share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_sk.ts
changeset 4529 467ab0685890
parent 4418 c4ce66435305
child 4644 75d673b6855f
equal deleted inserted replaced
4527:d5d563a0ca54 4529:467ab0685890
    45         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon (and viceversa)</source>
    45         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon (and viceversa)</source>
    46         <translation type="obsolete">Ak je táto voľba vybraná, zvolením hernej schémy budú automaticky vybrané aj zbrane (a naopak)</translation>
    46         <translation type="obsolete">Ak je táto voľba vybraná, zvolením hernej schémy budú automaticky vybrané aj zbrane (a naopak)</translation>
    47     </message>
    47     </message>
    48     <message>
    48     <message>
    49         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
    49         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
    50         <translation type="unfinished"></translation>
    50         <translation>Keď je vybraná táto voľba výberom hernej schémy vyberiete automaticky aj zbraň</translation>
    51     </message>
    51     </message>
    52 </context>
    52 </context>
    53 <context>
    53 <context>
    54     <name>HWChatWidget</name>
    54     <name>HWChatWidget</name>
    55     <message>
    55     <message>
   760         <source>You can&apos;t edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
   760         <source>You can&apos;t edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
   761         <translation>Z výberu tímov nemôžete upravovať tímy. Vráťte sa do hlavného menu, odkiaľ môžete pridávať, upravovať alebo mazať tímy.</translation>
   761         <translation>Z výberu tímov nemôžete upravovať tímy. Vráťte sa do hlavného menu, odkiaľ môžete pridávať, upravovať alebo mazať tímy.</translation>
   762     </message>
   762     </message>
   763     <message>
   763     <message>
   764         <source>New scheme</source>
   764         <source>New scheme</source>
   765         <translation type="unfinished"></translation>
   765         <translation>Nová schéma</translation>
   766     </message>
   766     </message>
   767     <message>
   767     <message>
   768         <source>Edit scheme</source>
   768         <source>Edit scheme</source>
   769         <translation type="unfinished"></translation>
   769         <translation>Upraviť schému</translation>
   770     </message>
   770     </message>
   771     <message>
   771     <message>
   772         <source>Delete scheme</source>
   772         <source>Delete scheme</source>
   773         <translation type="unfinished"></translation>
   773         <translation>Vymazať schému</translation>
   774     </message>
   774     </message>
   775     <message>
   775     <message>
   776         <source>New weapon set</source>
   776         <source>New weapon set</source>
   777         <translation type="unfinished"></translation>
   777         <translation>Nová sada zbraní</translation>
   778     </message>
   778     </message>
   779     <message>
   779     <message>
   780         <source>Edit weapon set</source>
   780         <source>Edit weapon set</source>
   781         <translation type="unfinished"></translation>
   781         <translation>Upraviť sadu zbraní</translation>
   782     </message>
   782     </message>
   783     <message>
   783     <message>
   784         <source>Delete weapon set</source>
   784         <source>Delete weapon set</source>
   785         <translation type="unfinished"></translation>
   785         <translation>Vymazať sadu zbraní</translation>
   786     </message>
   786     </message>
   787 </context>
   787 </context>
   788 <context>
   788 <context>
   789     <name>PagePlayDemo</name>
   789     <name>PagePlayDemo</name>
   790     <message>
   790     <message>
  1043         <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
  1043         <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
  1044         <translation>Každý ježko má vlastnú výzbroj. Nie je zdieľaná so zvyškom tímu.</translation>
  1044         <translation>Každý ježko má vlastnú výzbroj. Nie je zdieľaná so zvyškom tímu.</translation>
  1045     </message>
  1045     </message>
  1046     <message>
  1046     <message>
  1047         <source>You will not have to worry about wind anymore.</source>
  1047         <source>You will not have to worry about wind anymore.</source>
  1048         <translation type="unfinished"></translation>
  1048         <translation>Už sa viac nebudete musieť zaujímať o vietor.</translation>
  1049     </message>
  1049     </message>
  1050     <message>
  1050     <message>
  1051         <source>Wind will affect almost everything.</source>
  1051         <source>Wind will affect almost everything.</source>
  1052         <translation type="unfinished"></translation>
  1052         <translation>Vietor bude ovplyvňovať takmer všetko.</translation>
  1053     </message>
  1053     </message>
  1054 </context>
  1054 </context>
  1055 <context>
  1055 <context>
  1056     <name>PageSelectWeapon</name>
  1056     <name>PageSelectWeapon</name>
  1057     <message>
  1057     <message>
  1062         <source>Delete</source>
  1062         <source>Delete</source>
  1063         <translation>Vymazať</translation>
  1063         <translation>Vymazať</translation>
  1064     </message>
  1064     </message>
  1065     <message>
  1065     <message>
  1066         <source>New</source>
  1066         <source>New</source>
  1067         <translation type="unfinished">Nová</translation>
  1067         <translation>Nová</translation>
  1068     </message>
  1068     </message>
  1069 </context>
  1069 </context>
  1070 <context>
  1070 <context>
  1071     <name>PageSinglePlayer</name>
