share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_cs.ts
changeset 7801 7222dd855540
parent 7702 c8906c3a2aeb
child 7902 a82b1bf2eca1
equal deleted inserted replaced
7800:e884809735ce 7801:7222dd855540
    15         <translation>nový</translation>
    15         <translation>nový</translation>
    16     </message>
    16     </message>
    17     <message>
    17     <message>
    18         <source>copy of</source>
    18         <source>copy of</source>
    19         <translation>kopie</translation>
    19         <translation>kopie</translation>
    20     </message>
       
    21 </context>
       
    22 <context>
       
    23     <name>DrawMapWidget</name>
       
    24     <message>
       
    25         <source>File error</source>
       
    26         <translation type="unfinished"></translation>
       
    27     </message>
       
    28     <message>
       
    29         <source>Cannot open file &apos;%1&apos; for writing</source>
       
    30         <translation type="unfinished"></translation>
       
    31     </message>
       
    32     <message>
       
    33         <source>Cannot read file &apos;%1&apos;</source>
       
    34         <translation type="unfinished"></translation>
       
    35     </message>
    20     </message>
    36 </context>
    21 </context>
    37 <context>
    22 <context>
    38     <name>FreqSpinBox</name>
    23     <name>FreqSpinBox</name>
    39     <message>
    24     <message>
    54     <message>
    39     <message>
    55         <source>Edit weapons</source>
    40         <source>Edit weapons</source>
    56         <translation>Editovat zbraně</translation>
    41         <translation>Editovat zbraně</translation>
    57     </message>
    42     </message>
    58     <message>
    43     <message>
    59         <source>Error</source>
       
    60         <translation>Chyba</translation>
       
    61     </message>
       
    62     <message>
       
    63         <source>Illegal ammo scheme</source>
       
    64         <translation>Nepovolené schéma zbraní</translation>
       
    65     </message>
       
    66     <message>
       
    67         <source>Edit schemes</source>
    44         <source>Edit schemes</source>
    68         <translation>Editovat schémata</translation>
    45         <translation>Editovat schémata</translation>
    69     </message>
    46     </message>
    70     <message>
    47     <message>
    71         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
    48         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
    84     </message>
    61     </message>
    85 </context>
    62 </context>
    86 <context>
    63 <context>
    87     <name>HWChatWidget</name>
    64     <name>HWChatWidget</name>
    88     <message>
    65     <message>
    89         <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
       
    90         <translation type="obsolete">%1 *** %2 byl odstraněn ze seznamu ignorovaných</translation>
       
    91     </message>
       
    92     <message>
       
    93         <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source>
       
    94         <translation type="obsolete">%1 *** %2 byl přidán na seznam ignorovaných</translation>
       
    95     </message>
       
    96     <message>
       
    97         <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source>
       
    98         <translation type="obsolete">%1 *** %2 byl odstraněn ze seznamu přátel</translation>
       
    99     </message>
       
   100     <message>
       
   101         <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source>
       
   102         <translation type="obsolete">%1 *** %2 byl přidán na seznam přátel</translation>
       
   103     </message>
       
   104     <message>
       
   105         <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
    66         <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
   106         <translation type="unfinished"></translation>
    67         <translation type="unfinished"></translation>
   107     </message>
    68     </message>
   108     <message>
    69     <message>
   109         <source>%1 has been added to your ignore list</source>
    70         <source>%1 has been added to your ignore list</source>
   146         <translation type="unfinished"></translation>
   107         <translation type="unfinished"></translation>
   147     </message>
   108     </message>
   148 </context>
   109 </context>
   149 <context>
   110 <context>
   150     <name>HWForm</name>
   111     <name>HWForm</name>
   151     <message>
       
   152         <source>new</source>
       
   153         <translation type="obsolete">nový</translation>
       
   154     </message>
       
   155     <message>
       
   156         <source>Error</source>
       
   157         <translation>Chyba</translation>
       
   158     </message>
       
   159     <message>
       
   160         <source>OK</source>
       
   161         <translation>OK</translation>
       
   162     </message>
       
   163     <message>
       
   164         <source>Unable to start the server</source>
       
   165         <translation>Nemohu spustit server</translation>
       
   166     </message>
       
   167     <message>
   112     <message>
   168         <source>Cannot save record to file %1</source>
   113         <source>Cannot save record to file %1</source>
   169         <translation>Nemohu uložit záznam do souboru %1</translation>
   114         <translation>Nemohu uložit záznam do souboru %1</translation>
   170     </message>
       
   171     <message>
       
   172         <source>Please select record from the list above</source>
       
   173         <translation>Prosím vyberte záznam ze seznamu výše</translation>
       
   174     </message>
   115     </message>
   175     <message>
   116     <message>
   176         <source>DefaultTeam</source>
   117         <source>DefaultTeam</source>
   177         <translation>VýchozíTeam</translation>
   118         <translation>VýchozíTeam</translation>
   178     </message>
   119     </message>
   195         <translation type="unfinished"></translation>
   136         <translation type="unfinished"></translation>
   196     </message>
   137     </message>
   197     <message>
   138     <message>
   198         <source>Game aborted</source>
   139         <source>Game aborted</source>
   199         <translation type="unfinished"></translation>
   140         <translation type="unfinished"></translation>
   200     </message>
       
   201     <message>
       
   202         <source>Password</source>
       
   203         <translation type="obsolete">Heslo</translation>
       
   204     </message>
   141     </message>
   205     <message>
   142     <message>
   206         <source>Your nickname %1 is
   143         <source>Your nickname %1 is
   207 registered on Hedgewars.org
   144 registered on Hedgewars.org
   208 Please provide your password below
   145 Please provide your password below
   219     <message>
   156     <message>
   220         <source>Nickname</source>
   157         <source>Nickname</source>
   221         <translation type="unfinished">Přezdívka</translation>
   158         <translation type="unfinished">Přezdívka</translation>
   222     </message>
   159     </message>
   223     <message>
   160     <message>
   224         <source>Some one already uses
   161         <source>No nickname supplied.</source>
   225  your nickname %1
   162         <translation type="unfinished"></translation>
   226 on the server.
   163     </message>
       
   164     <message>
       
   165         <source>Someone already uses your nickname %1 on the server.
   227 Please pick another nickname:</source>
   166 Please pick another nickname:</source>
   228         <translation type="unfinished"></translation>
       
   229     </message>
       
   230     <message>
       
   231         <source>No nickname supplied.</source>
       
   232         <translation type="unfinished"></translation>
   167         <translation type="unfinished"></translation>
   233     </message>
   168     </message>
   234 </context>
   169 </context>
   235 <context>
   170 <context>
   236     <name>HWGame</name>
   171     <name>HWGame</name>
   354     <message>
   289     <message>
   355         <source>You got kicked</source>
   290         <source>You got kicked</source>
   356         <translation>Byl jsi vykopnut</translation>
   291         <translation>Byl jsi vykopnut</translation>
   357     </message>
   292     </message>
   358     <message>
   293     <message>
   359         <source>Password</source>
       
   360         <translation type="obsolete">Heslo</translation>
       
   361     </message>
       
   362     <message>
       
   363         <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
   294         <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
   364         <translation>%1 *** %2 se připojil do místnosti</translation>
   295         <translation>%1 *** %2 se připojil do místnosti</translation>
   365     </message>
   296     </message>
   366     <message>
   297     <message>
   367         <source>%1 *** %2 has joined</source>
   298         <source>%1 *** %2 has joined</source>
   374     <message>
   305     <message>
   375         <source>%1 *** %2 has left</source>
   306         <source>%1 *** %2 has left</source>
   376         <translation>%1 *** %2 odešel</translation>
   307         <translation>%1 *** %2 odešel</translation>
   377     </message>
   308     </message>
   378     <message>
   309     <message>
   379         <source>Your nickname %1 is
       
   380 registered on Hedgewars.org
       
   381 Please provide your password below
       
   382 or pick another nickname in game config:</source>
       
   383         <translation type="obsolete">Tvoje přezdívka %1 je
       
   384 registrovaná na Hedgewars.org
       
   385 Prosím, zadej své heslo
       
   386 nebo si v konfiguraci vyber jinou přezdívku:</translation>
       
   387     </message>
       
   388     <message>
       
   389         <source>Nickname</source>
       
   390         <translation type="obsolete">Přezdívka</translation>
       
   391     </message>
       
   392     <message>
       
   393         <source>User quit</source>
   310         <source>User quit</source>
   394         <translation type="unfinished"></translation>
   311         <translation type="unfinished"></translation>
   395     </message>
   312     </message>
   396     <message>
   313     <message>
   397         <source>Remote host has closed connection</source>
   314         <source>Remote host has closed connection</source>
   482     <name>PageConnecting</name>
   399     <name>PageConnecting</name>
   483     <message>
   400     <message>
   484         <source>Connecting...</source>
   401         <source>Connecting...</source>
   485         <translation>Připojuji...</translation>
   402         <translation>Připojuji...</translation>
   486     </message>
   403     </message>
   487     <message>
       
   488         <source>Cancel</source>
       
   489         <translation type="obsolete">Zrušit</translation>
       
   490     </message>
       
   491 </context>
   404 </context>
   492 <context>
   405 <context>
   493     <name>PageDrawMap</name>
   406     <name>PageDrawMap</name>
   494     <message>
   407     <message>
   495         <source>Undo</source>
   408         <source>Undo</source>
   510     <message>
   423     <message>
   511         <source>Load drawn map</source>
   424         <source>Load drawn map</source>
   512         <translation>Nahrát nakreslenou mapu</translation>
   425         <translation>Nahrát nakreslenou mapu</translation>
   513     </message>
   426     </message>
   514     <message>
   427     <message>
   515         <source>Drawn Maps (*.hwmap);;All files (*.*)</source>
       
   516         <translation type="obsolete">Nakreslené mapy (*.hwmap);;Všechny soubory (*.*)</translation>
       
   517     </message>
       
   518     <message>
       
   519         <source>Save drawn map</source>
   428         <source>Save drawn map</source>
   520         <translation>Uložit nakreslenou mapu</translation>
   429         <translation>Uložit nakreslenou mapu</translation>
   521     </message>
   430     </message>
   522     <message>
   431     <message>
   523         <source>Drawn Maps</source>
   432         <source>Drawn Maps</source>
   543         <translation>Rozšířené</translation>
   452         <translation>Rozšířené</translation>
   544     </message>
   453     </message>
   545 </context>
   454 </context>
   546 <context>
   455 <context>
   547     <name>PageGameStats</name>
   456     <name>PageGameStats</name>
   548     <message>
       
   549         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
       
   550         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Cenu za nejlepší zásah vyhrál &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; s &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; body.&lt;/p&gt;</translation>
       
