </message> |
1485 <message> |
1158 <message> |
1571 <message> |
1244 <message> |
1572 <source>Size: </source> |
1245 <source>Size: </source> |
1573 <translation>Размер: </translation> |
1246 <translation>Размер: </translation> |
1574 </message> |
1247 </message> |
1575 <message> |
1248 <message> |
1576 <source>Are you sure?</source> |
|
1577 <translation>Вы уверены?</translation> |
|
1578 </message> |
|
1579 <message> |
|
1580 <source>Do you really want do remove %1?</source> |
|
1581 <translation>Удалить %1?</translation> |
|
1582 </message> |
|
1583 <message numerus="yes"> |
|
1584 <source>Do you really want do remove %1 file(s)?</source> |
|
1585 <translation> |
|
1586 <numerusform>Удалить %1 файл?</numerusform> |
|
1587 <numerusform>Удалить %1 файла?</numerusform> |
|
1588 <numerusform>Удалить %1 файлов?</numerusform> |
|
1589 </translation> |
|
1590 </message> |
|
1591 <message> |
|
1592 <source>encoding</source> |
1249 <source>encoding</source> |
1593 <translation>кодирование</translation> |
1250 <translation>кодирование</translation> |
1594 </message> |
1251 </message> |
1595 <message> |
1252 <message> |
1596 <source>uploading</source> |
1253 <source>uploading</source> |
1597 <translation>отправка</translation> |
1254 <translation>отправка</translation> |
1598 </message> |
1255 </message> |
1599 <message> |
|
1600 <source>Do you really want do cancel uploading %1?</source> |
|
1601 <translation>Отменить отправку %1?</translation> |
|
1602 </message> |
|
1603 </context> |
1256 </context> |
1604 <context> |
1257 <context> |
1605 <name>QAction</name> |
1258 <name>QAction</name> |
1606 <message> |
1259 <message> |
1607 <source>Kick</source> |
1260 <source>Kick</source> |
1685 <message> |
1338 <message> |
1686 <source>Append date and time to record file name</source> |
1339 <source>Append date and time to record file name</source> |
1687 <translation>Указывать дату и время в названиях демок и сейвов</translation> |
1340 <translation>Указывать дату и время в названиях демок и сейвов</translation> |
1688 </message> |
1341 </message> |
1689 <message> |
1342 <message> |
1690 <source>Reduced quality</source> |
|
1691 <translation type="obsolete">Пониженное качество</translation> |
|
1692 </message> |
|
1693 <message> |
|
1694 <source>Show ammo menu tooltips</source> |
1343 <source>Show ammo menu tooltips</source> |
1695 <translation>Показывать подсказки к оружию</translation> |
1344 <translation>Показывать подсказки к оружию</translation> |
1696 </message> |
1345 </message> |
1697 <message> |
1346 <message> |
1698 <source>Enable frontend sounds</source> |
1347 <source>Enable frontend sounds</source> |
1768 <message> |
1417 <message> |
1769 <source>In progress</source> |
1418 <source>In progress</source> |
1770 <translation>В игре</translation> |
1419 <translation>В игре</translation> |
1771 </message> |
1420 </message> |
1772 <message> |
1421 <message> |
1773 <source>Default</source> |
|
1774 <translation type="obsolete">По умолчанию</translation> |
|
1775 </message> |
|
1776 <message> |
|
1777 <source>hand drawn map...</source> |
1422 <source>hand drawn map...</source> |
1778 <translation>рисованная карта...</translation> |
1423 <translation>рисованная карта...</translation> |
1779 </message> |
1424 </message> |
1780 <message> |
1425 <message> |
1781 <source>Disabled</source> |
1426 <source>Disabled</source> |
1871 <message> |
1516 <message> |
1872 <source>Net game</source> |
1517 <source>Net game</source> |
1873 <translation>Сетевая игра</translation> |
1518 <translation>Сетевая игра</translation> |
1874 </message> |
1519 </message> |
1875 <message> |
1520 <message> |
1876 <source>Weapons</source> |
|
1877 <translation type="obsolete">Оружие</translation> |
|
1878 </message> |
|
1879 <message> |
|
1880 <source>Game Modifiers</source> |
1521 <source>Game Modifiers</source> |
1881 <translation>Модификаторы игры</translation> |
1522 <translation>Модификаторы игры</translation> |
1882 </message> |
1523 </message> |
1883 <message> |
1524 <message> |
1884 <source>Basic Settings</source> |
1525 <source>Basic Settings</source> |
1930 <message> |
1571 <message> |
