changeset 2631 | 163b0128bd21 |
parent 2614 | 6385b6dac259 |
child 2655 | 3a4a73893da5 |
2630:079ef82eac75 | 2631:163b0128bd21 |
---|---|
1 <!DOCTYPE TS><TS> |
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 <!DOCTYPE TS> |
|
3 <TS version="2.0"> |
|
2 <context> |
4 <context> |
3 <name>AmmoSchemeModel</name> |
5 <name>AmmoSchemeModel</name> |
4 <message> |
6 <message> |
5 <source>new</source> |
7 <source>new</source> |
6 <translation type="unfinished">Нова</translation> |
8 <translation type="unfinished">Нова</translation> |
7 </message> |
9 </message> |
8 </context> |
10 </context> |
9 <context> |
11 <context> |
12 <name>FreqSpinBox</name> |
|
13 <message> |
|
14 <source>Never</source> |
|
15 <translation type="unfinished"></translation> |
|
16 </message> |
|
17 <message numerus="yes"> |
|
18 <source>Every %1 turn</source> |
|
19 <translation type="unfinished"> |
|
20 <numerusform></numerusform> |
|
21 </translation> |
|
22 </message> |
|
23 </context> |
|
24 <context> |
|
10 <name>GameCFGWidget</name> |
25 <name>GameCFGWidget</name> |
11 <message> |
26 <message> |
12 <source>Edit weapons</source> |
27 <source>Edit weapons</source> |
13 <translation type="unfinished">Редагувати зброю</translation> |
28 <translation type="unfinished">Редагувати зброю</translation> |
14 </message> |
29 </message> |
35 <source>OK</source> |
50 <source>OK</source> |
36 <translation>Так</translation> |
51 <translation>Так</translation> |
37 </message> |
52 </message> |
38 <message> |
53 <message> |
39 <source>Please, select record from the list above</source> |
54 <source>Please, select record from the list above</source> |
40 <translation>Виберіть запис зі списку</translation> |
55 <translation type="obsolete">Виберіть запис зі списку</translation> |
41 </message> |
56 </message> |
42 <message> |
57 <message> |
43 <source>Cannot save record to file %1</source> |
58 <source>Cannot save record to file %1</source> |
44 <translation>Не можу зберегти запис до файлу %1</translation> |
59 <translation>Не можу зберегти запис до файлу %1</translation> |
45 </message> |
60 </message> |
48 <translation>Помилка при запущенні сервера</translation> |
63 <translation>Помилка при запущенні сервера</translation> |
49 </message> |
64 </message> |
50 <message> |
65 <message> |
51 <source>new</source> |
66 <source>new</source> |
52 <translation type="unfinished">Нова</translation> |
67 <translation type="unfinished">Нова</translation> |
68 </message> |
|
69 <message> |
|
70 <source>Please select record from the list above</source> |
|
71 <translation>Виберіть запис зі списку</translation> |
|
53 </message> |
72 </message> |
54 </context> |
73 </context> |
55 <context> |
74 <context> |
56 <name>HWGame</name> |
75 <name>HWGame</name> |
57 <message> |
76 <message> |
218 <name>PageGameStats</name> |
237 <name>PageGameStats</name> |
219 <message> |
238 <message> |
220 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
239 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
221 <translation type="unfinished"><p>Нагороду за кращий постріл отримує <b>%1</b> з <b>%2</b> пунктами урону.</p></translation> |
240 <translation type="unfinished"><p>Нагороду за кращий постріл отримує <b>%1</b> з <b>%2</b> пунктами урону.</p></translation> |
222 </message> |
241 </message> |
242 <message numerus="yes"> |
|
243 <source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source> |
|
244 <translation type="unfinished"> |
|
245 <numerusform></numerusform> |
|
246 </translation> |
|
247 </message> |
|
248 <message numerus="yes"> |
|
249 <source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
|
250 <translation type="unfinished"> |
|
251 <numerusform></numerusform> |
|
252 </translation> |
|
253 </message> |
|
223 </context> |
254 </context> |
224 <context> |
255 <context> |
225 <name>PageMain</name> |
256 <name>PageMain</name> |
226 <message> |
257 <message> |
227 <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
258 <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
245 <source>Error</source> |
276 <source>Error</source> |
246 <translation>Помилка</translation> |
277 <translation>Помилка</translation> |
247 </message> |
278 </message> |
248 <message> |
279 <message> |
249 <source>Please, select server from the list above</source> |
280 <source>Please, select server from the list above</source> |