   551     </message>
       
   552     <message>
   457     <message>
   553         <source>Details</source>
   458         <source>Details</source>
   554         <translation>Detaily</translation>
   459         <translation>Detaily</translation>
   555     </message>
   460     </message>
   556     <message>
   461     <message>
   629     </message>
   534     </message>
   630 </context>
   535 </context>
   631 <context>
   536 <context>
   632     <name>PageMain</name>
   537     <name>PageMain</name>
   633     <message>
   538     <message>
   634         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
       
   635         <translation type="obsolete">Místní hra (Hra na tomto počítači)</translation>
       
   636     </message>
       
   637     <message>
       
   638         <source>Network Game (Play a game across a network)</source>
       
   639         <translation type="obsolete">Síťová hra (Hra přes síť)</translation>
       
   640     </message>
       
   641     <message>
       
   642         <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they&apos;ll win or lose together.</source>
   539         <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they&apos;ll win or lose together.</source>
   643         <comment>Tips</comment>
   540         <comment>Tips</comment>
   644         <translation>Jednoduše zvol stejnou barvu jako spoluhráč, abys hrál ve stejném týmu. Každý z vás bude mít kontrolu nad svými vlastními ježky, ale vyhraje nebo prohraje společně.</translation>
   541         <translation>Jednoduše zvol stejnou barvu jako spoluhráč, abys hrál ve stejném týmu. Každý z vás bude mít kontrolu nad svými vlastními ježky, ale vyhraje nebo prohraje společně.</translation>
   645     </message>
   542     </message>
   646     <message>
   543     <message>
   870     </message>
   767     </message>
   871     <message>
   768     <message>
   872         <source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgewars to its game list so your friends can see you playing.</source>
   769         <source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgewars to its game list so your friends can see you playing.</source>
   873         <comment>Tips</comment>
   770         <comment>Tips</comment>
   874         <translation>Windows verze Hedgewars podporuje Xfire. Přidej si Hedgewars do jeho seznamu her, abys viděl přátele, kteří ho hrají.</translation>
   771         <translation>Windows verze Hedgewars podporuje Xfire. Přidej si Hedgewars do jeho seznamu her, abys viděl přátele, kteří ho hrají.</translation>
   875     </message>
       
   876     <message>
       
   877         <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on it&apos;s velocity, so try to not use full power.</source>
       
   878         <comment>Tips</comment>
       
   879         <translation type="obsolete">Naváděná včela může být obtížná na použití. Její poloměr otáčení je závislý na její rychlosti, zkus ji nepoužívat při plné síle.</translation>
       
   880     </message>
   772     </message>
   881     <message>
   773     <message>
   882         <source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source>
   774         <source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source>
   883         <comment>Tips</comment>
   775         <comment>Tips</comment>
   884         <translation>Použij Molotov nebo plamenomet, abys dočasně zamezil ježkům v přechodu terénu jako jsou tunely nebo plošiny.</translation>
   776         <translation>Použij Molotov nebo plamenomet, abys dočasně zamezil ježkům v přechodu terénu jako jsou tunely nebo plošiny.</translation>
   939         <source>Start</source>
   831         <source>Start</source>
   940         <translation>Start</translation>
   832         <translation>Start</translation>
   941     </message>
   833     </message>
   942 </context>
   834 </context>
   943 <context>
   835 <context>
   944     <name>PageNet</name>
       
   945     <message>
       
   946         <source>Error</source>
       
   947         <translation>Chyba</translation>
       
   948     </message>
       
   949     <message>
       
   950         <source>Please select server from the list above</source>
       
   951         <translation>Prosím vyberte server ze seznamu výše</translation>
       
   952     </message>
       
   953 </context>
       
   954 <context>
       
   955     <name>PageNetGame</name>
   836     <name>PageNetGame</name>
   956     <message>
   837     <message>
   957         <source>Control</source>
   838         <source>Control</source>
   958         <translation>Ovládání</translation>
   839         <translation>Ovládání</translation>
   959     </message>
   840     </message>
   960     <message>
   841     <message>
   961         <source>Error</source>
       
   962         <translation type="unfinished">Chyba</translation>
       
   963     </message>
       
   964     <message>
       
   965         <source>Please enter room name</source>
       
   966         <translation type="unfinished">Prosím zadejte jméno místnosti</translation>
       
   967     </message>
       
   968     <message>
       
   969         <source>OK</source>
       
   970         <translation type="unfinished">OK</translation>
       
   971     </message>
       
   972     <message>
       
   973         <source>DLC</source>
   842         <source>DLC</source>
   974         <translation type="unfinished"></translation>
   843         <translation type="unfinished"></translation>
   975     </message>
   844     </message>
   976     <message>
   845     <message>
   977         <source>Downloadable Content</source>
   846         <source>Downloadable Content</source>
  1085     </message>
   954     </message>
  1086 </context>
   955 </context>
  1087 <context>
   956 <context>
  1088     <name>PagePlayDemo</name>
   957     <name>PagePlayDemo</name>
  1089     <message>
   958     <message>
  1090         <source>Error</source>
       
  1091         <translation>Chyba</translation>
       
  1092     </message>
       
  1093     <message>
       
  1094         <source>OK</source>
       
  1095         <translation>OK</translation>
       
  1096     </message>
       
  1097     <message>
       
  1098         <source>Rename dialog</source>
   959         <source>Rename dialog</source>
  1099         <translation>Přejmenovávací dialog</translation>
   960         <translation>Přejmenovávací dialog</translation>
  1100     </message>
   961     </message>
  1101     <message>
   962     <message>
  1102         <source>Enter new file name:</source>
   963         <source>Enter new file name:</source>
  1103         <translation>Zadejte jméno nového souboru:</translation>
   964         <translation>Zadejte jméno nového souboru:</translation>
  1104     </message>
   965     </message>
  1105     <message>
       
  1106         <source>Cannot rename to</source>
       
  1107         <translation>Nemohu přejmenovat na</translation>
       
  1108     </message>
       
  1109     <message>
       
  1110         <source>Cannot delete file</source>
       
  1111         <translation>Nemohu smazat soubor</translation>
       
  1112     </message>
       
  1113     <message>
       
  1114         <source>Please select record from the list</source>
       
  1115         <translation>Prosím vyberte záznam ze seznamu</translation>
       
  1116     </message>
       
  1117 </context>
   966 </context>
  1118 <context>
   967 <context>
  1119     <name>PageRoomsList</name>
   968     <name>PageRoomsList</name>
  1120     <message>
   969     <message>
  1121         <source>Create</source>
   970         <source>Create</source>
  1124     <message>
   973     <message>
  1125         <source>Join</source>
   974         <source>Join</source>
  1126         <translation>Připojit se</translation>
   975         <translation>Připojit se</translation>
  1127     </message>
   976     </message>
  1128     <message>
   977     <message>
  1129         <source>Refresh</source>
       
  1130         <translation>Obnovit</translation>
       
  1131     </message>
       
  1132     <message>
       
  1133         <source>Error</source>
       
  1134         <translation>Chyba</translation>
       
  1135     </message>
       
  1136     <message>
       
  1137         <source>OK</source>
       
  1138         <translation>OK</translation>
       
  1139     </message>
       
  1140     <message>
       
  1141         <source>Admin features</source>
   978         <source>Admin features</source>
  1142         <translation>Možnosti správce</translation>
   979         <translation>Možnosti správce</translation>
  1143     </message>
   980     </message>
  1144     <message>
   981     <message>
  1145         <source>Room Name:</source>
   982         <source>Room Name:</source>
  1146         <translation>Jméno místnosti:</translation>
   983         <translation>Jméno místnosti:</translation>
  1147     </message>
   984     </message>
  1148     <message>
   985     <message>
  1149         <source>This game is in lobby.
       
  1150 You may join and start playing once the game starts.</source>
       
  1151         <translation type="obsolete">Tato hra je v čekárně.
       
  1152 Můžeš se přidat a začít hrát, jakmile hra začne.</translation>
       
  1153     </message>
       
  1154     <message>
       
  1155         <source>This game is in progress.
       
  1156 You may join and spectate now but you&apos;ll have to wait for the game to end to start playing.</source>
       
  1157         <translation type="obsolete">Tato hra právě probíhá.
       
  1158 Můžeš se přidat a pozorovat, ale musíš počkat, než hra skončí, jestli chceš začít hrát.</translation>
       
  1159     </message>
       
  1160     <message>
       
  1161         <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
       
  1162         <translation type="obsolete">%1 je hostitel. On může nastavovat a odstartovat hru.</translation>
       
  1163     </message>
       
  1164     <message>
       
  1165         <source>Random Map</source>
       
  1166         <translation type="obsolete">Náhodná mapa</translation>
       
  1167     </message>
       
  1168     <message>
       
  1169         <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source>
       
  1170         <translation type="obsolete">Hra může být hrána na předem vytvořené nebo na náhodné mapě.</translation>
       
  1171     </message>
       
  1172     <message>
       
  1173         <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source>
       
  1174         <translation type="obsolete">Herní schéma definuje obecné možnosti a nastavení jako třeba počet kol, náhlou smrt nebo vampyrismus.</translation>
       
  1175     </message>
       
  1176     <message>
       
  1177         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
       
  1178         <translation type="obsolete">Zbraňové schéma definuje zbraně, které budou k dispozici a jejich munici.</translation>
       
  1179     </message>
       
  1180     <message numerus="yes">
       
  1181         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
       
  1182         <translation type="obsolete">
       
  1183             <numerusform>V místnosti je %1 připojený klient.</numerusform>
       
  1184             <numerusform>V místnosti jsou %1 připojení klienti.</numerusform>
       
  1185             <numerusform>V místnosti je %1 připojených klientů.</numerusform>
       
  1186         </translation>
       
  1187     </message>
       
  1188     <message numerus="yes">
       
  1189         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
       
  1190         <translation type="obsolete">
       
  1191             <numerusform>V místnosti je %1 účastnící se tým.</numerusform>
       
  1192             <numerusform>V místnosti jsou %1 účastnící se týmy.</numerusform>
       
  1193             <numerusform>V místnosti je %1 účastnících se týmů.</numerusform>
       
  1194         </translation>
       
  1195     </message>
       
  1196     <message>
       
  1197         <source>Please enter room name</source>
       
  1198         <translation>Prosím zadejte jméno místnosti</translation>
       
  1199     </message>
       
  1200     <message>
       
  1201         <source>Please select room from the list</source>
       
  1202         <translation>Prosím vyberte místnost ze seznamu</translation>
       
  1203     </message>
       
  1204     <message>
       
  1205         <source>Random Maze</source>
       
  1206         <translation type="obsolete">Náhodný labyrint</translation>
       
  1207     </message>
       
  1208     <message>
       
  1209         <source>State:</source>
       
  1210         <translation type="obsolete">Stav:</translation>
       
  1211     </message>
       
  1212     <message>
       
  1213         <source>Rules:</source>
   986         <source>Rules:</source>
  1214         <translation>Pravidla:</translation>
   987         <translation>Pravidla:</translation>
  1215     </message>
   988     </message>
  1216     <message>
   989     <message>
  1217         <source>Weapons:</source>
   990         <source>Weapons:</source>
  1222         <translation>Hledej:</translation>
   995         <translation>Hledej:</translation>
  1223     </message>
   996     </message>
  1224     <message>
   997     <message>
  1225         <source>Clear</source>
   998         <source>Clear</source>
  1226         <translation>Vyčisti</translation>
   999         <translation>Vyčisti</translation>
  1227     </message>
       
  1228     <message>
       
  1229         <source>Warning</source>
       
  1230         <translation>Pozor</translation>
       
  1231     </message>
       
  1232     <message>
       
  1233         <source>The game you are trying to join has started.
       
