1 ; Переклад повідомлень на українську |
1 ; Переклад повідомлень на українську |
2 |
2 |
3 00:00=Граната |
3 00:00=Граната |
4 00:01=Кластерна бомба |
4 00:01=Кластерна бомба |
5 00:02=Базука |
5 00:02=Базука |
6 00:03=НЛО |
6 00:03=Наводима Бджілка |
7 00:04=Рушниця |
7 00:04=Рушниця |
8 00:05=Відбійний молоток |
8 00:05=Відбійний молоток |
9 00:06=Пропустити хід |
9 00:06=Пропустити хід |
10 00:07=Мотузка |
10 00:07=Мотузка |
11 00:08=Міна |
11 00:08=Міна |
12 00:09=Дезерт |
12 00:09=Пустельний Орел |
13 00:10=Динаміт |
13 00:10=Динаміт |
14 00:11=Бейсбольна бита |
14 00:11=Бейсбольна бита |
15 00:12=Вогнений удар |
15 00:12=Вогняний удар |
16 00:13=сек |
16 00:13=сек |
17 00:14=Парашут |
17 00:14=Парашут |
18 00:15=Повітряна атака |
18 00:15=Повітряна атака |
19 00:16=Мінний удар |
19 00:16=Мінний удар |
20 00:17=Бур |
20 00:17=Паяльна лампа |
21 00:18=Конструктор |
21 00:18=Конструктор |
22 00:19=Телепортація |
22 00:19=Телепортація |
23 00:20=Переключити їжака |
23 00:20=Поміняти їжака |
24 00:21=Міномет |
24 00:21=Міномет |
25 00:22=Кнут |
25 00:22=Батіг |
26 00:23=Камікадзе |
26 00:23=Камікадзе |
27 00:24=Торт |
27 00:24=Торт |
28 00:25=Зваблення |
28 00:25=Зваблення |
29 00:26=Кавунна бомба |
29 00:26=Кавунобомба |
30 00:27=Пекельна граната |
30 00:27=Пекельна граната |
31 00:28=Бурова ракета |
31 00:28=Ракета-дрель |
32 00:29=Шаромет |
32 00:29=Кулемет |
33 00:30=Напалм |
33 00:30=Напалм |
34 00:31=RC літак |
34 00:31=Радіо-керований літак |
35 00:32=Слабка гравітація |
35 00:32=Слабка гравітація |
36 00:33=Більше шкоди |
36 00:33=Більше шкоди |
37 00:34=Невразливість |
37 00:34=Невразливість |
38 00:35=30 секунд |
38 00:35=Додатковий час |
39 00:36=Лазерний приціл |
39 00:36=Лазерний приціл |
40 00:37=Вампіризм |
40 00:37=Вампіризм |
41 00:38=Снайперська гвинтівка |
41 00:38=Снайперська гвинтівка |
42 00:39=Літаюча тарілка |
42 00:39=Літаюча тарілка |
43 00:40=Коктейль Молотова |
43 00:40=Коктейль Молотова |
|
44 00:41=Пташечка |
|
45 00:42=Portable Portal Device |
|
46 00:43=Piano Strike |
|
47 00:44=Gas grenade |
|
48 00:45=Sine Gun |
44 |
49 |
45 01:00=Вперед до перемоги! |
50 01:00=Вперед до перемоги! |
46 01:01=Нічия |
51 01:01=Нічия |
47 01:02=Перемогла команда %1! |
52 01:02=Перемогла команда %1! |
48 01:03=Гучність %1% |
53 01:03=Гучність %1% |
49 01:04=Пауза |
54 01:04=Пауза |
50 01:05=Точно вийти (Y/Esc)? |
55 01:05=Точно вийти (Y/Esc)? |
51 01:06=Незабаром погибель! |
56 01:06=Раптова смерть! |
52 01:07=Ще %1 |
57 01:07=Залишилось %1 |
53 01:08=Пальне |
58 01:08=Пальне |
54 01:09=Синхронізація... |
59 01:09=Синхронізація... |
|
60 01:10=Використання цього засобу не завершить хід! |
|
61 01:11=Ця зброя чи засіб ще не доступний! |
|
62 01:12=Last round till Sudden Death! |
|
63 01:13=%1 rounds till Sudden Death! |
55 |
64 |
56 ; Event messages |
65 ; Event messages |
57 ; Hog (%1) died |
66 ; Hog (%1) died |