281 <translation type="obsolete">Выберіть сервер зі списку</translation> |
|
282 </message> |
|
283 <message> |
|
284 <source>Please select server from the list above</source> |
|
250 <translation>Выберіть сервер зі списку</translation> |
285 <translation>Выберіть сервер зі списку</translation> |
251 </message> |
286 </message> |
252 </context> |
287 </context> |
253 <context> |
288 <context> |
254 <name>PageNetGame</name> |
289 <name>PageNetGame</name> |
293 <source>Error</source> |
328 <source>Error</source> |
294 <translation>Помилка</translation> |
329 <translation>Помилка</translation> |
295 </message> |
330 </message> |
296 <message> |
331 <message> |
297 <source>Please, select record from the list</source> |
332 <source>Please, select record from the list</source> |
298 <translation>Выберіть запис зі списку</translation> |
333 <translation type="obsolete">Выберіть запис зі списку</translation> |
299 </message> |
334 </message> |
300 <message> |
335 <message> |
301 <source>OK</source> |
336 <source>OK</source> |
302 <translation>Так</translation> |
337 <translation>Так</translation> |
303 </message> |
338 </message> |
315 </message> |
350 </message> |
316 <message> |
351 <message> |
317 <source>Cannot delete file</source> |
352 <source>Cannot delete file</source> |
318 <translation>Не можу видалити файл</translation> |
353 <translation>Не можу видалити файл</translation> |
319 </message> |
354 </message> |
355 <message> |
|
356 <source>Please select record from the list</source> |
|
357 <translation>Выберіть запис зі списку</translation> |
|
358 </message> |
|
320 </context> |
359 </context> |
321 <context> |
360 <context> |
322 <name>PageRoomsList</name> |
361 <name>PageRoomsList</name> |
323 <message> |
362 <message> |
324 <source>Create</source> |
363 <source>Create</source> |
336 <source>Error</source> |
375 <source>Error</source> |
337 <translation type="unfinished">Помилка</translation> |
376 <translation type="unfinished">Помилка</translation> |
338 </message> |
377 </message> |
339 <message> |
378 <message> |
340 <source>Please, enter room name</source> |
379 <source>Please, enter room name</source> |
341 <translation type="unfinished">Будь ласка введіть ім'я кімнати</translation> |
380 <translation type="obsolete">Будь ласка введіть ім'я кімнати</translation> |
342 </message> |
381 </message> |
343 <message> |
382 <message> |
344 <source>OK</source> |
383 <source>OK</source> |
345 <translation type="unfinished">Так</translation> |
384 <translation type="unfinished">Так</translation> |
346 </message> |
385 </message> |
347 <message> |
386 <message> |
348 <source>Please, select room from the list</source> |
387 <source>Please, select room from the list</source> |
349 <translation type="unfinished">Будь ласка виберіть кімнату зі списку</translation> |
388 <translation type="obsolete">Будь ласка виберіть кімнату зі списку</translation> |
350 </message> |
389 </message> |
351 <message> |
390 <message> |
352 <source>Admin features</source> |
391 <source>Admin features</source> |
353 <translation type="unfinished">Функції для адміністраторів</translation> |
392 <translation type="unfinished">Функції для адміністраторів</translation> |
354 </message> |
393 </message> |
386 </message> |
425 </message> |
387 <message> |
426 <message> |
388 <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
427 <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
389 <translation type="unfinished">Схема зброї визначає наявну зброю та боєприпаси зброї</translation> |
428 <translation type="unfinished">Схема зброї визначає наявну зброю та боєприпаси зброї</translation> |
390 </message> |
429 </message> |
430 <message numerus="yes"> |
|
431 <source>There are %1 clients connected to this room.</source> |
|
432 <translation type="unfinished"> |
|
433 <numerusform></numerusform> |
|
434 </translation> |
|
435 </message> |
|
436 <message numerus="yes"> |
|
437 <source>There are %1 teams participating in this room.</source> |
|
438 <translation type="unfinished"> |
|
439 <numerusform></numerusform> |
|
440 </translation> |
|
441 </message> |
|
442 <message> |
|
443 <source>Please enter room name</source> |
|
444 <translation>Будь ласка введіть ім'я кімнати</translation> |
|
445 </message> |
|
446 <message> |
|
447 <source>Please select room from the list</source> |
|
448 <translation>Будь ласка виберіть кімнату зі списку</translation> |