  1234 Do you still want to join the room?</source>
       
  1235         <translation>Hra, do které se snažíš připojit, začala.
       
  1236 Ještě stále se chceš připojit do místosti?</translation>
       
  1237     </message>
  1000     </message>
  1238     <message numerus="yes">
  1001     <message numerus="yes">
  1239         <source>%1 players online</source>
  1002         <source>%1 players online</source>
  1240         <translation type="unfinished">
  1003         <translation type="unfinished">
  1241             <numerusform></numerusform>
  1004             <numerusform></numerusform>
  1265     <message>
  1028     <message>
  1266         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1029         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1267         <translation>Krajina nejde zničit!</translation>
  1030         <translation>Krajina nejde zničit!</translation>
  1268     </message>
  1031     </message>
  1269     <message>
  1032     <message>
  1270         <source>Add an indestructable border around the terrain</source>
       
  1271         <translation type="obsolete">Přidá nezničitelnou hranici okolo terénu</translation>
       
  1272     </message>
       
  1273     <message>
       
  1274         <source>Lower gravity</source>
  1033         <source>Lower gravity</source>
  1275         <translation>Nižší gravitace</translation>
  1034         <translation>Nižší gravitace</translation>
  1276     </message>
  1035     </message>
  1277     <message>
  1036     <message>
  1278         <source>Assisted aiming with laser sight</source>
  1037         <source>Assisted aiming with laser sight</source>
  1390         <translation>Kopie</translation>
  1149         <translation>Kopie</translation>
  1391     </message>
  1150     </message>
  1392 </context>
  1151 </context>
  1393 <context>
  1152 <context>
  1394     <name>PageSinglePlayer</name>
  1153     <name>PageSinglePlayer</name>
  1395     <message>
       
  1396         <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
       
  1397         <translation type="obsolete">Prostá hra (rychlá hra proti počítači, nastavení je zvoleno)</translation>
       
  1398     </message>
       
  1399     <message>
       
  1400         <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
       
  1401         <translation type="obsolete">Hra více hráčů (hrát na jednom počítači proti přátelům nebo počítači)</translation>
       
  1402     </message>
       
  1403     <message>
       
  1404         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
       
  1405         <translation type="obsolete">Výcvikový mód (Procvič si schopnosti v řadě tréningových misí). VE VÝVOJI</translation>
       
  1406     </message>
       
  1407     <message>
       
  1408         <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
       
  1409         <translation type="obsolete">Ukázky (Sledování nahraných her)</translation>
       
  1410     </message>
       
  1411     <message>
       
  1412         <source>Load (Load a previously saved game)</source>
       
  1413         <translation type="obsolete">Nahrát (Nahrát uloženou hru)</translation>
       
  1414     </message>
       
  1415     <message>
       
  1416         <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source>
       
  1417         <translation type="obsolete">Mód tažení (...). VE VÝVOJI</translation>
       
  1418     </message>
       
  1419     <message>
  1154     <message>
  1420         <source>Simple Game</source>
  1155         <source>Simple Game</source>
  1421         <translation type="unfinished"></translation>
  1156         <translation type="unfinished"></translation>
  1422     </message>
  1157     </message>
  1423     <message>
  1158     <message>
  1509     <message>
  1244     <message>
  1510         <source>Size: </source>
  1245         <source>Size: </source>
  1511         <translation type="unfinished"></translation>
  1246         <translation type="unfinished"></translation>
  1512     </message>
  1247     </message>
  1513     <message>
  1248     <message>
  1514         <source>Are you sure?</source>
  1249         <source>encoding</source>
  1515         <translation type="unfinished"></translation>
  1250         <translation type="unfinished"></translation>
  1516     </message>
  1251     </message>
  1517     <message>
  1252     <message>
  1518         <source>Do you really want do remove %1?</source>
  1253         <source>uploading</source>
       
  1254         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1255     </message>
       
  1256 </context>
       
  1257 <context>
       
  1258     <name>QAction</name>
       
  1259     <message>
       
  1260         <source>Kick</source>
       
  1261         <translation>Vyhodit</translation>
       
  1262     </message>
       
  1263     <message>
       
  1264         <source>Info</source>
       
  1265         <translation>Info</translation>
       
  1266     </message>
       
  1267     <message>
       
  1268         <source>Start</source>
       
  1269         <translation>Start</translation>
       
  1270     </message>
       
  1271     <message>
       
  1272         <source>Restrict Joins</source>
       
  1273         <translation>Omezit připojení</translation>
       
  1274     </message>
       
  1275     <message>
       
  1276         <source>Restrict Team Additions</source>
       
  1277         <translation>Omezit přidávání týmů</translation>
       
  1278     </message>
       
  1279     <message>
       
  1280         <source>Ban</source>
       
  1281         <translation>Zákaz</translation>
       
  1282     </message>
       
  1283     <message>
       
  1284         <source>Follow</source>
       
  1285         <translation>Sledovat</translation>
       
  1286     </message>
       
  1287     <message>
       
  1288         <source>Ignore</source>
       
  1289         <translation>Ignorovat</translation>
       
  1290     </message>
       
  1291     <message>
       
  1292         <source>Add friend</source>
       
  1293         <translation>Přidat přítele</translation>
       
  1294     </message>
       
  1295     <message>
       
  1296         <source>Unignore</source>
       
  1297         <translation>Přestat ignorovat</translation>
       
  1298     </message>
       
  1299     <message>
       
  1300         <source>Remove friend</source>
       
  1301         <translation>Odstranit přítele</translation>
       
  1302     </message>
       
  1303     <message>
       
  1304         <source>Update</source>
       
  1305         <translation type="unfinished">Obnovit</translation>
       
  1306     </message>
       
  1307 </context>
       
  1308 <context>
       
  1309     <name>QCheckBox</name>
       
  1310     <message>
       
  1311         <source>Check for updates at startup</source>
       
  1312         <translation>Zkontrolovat při startu novou verzi</translation>
       
  1313     </message>
       
  1314     <message>
       
  1315         <source>Fullscreen</source>
       
  1316         <translation>Celá obrazovka</translation>
       
  1317     </message>
       
  1318     <message>
       
  1319         <source>Frontend fullscreen</source>
       
  1320         <translation>Celá obrazovka v menu</translation>
       
  1321     </message>
       
  1322     <message>
       
  1323         <source>Enable sound</source>
       
  1324         <translation>Zapnout zvuky</translation>
       
  1325     </message>
       
  1326     <message>
       
  1327         <source>Enable music</source>
       
  1328         <translation>Zapnout hudbu</translation>
       
  1329     </message>
       
  1330     <message>
       
  1331         <source>Show FPS</source>
       
  1332         <translation>Zobrazovat FPS</translation>
       
  1333     </message>
       
  1334     <message>
       
  1335         <source>Alternative damage show</source>
       
  1336         <translation>Zobrazovat částečná zranění</translation>
       
  1337     </message>
       
  1338     <message>
       
  1339         <source>Append date and time to record file name</source>
       
  1340         <translation>Připojit datum a čas k jménu záznamu</translation>
       
  1341     </message>
       
  1342     <message>
       
  1343         <source>Show ammo menu tooltips</source>
       
  1344         <translation>Ukazovat tipy ke zbraním</translation>
       
  1345     </message>
       
  1346     <message>
       
  1347         <source>Enable frontend sounds</source>
       
  1348         <translation>Zapnout zvuky v menu</translation>
       
  1349     </message>
       
  1350     <message>
       
  1351         <source>Enable frontend music</source>
       
  1352         <translation>Zapnout hudbu v menu</translation>
       
  1353     </message>
       
  1354     <message>
       
  1355         <source>Frontend effects</source>
       
  1356         <translation>Efekty v menu</translation>
       
  1357     </message>
       
  1358     <message>
       
  1359         <source>Save password</source>
       
  1360         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1361     </message>
       
  1362     <message>
       
  1363         <source>Save account name and password</source>
       
  1364         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1365     </message>
       
  1366     <message>
       
  1367         <source>Video is private</source>
       
  1368         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1369     </message>
       
  1370     <message>
       
  1371         <source>Record audio</source>
       
  1372         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1373     </message>
       
  1374     <message>
       
  1375         <source>Use game resolution</source>
       
  1376         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1377     </message>
       