58 02:00=%1 не думав, що так станеться! |
67 02:00=%1 не думав, що так станеться! |
59 02:00=%1 махає на прощання рукою! |
68 02:00=%1 махає на прощання рукою! |
60 02:00=%1 пішов у кращий світ! |
69 02:00=%1 пішов у кращий світ! |
61 02:00=%1 вже не скористається базукою |
70 02:00=%1 вже не скористається базукою |
62 02:00=%1 вже не кине гранату |
71 02:00=%1 вже не кине гранату |
63 02:00=%1 вже не приготує сніданок |
72 02:00=%1 вже не приготує сніданок |
64 02:00=%1 вже не зможе клеяти дівчат |
73 02:00=%1 більше не кадритиме дівчат |
65 02:00=%1 відстрілявся |
74 02:00=%1 відстрілявся |
66 02:00=%1 пішов пограти в кращу гру |
75 02:00=%1 пішов пограти в кращу гру |
67 02:00=%1 вийшов з ладу |
76 02:00=%1 вийшов з ладу |
68 02:00=Бідний, бідний %1... |
77 02:00=Бідний, бідний %1... |
69 02:00=%1 віддає перевагу Wormux |
78 02:00=%1 віддає перевагу Wormux |
70 02:00=%1 йде шляхом динозаврів |
79 02:00=%1 пішов шляхом динозаврів |
71 02:00=%1 веде їжаків до вимирання |
80 02:00=%1 веде їжаків до вимирання |
72 02:00=%1 пустив сльозу з моїх очей |
81 02:00=%1 змусив мене плакати |
73 02:00=%1 перестав існувати |
82 02:00=%1 перестав існувати |
74 02:00=Скажіть "Прощавай %1!" |
83 02:00=Скажіть "Прощавай" %1!" |
75 02:00=Надії більше немає, %1 |
84 02:00=Надії більше немає, %1 |
76 02:00=Термін закінчився, %1 |
85 02:00=Термін закінчився, %1 |
77 02:00=%1 потерпів поразки |
86 02:00=%1 зазнав поразки |
78 02:00=%1 хотів би ще одне життя |
87 02:00=%1 хотів би ще одне життя |
79 02:00=Тут є лікар? |
88 02:00=Тут є лікар? |
|
89 |
80 ; Hog (%1) drowned |
90 ; Hog (%1) drowned |
81 02:01=%1 імітує підводний човен! |
91 02:01=%1 імітує підводний човен! |
82 02:01=%1 пішов як Титанік! |
92 02:01=%1 поплив як Титанік! |
83 02:01=%1 плаває як сокира! |
93 02:01=%1 плаває як сокира! |
84 02:01=%1 пірнає глибоко |
94 02:01=%1 пірнає глибоко |
85 02:01=%1 перевіряє глибину |
95 02:01=%1 перевіряє глибину |
86 02:01=%1 заплив за буйки |
96 02:01=%1 заплив за буйки |
87 02:01=%1 забув надувну качечку |
97 02:01=%1 забув надувну качечку |
118 02:02=Hedgewars від команди Hedgewars.org |
129 02:02=Hedgewars від команди Hedgewars.org |
119 02:02=GL HF |
130 02:02=GL HF |
120 02:02=Переможені прибирають за всіх! |
131 02:02=Переможені прибирають за всіх! |
121 02:02=Щасти |
132 02:02=Щасти |
122 02:02=Не здавайся! |
133 02:02=Не здавайся! |
|
134 |
123 ; Round ends (win; unused atm) |
135 ; Round ends (win; unused atm) |
124 02:03=... |
136 02:03=... |
|
137 |
125 ; Round ends (draw; unused atm) |
138 ; Round ends (draw; unused atm) |
126 02:04=... |
139 02:04=... |
|
140 |
127 ; New health crate |
141 ; New health crate |
128 02:05=Допомога прийшла! |
142 02:05=Допомога прийшла! |
129 02:05=Аптечка! |
143 02:05=Аптечка! |
130 02:05=Перша допомога з небес! |
144 02:05=Перша допомога з небес! |
131 02:05=Здоров'я у формі скриньки! |
145 02:05=Здоров'я у формі скриньки! |