1931 <source>Mines</source> |
1572 <source>Mines</source> |
1932 <translation>Мины</translation> |
1573 <translation>Мины</translation> |
1933 </message> |
1574 </message> |
1934 <message> |
1575 <message> |
1935 <source>Net nick</source> |
|
1936 <translation type="obsolete">Имя игрока</translation> |
|
1937 </message> |
|
1938 <message> |
|
1939 <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source> |
|
1940 <translation type="obsolete">Эта программа распространяется на условиях лицензии GNU (the GNU General Public License)</translation> |
|
1941 </message> |
|
1942 <message> |
|
1943 <source>Resolution</source> |
1576 <source>Resolution</source> |
1944 <translation>Разрешение</translation> |
1577 <translation>Разрешение</translation> |
1945 </message> |
1578 </message> |
1946 <message> |
1579 <message> |
1947 <source>FPS limit</source> |
1580 <source>FPS limit</source> |
2050 <message> |
1683 <message> |
2051 <source>Locale</source> |
1684 <source>Locale</source> |
2052 <translation>Язык</translation> |
1685 <translation>Язык</translation> |
2053 </message> |
1686 </message> |
2054 <message> |
1687 <message> |
2055 <source>Restart game to apply</source> |
|
2056 <translation type="obsolete">Перезапустите игру для применения</translation> |
|
2057 </message> |
|
2058 <message> |
|
2059 <source>This SVN build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. |
|
2060 Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source> |
|
2061 <translation type="obsolete">This SVN build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. |
|
2062 Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</translation> |
|
2063 </message> |
|
2064 <message> |
|
2065 <source>Explosives</source> |
1688 <source>Explosives</source> |
2066 <translation>Взрывчатка</translation> |
1689 <translation>Взрывчатка</translation> |
2067 </message> |
1690 </message> |
2068 <message> |
1691 <message> |
2069 <source>Tip: </source> |
1692 <source>Tip: </source> |
2092 <message> |
1715 <message> |
2093 <source>Sudden Death Health Decrease</source> |
1716 <source>Sudden Death Health Decrease</source> |
2094 <translation>Скорость уменьшения здоровья</translation> |
1717 <translation>Скорость уменьшения здоровья</translation> |
2095 </message> |
1718 </message> |
2096 <message> |
1719 <message> |
2097 <source>Bind schemes and weapons</source> |
|
2098 <translation type="obsolete">Объединить настройки игры и оружия</translation> |
|
2099 </message> |
|
2100 <message> |
|
2101 <source>% Rope Length</source> |
1720 <source>% Rope Length</source> |
2102 <translation>% длины верёвки</translation> |
1721 <translation>% длины верёвки</translation> |
2103 </message> |
1722 </message> |
2104 <message> |
1723 <message> |
2105 <source>Stereo rendering</source> |
1724 <source>Stereo rendering</source> |
2106 <translation>Стереоизображение</translation> |
1725 <translation>Стереоизображение</translation> |
2107 </message> |
1726 </message> |
2108 <message> |
1727 <message> |
2109 <source>Game Options</source> |
|
2110 <translation type="obsolete">Настройки игры</translation> |
|
2111 </message> |
|
2112 <message> |
|
2113 <source>Style</source> |
1728 <source>Style</source> |
2114 <translation>Стиль</translation> |
1729 <translation>Стиль</translation> |
2115 </message> |
1730 </message> |
2116 <message> |
1731 <message> |
2117 <source>Scheme</source> |
1732 <source>Scheme</source> |
2118 <translation>Схема</translation> |
1733 <translation>Схема</translation> |
2119 </message> |
|
2120 <message> |
|
2121 <source>Password</source> |
|
2122 <translation type="obsolete">Пароль</translation> |
|
2123 </message> |
1734 </message> |
2124 <message> |
1735 <message> |
2125 <source>% Get Away Time</source> |
1736 <source>% Get Away Time</source> |
2126 <translation>% времени ухода</translation> |
1737 <translation>% времени ухода</translation> |
2127 </message> |
1738 </message> |
2221 <message> |
1832 <message> |
2222 <source>Error</source> |
1833 <source>Error</source> |
2223 <translation>Ошибка</translation> |
1834 <translation>Ошибка</translation> |
2224 </message> |
1835 </message> |
2225 <message> |