  1378 </context>
       
  1379 <context>
       
  1380     <name>QComboBox</name>
       
  1381     <message>
       
  1382         <source>generated map...</source>
       
  1383         <translation>generovaná mapa...</translation>
       
  1384     </message>
       
  1385     <message>
       
  1386         <source>Human</source>
       
  1387         <translation>Člověk</translation>
       
  1388     </message>
       
  1389     <message>
       
  1390         <source>Level</source>
       
  1391         <translation>Úrověň</translation>
       
  1392     </message>
       
  1393     <message>
       
  1394         <source>(System default)</source>
       
  1395         <translation>(Podle systému)</translation>
       
  1396     </message>
       
  1397     <message>
       
  1398         <source>generated maze...</source>
       
  1399         <translation>generovaný labyrint...</translation>
       
  1400     </message>
       
  1401     <message>
       
  1402         <source>Mission</source>
       
  1403         <translation>Mise</translation>
       
  1404     </message>
       
  1405     <message>
       
  1406         <source>Community</source>
       
  1407         <translation>Komunita</translation>
       
  1408     </message>
       
  1409     <message>
       
  1410         <source>Any</source>
       
  1411         <translation>Jakékoliv</translation>
       
  1412     </message>
       
  1413     <message>
       
  1414         <source>In lobby</source>
       
  1415         <translation>V čekárně</translation>
       
  1416     </message>
       
  1417     <message>
       
  1418         <source>In progress</source>
       
  1419         <translation>Probíhá</translation>
       
  1420     </message>
       
  1421     <message>
       
  1422         <source>hand drawn map...</source>
       
  1423         <translation>ručně kreslená mapa...</translation>
       
  1424     </message>
       
  1425     <message>
       
  1426         <source>Disabled</source>
       
  1427         <translation>Vypnuto</translation>
       
  1428     </message>
       
  1429     <message>
       
  1430         <source>Red/Cyan</source>
       
  1431         <translation>Červená/Azurová</translation>
       
  1432     </message>
       
  1433     <message>
       
  1434         <source>Cyan/Red</source>
       
  1435         <translation>Azurová/Červená</translation>
       
  1436     </message>
       
  1437     <message>
       
  1438         <source>Red/Blue</source>
       
  1439         <translation>Červená/Modrá</translation>
       
  1440     </message>
       
  1441     <message>
       
  1442         <source>Blue/Red</source>
       
  1443         <translation>Modrá/Červená</translation>
       
  1444     </message>
       
  1445     <message>
       
  1446         <source>Red/Green</source>
       
  1447         <translation>Červená/Zelená</translation>
       
  1448     </message>
       
  1449     <message>
       
  1450         <source>Green/Red</source>
       
  1451         <translation>Zelená/Červená</translation>
       
  1452     </message>
       
  1453     <message>
       
  1454         <source>Side-by-side</source>
       
  1455         <translation type="unfinished">Bok-po-boku</translation>
       
  1456     </message>
       
  1457     <message>
       
  1458         <source>Top-Bottom</source>
       
  1459         <translation type="unfinished">Shora-Dolu</translation>
       
  1460     </message>
       
  1461     <message>
       
  1462         <source>Wiggle</source>
       
  1463         <translation type="unfinished">Kývat se</translation>
       
  1464     </message>
       
  1465     <message>
       
  1466         <source>Red/Cyan grayscale</source>
       
  1467         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1468     </message>
       
  1469     <message>
       
  1470         <source>Cyan/Red grayscale</source>
       
  1471         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1472     </message>
       
  1473     <message>
       
  1474         <source>Red/Blue grayscale</source>
       
  1475         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1476     </message>
       
  1477     <message>
       
  1478         <source>Blue/Red grayscale</source>
       
  1479         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1480     </message>
       
  1481     <message>
       
  1482         <source>Red/Green grayscale</source>
       
  1483         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1484     </message>
       
  1485     <message>
       
  1486         <source>Green/Red grayscale</source>
       
  1487         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1488     </message>
       
  1489 </context>
       
  1490 <context>
       
  1491     <name>QGroupBox</name>
       
  1492     <message>
       
  1493         <source>Team Members</source>
       
  1494         <translation>Členové týmu</translation>
       
  1495     </message>
       
  1496     <message>
       
  1497         <source>Fort</source>
       
  1498         <translation>Pevnost</translation>
       
  1499     </message>
       
  1500     <message>
       
  1501         <source>Key binds</source>
       
  1502         <translation>Nastavení kláves</translation>
       
  1503     </message>
       
  1504     <message>
       
  1505         <source>Teams</source>
       
  1506         <translation>Týmy</translation>
       
  1507     </message>
       
  1508     <message>
       
  1509         <source>Audio/Graphic options</source>
       
  1510         <translation>Nastavení audio/video</translation>
       
  1511     </message>
       
  1512     <message>
       
  1513         <source>Net game</source>
       
  1514         <translation>Síťová hra</translation>
       
  1515     </message>
       
  1516     <message>
       
  1517         <source>Playing teams</source>
       
  1518         <translation>Hrající týmy</translation>
       
  1519     </message>
       
  1520     <message>
       
  1521         <source>Game Modifiers</source>
       
  1522         <translation>Herní modifikátory</translation>
       
  1523     </message>
       
  1524     <message>
       
  1525         <source>Basic Settings</source>
       
  1526         <translation>Základní nastavení</translation>
       
  1527     </message>
       
  1528     <message>
       
  1529         <source>Team Settings</source>
       
  1530         <translation>Týmová nastavení</translation>
       
  1531     </message>
       
  1532     <message>
       
  1533         <source>Misc</source>
       
  1534         <translation>Ostatní</translation>
       
  1535     </message>
       
  1536     <message>
       
  1537         <source>Schemes and Weapons</source>
       
  1538         <translation>Schémata a zbraně</translation>
       
  1539     </message>
       
  1540     <message>
       
  1541         <source>Custom colors</source>
       
  1542         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1543     </message>
       
  1544     <message>
       
  1545         <source>Miscellaneous</source>
       
  1546         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1547     </message>
       
  1548     <message>
       
  1549         <source>Video recording options</source>
       
  1550         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1551     </message>
       
  1552     <message>
       
  1553         <source>Videos</source>
       
  1554         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1555     </message>
       
  1556     <message>
       
  1557         <source>Description</source>
       
  1558         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1559     </message>
       
  1560     <message>
       
  1561         <source>Proxy settings</source>
       
  1562         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1563     </message>
       
  1564 </context>
       
  1565 <context>
       
  1566     <name>QLabel</name>
       
  1567     <message>
       
  1568         <source>Version</source>
       
  1569         <translation>Verze</translation>
       
  1570     </message>
       
  1571     <message>
       
  1572         <source>Developers:</source>
       
  1573         <translation>Vývojáři:</translation>
       
  1574     </message>
       
  1575     <message>
       
  1576         <source>Art:</source>
       
  1577         <translation>Grafika:</translation>
       
  1578     </message>
       
  1579     <message>
       
  1580         <source>Sounds:</source>
       
  1581         <translation>Zvuky:</translation>
       
  1582     </message>
       
  1583     <message>
       
  1584         <source>Translations:</source>
       
  1585         <translation>Překlady:</translation>
       
  1586     </message>
       
  1587     <message>
       
  1588         <source>Special thanks:</source>
       
  1589         <translation>Speciální poděkování:</translation>
       
  1590     </message>
       
  1591     <message>
       
  1592         <source>Weapons</source>
       
  1593         <translation>Zbraně</translation>
       
  1594     </message>
       
  1595     <message>
       
  1596         <source>Host:</source>
       
  1597         <translation>Hostitelský počítač:</translation>
       
  1598     </message>
       
  1599     <message>
       
  1600         <source>Port:</source>
       
  1601         <translation>Port:</translation>
       
  1602     </message>
       
  1603     <message>
       
  1604         <source>Resolution</source>
       
  1605         <translation>Rozlišení</translation>
       
  1606     </message>
       
  1607     <message>
       
  1608         <source>FPS limit</source>
       
  1609         <translation>FPS limit</translation>
       
  1610     </message>
       
  1611     <message>
       
  1612         <source>Initial sound volume</source>
       
  1613         <translation>Počáteční hlasitost</translation>
       
  1614     </message>
       
  1615     <message>
       
  1616         <source>Server name:</source>
       
  1617         <translation>Jméno serveru:</translation>
       
  1618     </message>
       
  1619     <message>
       
  1620         <source>Server port:</source>
       
  1621         <translation>Port serveru:</translation>
       
  1622     </message>
       
  1623     <message>
       
  1624         <source>Damage Modifier</source>
       
  1625         <translation>Modifikátor poškození</translation>
       
  1626     </message>
       
  1627     <message>
       
  1628         <source>Turn Time</source>
       
  1629         <translation>Čas tahu</translation>
       
  1630     </message>
       
  1631     <message>
       
  1632         <source>Initial Health</source>
       
  1633         <translation>Počáteční zdraví</translation>
       
  1634     </message>
       
  1635     <message>
       
  1636         <source>Sudden Death Timeout</source>
       
  1637         <translation>Čas do náhlé smrti</translation>
       
  1638     </message>
       
  1639     <message>
       
  1640         <source>Mines Time</source>
       
  1641         <translation>Časovač min</translation>
       
  1642     </message>
       
  1643     <message>
       
  1644         <source>Mines</source>
       
  1645         <translation>Počet min</translation>
       
  1646     </message>
       
  1647     <message>
       
  1648         <source>Scheme Name:</source>
       
  1649         <translation>Jméno schématu:</translation>
       
  1650     </message>
       
  1651     <message>
       
  1652         <source>Crate Drops</source>
       
  1653         <translation>Shazování beden</translation>
       
  1654     </message>
       
  1655     <message>
       
  1656         <source>Game scheme</source>
       
  1657         <translation>Herní schéma</translation>
       
  1658     </message>
       
  1659     <message>
       
  1660         <source>% Dud Mines</source>
       
  1661         <translation>% falešných min</translation>
       
  1662     </message>
       
  1663     <message>
       
  1664         <source>Name</source>
       
  1665         <translation>Jméno</translation>
       
  1666     </message>
       
  1667     <message>
       
  1668         <source>Type</source>
       
  1669         <translation>Typ</translation>
       
  1670     </message>
       
  1671     <message>
       
  1672         <source>Grave</source>
       
  1673         <translation>Hrob</translation>
       
  1674     </message>
       
  1675     <message>
       
  1676         <source>Flag</source>
       
  1677         <translation>Vlajka</translation>
       
  1678     </message>
       
  1679     <message>
       
  1680         <source>Voice</source>
       
  1681         <translation>Hlas</translation>
       
  1682     </message>
       
  1683     <message>
       
  1684         <source>Locale</source>
       
  1685         <translation>Jazyk</translation>
       
  1686     </message>
       
  1687     <message>
       
  1688         <source>Explosives</source>
       
  1689         <translation>Výbušniny</translation>
       
  1690     </message>
       
  1691     <message>
       
  1692         <source>Tip: </source>
       
  1693         <translation>Tip: </translation>
       
  1694     </message>
       
  1695     <message>
       
  1696         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
       
  1697         <translation>Tato vývojová verze je &apos;v průběhu práce&apos; a může být kompatibilní s jinými verzemi hry. Některé možnosti mohou být rozbité nebo nekompletní. Používej na vlastní riziko!</translation>
       
  1698     </message>
       
  1699     <message>
       
  1700         <source>Quality</source>
       
  1701         <translation>Kvalita</translation>
       
  1702     </message>
       
  1703     <message>
       
  1704         <source>% Health Crates</source>
       
  1705         <translation>% zdravotních beden</translation>
       
  1706     </message>
       
  1707     <message>
       
  1708         <source>Health in Crates</source>
       
  1709         <translation>Zdraví v bedně</translation>
       
  1710     </message>
       
  1711     <message>
       
  1712         <source>Sudden Death Water Rise</source>
       
  1713         <translation>Zvyšování hladiny</translation>
       
  1714     </message>
       
  1715     <message>
       
  1716         <source>Sudden Death Health Decrease</source>
       
  1717         <translation>Snižování života</translation>
       
  1718     </message>
       
  1719     <message>
       
  1720         <source>% Rope Length</source>
       
  1721         <translation>% délky lana</translation>
       
  1722     </message>
       
  1723     <message>
       
  1724         <source>Stereo rendering</source>
       
  1725         <translation type="unfinished">Duální vykreslování</translation>
       
  1726     </message>
       
  1727     <message>
       
  1728         <source>Style</source>
       
  1729         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1730     </message>
       
  1731     <message>
       
  1732         <source>Scheme</source>
       
  1733         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1734     </message>
       
  1735     <message>
       
  1736         <source>% Get Away Time</source>
       
  1737         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1738     </message>
       
  1739     <message>
       
  1740         <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
       
  1741         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1742     </message>
       
  1743     <message>
       
  1744         <source>There are videos that are currently being processed.
       