132 02:05=Доктор дзвонить |
146 02:05=Лікар телефонує |
133 02:05=Для поліпшення самопочуття |
147 02:05=Для поліпшення самопочуття |
134 02:05=Підбери це |
148 02:05=Підбери це |
135 02:05=Засіб від болю |
149 02:05=Засіб від болю |
136 02:05=Дозування: скільки знайдеш! |
150 02:05=Дозування: скільки знайдеш! |
|
151 |
137 ; New ammo crate |
152 ; New ammo crate |
138 02:06=Ще зброя! |
153 02:06=Ще зброя! |
139 02:06=Підкріплення! |
154 02:06=Підкріплення! |
140 02:06=Цікаво, що там? |
155 02:06=Цікаво, що там? |
141 02:06=Подарунок! |
156 02:06=Подарунок! |
142 02:06=Особлива посилка! |
157 02:06=Особлива посилка! |
143 02:06=Було складно пронести це через митницю |
158 02:06=Було складно пронести це через митницю |
144 02:06=Небезпечні іграшки з небес |
159 02:06=Небезпечні іграшки з небес |
145 02:06=Підбери чи взірви |
160 02:06=Підбери чи підірви |
146 02:06=Мммм... зброя |
161 02:06=Мммм... зброя |
147 02:06=Повітряна пошта! |
162 02:06=Повітряна пошта! |
148 02:06=Що б там не було, це не піца |
163 02:06=Що б там не було, це не піца |
149 02:06=Підбери! |
164 02:06=Підбери! |
150 02:06=Не віддавай ворогові! |
165 02:06=Не віддавай ворогові! |
151 02:06=Нові іграшки! |
166 02:06=Нові іграшки! |
152 02:06=Магічна скринька! |
167 02:06=Магічна скринька! |
|
168 |
153 ; New utility crate |
169 ; New utility crate |
154 02:07=Це ще згодиться |
170 02:07=Це ще згодиться |
155 02:07=Треба використати з розумом |
171 02:07=Треба використати з розумом |
156 02:07=Тобі це знадобиться |
172 02:07=Тобі це знадобиться |
|
173 |
157 ; Hog (%1) skips his turn |
174 ; Hog (%1) skips his turn |
158 02:08=%1 такий нудний... |
175 02:08=%1 такий нудний... |
159 02:08=%1 ледачий їжак |
176 02:08=%1 ледачий їжак |
160 02:08=%1 безтурботний |
177 02:08=%1 безтурботний |
161 02:08=%1 здався |
178 02:08=%1 здався |
162 02:08=%1 ганебно пропускає |
179 02:08=%1 ганебно пропускає |
163 02:08=%1 потребує мотивації |
180 02:08=%1 потребує мотивації |
164 02:08=%1 пацифіст |
181 02:08=%1 пацифіст |
165 02:08=%1 відпочиває |
182 02:08=%1 відпочиває |
166 02:08=%1 розслабляється |
183 02:08=%1 розслабляється |
167 02:08=%1 дозволяє ворогу робити що завгодно |
184 02:08=%1 дозволяє ворогові робити що завгодно |
168 02:08=%1 ховається |
185 02:08=%1 ховається |
169 02:08=%1 вирішив пропустити цю можливість |
186 02:08=%1 вирішив пропустити цю можливість |
170 02:08=%1 вирішив, що краще зробити ... нічого |
187 02:08=%1 вирішив, що краще зробити ... нічого |
171 02:08=%1 великий бездар |
188 02:08=%1 великий бездар |
172 02:08=%1 боягуз! |
189 02:08=%1 боягуз! |
173 02:08=%1 очікує потоп |
190 02:08=%1 очікує потоп |
174 02:08=%1 переглядає свій сенс життя |
191 02:08=%1 переглядає свій сенс життя |
175 02:08=%1 все одно не вміє стріляти |
192 02:08=%1 все одно не вміє стріляти |
176 02:08=Я розчарований тобою, %1 |
193 02:08=Я розчарований тобою, %1 |