|
449 </message> |
|
391 </context> |
450 </context> |
392 <context> |
451 <context> |
393 <name>PageScheme</name> |
452 <name>PageScheme</name> |
394 <message> |
453 <message> |
395 <source>New</source> |
454 <source>New</source> |
465 </context> |
524 </context> |
466 <context> |
525 <context> |
467 <name>PageSinglePlayer</name> |
526 <name>PageSinglePlayer</name> |
468 <message> |
527 <message> |
469 <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
528 <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
470 <translation type="unfinished">Проста гра (швидка гра проти комп'ютера, налаштування за замовчуванням)</translation> |
529 <translation type="unfinished">Проста гра (швидка гра проти комп'ютера, налаштування за замовчуванням)</translation> |
471 </message> |
530 </message> |
472 <message> |
531 <message> |
473 <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
532 <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
474 <translation type="unfinished">Мультиплеєр (гра проти ваших друзів, або проти A.I.)</translation> |
533 <translation type="unfinished">Мультиплеєр (гра проти ваших друзів, або проти A.I.)</translation> |
475 </message> |
534 </message> |
792 <source>Nickname</source> |
851 <source>Nickname</source> |
793 <translation type="unfinished">Ім'я</translation> |
852 <translation type="unfinished">Ім'я</translation> |
794 </message> |
853 </message> |
795 <message> |
854 <message> |
796 <source>Please, enter your nickname</source> |
855 <source>Please, enter your nickname</source> |
797 <translation type="unfinished">Будь ласка введіть ваше ім'я</translation> |
856 <translation type="obsolete">Будь ласка введіть ваше ім'я</translation> |
857 </message> |
|
858 <message> |
|
859 <source>Please enter your nickname</source> |
|
860 <translation>Будь ласка введіть ваше ім'я</translation> |
|
798 </message> |
861 </message> |
799 </context> |
862 </context> |
800 <context> |
863 <context> |
801 <name>QPushButton</name> |
864 <name>QPushButton</name> |
802 <message> |
865 <message> |
892 </message> |
955 </message> |
893 </context> |
956 </context> |
894 <context> |
957 <context> |
895 <name>SelWeaponWidget</name> |
958 <name>SelWeaponWidget</name> |
896 <message> |
959 <message> |
897 <source>Набір зброї</source> |
|
898 <translation type="unfinished"></translation> |
|
899 </message> |
|
900 <message> |
|
901 <source>Probabilities</source> |
960 <source>Probabilities</source> |
902 <translation type="unfinished">Вірогідність</translation> |
961 <translation type="unfinished">Вірогідність</translation> |
962 </message> |
|
963 <message> |
|
964 <source>Weapon set</source> |
|
965 <translation type="unfinished"></translation> |
|
903 </message> |
966 </message> |
904 </context> |
967 </context> |
905 <context> |
968 <context> |
906 <name>TCPBase</name> |
969 <name>TCPBase</name> |
907 <message> |
970 <message> |
1158 <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
1221 <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
1159 <translation type="unfinished">Вогонь з обраної вами зброї</translation> |
1222 <translation type="unfinished">Вогонь з обраної вами зброї</translation> |
1160 </message> |
1223 </message> |
1161 <message> |
1224 <message> |
1162 <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
1225 <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
1163 <translation type="unfinished">Обрати зброю або об'єкт, що знаходиться під курсором</translation> |
1226 <translation type="unfinished">Обрати зброю або об'єкт, що знаходиться під курсором</translation> |
1164 </message> |
1227 </message> |
1165 <message> |
1228 <message> |
1166 <source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
1229 <source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
1167 <translation type="unfinished">Оберати іншого їжака (якщо можливо)</translation> |
1230 <translation type="unfinished">Оберати іншого їжака (якщо можливо)</translation> |
1168 </message> |
1231 </message> |
1243 </message> |
1306 </message> |
1244 <message> |
1307 <message> |
1245 <source>Keyboard</source> |
1308 <source>Keyboard</source> |
1246 <translation type="unfinished">Клавіатура</translation> |
1309 <translation type="unfinished">Клавіатура</translation> |
1247 </message> |
1310 </message> |
1311 <message> |
|
1312 <source>Mouse: Left button</source> |
|