1836 <message> |
1837 <source>Connection to server is lost</source> |
|
1838 <translation>Соединение с сервером потеряно</translation> |
|
1839 </message> |
|
1840 <message> |
|
1841 <source>File association failed.</source> |
|
1842 <translation>Сопоставление не удалось.</translation> |
|
1843 </message> |
|
1844 <message> |
|
1845 <source>Please fill out all fields</source> |
|
1846 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1847 </message> |
|
1848 <message> |
|
1849 <source>Error while authenticating at google.com: |
|
1850 </source> |
|
1851 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1852 </message> |
|
1853 <message> |
|
1854 <source>Login or password is incorrect</source> |
|
1855 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1856 </message> |
|
1857 <message> |
|
1858 <source>Error while sending metadata to youtube.com: |
|
1859 </source> |
|
1860 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1861 </message> |
|
1862 <message> |
|
1863 <source>Teams - Are you sure?</source> |
|
1864 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1865 </message> |
|
1866 <message> |
|
1867 <source>Do you really want to delete the team '%1'?</source> |
|
1868 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1869 </message> |
|
1870 <message> |
|
1871 <source>Cannot delete default scheme '%1'!</source> |
|
1872 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1873 </message> |
|
1874 <message> |
|
1875 <source>Please select a record from the list</source> |
|
1876 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1877 </message> |
|
1878 <message> |
|
1879 <source>Unable to start server</source> |
|
1880 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1881 </message> |
|
1882 <message> |
|
1883 <source>Hedgewars - Error</source> |
|
1884 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1885 </message> |
|
1886 <message> |
|
1887 <source>Hedgewars - Success</source> |
|
1888 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1889 </message> |
|
1890 <message> |
|
1891 <source>All file associations have been set</source> |
|
1892 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1893 </message> |
|
1894 <message> |
|
1895 <source>Successfully posted the issue on hedgewars.googlecode.com</source> |
|
1896 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1897 </message> |
|
1898 <message> |
|
1899 <source>Error during authentication at google.com</source> |
|
1900 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1901 </message> |
|
1902 <message> |
|
1903 <source>Error reporting the issue, please try again later (or visit hedgewars.googlecode.come directly)</source> |
|
1904 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1905 </message> |
|
1906 <message> |
|
1907 <source>Main - Error</source> |
|
1908 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1909 </message> |
|
1910 <message> |
|
1911 <source>Cannot create directory %1</source> |
|
1912 <translation type="unfinished">Не могу создать папку %1</translation> |
|
1913 </message> |
|
1914 <message> |
|
2226 <source>Failed to open data directory: |
1915 <source>Failed to open data directory: |
2227 %1 |
1916 %1 |
2228 Please check your installation</source> |
1917 |
2229 <translation>Не могу найти папку с данными: |
1918 Please check your installation!</source> |
2230 %1 |
1919 <translation type="unfinished"></translation> |
2231 Проверьте правильность установки</translation> |
1920 </message> |
2232 </message> |
1921 <message> |
2233 <message> |
1922 <source>TCP - Error</source> |
2234 <source>Network</source> |
1923 <translation type="unfinished"></translation> |
2235 <translation>Сеть</translation> |
1924 </message> |
2236 </message> |
1925 <message> |
2237 <message> |
1926 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
2238 <source>Connection to server is lost</source> |
1927 <translation type="unfinished">Ошибка запуска сервера: %1.</translation> |
2239 <translation>Соединение с сервером потеряно</translation> |
1928 </message> |
1929 <message> |
|
1930 <source>Unable to run engine at </source> |
|