  1071     <name>PageSinglePlayer</name>
  1072     <message>
  1072     <message>
  1321         <source>Misc</source>
  1321         <source>Misc</source>
  1322         <translation>Rozličné</translation>
  1322         <translation>Rozličné</translation>
  1323     </message>
  1323     </message>
  1324     <message>
  1324     <message>
  1325         <source>Schemes and Weapons</source>
  1325         <source>Schemes and Weapons</source>
  1326         <translation type="unfinished"></translation>
  1326         <translation>Schémy a zbrane</translation>
  1327     </message>
  1327     </message>
  1328 </context>
  1328 </context>
  1329 <context>
  1329 <context>
  1330     <name>QLabel</name>
  1330     <name>QLabel</name>
  1331     <message>
  1331     <message>
  1503         <source>Health in Crates</source>
  1503         <source>Health in Crates</source>
  1504         <translation>Zdravie v bedniach</translation>
  1504         <translation>Zdravie v bedniach</translation>
  1505     </message>
  1505     </message>
  1506     <message>
  1506     <message>
  1507         <source>% Rope Length</source>
  1507         <source>% Rope Length</source>
  1508         <translation type="unfinished"></translation>
  1508         <translation>% dĺžka lana</translation>
  1509     </message>
  1509     </message>
  1510 </context>
  1510 </context>
  1511 <context>
  1511 <context>
  1512     <name>QLineEdit</name>
  1512     <name>QLineEdit</name>
  1513     <message>
  1513     <message>
  1572         <source>File association failed.</source>
  1572         <source>File association failed.</source>
  1573         <translation>Nastavenie súborových asociácii zlyhalo.</translation>
  1573         <translation>Nastavenie súborových asociácii zlyhalo.</translation>
  1574     </message>
  1574     </message>
  1575     <message>
  1575     <message>
  1576         <source>Teams</source>
  1576         <source>Teams</source>
  1577         <translation type="unfinished">Tímy</translation>
  1577         <translation>Tímy</translation>
  1578     </message>
  1578     </message>
  1579     <message>
  1579     <message>
  1580         <source>Really delete this team?</source>
  1580         <source>Really delete this team?</source>
  1581         <translation type="unfinished"></translation>
  1581         <translation>Naozaj vymazať tento tím?</translation>
  1582     </message>
  1582     </message>
  1583     <message>
  1583     <message>
  1584         <source>Schemes</source>
  1584         <source>Schemes</source>
  1585         <translation type="unfinished"></translation>
  1585         <translation>Schémy</translation>
  1586     </message>
  1586     </message>
  1587     <message>
  1587     <message>
  1588         <source>Can not delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
  1588         <source>Can not delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
  1589         <translation type="unfinished"></translation>
  1589         <translation>Nie je možné vymazať východziu schému &apos;%1&apos;!</translation>
  1590     </message>
  1590     </message>
  1591     <message>
  1591     <message>
  1592         <source>Really delete this game scheme?</source>
  1592         <source>Really delete this game scheme?</source>
  1593         <translation type="unfinished"></translation>
  1593         <translation>Naozaj chcete vymazať túto hernú schému?</translation>
  1594     </message>
  1594     </message>
  1595     <message>
  1595     <message>
  1596         <source>Can not delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  1596         <source>Can not delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  1597         <translation type="unfinished"></translation>
  1597         <translation>Nie je možné vymazať východziu sadu zbraní &apos;%1&apos;!</translation>
  1598     </message>
  1598     </message>
  1599 </context>
  1599 </context>
  1600 <context>
  1600 <context>
  1601     <name>QObject</name>
  1601     <name>QObject</name>
  1602     <message>
  1602     <message>
  1740         <source>Delays</source>
  1740         <source>Delays</source>
  1741         <translation>Oneskorenie</translation>
  1741         <translation>Oneskorenie</translation>
  1742     </message>
  1742     </message>
  1743     <message>
  1743     <message>
  1744         <source>new</source>
  1744         <source>new</source>
  1745         <translation type="unfinished">nový</translation>
  1745         <translation>nový</translation>
  1746     </message>
  1746     </message>
  1747 </context>
  1747 </context>
  1748 <context>
  1748 <context>
  1749     <name>TCPBase</name>
  1749     <name>TCPBase</name>
  1750     <message>
  1750     <message>
  1850         <source>Per Hedgehog Ammo</source>
  1850         <source>Per Hedgehog Ammo</source>
  1851         <translation>Individuálne zbrane</translation>
  1851         <translation>Individuálne zbrane</translation>
  1852     </message>
  1852     </message>
  1853     <message>
  1853     <message>
  1854         <source>Disable Wind</source>
  1854         <source>Disable Wind</source>
  1855         <translation type="unfinished"></translation>
  1855         <translation>Vypnúť vietor</translation>
  1856     </message>
  1856     </message>
  1857     <message>
  1857     <message>
  1858         <source>More Wind</source>
  1858         <source>More Wind</source>
  1859         <translation type="unfinished"></translation>
  1859         <translation>Viac vetra</translation>
  1860     </message>
  1860     </message>
  1861 </context>
  1861 </context>
  1862 <context>
  1862 <context>
  1863     <name>binds</name>
  1863     <name>binds</name>
  1864     <message>
  1864     <message>