  1745 Exiting now will abort them.
       
  1746 Do yot really want to quit?</source>
       
  1747         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1748     </message>
       
  1749     <message>
       
  1750         <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
       
  1751         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1752     </message>
       
  1753     <message>
       
  1754         <source>Account name (or email): </source>
       
  1755         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1756     </message>
       
  1757     <message>
       
  1758         <source>Password: </source>
       
  1759         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1760     </message>
       
  1761     <message>
       
  1762         <source>Video title: </source>
       
  1763         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1764     </message>
       
  1765     <message>
       
  1766         <source>Video description: </source>
       
  1767         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1768     </message>
       
  1769     <message>
       
  1770         <source>Tags (comma separated): </source>
       
  1771         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1772     </message>
       
  1773     <message>
       
  1774         <source>Summary   </source>
       
  1775         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1776     </message>
       
  1777     <message>
       
  1778         <source>Description</source>
       
  1779         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1780     </message>
       
  1781     <message>
       
  1782         <source>Nickname</source>
       
  1783         <translation type="unfinished">Přezdívka</translation>
       
  1784     </message>
       
  1785     <message>
       
  1786         <source>Format</source>
       
  1787         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1788     </message>
       
  1789     <message>
       
  1790         <source>Audio codec</source>
       
  1791         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1792     </message>
       
  1793     <message>
       
  1794         <source>Video codec</source>
       
  1795         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1796     </message>
       
  1797     <message>
       
  1798         <source>Framerate</source>
       
  1799         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1800     </message>
       
  1801     <message>
       
  1802         <source>Bitrate (Kbps)</source>
       
  1803         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1804     </message>
       
  1805 </context>
       
  1806 <context>
       
  1807     <name>QLineEdit</name>
       
  1808     <message>
       
  1809         <source>unnamed</source>
       
  1810         <translation>nepojmenovaný</translation>
       
  1811     </message>
       
  1812     <message>
       
  1813         <source>hedgehog %1</source>
       
  1814         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1815     </message>
       
  1816     <message>
       
  1817         <source>anonymous</source>
       
  1818         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1819     </message>
       
  1820 </context>
       
  1821 <context>
       
  1822     <name>QMainWindow</name>
       
  1823     <message>
       
  1824         <source>Hedgewars %1</source>
       
  1825         <translation>Hedgewars %1</translation>
       
  1826     </message>
       
  1827 </context>
       
  1828 <context>
       
  1829     <name>QMessageBox</name>
       
  1830     <message>
       
  1831         <source>Connection to server is lost</source>
       
  1832         <translation>Spojení se serverem ztraceno</translation>
       
  1833     </message>
       
  1834     <message>
       
  1835         <source>Error</source>
       
  1836         <translation>Chyba</translation>
       
  1837     </message>
       
  1838     <message>
       
  1839         <source>File association failed.</source>
       
  1840         <translation>Asociace souborů selhala.</translation>
       
  1841     </message>
       
  1842     <message>
       
  1843         <source>Please fill out all fields</source>
       
  1844         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1845     </message>
       
  1846     <message>
       
  1847         <source>Error while authenticating at google.com:
       
  1848 </source>
       
  1849         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1850     </message>
       
  1851     <message>
       
  1852         <source>Login or password is incorrect</source>
       
  1853         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1854     </message>
       
  1855     <message>
       
  1856         <source>Error while sending metadata to youtube.com:
       
  1857 </source>
       
  1858         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1859     </message>
       
  1860     <message>
       
  1861         <source>Teams - Are you sure?</source>
       
  1862         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1863     </message>
       
  1864     <message>
       
  1865         <source>Do you really want to delete the team &apos;%1&apos;?</source>
       
  1866         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1867     </message>
       
  1868     <message>
       
  1869         <source>Cannot delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
       
  1870         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1871     </message>
       
  1872     <message>
       
  1873         <source>Please select a record from the list</source>
       
  1874         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1875     </message>
       
  1876     <message>
       
  1877         <source>Unable to start server</source>
       
  1878         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1879     </message>
       
  1880     <message>
       
  1881         <source>Hedgewars - Error</source>
       
  1882         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1883     </message>
       
  1884     <message>
       
  1885         <source>Hedgewars - Success</source>
       
  1886         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1887     </message>
       
  1888     <message>
       
  1889         <source>All file associations have been set</source>
       
  1890         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1891     </message>
       
  1892     <message>
       
  1893         <source>Successfully posted the issue on hedgewars.googlecode.com</source>
       
  1894         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1895     </message>
       
  1896     <message>
       
  1897         <source>Error during authentication at google.com</source>
       
  1898         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1899     </message>
       
  1900     <message>
       
  1901         <source>Error reporting the issue, please try again later (or visit hedgewars.googlecode.come directly)</source>
       
  1902         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1903     </message>
       
  1904     <message>
       
  1905         <source>Main - Error</source>
       
  1906         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1907     </message>
       
  1908     <message>
       
  1909         <source>Cannot create directory %1</source>
       
  1910         <translation type="unfinished">Nemohu vytvořit adresář %1</translation>
       
  1911     </message>
       
  1912     <message>
       
  1913         <source>Failed to open data directory:
       
  1914 %1
       
  1915 
       
  1916 Please check your installation!</source>
       
  1917         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1918     </message>
       
  1919     <message>
       
  1920         <source>TCP - Error</source>
       
  1921         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1922     </message>
       
  1923     <message>
       
  1924         <source>Unable to start the server: %1.</source>
       
  1925         <translation type="unfinished">Nemohu spustit server: %1.</translation>
       
  1926     </message>
       
  1927     <message>
       
  1928         <source>Unable to run engine at </source>
       
  1929         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1930     </message>
       
  1931     <message>
       
  1932         <source>Error code: %1</source>
       
  1933         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1934     </message>
       
  1935     <message>
       
  1936         <source>Video upload - Error</source>
       
  1937         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1938     </message>
       
  1939     <message>
       
  1940         <source>Netgame - Error</source>
       
  1941         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1942     </message>
       
  1943     <message>
       
  1944         <source>Please select a server from the list</source>
       
  1945         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1946     </message>
       
  1947     <message>
       
  1948         <source>Please enter room name</source>
       
  1949         <translation type="unfinished">Prosím zadejte jméno místnosti</translation>
       
  1950     </message>
       
  1951     <message>
       
  1952         <source>Record Play - Error</source>
       
  1953         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1954     </message>
       
  1955     <message>
       
  1956         <source>Please select record from the list</source>
       
  1957         <translation type="unfinished">Prosím vyberte záznam ze seznamu</translation>
       
  1958     </message>
       
  1959     <message>
       
  1960         <source>Cannot rename to </source>
       
  1961         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1962     </message>
       
  1963     <message>
       
  1964         <source>Cannot delete file </source>
       
  1965         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1966     </message>
       
  1967     <message>
       
  1968         <source>Room Name - Error</source>
       
  1969         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1970     </message>
       
  1971     <message>
       
  1972         <source>Please select room from the list</source>
       
  1973         <translation type="unfinished">Prosím vyberte místnost ze seznamu</translation>
       
  1974     </message>
       
  1975     <message>
       
  1976         <source>Room Name - Are you sure?</source>
       
  1977         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1978     </message>
       
  1979     <message>
       
  1980         <source>The game you are trying to join has started.
       
  1981 Do you still want to join the room?</source>
       
  1982         <translation type="unfinished">Hra, do které se snažíš připojit, začala.
       
  1983 Ještě stále se chceš připojit do místosti?</translation>
       
  1984     </message>
       
  1985     <message>
       
  1986         <source>Schemes - Warning</source>
       
  1987         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1988     </message>
       
  1989     <message>
       
  1990         <source>Schemes - Are you sure?</source>
       
  1991         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1992     </message>
       
  1993     <message>
       
  1994         <source>Do you really want to delete the game scheme &apos;%1&apos;?</source>
       
  1995         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1996     </message>
       
  1997     <message>
       
  1998         <source>Videos - Are you sure?</source>
       
  1999         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2000     </message>
       
  2001     <message>
       
  2002         <source>Do you really want to delete the video &apos;%1&apos;?</source>
  1519         <translation type="unfinished"></translation>
  2003         <translation type="unfinished"></translation>
  1520     </message>
  2004     </message>
  1521     <message numerus="yes">
  2005     <message numerus="yes">
  1522         <source>Do you really want do remove %1 file(s)?</source>
  2006         <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source>
  1523         <translation type="unfinished">
  2007         <translation type="unfinished">
  1524             <numerusform></numerusform>
  2008             <numerusform></numerusform>
  1525             <numerusform></numerusform>
  2009             <numerusform></numerusform>
  1526             <numerusform></numerusform>
  2010             <numerusform></numerusform>
  1527         </translation>
  2011         </translation>
  1528     </message>
  2012     </message>
  1529     <message>
  2013     <message>
  1530         <source>encoding</source>
  2014         <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source>
  1531         <translation type="unfinished"></translation>
  2015         <translation type="unfinished"></translation>
  1532     </message>
  2016     </message>
  1533     <message>
  2017     <message>
  1534         <source>uploading</source>
  2018         <source>File error</source>
  1535         <translation type="unfinished"></translation>
  2019         <translation type="unfinished"></translation>
  1536     </message>
  2020     </message>
  1537     <message>
  2021     <message>
  1538         <source>Do you really want do cancel uploading %1?</source>
  2022         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for writing</source>
  1539         <translation type="unfinished"></translation>
  2023         <translation type="unfinished"></translation>
  1540     </message>
  2024     </message>
  1541 </context>
  2025     <message>
  1542 <context>
  2026         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for reading</source>
  1543     <name>QAction</name>
  2027         <translation type="unfinished"></translation>
  1544     <message>
  2028     </message>
  1545         <source>Kick</source>
  2029     <message>
  1546         <translation>Vyhodit</translation>
  2030         <source>Cannot use the ammo &apos;%1&apos;!</source>
  1547     </message>
  2031         <translation type="unfinished"></translation>
  1548     <message>
  2032     </message>
  1549         <source>Info</source>
  2033     <message>
  1550         <translation>Info</translation>
  2034         <source>Weapons - Warning</source>
       