1931 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1932 </message> |
|
1933 <message> |
|
1934 <source>Error code: %1</source> |
|
1935 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1936 </message> |
|
1937 <message> |
|
1938 <source>Video upload - Error</source> |
|
1939 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1940 </message> |
|
1941 <message> |
|
1942 <source>Netgame - Error</source> |
|
1943 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1944 </message> |
|
1945 <message> |
|
1946 <source>Please select a server from the list</source> |
|
1947 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1948 </message> |
|
1949 <message> |
|
1950 <source>Please enter room name</source> |
|
1951 <translation type="unfinished">Введите название комнаты</translation> |
|
1952 </message> |
|
1953 <message> |
|
1954 <source>Record Play - Error</source> |
|
1955 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1956 </message> |
|
1957 <message> |
|
1958 <source>Please select record from the list</source> |
|
1959 <translation type="unfinished">Выберите запись из списка</translation> |
|
1960 </message> |
|
1961 <message> |
|
1962 <source>Cannot rename to </source> |
|
1963 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1964 </message> |
|
1965 <message> |
|
1966 <source>Cannot delete file </source> |
|
1967 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1968 </message> |
|
1969 <message> |
|
1970 <source>Room Name - Error</source> |
|
1971 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1972 </message> |
|
1973 <message> |
|
1974 <source>Please select room from the list</source> |
|
1975 <translation type="unfinished">Выберите комнату из списка</translation> |
|
1976 </message> |
|
1977 <message> |
|
1978 <source>Room Name - Are you sure?</source> |
|
1979 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1980 </message> |
|
1981 <message> |
|
1982 <source>The game you are trying to join has started. |
|
1983 Do you still want to join the room?</source> |
|
1984 <translation type="unfinished">Игра, к которой вы хотите присоединиться, уже началась |
|
1985 Вы всё равно хотите зайти в комнату?</translation> |
|
1986 </message> |
|
1987 <message> |
|
1988 <source>Schemes - Warning</source> |
|
1989 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1990 </message> |
|
1991 <message> |
|
1992 <source>Schemes - Are you sure?</source> |
|
1993 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1994 </message> |
|
1995 <message> |
|
1996 <source>Do you really want to delete the game scheme '%1'?</source> |
|
1997 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1998 </message> |
|
1999 <message> |
|
2000 <source>Videos - Are you sure?</source> |
|
2001 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2002 </message> |
|
2003 <message> |
|
2004 <source>Do you really want to delete the video '%1'?</source> |
|
2005 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2006 </message> |
|
2007 <message numerus="yes"> |
|
2008 <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source> |
|
2009 <translation type="unfinished"> |
|
2010 <numerusform></numerusform> |
|
2011 <numerusform></numerusform> |
|
2012 <numerusform></numerusform> |
|
2013 </translation> |
|
2014 </message> |
|
2015 <message> |
|
2016 <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source> |
|
2017 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2018 </message> |
|
2019 <message> |
|
2020 <source>File error</source> |
|
2021 <translation type="unfinished">Ошибка при работе с файлом</translation> |
|
2022 </message> |
|
2023 <message> |
|
2024 <source>Cannot open '%1' for writing</source> |
|
2025 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2026 </message> |
|
2027 <message> |
|
2028 <source>Cannot open '%1' for reading</source> |
|
2029 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2030 </message> |
|
2031 <message> |
|
2032 <source>Cannot use the ammo '%1'!</source> |
|
2033 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2034 </message> |
|
2035 <message> |
|
2036 <source>Weapons - Warning</source> |
|