|
194 |
177 ; Hog (%1) hurts himself only |
195 ; Hog (%1) hurts himself only |
178 02:09=%1 повинен практикуватися в прицілюванні! |
196 02:09=%1 повинен практикуватися в прицілюванні! |
179 02:09=%1 ненавидить себе |
197 02:09=%1 ненавидить себе |
180 02:09=%1 не тим боком взявся за зброю |
198 02:09=%1 не тим боком взявся за зброю |
181 02:09=%1 не має інстинкту самозбереження |
199 02:09=%1 не має інстинкту самозбереження |
182 02:09=%1 напартачив |
200 02:09=%1 напартачив |
183 02:09=Це був поганий постріл, %1 |
201 02:09=Це був поганий постріл, %1 |
184 02:09=%1 необережний зі зброєю |
202 02:09=%1 необережний зі зброєю |
185 02:09=Найгірший постріл за весь час! |
203 02:09=Найгірший постріл за весь час! |
186 02:09=Ні, ні, ні %1, стріляй по ворогові! |
204 02:09=Ні, ні, ні %1, стріляй в ворога! |
187 02:09=%1 на крок ближче до самогубства |
205 02:09=%1 на крок ближче до самогубства |
188 02:09=%1 допомагає ворогові |
206 02:09=%1 допомагає ворогові |
189 02:09=%1 показує ворогові, на що він здатний |
207 02:09=%1 показує ворогові, на що він здатний |
190 02:09=%1, звичайно, зробив це спеціально |
208 02:09=%1, звичайно, зробив це спеціально |
191 02:09=Я нікому не скажу, якщо ти не скажеш, %1 |
209 02:09=Я нікому не скажу, якщо ти не скажеш, %1 |
|
210 |
192 ; Hog shot an home run (using the bat and another hog) |
211 ; Hog shot an home run (using the bat and another hog) |
193 02:10=Давай додому! |
212 02:10=Давай додому! |
194 02:10=І птах, і літак, ... |
213 02:10=І птах, і літак, ... |
195 02:10=Один утік! |
214 02:10=Один утік! |
|
215 |
|
216 ; Hog (%1) has to leave (team is gone) |
|
217 02:11=%1 має йти в ліжечко! |
|
218 02:11=%1 здається надто зайнятий, щоб грати |
|
219 02:11=Beam him up, Scotty! |
|
220 02:11=%1 повинен йти |
|
221 |
|
222 ; Weapon Categories |
|
223 03:00=Граната з Таймером |
|
224 03:01=Граната з Таймером |
|
225 03:02=Балістична Зброя |
|
226 03:03=Керована Зброя |
|
227 03:04=Вогнепальна Зброя (кілька пострілів) |
|
228 03:05=Інструмент для Риття |
|
229 03:06=Дія |
|
230 03:07=Пристрій для Переміщення |
|
231 03:08=Бомба Близькості |
|
232 03:09=Вогнепальна Зброя (кілька пострілів) |
|
233 03:10=Буум! |
|
234 03:11=Стусан! |
|
235 03:12=Бойові Мистецтва |
|
236 03:13=UNUSED |
|
237 03:14=Пристрій для Переміщення |
|
238 03:15=Авіаційна Атака |
|
239 03:16=Авіаційна Атака |
|
240 03:17=Інструмент для Риття |
|
241 03:18=Корисна Річ |
|
242 03:19=Пристрій для Переміщення |
|
243 03:20=Дія |
|
244 03:21=Балістична Зброя |
|
245 03:22=Називайте мене Індіана! |
|
246 03:23=(Он як) Бойові Мистецтва |
|
247 03:24=Це не помилка, дійсно торт! |
|
248 03:25=Вбрання |
|
249 03:26=Соковита Граната |
|
250 03:27=Вогняна Граната |
|
251 03:28=Балістична Зброя |
|
252 03:29=Балістична Зброя |
|
253 03:30=Авіаційна Атака |
|
254 03:31=Бомба з Дистанційним Керуванням |
|
255 03:32=Тимчасовий ефект |
|
