share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_uk.ts
changeset 2631 163b0128bd21
parent 2614 6385b6dac259
child 2655 3a4a73893da5
equal deleted inserted replaced
2630:079ef82eac75 2631:163b0128bd21
     1 <!DOCTYPE TS><TS>
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
       
     2 <!DOCTYPE TS>
       
     3 <TS version="2.0">
     2 <context>
     4 <context>
     3     <name>AmmoSchemeModel</name>
     5     <name>AmmoSchemeModel</name>
     4     <message>
     6     <message>
     5         <source>new</source>
     7         <source>new</source>
     6         <translation type="unfinished">Нова</translation>
     8         <translation type="unfinished">Нова</translation>
     7     </message>
     9     </message>
     8 </context>
    10 </context>
     9 <context>
    11 <context>
       
    12     <name>FreqSpinBox</name>
       
    13     <message>
       
    14         <source>Never</source>
       
    15         <translation type="unfinished"></translation>
       
    16     </message>
       
    17     <message numerus="yes">
       
    18         <source>Every %1 turn</source>
       
    19         <translation type="unfinished">
       
    20             <numerusform></numerusform>
       
    21         </translation>
       
    22     </message>
       
    23 </context>
       
    24 <context>
    10     <name>GameCFGWidget</name>
    25     <name>GameCFGWidget</name>
    11     <message>
    26     <message>
    12         <source>Edit weapons</source>
    27         <source>Edit weapons</source>
    13         <translation type="unfinished">Редагувати зброю</translation>
    28         <translation type="unfinished">Редагувати зброю</translation>
    14     </message>
    29     </message>
    35         <source>OK</source>
    50         <source>OK</source>
    36         <translation>Так</translation>
    51         <translation>Так</translation>
    37     </message>
    52     </message>
    38     <message>
    53     <message>
    39         <source>Please, select record from the list above</source>
    54         <source>Please, select record from the list above</source>
    40         <translation>Виберіть запис зі списку</translation>
    55         <translation type="obsolete">Виберіть запис зі списку</translation>
    41     </message>
    56     </message>
    42     <message>
    57     <message>
    43         <source>Cannot save record to file %1</source>
    58         <source>Cannot save record to file %1</source>
    44         <translation>Не можу зберегти запис до файлу %1</translation>
    59         <translation>Не можу зберегти запис до файлу %1</translation>
    45     </message>
    60     </message>
    48         <translation>Помилка при запущенні сервера</translation>
    63         <translation>Помилка при запущенні сервера</translation>
    49     </message>
    64     </message>
    50     <message>
    65     <message>
    51         <source>new</source>
    66         <source>new</source>
    52         <translation type="unfinished">Нова</translation>
    67         <translation type="unfinished">Нова</translation>
       
    68     </message>
       
    69     <message>
       
    70         <source>Please select record from the list above</source>
       
    71         <translation>Виберіть запис зі списку</translation>
    53     </message>
    72     </message>
    54 </context>
    73 </context>
    55 <context>
    74 <context>
    56     <name>HWGame</name>
    75     <name>HWGame</name>
    57     <message>
    76     <message>
   218     <name>PageGameStats</name>
   237     <name>PageGameStats</name>
   219     <message>
   238     <message>
   220         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   239         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   221         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Нагороду за кращий постріл отримує &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; з &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; пунктами урону.&lt;/p&gt;</translation>
   240         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Нагороду за кращий постріл отримує &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; з &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; пунктами урону.&lt;/p&gt;</translation>
   222     </message>
   241     </message>
       
   242     <message numerus="yes">
       
   243         <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
       
   244         <translation type="unfinished">
       
   245             <numerusform></numerusform>
       
   246         </translation>
       
   247     </message>
       
   248     <message numerus="yes">
       
   249         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
       
   250         <translation type="unfinished">
       
   251             <numerusform></numerusform>
       
   252         </translation>
       
   253     </message>
   223 </context>
   254 </context>
   224 <context>
   255 <context>
   225     <name>PageMain</name>
   256     <name>PageMain</name>
   226     <message>
   257     <message>
   227         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   258         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   245         <source>Error</source>
   276         <source>Error</source>
   246         <translation>Помилка</translation>
   277         <translation>Помилка</translation>
   247     </message>
   278     </message>
   248     <message>
   279     <message>
   249         <source>Please, select server from the list above</source>
   280         <source>Please, select server from the list above</source>
       