  2035         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2036     </message>
       
  2037     <message>
       
  2038         <source>Cannot overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
       
  2039         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2040     </message>
       
  2041     <message>
       
  2042         <source>Cannot delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
       
  2043         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2044     </message>
       
  2045     <message>
       
  2046         <source>Weapons - Are you sure?</source>
       
  2047         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2048     </message>
       
  2049     <message>
       
  2050         <source>Do you really want to delete the weapon set &apos;%1&apos;?</source>
       
  2051         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2052     </message>
       
  2053 </context>
       
  2054 <context>
       
  2055     <name>QObject</name>
       
  2056     <message>
       
  2057         <source>Nickname</source>
       
  2058         <translation>Přezdívka</translation>
       
  2059     </message>
       
  2060     <message>
       
  2061         <source>Please enter your nickname</source>
       
  2062         <translation>Prosím zadej svou přezdívku</translation>
       
  2063     </message>
       
  2064 </context>
       
  2065 <context>
       
  2066     <name>QPushButton</name>
       
  2067     <message>
       
  2068         <source>default</source>
       
  2069         <translation>základní</translation>
       
  2070     </message>
       
  2071     <message>
       
  2072         <source>OK</source>
       
  2073         <translation>OK</translation>
       
  2074     </message>
       
  2075     <message>
       
  2076         <source>Cancel</source>
       
  2077         <translation>Zrušit</translation>
       
  2078     </message>
       
  2079     <message>
       
  2080         <source>Start server</source>
       
  2081         <translation>Spusť server</translation>
       
  2082     </message>
       
  2083     <message>
       
  2084         <source>Connect</source>
       
  2085         <translation>Připojit</translation>
       
  2086     </message>
       
  2087     <message>
       
  2088         <source>Update</source>
       
  2089         <translation>Obnovit</translation>
       
  2090     </message>
       
  2091     <message>
       
  2092         <source>Specify</source>
       
  2093         <translation>Upřesnit</translation>
  1551     </message>
  2094     </message>
  1552     <message>
  2095     <message>
  1553         <source>Start</source>
  2096         <source>Start</source>
  1554         <translation>Start</translation>
  2097         <translation>Start</translation>
  1555     </message>
  2098     </message>
  1556     <message>
  2099     <message>
  1557         <source>Restrict Joins</source>
       
  1558         <translation>Omezit připojení</translation>
       
  1559     </message>
       
  1560     <message>
       
  1561         <source>Restrict Team Additions</source>
       
  1562         <translation>Omezit přidávání týmů</translation>
       
  1563     </message>
       
  1564     <message>
       
  1565         <source>Ban</source>
       
  1566         <translation>Zákaz</translation>
       
  1567     </message>
       
  1568     <message>
       
  1569         <source>Follow</source>
       
  1570         <translation>Sledovat</translation>
       
  1571     </message>
       
  1572     <message>
       
  1573         <source>Ignore</source>
       
  1574         <translation>Ignorovat</translation>
       
  1575     </message>
       
  1576     <message>
       
  1577         <source>Add friend</source>
       
  1578         <translation>Přidat přítele</translation>
       
  1579     </message>
       
  1580     <message>
       
  1581         <source>Unignore</source>
       
  1582         <translation>Přestat ignorovat</translation>
       
  1583     </message>
       
  1584     <message>
       
  1585         <source>Remove friend</source>
       
  1586         <translation>Odstranit přítele</translation>
       
  1587     </message>
       
  1588     <message>
       
  1589         <source>Update</source>
       
  1590         <translation type="unfinished">Obnovit</translation>
       
  1591     </message>
       
  1592 </context>
       
  1593 <context>
       
  1594     <name>QCheckBox</name>
       
  1595     <message>
       
  1596         <source>Check for updates at startup</source>
       
  1597         <translation>Zkontrolovat při startu novou verzi</translation>
       
  1598     </message>
       
  1599     <message>
       
  1600         <source>Fullscreen</source>
       
  1601         <translation>Celá obrazovka</translation>
       
  1602     </message>
       
  1603     <message>
       
  1604         <source>Frontend fullscreen</source>
       
  1605         <translation>Celá obrazovka v menu</translation>
       
  1606     </message>
       
  1607     <message>
       
  1608         <source>Enable sound</source>
       
  1609         <translation>Zapnout zvuky</translation>
       
  1610     </message>
       
  1611     <message>
       
  1612         <source>Enable music</source>
       
  1613         <translation>Zapnout hudbu</translation>
       
  1614     </message>
       
  1615     <message>
       
  1616         <source>Show FPS</source>
       
  1617         <translation>Zobrazovat FPS</translation>
       
  1618     </message>
       
  1619     <message>
       
  1620         <source>Alternative damage show</source>
       
  1621         <translation>Zobrazovat částečná zranění</translation>
       
  1622     </message>
       
  1623     <message>
       
  1624         <source>Append date and time to record file name</source>
       
  1625         <translation>Připojit datum a čas k jménu záznamu</translation>
       
  1626     </message>
       
  1627     <message>
       
  1628         <source>Show ammo menu tooltips</source>
       
  1629         <translation>Ukazovat tipy ke zbraním</translation>
       
  1630     </message>
       
  1631     <message>
       
  1632         <source>Enable frontend sounds</source>
       
  1633         <translation>Zapnout zvuky v menu</translation>
       
  1634     </message>
       
  1635     <message>
       
  1636         <source>Enable frontend music</source>
       
  1637         <translation>Zapnout hudbu v menu</translation>
       
  1638     </message>
       
  1639     <message>
       
  1640         <source>Frontend effects</source>
       
  1641         <translation>Efekty v menu</translation>
       
  1642     </message>
       
  1643     <message>
       
  1644         <source>Save password</source>
       
  1645         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1646     </message>
       
  1647     <message>
       
  1648         <source>Save account name and password</source>
       
  1649         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1650     </message>
       
  1651     <message>
       
  1652         <source>Video is private</source>
       
  1653         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1654     </message>
       
  1655     <message>
       
  1656         <source>Record audio</source>
       
  1657         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1658     </message>
       
  1659     <message>
       
  1660         <source>Use game resolution</source>
       
  1661         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1662     </message>
       
  1663 </context>
       
  1664 <context>
       
  1665     <name>QComboBox</name>
       
  1666     <message>
       
  1667         <source>generated map...</source>
       
  1668         <translation>generovaná mapa...</translation>
       
  1669     </message>
       
  1670     <message>
       
  1671         <source>Human</source>
       
  1672         <translation>Člověk</translation>
       
  1673     </message>
       
  1674     <message>
       
  1675         <source>Level</source>
       
  1676         <translation>Úrověň</translation>
       
  1677     </message>
       
  1678     <message>
       
  1679         <source>(System default)</source>
       
  1680         <translation>(Podle systému)</translation>
       
  1681     </message>
       
  1682     <message>
       
  1683         <source>generated maze...</source>
       
  1684         <translation>generovaný labyrint...</translation>
       
  1685     </message>
       
  1686     <message>
       
  1687         <source>Mission</source>
       
  1688         <translation>Mise</translation>
       
  1689     </message>
       
  1690     <message>
       
  1691         <source>Community</source>
       
  1692         <translation>Komunita</translation>
       
  1693     </message>
       
  1694     <message>
       
  1695         <source>Any</source>
       
  1696         <translation>Jakékoliv</translation>
       
  1697     </message>
       
  1698     <message>
       
  1699         <source>In lobby</source>
       
  1700         <translation>V čekárně</translation>
       
  1701     </message>
       
  1702     <message>
       
  1703         <source>In progress</source>
       
  1704         <translation>Probíhá</translation>
       
  1705     </message>
       
  1706     <message>
       
  1707         <source>Default</source>
       
  1708         <translation type="obsolete">Základní</translation>
       
  1709     </message>
       
  1710     <message>
       
  1711         <source>hand drawn map...</source>
       
  1712         <translation>ručně kreslená mapa...</translation>
       
  1713     </message>
       
  1714     <message>
       
  1715         <source>Disabled</source>
       
  1716         <translation>Vypnuto</translation>
       
  1717     </message>
       
  1718     <message>
       
  1719         <source>Red/Cyan</source>
       
  1720         <translation>Červená/Azurová</translation>
       
  1721     </message>
       
  1722     <message>
       
  1723         <source>Cyan/Red</source>
       
  1724         <translation>Azurová/Červená</translation>
       
  1725     </message>
       
  1726     <message>
       
  1727         <source>Red/Blue</source>
       
  1728         <translation>Červená/Modrá</translation>
       
  1729     </message>
       
  1730     <message>
       
  1731         <source>Blue/Red</source>
       
  1732         <translation>Modrá/Červená</translation>
       
  1733     </message>
       
  1734     <message>
       
  1735         <source>Red/Green</source>
       
  1736         <translation>Červená/Zelená</translation>
       
  1737     </message>
       
  1738     <message>
       
  1739         <source>Green/Red</source>
       
  1740         <translation>Zelená/Červená</translation>
       
  1741     </message>
       
  1742     <message>
       
  1743         <source>Side-by-side</source>
       
  1744         <translation type="unfinished">Bok-po-boku</translation>
       
  1745     </message>
       
  1746     <message>
       
  1747         <source>Top-Bottom</source>
       
  1748         <translation type="unfinished">Shora-Dolu</translation>
       
  1749     </message>
       
  1750     <message>
       
  1751         <source>Wiggle</source>
       
  1752         <translation type="unfinished">Kývat se</translation>
       
  1753     </message>
       
  1754     <message>
       
  1755         <source>Red/Cyan grayscale</source>
       
  1756         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1757     </message>
       
  1758     <message>
       
  1759         <source>Cyan/Red grayscale</source>
       
  1760         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1761     </message>
       
  1762     <message>
       
  1763         <source>Red/Blue grayscale</source>
       
  1764         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1765     </message>
       
  1766     <message>
       
  1767         <source>Blue/Red grayscale</source>
       
  1768         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1769     </message>
       
  1770     <message>
       
  1771         <source>Red/Green grayscale</source>
       
  1772         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1773     </message>
       
  1774     <message>
       
  1775         <source>Green/Red grayscale</source>
       
  1776         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1777     </message>
       