1313 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1314 </message> |
|
1315 <message> |
|
1316 <source>Mouse: Middle button</source> |
|
1317 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1318 </message> |
|
1319 <message> |
|
1320 <source>Mouse: Right button</source> |
|
1321 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1322 </message> |
|
1323 <message> |
|
1324 <source>Mouse: Wheel up</source> |
|
1325 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1326 </message> |
|
1327 <message> |
|
1328 <source>Mouse: Wheel down</source> |
|
1329 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1330 </message> |
|
1331 <message> |
|
1332 <source>Backspace</source> |
|
1333 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1334 </message> |
|
1335 <message> |
|
1336 <source>Tab</source> |
|
1337 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1338 </message> |
|
1339 <message> |
|
1340 <source>Clear</source> |
|
1341 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1342 </message> |
|
1343 <message> |
|
1344 <source>Return</source> |
|
1345 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1346 </message> |
|
1347 <message> |
|
1348 <source>Pause</source> |
|
1349 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1350 </message> |
|
1351 <message> |
|
1352 <source>Escape</source> |
|
1353 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1354 </message> |
|
1355 <message> |
|
1356 <source>Space</source> |
|
1357 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1358 </message> |
|
1359 <message> |
|
1360 <source>Delete</source> |
|
1361 <translation type="unfinished">Видалити</translation> |
|
1362 </message> |
|
1363 <message> |
|
1364 <source>Numpad 0</source> |
|
1365 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1366 </message> |
|
1367 <message> |
|
1368 <source>Numpad 1</source> |
|
1369 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1370 </message> |
|
1371 <message> |
|
1372 <source>Numpad 2</source> |
|
1373 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1374 </message> |
|
1375 <message> |
|
1376 <source>Numpad 3</source> |
|
1377 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1378 </message> |
|
1379 <message> |
|
1380 <source>Numpad 4</source> |
|
1381 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1382 </message> |
|
1383 <message> |
|
1384 <source>Numpad 5</source> |
|
1385 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1386 </message> |
|
1387 <message> |
|
1388 <source>Numpad 6</source> |
|
1389 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1390 </message> |
|
1391 <message> |
|
1392 <source>Numpad 7</source> |
|
1393 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1394 </message> |
|
1395 <message> |
|
1396 <source>Numpad 8</source> |
|
1397 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1398 </message> |
|
1399 <message> |
|
1400 <source>Numpad 9</source> |
|
1401 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1402 </message> |
|
1403 <message> |
|
1404 <source>Numpad .</source> |
|
1405 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1406 </message> |
|
1407 <message> |
|
1408 <source>Numpad /</source> |
|
1409 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1410 </message> |
|
1411 <message> |
|
1412 <source>Numpad *</source> |
|
1413 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1414 </message> |
|
1415 <message> |
|
1416 <source>Numpad -</source> |
|
1417 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1418 </message> |
|
1419 <message> |
|
1420 <source>Numpad +</source> |
|
1421 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1422 </message> |
|
1423 <message> |
|
1424 <source>Enter</source> |
|
1425 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1426 </message> |
|
1427 <message> |
|
1428 <source>Equals</source> |
|
1429 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1430 </message> |
|
1431 <message> |
|
1432 <source>Up</source> |
|
1433 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1434 </message> |
|
1435 <message> |
|
1436 <source>Down</source> |
|
1437 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1438 </message> |
|
1439 <message> |
|
1440 <source>Right</source> |
|
1441 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1442 </message> |
|
1443 <message> |
|
1444 <source>Left</source> |
|