2037 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2038 </message> |
|
2039 <message> |
|
2040 <source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
|
2041 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2042 </message> |
|
2043 <message> |
|
2044 <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
|
2045 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2046 </message> |
|
2047 <message> |
|
2048 <source>Weapons - Are you sure?</source> |
|
2049 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2050 </message> |
|
2051 <message> |
|
2052 <source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> |
|
2053 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2054 </message> |
|
2055 </context> |
|
2056 <context> |
|
2057 <name>QObject</name> |
|
2058 <message> |
|
2059 <source>Nickname</source> |
|
2060 <translation>Псевдоним</translation> |
|
2061 </message> |
|
2062 <message> |
|
2063 <source>Please enter your nickname</source> |
|
2064 <translation>Пожалуйста введите ваш псевдоним</translation> |
|
2065 </message> |
|
2066 </context> |
|
2067 <context> |
|
2068 <name>QPushButton</name> |
|
2069 <message> |
|
2070 <source>Setup</source> |
|
2071 <translation>Настройка</translation> |
|
2072 </message> |
|
2073 <message> |
|
2074 <source>Play demo</source> |
|
2075 <translation>Играть демку</translation> |
|
2076 </message> |
|
2077 <message> |
|
2078 <source>Connect</source> |
|
2079 <translation>Соединить</translation> |
|
2080 </message> |
|
2081 <message> |
|
2082 <source>Go!</source> |
|
2083 <translation>Вперёд!</translation> |
|
2084 </message> |
|
2085 <message> |
|
2086 <source>Start</source> |
|
2087 <translation>Старт</translation> |
|
2088 </message> |
|
2089 <message> |
|
2090 <source>Start server</source> |
|
2091 <translation>Запустить сервер</translation> |
|
2092 </message> |
|
2093 <message> |
|
2094 <source>Update</source> |
|
2095 <translation>Обновить</translation> |
|
2096 </message> |
|
2097 <message> |
|
2098 <source>Load</source> |
|
2099 <translation>Загрузить</translation> |
|
2100 </message> |
|
2101 <message> |
|
2102 <source>Specify</source> |
|
2103 <translation>Указать</translation> |
|
2104 </message> |
|
2105 <message> |
|
2106 <source>default</source> |
|
2107 <translation>по умолчанию</translation> |
|
2108 </message> |
|
2109 <message> |
|
2110 <source>Rename</source> |
|
2111 <translation>Переименовать</translation> |
|
2112 </message> |
|
2113 <message> |
|
2114 <source>OK</source> |
|
2115 <translation>ОК</translation> |
|
2116 </message> |
|
2117 <message> |
|
2118 <source>Cancel</source> |
|
2119 <translation>Отмена</translation> |
|
2120 </message> |
|
2121 <message> |
|
2122 <source>Delete</source> |
|
2123 <translation>Удалить</translation> |
|
2124 </message> |
|
2125 <message> |
|
2126 <source>Ready</source> |
|
2127 <translation>Готов</translation> |
|
2128 </message> |
|
2129 <message> |
|
2130 <source>Random Team</source> |
|
2131 <translation>Случайная команда</translation> |
|
2132 </message> |
|
2133 <message> |
|
2134 <source>Associate file extensions</source> |
|
2135 <translation>Сопоставить расширения файлов</translation> |
|
2136 </message> |
|
2137 <message> |
|
2138 <source>more</source> |
|
2139 <translation>ещё</translation> |
|
2140 </message> |
|
2141 <message> |
|
2142 <source>More info</source> |
|
2143 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2144 </message> |
|
2145 <message> |
|
2146 <source>Set default options</source> |
|
2147 <translation>Установить настройки по умолчанию</translation> |
|
2148 </message> |
|
2149 <message> |
|
2150 <source>Open videos directory</source> |
|
2151 <translation>Открыть папку с видеозаписями</translation> |
|
2152 </message> |
|
2153 <message> |
|
2154 <source>Play</source> |
|
2155 <translation>Проиграть</translation> |
|
2156 </message> |
|
2157 <message> |
|
2158 <source>Upload to YouTube</source> |
|
2159 <translation>Отправить на YouTube</translation> |
|
2160 </message> |
|
2161 <message> |
|
2162 <source>Cancel uploading</source> |
|
2163 <translation>Отменить отправку</translation> |
|
2164 </message> |
|
2165 </context> |
|