  1778 </context>
       
  1779 <context>
       
  1780     <name>QGroupBox</name>
       
  1781     <message>
       
  1782         <source>Team Members</source>
       
  1783         <translation>Členové týmu</translation>
       
  1784     </message>
       
  1785     <message>
       
  1786         <source>Fort</source>
       
  1787         <translation>Pevnost</translation>
       
  1788     </message>
       
  1789     <message>
       
  1790         <source>Key binds</source>
       
  1791         <translation>Nastavení kláves</translation>
       
  1792     </message>
       
  1793     <message>
       
  1794         <source>Teams</source>
       
  1795         <translation>Týmy</translation>
       
  1796     </message>
       
  1797     <message>
       
  1798         <source>Weapons</source>
       
  1799         <translation type="obsolete">Zbraně</translation>
       
  1800     </message>
       
  1801     <message>
       
  1802         <source>Audio/Graphic options</source>
       
  1803         <translation>Nastavení audio/video</translation>
       
  1804     </message>
       
  1805     <message>
       
  1806         <source>Net game</source>
       
  1807         <translation>Síťová hra</translation>
       
  1808     </message>
       
  1809     <message>
       
  1810         <source>Playing teams</source>
       
  1811         <translation>Hrající týmy</translation>
       
  1812     </message>
       
  1813     <message>
       
  1814         <source>Game Modifiers</source>
       
  1815         <translation>Herní modifikátory</translation>
       
  1816     </message>
       
  1817     <message>
       
  1818         <source>Basic Settings</source>
       
  1819         <translation>Základní nastavení</translation>
       
  1820     </message>
       
  1821     <message>
       
  1822         <source>Team Settings</source>
       
  1823         <translation>Týmová nastavení</translation>
       
  1824     </message>
       
  1825     <message>
       
  1826         <source>Misc</source>
       
  1827         <translation>Ostatní</translation>
       
  1828     </message>
       
  1829     <message>
       
  1830         <source>Schemes and Weapons</source>
       
  1831         <translation>Schémata a zbraně</translation>
       
  1832     </message>
       
  1833     <message>
       
  1834         <source>Custom colors</source>
       
  1835         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1836     </message>
       
  1837     <message>
       
  1838         <source>Miscellaneous</source>
       
  1839         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1840     </message>
       
  1841     <message>
       
  1842         <source>Video recording options</source>
       
  1843         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1844     </message>
       
  1845     <message>
       
  1846         <source>Videos</source>
       
  1847         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1848     </message>
       
  1849     <message>
       
  1850         <source>Description</source>
       
  1851         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1852     </message>
       
  1853     <message>
       
  1854         <source>Proxy settings</source>
       
  1855         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1856     </message>
       
  1857 </context>
       
  1858 <context>
       
  1859     <name>QLabel</name>
       
  1860     <message>
       
  1861         <source>Version</source>
       
  1862         <translation>Verze</translation>
       
  1863     </message>
       
  1864     <message>
       
  1865         <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
       
  1866         <translation type="obsolete">Tento program je poskytovaný pod GNU General Public licencí</translation>
       
  1867     </message>
       
  1868     <message>
       
  1869         <source>Developers:</source>
       
  1870         <translation>Vývojáři:</translation>
       
  1871     </message>
       
  1872     <message>
       
  1873         <source>Art:</source>
       
  1874         <translation>Grafika:</translation>
       
  1875     </message>
       
  1876     <message>
       
  1877         <source>Sounds:</source>
       
  1878         <translation>Zvuky:</translation>
       
  1879     </message>
       
  1880     <message>
       
  1881         <source>Translations:</source>
       
  1882         <translation>Překlady:</translation>
       
  1883     </message>
       
  1884     <message>
       
  1885         <source>Special thanks:</source>
       
  1886         <translation>Speciální poděkování:</translation>
       
  1887     </message>
       
  1888     <message>
       
  1889         <source>Weapons</source>
       
  1890         <translation>Zbraně</translation>
       
  1891     </message>
       
  1892     <message>
       
  1893         <source>Host:</source>
       
  1894         <translation>Hostitelský počítač:</translation>
       
  1895     </message>
       
  1896     <message>
       
  1897         <source>Port:</source>
       
  1898         <translation>Port:</translation>
       
  1899     </message>
       
  1900     <message>
       
  1901         <source>Net nick</source>
       
  1902         <translation type="obsolete">Síťová přezdívka</translation>
       
  1903     </message>
       
  1904     <message>
       
  1905         <source>Resolution</source>
       
  1906         <translation>Rozlišení</translation>
       
  1907     </message>
       
  1908     <message>
       
  1909         <source>FPS limit</source>
       
  1910         <translation>FPS limit</translation>
       
  1911     </message>
       
  1912     <message>
       
  1913         <source>Initial sound volume</source>
       
  1914         <translation>Počáteční hlasitost</translation>
       
  1915     </message>
       
  1916     <message>
       
  1917         <source>Server name:</source>
       
  1918         <translation>Jméno serveru:</translation>
       
  1919     </message>
       
  1920     <message>
       
  1921         <source>Server port:</source>
       
  1922         <translation>Port serveru:</translation>
       
  1923     </message>
       
  1924     <message>
       
  1925         <source>Damage Modifier</source>
       
  1926         <translation>Modifikátor poškození</translation>
       
  1927     </message>
       
  1928     <message>
       
  1929         <source>Turn Time</source>
       
  1930         <translation>Čas tahu</translation>
       
  1931     </message>
       
  1932     <message>
       
  1933         <source>Initial Health</source>
       
  1934         <translation>Počáteční zdraví</translation>
       
  1935     </message>
       
  1936     <message>
       
  1937         <source>Sudden Death Timeout</source>
       
  1938         <translation>Čas do náhlé smrti</translation>
       
  1939     </message>
       
  1940     <message>
       
  1941         <source>Mines Time</source>
       
  1942         <translation>Časovač min</translation>
       
  1943     </message>
       
  1944     <message>
       
  1945         <source>Mines</source>
       
  1946         <translation>Počet min</translation>
       
  1947     </message>
       
  1948     <message>
       
  1949         <source>Scheme Name:</source>
       
  1950         <translation>Jméno schématu:</translation>
       
  1951     </message>
       
  1952     <message>
       
  1953         <source>Crate Drops</source>
       
  1954         <translation>Shazování beden</translation>
       
  1955     </message>
       
  1956     <message>
       
  1957         <source>Game scheme</source>
       
  1958         <translation>Herní schéma</translation>
       
  1959     </message>
       
  1960     <message>
       
  1961         <source>% Dud Mines</source>
       
  1962         <translation>% falešných min</translation>
       
  1963     </message>
       
  1964     <message>
       
  1965         <source>Name</source>
       
  1966         <translation>Jméno</translation>
       
  1967     </message>
       
  1968     <message>
       
  1969         <source>Type</source>
       
  1970         <translation>Typ</translation>
       
  1971     </message>
       
  1972     <message>
       
  1973         <source>Grave</source>
       
  1974         <translation>Hrob</translation>
       
  1975     </message>
       
  1976     <message>
       
  1977         <source>Flag</source>
       
  1978         <translation>Vlajka</translation>
       
  1979     </message>
       
  1980     <message>
       
  1981         <source>Voice</source>
       
  1982         <translation>Hlas</translation>
       
  1983     </message>
       
  1984     <message>
       
  1985         <source>Locale</source>
       
  1986         <translation>Jazyk</translation>
       
  1987     </message>
       
  1988     <message>
       
  1989         <source>Restart game to apply</source>
       
  1990         <translation type="obsolete">Aby se nastavení použilo, restartuj hru</translation>
       
  1991     </message>
       
  1992     <message>
       
  1993         <source>Explosives</source>
       
  1994         <translation>Výbušniny</translation>
       
  1995     </message>
       
  1996     <message>
       
  1997         <source>Tip: </source>
       
  1998         <translation>Tip: </translation>
       
  1999     </message>
       
  2000     <message>
       
  2001         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
       
  2002         <translation>Tato vývojová verze je &apos;v průběhu práce&apos; a může být kompatibilní s jinými verzemi hry. Některé možnosti mohou být rozbité nebo nekompletní. Používej na vlastní riziko!</translation>
       
  2003     </message>
       
  2004     <message>
       
  2005         <source>Quality</source>
       
  2006         <translation>Kvalita</translation>
       
  2007     </message>
       
  2008     <message>
       
  2009         <source>% Health Crates</source>
       
  2010         <translation>% zdravotních beden</translation>
       
  2011     </message>
       
  2012     <message>
       
  2013         <source>Health in Crates</source>
       
  2014         <translation>Zdraví v bedně</translation>
       
  2015     </message>
       
  2016     <message>
       
  2017         <source>Sudden Death Water Rise</source>
       
  2018         <translation>Zvyšování hladiny</translation>
       
  2019     </message>
       
  2020     <message>
       
  2021         <source>Sudden Death Health Decrease</source>
       
  2022         <translation>Snižování života</translation>
       
  2023     </message>
       
  2024     <message>
       
  2025         <source>% Rope Length</source>
       
  2026         <translation>% délky lana</translation>
       
  2027     </message>
       
  2028     <message>
       
  2029         <source>Gameplay</source>
       
  2030         <translation type="obsolete">Hra</translation>
       
  2031     </message>
       
  2032     <message>
       
  2033         <source>Stereo rendering</source>
       
  2034         <translation type="unfinished">Duální vykreslování</translation>
       
  2035     </message>
       
  2036     <message>
       
  2037         <source>Style</source>
       
  2038         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2039     </message>
       
  2040     <message>
       
  2041         <source>Scheme</source>
       
  2042         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2043     </message>
       
  2044     <message>
       
  2045         <source>Password</source>
       
  2046         <translation type="obsolete">Heslo</translation>
       
  2047     </message>
       
  2048     <message>
       
  2049         <source>% Get Away Time</source>
       
  2050         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2051     </message>
       
  2052     <message>
       
  2053         <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
       
  2054         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2055     </message>
       
  2056     <message>
       
  2057         <source>There are videos that are currently being processed.
       