1445 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1446 </message> |
|
1447 <message> |
|
1448 <source>Insert</source> |
|
1449 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1450 </message> |
|
1451 <message> |
|
1452 <source>Home</source> |
|
1453 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1454 </message> |
|
1455 <message> |
|
1456 <source>End</source> |
|
1457 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1458 </message> |
|
1459 <message> |
|
1460 <source>Page up</source> |
|
1461 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1462 </message> |
|
1463 <message> |
|
1464 <source>Page down</source> |
|
1465 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1466 </message> |
|
1467 <message> |
|
1468 <source>Num lock</source> |
|
1469 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1470 </message> |
|
1471 <message> |
|
1472 <source>Caps lock</source> |
|
1473 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1474 </message> |
|
1475 <message> |
|
1476 <source>Scroll lock</source> |
|
1477 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1478 </message> |
|
1479 <message> |
|
1480 <source>Right shift</source> |
|
1481 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1482 </message> |
|
1483 <message> |
|
1484 <source>Left shift</source> |
|
1485 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1486 </message> |
|
1487 <message> |
|
1488 <source>Right ctrl</source> |
|
1489 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1490 </message> |
|
1491 <message> |
|
1492 <source>Left ctrl</source> |
|
1493 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1494 </message> |
|
1495 <message> |
|
1496 <source>Right alt</source> |
|
1497 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1498 </message> |
|
1499 <message> |
|
1500 <source>Left alt</source> |
|
1501 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1502 </message> |
|
1503 <message> |
|
1504 <source>Right meta</source> |
|
1505 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1506 </message> |
|
1507 <message> |
|
1508 <source>Left meta</source> |
|
1509 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1510 </message> |
|
1511 <message> |
|
1512 <source>A button</source> |
|
1513 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1514 </message> |
|
1515 <message> |
|
1516 <source>B button</source> |
|
1517 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1518 </message> |
|
1519 <message> |
|
1520 <source>X button</source> |
|
1521 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1522 </message> |
|
1523 <message> |
|
1524 <source>Y button</source> |
|
1525 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1526 </message> |
|
1527 <message> |
|
1528 <source>LB button</source> |
|
1529 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1530 </message> |
|
1531 <message> |
|
1532 <source>RB button</source> |
|
1533 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1534 </message> |
|
1535 <message> |
|
1536 <source>Back button</source> |
|
1537 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1538 </message> |
|
1539 <message> |
|
1540 <source>Start button</source> |
|
1541 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1542 </message> |
|
1543 <message> |
|
1544 <source>Left stick</source> |
|
1545 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1546 </message> |
|
1547 <message> |
|
1548 <source>Right stick</source> |
|
1549 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1550 </message> |
|
1551 <message> |
|
1552 <source>Left stick (Right)</source> |
|
1553 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1554 </message> |
|
1555 <message> |
|
1556 <source>Left stick (Left)</source> |
|
1557 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1558 </message> |
|
1559 <message> |
|
1560 <source>Left stick (Down)</source> |
|
1561 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1562 </message> |
|
1563 <message> |
|
1564 <source>Left stick (Up)</source> |
|
1565 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1566 </message> |
|
1567 <message> |
|
1568 <source>Left trigger</source> |
|
1569 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1570 </message> |
|
1571 <message> |
|
1572 <source>Right trigger</source> |
|
1573 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1574 </message> |
|