2166 <context> |
|
2167 <name>RoomsListModel</name> |
|
2168 <message> |
|
2169 <source>In progress</source> |
|
2170 <translation>В игре</translation> |
|
2171 </message> |
|
2172 <message> |
|
2173 <source>Room Name</source> |
|
2174 <translation>Название</translation> |
|
2175 </message> |
|
2176 <message> |
|
2177 <source>C</source> |
|
2178 <translation>И</translation> |
|
2179 </message> |
|
2180 <message> |
|
2181 <source>T</source> |
|
2182 <translation>К</translation> |
|
2183 </message> |
|
2184 <message> |
|
2185 <source>Owner</source> |
|
2186 <translation>Главный</translation> |
|
2187 </message> |
|
2188 <message> |
|
2189 <source>Map</source> |
|
2190 <translation>Карта</translation> |
|
2191 </message> |
|
2192 <message> |
|
2193 <source>Rules</source> |
|
2194 <translation>Правила</translation> |
|
2240 </message> |
2195 </message> |
2241 <message> |
2196 <message> |
2242 <source>Weapons</source> |
2197 <source>Weapons</source> |
2243 <translation>Оружие</translation> |
2198 <translation>Оружие</translation> |
2244 </message> |
2199 </message> |
2245 <message> |
2200 <message> |
2246 <source>Can not delete default weapon set</source> |
|
2247 <translation type="obsolete">Невозможно удалить набор оружия по умолчанию</translation> |
|
2248 </message> |
|
2249 <message> |
|
2250 <source>Really delete this weapon set?</source> |
|
2251 <translation>Удалить выбранный набор оружия?</translation> |
|
2252 </message> |
|
2253 <message> |
|
2254 <source>Can not edit default weapon set</source> |
|
2255 <translation type="obsolete">Невозможно редактировать набор оружия по умолчанию</translation> |
|
2256 </message> |
|
2257 <message> |
|
2258 <source>Can not overwrite default weapon set '%1'!</source> |
|
2259 <translation>Не могу переписать встроенный набор оружия '%1'!</translation> |
|
2260 </message> |
|
2261 <message> |
|
2262 <source>All file associations have been set.</source> |
|
2263 <translation>Проведено сопоставление расширений файлов.</translation> |
|
2264 </message> |
|
2265 <message> |
|
2266 <source>File association failed.</source> |
|
2267 <translation>Сопоставление не удалось.</translation> |
|
2268 </message> |
|
2269 <message> |
|
2270 <source>Teams</source> |
|
2271 <translation>Команды</translation> |
|
2272 </message> |
|
2273 <message> |
|
2274 <source>Really delete this team?</source> |
|
2275 <translation>Удалить выбранную команду?</translation> |
|
2276 </message> |
|
2277 <message> |
|
2278 <source>Schemes</source> |
|
2279 <translation>Схемы</translation> |
|
2280 </message> |
|
2281 <message> |
|
2282 <source>Can not delete default scheme '%1'!</source> |
|
2283 <translation>Не могу удалить встроенную схему '%1'!</translation> |
|
2284 </message> |
|
2285 <message> |
|
2286 <source>Really delete this game scheme?</source> |
|
2287 <translation>Удалить выбранную схему игры?</translation> |
|
2288 </message> |
|
2289 <message> |
|
2290 <source>Can not delete default weapon set '%1'!</source> |
|
2291 <translation>Не могу удлить встроенный набор оружия '%1'!</translation> |
|
2292 </message> |
|
2293 <message> |
|
2294 <source>Fields required</source> |
|
2295 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2296 </message> |
|
2297 <message> |
|
2298 <source>Please fill out all fields</source> |
|
2299 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2300 </message> |
|
2301 <message> |
|
2302 <source>Success</source> |
|
2303 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2304 </message> |
|
2305 <message> |
|
2306 <source>Successfully posted the issue on code.google.com!</source> |
|
2307 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2308 </message> |
|
2309 <message> |
|
2310 <source>Error during authentication with www.google.com</source> |
|
2311 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2312 </message> |
|
2313 <message> |
|
2314 <source>Error creating the issue</source> |
|
2315 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2316 </message> |
|
2317 <message> |
|
2318 <source>Error while authenticating at google.com: |
|
2319 </source> |
|
2320 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2321 </message> |