  2058 Exiting now will abort them.
       
  2059 Do yot really want to quit?</source>
       
  2060         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2061     </message>
       
  2062     <message>
       
  2063         <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
       
  2064         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2065     </message>
       
  2066     <message>
       
  2067         <source>Account name (or email): </source>
       
  2068         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2069     </message>
       
  2070     <message>
       
  2071         <source>Password: </source>
       
  2072         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2073     </message>
       
  2074     <message>
       
  2075         <source>Video title: </source>
       
  2076         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2077     </message>
       
  2078     <message>
       
  2079         <source>Video description: </source>
       
  2080         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2081     </message>
       
  2082     <message>
       
  2083         <source>Tags (comma separated): </source>
       
  2084         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2085     </message>
       
  2086     <message>
       
  2087         <source>Summary   </source>
       
  2088         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2089     </message>
       
  2090     <message>
       
  2091         <source>Description</source>
       
  2092         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2093     </message>
       
  2094     <message>
       
  2095         <source>Nickname</source>
       
  2096         <translation type="unfinished">Přezdívka</translation>
       
  2097     </message>
       
  2098     <message>
       
  2099         <source>Format</source>
       
  2100         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2101     </message>
       
  2102     <message>
       
  2103         <source>Audio codec</source>
       
  2104         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2105     </message>
       
  2106     <message>
       
  2107         <source>Video codec</source>
       
  2108         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2109     </message>
       
  2110     <message>
       
  2111         <source>Framerate</source>
       
  2112         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2113     </message>
       
  2114     <message>
       
  2115         <source>Bitrate (Kbps)</source>
       
  2116         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2117     </message>
       
  2118 </context>
       
  2119 <context>
       
  2120     <name>QLineEdit</name>
       
  2121     <message>
       
  2122         <source>unnamed</source>
       
  2123         <translation>nepojmenovaný</translation>
       
  2124     </message>
       
  2125     <message>
       
  2126         <source>hedgehog %1</source>
       
  2127         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2128     </message>
       
  2129     <message>
       
  2130         <source>anonymous</source>
       
  2131         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2132     </message>
       
  2133 </context>
       
  2134 <context>
       
  2135     <name>QMainWindow</name>
       
  2136     <message>
       
  2137         <source>Hedgewars %1</source>
       
  2138         <translation>Hedgewars %1</translation>
       
  2139     </message>
       
  2140 </context>
       
  2141 <context>
       
  2142     <name>QMessageBox</name>
       
  2143     <message>
       
  2144         <source>Network</source>
       
  2145         <translation>Síť</translation>
       
  2146     </message>
       
  2147     <message>
       
  2148         <source>Connection to server is lost</source>
       
  2149         <translation>Spojení se serverem ztraceno</translation>
       
  2150     </message>
       
  2151     <message>
       
  2152         <source>Error</source>
       
  2153         <translation>Chyba</translation>
       
  2154     </message>
       
  2155     <message>
       
  2156         <source>Failed to open data directory:
       
  2157 %1
       
  2158 Please check your installation</source>
       
  2159         <translation>Chyba při otevírání adresáře s daty:
       
  2160 %1
       
  2161 Prosím zkontorlujte vaši instalaci</translation>
       
  2162     </message>
       
  2163     <message>
       
  2164         <source>Weapons</source>
       
  2165         <translation>Zbraně</translation>
       
  2166     </message>
       
  2167     <message>
       
  2168         <source>Can not edit default weapon set</source>
       
  2169         <translation type="obsolete">Nemohu editovat základní nastavení zbraní</translation>
       
  2170     </message>
       
  2171     <message>
       
  2172         <source>Can not delete default weapon set</source>
       
  2173         <translation type="obsolete">Nemohu smazat základní nastavení zbraní</translation>
       
  2174     </message>
       
  2175     <message>
       
  2176         <source>Really delete this weapon set?</source>
       
  2177         <translation>Opravdu smazat toto nastavení zbraní?</translation>
       
  2178     </message>
       
  2179     <message>
       
  2180         <source>Can not overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
       
  2181         <translation>Nemohu přepsat výchozí sadu zbraní &apos;%1&apos;!</translation>
       
  2182     </message>
       
  2183     <message>
       
  2184         <source>All file associations have been set.</source>
       
  2185         <translation>Všechny asociace souborů byly nastaveny.</translation>
       
  2186     </message>
       
  2187     <message>
       
  2188         <source>File association failed.</source>
       
  2189         <translation>Asociace souborů selhala.</translation>
       
  2190     </message>
       
  2191     <message>
       
  2192         <source>Teams</source>
       
  2193         <translation>Týmy</translation>
       
  2194     </message>
       
  2195     <message>
       
  2196         <source>Really delete this team?</source>
       
  2197         <translation>Opravdu smazat tento tým?</translation>
       
  2198     </message>
       
  2199     <message>
       
  2200         <source>Schemes</source>
       
  2201         <translation>Schémata</translation>
       
  2202     </message>
       
  2203     <message>
       
  2204         <source>Can not delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
       
  2205         <translation>Nemohu smazat výchozí schéma &apos;%1&apos;!</translation>
       
  2206     </message>
       
  2207     <message>
       
  2208         <source>Really delete this game scheme?</source>
       
  2209         <translation>Opravdu smazat toto herní schéma?</translation>
       
  2210     </message>
       
  2211     <message>
       
  2212         <source>Can not delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
       
  2213         <translation>Nemohu smazat výchozí sadu zbraní &apos;%1&apos;!</translation>
       
  2214     </message>
       
  2215     <message>
       
  2216         <source>Fields required</source>
       
  2217         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2218     </message>
       
  2219     <message>
       
  2220         <source>Please fill out all fields</source>
       
  2221         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2222     </message>
       
  2223     <message>
       
  2224         <source>Success</source>
       
  2225         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2226     </message>
       
  2227     <message>
       
  2228         <source>Successfully posted the issue on code.google.com!</source>
       
  2229         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2230     </message>
       
  2231     <message>
       
  2232         <source>Error during authentication with www.google.com</source>
       
  2233         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2234     </message>
       
  2235     <message>
       
  2236         <source>Error creating the issue</source>
       
  2237         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2238     </message>
       
  2239     <message>
       
  2240         <source>Error while authenticating at google.com:
       
  2241 </source>
       
  2242         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2243     </message>
       
  2244     <message>
       
  2245         <source>Login or password is incorrect</source>
       
  2246         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2247     </message>
       
  2248     <message>
       
  2249         <source>Error while sending metadata to youtube.com:
       
  2250 </source>
       
  2251         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2252     </message>
       
  2253 </context>
       
  2254 <context>
       
  2255     <name>QObject</name>
       
  2256     <message>
       
  2257         <source>Error</source>
       
  2258         <translation>Chyba</translation>
       
  2259     </message>
       
  2260     <message>
       
  2261         <source>Cannot create directory %1</source>
       
  2262         <translation>Nemohu vytvořit adresář %1</translation>
       
  2263     </message>
       
  2264     <message>
       
  2265         <source>OK</source>
       
  2266         <translation>OK</translation>
       
  2267     </message>
       
  2268     <message>
       
  2269         <source>Nickname</source>
       
  2270         <translation>Přezdívka</translation>
       
  2271     </message>
       
  2272     <message>
       
  2273         <source>Please enter your nickname</source>
       
  2274         <translation>Prosím zadej svou přezdívku</translation>
       
  2275     </message>
       
  2276 </context>
       
  2277 <context>
       
  2278     <name>QPushButton</name>
       
  2279     <message>
       
  2280         <source>default</source>
       
  2281         <translation>základní</translation>
       
  2282     </message>
       
  2283     <message>
       
  2284         <source>OK</source>
       
  2285         <translation>OK</translation>
       
  2286     </message>
       
  2287     <message>
       
  2288         <source>Cancel</source>
       
  2289         <translation>Zrušit</translation>
       
  2290     </message>
       
  2291     <message>
       
  2292         <source>Start server</source>
       
  2293         <translation>Spusť server</translation>
       
  2294     </message>
       
  2295     <message>
       
  2296         <source>Connect</source>
       
  2297         <translation>Připojit</translation>
       
  2298     </message>
       
  2299     <message>
       
  2300         <source>Update</source>
       
  2301         <translation>Obnovit</translation>
       
  2302     </message>
       
  2303     <message>
       
  2304         <source>Specify</source>
       
  2305         <translation>Upřesnit</translation>
       
  2306     </message>
       
  2307     <message>
       
  2308         <source>Start</source>
       
  2309         <translation>Start</translation>
       
  2310     </message>
       
  2311     <message>
       
  2312         <source>Ready</source>
  2100         <source>Ready</source>
  2313         <translation>Připraven</translation>
  2101         <translation>Připraven</translation>
  2314     </message>
  2102     </message>
  2315     <message>
  2103     <message>
  2316         <source>Go!</source>
  2104         <source>Go!</source>
  2372         <source>Cancel uploading</source>
  2160         <source>Cancel uploading</source>
  2373         <translation type="unfinished"></translation>
  2161         <translation type="unfinished"></translation>
  2374     </message>
  2162     </message>
  2375 </context>
  2163 </context>
  2376 <context>
  2164 <context>
  2377     <name>QTableWidget</name>
       
  2378     <message>
       
  2379         <source>Room Name</source>
       
  2380         <translation type="obsolete">Jméno místnosti</translation>
       
  2381     </message>
       
  2382     <message>
       
  2383         <source>C</source>
       
  2384         <translation type="obsolete">K</translation>
       
  2385     </message>
       
  2386     <message>
       
  2387         <source>T</source>
       
  2388         <translation type="obsolete">T</translation>
       
  2389     </message>
       
  2390     <message>
       
  2391         <source>Owner</source>
       
  2392         <translation type="obsolete">Vlastník</translation>
       
  2393     </message>
       
  2394     <message>
       
  2395         <source>Map</source>
       
  2396         <translation type="obsolete">Mapa</translation>
       
  2397     </message>
       
  2398     <message>
       
  2399         <source>Rules</source>
       
  2400         <translation type="obsolete">Pravidla</translation>
       
  2401     </message>
       
  2402     <message>
       
  2403         <source>Weapons</source>
       
  2404         <translation type="obsolete">Zbraně</translation>
       
  2405     </message>
       
  2406 </context>
       
  2407 <context>
       
  2408     <name>RoomsListModel</name>
  2165     <name>RoomsListModel</name>
  2409     <message>
  2166     <message>
  2410         <source>In progress</source>
  2167         <source>In progress</source>
  2411         <translation type="unfinished">Probíhá</translation>
  2168         <translation type="unfinished">Probíhá</translation>
  2412     </message>
  2169     </message>
  2474         <translation>nový</translation>
  2231         <translation>nový</translation>
  2475     </message>
  2232     </message>
  2476     <message>
  2233     <message>
  2477         <source>copy of</source>
  2234         <source>copy of</source>
  2478         <translation>kopie</translation>
  2235         <translation>kopie</translation>
  2479     </message>
       
  2480 </context>
       
  2481 <context>
       
  2482     <name>TCPBase</name>
       
  2483     <message>
       
  2484         <source>Error</source>
       
  2485         <translation>Chyba</translation>
       
  2486     </message>
       
  2487     <message>
       
  2488         <source>Unable to start the server: %1.</source>
       
  2489         <translation>Nemohu spustit server: %1.</translation>
       
  2490     </message>
       
  2491     <message>
       
  2492         <source>Unable to run engine: %1 (</source>
       
  2493         <translation>Nemohu spustit engine: %1 (</translation>
       
  2494     </message>
  2236     </message>
  2495 </context>
  2237 </context>
  2496 <context>
  2238 <context>
  2497     <name>ToggleButtonWidget</name>
  2239     <name>ToggleButtonWidget</name>
  2498     <message>
  2240     <message>