256 03:33=Тимчасовий ефект |
|
257 03:34=Тимчасовий ефект |
|
258 03:35=Тимчасовий ефект |
|
259 03:36=Тимчасовий ефект |
|
260 03:37=Тимчасовий ефект |
|
261 03:38=Вогнепальна Зброя (кілька пострілів) |
|
262 03:39=Пристрій для Переміщення |
|
263 03:40=Спалююча Граната |
|
264 03:41=Фанат Криків |
|
265 03:42=I'm making a note here... |
|
266 ; the misspelled "Beethoven" is intentional (-> to beat) |
|
267 03:43=Performing Beathoven's deadly sonata |
|
268 |
|
269 ; Weapon Descriptions (use | as line breaks) |
|
270 04:00=Атакуй ворогів використовуючи просту гранату.|Вона вибухне як тільки її таймер доходить до нуля.|1-5: Виставте тайиер гранати|Атака: Утримуйте щоб метнути сильніше |
|
271 04:01=Атакуй ворогів використовуючи кластерну бомбу.|Вона розділиться на менші бомби коли таймер|досягає нуля.|1-5: Виставте тайиер гранати|Атака: Утримуйте щоб метнути сильніше |
|
272 04:02=Атакуй ворогів балістичним снарядом,|на політ якого впливає вітер.|Атака: Утримуйте щоб стрельнути сильніше |
|
273 04:03=Запусти вибухонебезпечну бджолу, яка полетить|до вибраної цілі. Не стріляйте на повну силу|щоб поліпшити її точність.|Курсор: Виберіть ціль|Атака: Утримуйте щоб стрельнути сильніше |
|
274 04:04=Атакуй ворогів використовуючи рушницю з двома|пострілами.Завдяки її розмаху вам не потрібні точні|попадання щоб зашходити супернику.|Атака: Стріляй (кілька разів) |
|
275 04:05=Прямуй під землю! Візьми відбійний молоток,|просвердли в землі дірку та досягни інших областей.|Атака: Почніть або завершіть рити |
|
276 04:06=Засмутився? Немає можливості атакувати? Хочеш зберегти|боєприпаси? Без проблем! Просто пропусти хід, боягузе!|Атака: Пропусти свою чергу без бою |
|
277 04:07=Переміщуйся на далекі відстані з допомогою мотузки.|Використайте момент хитання щоб штовхнути інших їжаків|чи киньте в них гранату або іншу зброю.|Атака: Зачепіть або звільніть мотузку|Довгий Стрибок: Киньте гранати чи подібну зброю |
|
278 04:08=Утриуйте ворогів на відстані, кинувши міну|у вузький прохід або прямо прямо їм під ноги.|Тікайте подалі поки вона не здетонувала!|Атака: Киньте міну собі під ноги |
|
279 04:09=Вагаєтесь відносно цілі? Візьміть Пустельного|Орла та стріляйте аж до чотирьох разів.|Атака: Стріляй (кілька разів) |
|
280 04:10=Груба сила - завжди варіант. Киньте цю класичну|вибухівку поруч з ворогом та відступайте.|Атака: Киньте динаміт собі під ноги |
|
281 04:11=Позбудься ворога, відправивши його за межі|мапи чи у воду. А як щодо|пограти бейсбол мінами з друзями?|Атака: Дубась все, що бачиш перед собою |
|
282 04:12=Підійдіть близенько та розкрийте всю силу|цієї майже смертельної техніки бойових мистецтв.|Атака: Виконайте Вогняний Стусан |
|
283 04:13=UNUSED |
|
284 04:14=Боїшся висоти? Краще візьми парашут.|Він відкриється коли|ви будете падати та|вбереже вашого їжака від поранення.|Атака: Розкрийте парашут|Довгий Стрибок: Киньте гранати чи подібну зброю |
|