|
2322 <message> |
|
2323 <source>Login or password is incorrect</source> |
|
2324 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2325 </message> |
|
2326 <message> |
|
2327 <source>Error while sending metadata to youtube.com: |
|
2328 </source> |
|
2329 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2330 </message> |
|
2331 </context> |
|
2332 <context> |
|
2333 <name>QObject</name> |
|
2334 <message> |
|
2335 <source>Error</source> |
|
2336 <translation>Ошибка</translation> |
|
2337 </message> |
|
2338 <message> |
|
2339 <source>Cannot create directory %1</source> |
|
2340 <translation>Не могу создать папку %1</translation> |
|
2341 </message> |
|
2342 <message> |
|
2343 <source>OK</source> |
|
2344 <translation>ОК</translation> |
|
2345 </message> |
|
2346 <message> |
|
2347 <source>Nickname</source> |
|
2348 <translation>Псевдоним</translation> |
|
2349 </message> |
|
2350 <message> |
|
2351 <source>Please enter your nickname</source> |
|
2352 <translation>Пожалуйста введите ваш псевдоним</translation> |
|
2353 </message> |
|
2354 </context> |
|
2355 <context> |
|
2356 <name>QPushButton</name> |
|
2357 <message> |
|
2358 <source>Setup</source> |
|
2359 <translation>Настройка</translation> |
|
2360 </message> |
|
2361 <message> |
|
2362 <source>Play demo</source> |
|
2363 <translation>Играть демку</translation> |
|
2364 </message> |
|
2365 <message> |
|
2366 <source>Connect</source> |
|
2367 <translation>Соединить</translation> |
|
2368 </message> |
|
2369 <message> |
|
2370 <source>Go!</source> |
|
2371 <translation>Вперёд!</translation> |
|
2372 </message> |
|
2373 <message> |
|
2374 <source>Start</source> |
|
2375 <translation>Старт</translation> |
|
2376 </message> |
|
2377 <message> |
|
2378 <source>Start server</source> |
|
2379 <translation>Запустить сервер</translation> |
|
2380 </message> |
|
2381 <message> |
|
2382 <source>Update</source> |
|
2383 <translation>Обновить</translation> |
|
2384 </message> |
|
2385 <message> |
|
2386 <source>Load</source> |
|
2387 <translation>Загрузить</translation> |
|
2388 </message> |
|
2389 <message> |
|
2390 <source>Specify</source> |
|
2391 <translation>Указать</translation> |
|
2392 </message> |
|
2393 <message> |
|
2394 <source>default</source> |
|
2395 <translation>по умолчанию</translation> |
|
2396 </message> |
|
2397 <message> |
|
2398 <source>Rename</source> |
|
2399 <translation>Переименовать</translation> |
|
2400 </message> |
|
2401 <message> |
|
2402 <source>OK</source> |
|
2403 <translation>ОК</translation> |
|
2404 </message> |
|
2405 <message> |
|
2406 <source>Cancel</source> |
|
2407 <translation>Отмена</translation> |
|
2408 </message> |
|
2409 <message> |
|
2410 <source>Delete</source> |
|
2411 <translation>Удалить</translation> |
|
2412 </message> |
|
2413 <message> |
|
2414 <source>Ready</source> |
|
2415 <translation>Готов</translation> |
|
2416 </message> |
|
2417 <message> |
|
2418 <source>Random Team</source> |
|
2419 <translation>Случайная команда</translation> |
|
2420 </message> |
|
2421 <message> |
|
2422 <source>Associate file extensions</source> |
|
2423 <translation>Сопоставить расширения файлов</translation> |
|
2424 </message> |
|
2425 <message> |
|
2426 <source>more</source> |
|
2427 <translation>ещё</translation> |
|
2428 </message> |
|
2429 <message> |
|
2430 <source>More info</source> |
|
2431 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2432 </message> |
|
2433 <message> |
|
2434 <source>Set default options</source> |
|
2435 <translation>Установить настройки по умолчанию</translation> |
|
2436 </message> |
|
2437 <message> |
|
2438 <source>Open videos directory</source> |
|
2439 <translation>Открыть папку с видеозаписями</translation> |
|
2440 </message> |
|
2441 <message> |
|
2442 <source>Play</source> |
|
2443 <translation>Проиграть</translation> |
|
2444 </message> |
|
2445 <message> |
|
2446 <source>Upload to YouTube</source> |
|
2447 <translation>Отправить на YouTube</translation> |
|
2448 </message> |
|
2449 <message> |
|
2450 <source>Cancel uploading</source> |
|
2451 <translation>Отменить отправку</translation> |