1575 <message> |
|
1576 <source>Right stick (Down)</source> |
|
1577 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1578 </message> |
|
1579 <message> |
|
1580 <source>Right stick (Up)</source> |
|
1581 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1582 </message> |
|
1583 <message> |
|
1584 <source>Right stick (Right)</source> |
|
1585 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1586 </message> |
|
1587 <message> |
|
1588 <source>Right stick (Left)</source> |
|
1589 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1590 </message> |
|
1591 <message> |
|
1592 <source>DPad</source> |
|
1593 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1594 </message> |
|
1595 </context> |
|
1596 <context> |
|
1597 <name>teams</name> |
|
1598 <message> |
|
1599 <source>Hedgehogs</source> |
|
1600 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1601 </message> |
|
1602 <message> |
|
1603 <source>hedgehog 1</source> |
|
1604 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1605 </message> |
|
1606 <message> |
|
1607 <source>hedgehog 2</source> |
|
1608 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1609 </message> |
|
1610 <message> |
|
1611 <source>hedgehog 3</source> |
|
1612 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1613 </message> |
|
1614 <message> |
|
1615 <source>hedgehog 4</source> |
|
1616 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1617 </message> |
|
1618 <message> |
|
1619 <source>hedgehog 5</source> |
|
1620 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1621 </message> |
|
1622 <message> |
|
1623 <source>hedgehog 6</source> |
|
1624 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1625 </message> |
|
1626 <message> |
|
1627 <source>hedgehog 7</source> |
|
1628 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1629 </message> |
|
1630 <message> |
|
1631 <source>hedgehog 8</source> |
|
1632 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1633 </message> |
|
1634 <message> |
|
1635 <source>Goddess</source> |
|
1636 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1637 </message> |
|
1638 <message> |
|
1639 <source>Isis</source> |
|
1640 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1641 </message> |
|
1642 <message> |
|
1643 <source>Astarte</source> |
|
1644 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1645 </message> |
|
1646 <message> |
|
1647 <source>Diana</source> |
|
1648 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1649 </message> |
|
1650 <message> |
|
1651 <source>Aphrodite</source> |
|
1652 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1653 </message> |
|
1654 <message> |
|
1655 <source>Hecate</source> |
|
1656 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1657 </message> |
|
1658 <message> |
|
1659 <source>Demeter</source> |
|
1660 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1661 </message> |
|
1662 <message> |
|
1663 <source>Kali</source> |
|
1664 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1665 </message> |
|
1666 <message> |
|
1667 <source>Inanna</source> |
|
1668 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1669 </message> |
|
1670 <message> |
|
1671 <source>Fruits</source> |
|
1672 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1673 </message> |
|
1674 <message> |
|
1675 <source>Banana</source> |
|
1676 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1677 </message> |
|
1678 <message> |
|
1679 <source>Apple</source> |
|
1680 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1681 </message> |
|
1682 <message> |
|
1683 <source>Orange</source> |
|
1684 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1685 </message> |
|
1686 <message> |
|
1687 <source>Lemon</source> |
|
1688 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1689 </message> |
|
1690 <message> |
|
1691 <source>Pineapple</source> |
|
1692 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1693 </message> |
|
1694 <message> |
|
1695 <source>Mango</source> |
|
1696 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1697 </message> |
|
1698 <message> |
|
1699 <source>Peach</source> |
|
1700 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1701 </message> |
|
1702 <message> |
|
1703 <source>Plum</source> |
|
1704 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1705 </message> |
|
1248 </context> |
1706 </context> |
1249 </TS> |
1707 </TS> |