285 04:15=Покличте літак для атаки ваших ворогів|бомбардуванням.|Вліво/Вправо: Визначіть напрямок нападу|Курсор: Виберіть цільовий регіон |
|
286 04:16=Покличте літак для скидання кількох мін|в вибрану область.|Вліво/Вправо: Визначіть напрямок нападу|Курсор: Виберіть цільовий регіон |
|
287 04:17=Необхідне укриття? З допомогою паяльної лампи вирийте|тунель в землі і забезпечте себе|укриттям.|Атака: Почніть або завершіть рити |
|
288 04:18=Потрібний додатковий захист або хочеш пройти|непрохідну землю? Розмістіть кілька балок як|вам до вподоби.|Вліво/Вправо: Виберіть потрібну балку|Курсор: Встановіть балку в доступне місце |
|
289 04:19=Застосована в потрбний момент телепортація може|бути могутнішою більшості зброї, оскільки|дозволяє вберегти їжаків від небезпечних|ситуацій за лічені секунди.|Курсор: Виберіть цільовий регіон |
|
290 04:20=Дозволяє здійснити поточний хід|іншим їжаком.|Атака: Ввімкніть перемикання їжаків |
|
291 04:21=Стріляє гранато-подібним снарядом, який|при зіткненні розлетиться на декілька бомб.|Атака: Стріляйте з всієї сили |
|
292 04:22=Не лише для Індіани Джонс! Батіг корисний|в багатьох ситуаціях. Особливо|коли треба штовхнути когось з кручі.|Атака: Бий все, що бачиш перед собою |
|
293 04:23=Коли нічого втрачати, це може бути|доречним. Принесіть їжака в жертву, запустивши|його в певному напрямку та шкодячи всьому|на його шляху.В кінці шляху він вибухне.|Атака: Почність спустошливу та смертоносну атаку |
|
294 04:24=З днем народження! Запустіть цей торт, нехай він йде прямо|до ваших ворогів і влаштує їм вибухову|вечірку. Торт може пройти майже всюди|але може вибухнути раніше, ніж треба.|Атака: Запустіть торт або хай зупиниться і вибухне |
|
295 04:25=Використайте це маскування, щоб ворог стрибнув|назустріч вашому їжакові (і в яку-небудь щілину або яму).|Атака: Візьміть костюм і спробуйте спокусити іншого їжака |
|
296 04:26=Киньте цей соковитий кавун в ворогів. Коли вийде|час на таймері, він буде розбитий на кілька|вибухових кусків.|1-5: Встановити таймер кавуна|Атака: Утримуйте щоб стрельнути сильніше |
|
297 04:27=Щоб на суперників випав пекельний дощ|візьміть цю диявольську вибухівку. Не підходьте близько|бо іскри можуть летіти ще довго.|Атака: Утримуйте щоб стрельнути сильніше |
|
298 04:28=Через короткий час після запуску цієї ракети вона|почне бурити землю і вибухне як тільки спрацює|детонатор чи вона знов зіштовхнеться з поверхнею.|Атака: Утримуйте щоб стрельнути сильніше |
|
299 04:29=Це вам не іграшка! Цей пістолет стріляє купою|маленьких кольорових кульок, начинених вибухівкою.|Атака: Стріляйте з всієї сили|Вверх/Вниз: Змінюйте ціль |
|
300 04:30=Покличте літак для атаки потужним напалмом.|При правильному виборі цілі ця атака може|викоренити величезні частини ландшафту та|їжаків, які там опинились.|Вліво/Вправо: Визначіть напрямок нападу|Курсор: Виберіть цільовий регіон |
|