|
2452 </message> |
|
2453 </context> |
|
2454 <context> |
|
2455 <name>QTableWidget</name> |
|
2456 <message> |
|
2457 <source>Room Name</source> |
|
2458 <translation type="obsolete">Название</translation> |
|
2459 </message> |
|
2460 <message> |
|
2461 <source>C</source> |
|
2462 <translation type="obsolete">И</translation> |
|
2463 </message> |
|
2464 <message> |
|
2465 <source>T</source> |
|
2466 <translation type="obsolete">К</translation> |
|
2467 </message> |
|
2468 <message> |
|
2469 <source>Owner</source> |
|
2470 <translation type="obsolete">Главный</translation> |
|
2471 </message> |
|
2472 <message> |
|
2473 <source>Map</source> |
|
2474 <translation type="obsolete">Карта</translation> |
|
2475 </message> |
|
2476 <message> |
|
2477 <source>Rules</source> |
|
2478 <translation type="obsolete">Правила</translation> |
|
2479 </message> |
|
2480 <message> |
|
2481 <source>Weapons</source> |
|
2482 <translation type="obsolete">Оружие</translation> |
|
2483 </message> |
|
2484 </context> |
|
2485 <context> |
|
2486 <name>RoomsListModel</name> |
|
2487 <message> |
|
2488 <source>In progress</source> |
|
2489 <translation>В игре</translation> |
|
2490 </message> |
|
2491 <message> |
|
2492 <source>Room Name</source> |
|
2493 <translation>Название</translation> |
|
2494 </message> |
|
2495 <message> |
|
2496 <source>C</source> |
|
2497 <translation>И</translation> |
|
2498 </message> |
|
2499 <message> |
|
2500 <source>T</source> |
|
2501 <translation>К</translation> |
|
2502 </message> |
|
2503 <message> |
|
2504 <source>Owner</source> |
|
2505 <translation>Главный</translation> |
|
2506 </message> |
|
2507 <message> |
|
2508 <source>Map</source> |
|
2509 <translation>Карта</translation> |
|
2510 </message> |
|
2511 <message> |
|
2512 <source>Rules</source> |
|
2513 <translation>Правила</translation> |
|
2514 </message> |
|
2515 <message> |
|
2516 <source>Weapons</source> |
|
2517 <translation>Оружие</translation> |
|
2518 </message> |
|
2519 <message> |
|
2520 <source>Random Map</source> |
2201 <source>Random Map</source> |
2521 <translation>Случайная карта</translation> |
2202 <translation>Случайная карта</translation> |
2522 </message> |
2203 </message> |
2523 <message> |
2204 <message> |
2524 <source>Random Maze</source> |
2205 <source>Random Maze</source> |
2555 <source>copy of</source> |
2236 <source>copy of</source> |
2556 <translation>копия</translation> |
2237 <translation>копия</translation> |
2557 </message> |
2238 </message> |
2558 </context> |
2239 </context> |
2559 <context> |
2240 <context> |
2560 <name>TCPBase</name> |
|
2561 <message> |
|
2562 <source>Error</source> |
|
2563 <translation>Ошибка</translation> |
|
2564 </message> |
|
2565 <message> |
|
2566 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
|
2567 <translation>Ошибка запуска сервера: %1.</translation> |
|
2568 </message> |
|
2569 <message> |
|
2570 <source>Unable to run engine: %1 (</source> |
|
2571 <translation>Ошибка запуска движка: %1 (</translation> |
|
2572 </message> |
|
2573 </context> |
|
2574 <context> |
|
2575 <name>ToggleButtonWidget</name> |
2241 <name>ToggleButtonWidget</name> |
2576 <message> |
2242 <message> |
2577 <source>Vampirism</source> |
2243 <source>Vampirism</source> |
2578 <translation>Вампиризм</translation> |
2244 <translation>Вампиризм</translation> |
2579 </message> |
2245 </message> |
2610 <translation>Лазерный прицел</translation> |
2276 <translation>Лазерный прицел</translation> |
2611 </message> |
2277 </message> |
2612 <message> |
2278 <message> |
2613 <source>Invulnerable</source> |
2279 <source>Invulnerable</source> |
2614 <translation>Неуязвимость</translation> |
2280 <translation>Неуязвимость</translation> |
2615 </message> |
|
2616 <message> |
|
2617 <source>Add Mines</source> |
|
2618 <translation type="obsolete">Добавить мины</translation> |
|
2619 </message> |
2281 </message> |
2620 <message> |
2282 <message> |
2621 <source>Random Order</source> |
2283 <source>Random Order</source> |
2622 <translation>Случайный порядок</translation> |
2284 <translation>Случайный порядок</translation> |
2623 </message> |
2285 </message> |