301 04:31=Літак є чудовою зброєю для збору ящиків чи|атаки на віддалених їжаків. Скеруйте його на ворога або|скиньте перед цим пару бомб.|Атака: Запустіть літак або скиньте бомби|Довгий Стрибок: Нехай валькірії вступають в бій|Вверх/Вниз: Керуйте літаком |
|
302 04:32=Слабка гравітація ефективніша за будь-яку дієту! Стрибай|вище і на більші відстані або дозволь ворогам|літати ще краще.|Атака: Активувати |
|
303 04:33=Інколи просто нобхідний цей бонус, щоб нанести|більше шкоди.|Атака: Активувати |
|
304 04:34=Не чіпайте мене!|Атака: Активувати |
|
305 04:35=Інколи час минає занадто швидко. Візьми додаткові|секунди, щоб завершити атаку.|Атака: Активувати |
|
306 04:36=Так, інколи просто немає цілі. На|допомогу прийдуть сучасні технології.|Атака: Активувати |
|
307 04:37=Не бійся денного світла. Вампіризм буде діяти|лише протягом одного ходу, але передась тобі|життя, яке ти забрав в інших їжаків.|Атака: Активувати |
|
308 04:38=Снайперська гвинтівка може бути найбільш руйнівною|зброєю у вашому арсеналі, але вона не є ефективною|на близьких відстанях. Шкода зростає зі збільшенням|відстані до цілі.|Атака: Стріляй (двічі) |
|
309 04:39=Лети до іншої частини карти на літаючій|тарілці. Цей важко керований пристрій здатний|перенести вас на практично будь-яку позицію поля бою.|Атака: Активувати|Вверх/Вліво/Вправо: Прикладіть зусилля в одному напрямку|Довгий Стрибок: Киньте гранати чи подібну зброю |
|
310 04:40=Покрийте землю вогнем, використавши цю плашечку|наповнену горючою (незабаром) рідиною.|Атака: Утримуйте щоб стрельнути сильніше |
|
311 04:41=Природа може переплюнути навіть літаючу|тарілку. Пташка може поносити їжака навколо та|скинути яйця на ворогів!|Атака: Активуйте та скиньте яйця|Вверх/Вліво/Вправо: Лети в одному напрямку |
|
312 04:42=ВЕЛИЧЕЗНИЙ УСПІХ| | |(але текст відсутній!) |
|
313 04:43=(текст відсутній) |
|
314 |
|
315 ; Game goal strings |
|
316 05:00=Режими Гри |
|
317 05:01=Діють наступні правила |
|
318 05:02=Фортеці: Захистіть свою фортецю; зовоюйте ворогів! |
|
319 05:03=Слабка Гравітація: Дивись під ноги |
|
320 05:04=Невразливість: Їжаки (майже) невразливі |
|
321 05:05=Вампіризм: Їжаки будуть лікуватись за нанесену шкоду |
|
322 05:06=Карма: Їжаки будуть розплачуватись за нанесену шкоду |
|
323 05:07=Захистіть Короля: Не дозвольте вашому королеві вмерти!|Поставте Короля: Виберіть добре захищену зону для вашого Короля |
|
324 05:08=Розмістіть Їжаків: Розмістіть їжаків перед початком гри |
|
325 05:09=Артилерія: Їжаки не можуть змінювати позицію |
|
326 05:10=Неруйнівна Місцевість: Більшість зброї не буде руйнувати місцевість |
|
327 05:11=Спільні Боєприпаси: Всі команди одного кольору діляться боєприпасами |
|
328 05:12=Мінні Таймери: Міни здетонують через %1 секунд(у) |
|
329 05:13=Мінні Таймери: Міни здетонують негайно |
|
330 05:14=Мінні Таймери: Міни здетонують через 0 - 3 секунди |
|
331 05:15=Модифікатор Шкоди: Будь-яка зброя наноситиме %1% шкоди |