   281         <translation type="obsolete">Выберіть сервер зі списку</translation>
       
   282     </message>
       
   283     <message>
       
   284         <source>Please select server from the list above</source>
   250         <translation>Выберіть сервер зі списку</translation>
   285         <translation>Выберіть сервер зі списку</translation>
   251     </message>
   286     </message>
   252 </context>
   287 </context>
   253 <context>
   288 <context>
   254     <name>PageNetGame</name>
   289     <name>PageNetGame</name>
   293         <source>Error</source>
   328         <source>Error</source>
   294         <translation>Помилка</translation>
   329         <translation>Помилка</translation>
   295     </message>
   330     </message>
   296     <message>
   331     <message>
   297         <source>Please, select record from the list</source>
   332         <source>Please, select record from the list</source>
   298         <translation>Выберіть запис зі списку</translation>
   333         <translation type="obsolete">Выберіть запис зі списку</translation>
   299     </message>
   334     </message>
   300     <message>
   335     <message>
   301         <source>OK</source>
   336         <source>OK</source>
   302         <translation>Так</translation>
   337         <translation>Так</translation>
   303     </message>
   338     </message>
   315     </message>
   350     </message>
   316     <message>
   351     <message>
   317         <source>Cannot delete file</source>
   352         <source>Cannot delete file</source>
   318         <translation>Не можу видалити файл</translation>
   353         <translation>Не можу видалити файл</translation>
   319     </message>
   354     </message>
       
   355     <message>
       
   356         <source>Please select record from the list</source>
       
   357         <translation>Выберіть запис зі списку</translation>
       
   358     </message>
   320 </context>
   359 </context>
   321 <context>
   360 <context>
   322     <name>PageRoomsList</name>
   361     <name>PageRoomsList</name>
   323     <message>
   362     <message>
   324         <source>Create</source>
   363         <source>Create</source>
   336         <source>Error</source>
   375         <source>Error</source>
   337         <translation type="unfinished">Помилка</translation>
   376         <translation type="unfinished">Помилка</translation>
   338     </message>
   377     </message>
   339     <message>
   378     <message>
   340         <source>Please, enter room name</source>
   379         <source>Please, enter room name</source>
   341         <translation type="unfinished">Будь ласка введіть ім&apos;я кімнати</translation>
   380         <translation type="obsolete">Будь ласка введіть ім&apos;я кімнати</translation>
   342     </message>
   381     </message>
   343     <message>
   382     <message>
   344         <source>OK</source>
   383         <source>OK</source>
   345         <translation type="unfinished">Так</translation>
   384         <translation type="unfinished">Так</translation>
   346     </message>
   385     </message>
   347     <message>
   386     <message>
   348         <source>Please, select room from the list</source>
   387         <source>Please, select room from the list</source>
   349         <translation type="unfinished">Будь ласка виберіть кімнату зі списку</translation>
   388         <translation type="obsolete">Будь ласка виберіть кімнату зі списку</translation>
   350     </message>
   389     </message>
   351     <message>
   390     <message>
   352         <source>Admin features</source>
   391         <source>Admin features</source>
   353         <translation type="unfinished">Функції для адміністраторів</translation>
   392         <translation type="unfinished">Функції для адміністраторів</translation>
   354     </message>
   393     </message>
   386     </message>
   425     </message>
   387     <message>
   426     <message>
   388         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
   427         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
   389         <translation type="unfinished">Схема зброї визначає наявну зброю та боєприпаси зброї</translation>
   428         <translation type="unfinished">Схема зброї визначає наявну зброю та боєприпаси зброї</translation>
   390     </message>
   429     </message>
       
   430     <message numerus="yes">
       
   431         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
       
   432         <translation type="unfinished">
       
   433             <numerusform></numerusform>
       
   434         </translation>
       
   435     </message>
       
   436     <message numerus="yes">
       
   437         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
       
   438         <translation type="unfinished">
       
   439             <numerusform></numerusform>
       
   440         </translation>
       
   441     </message>
       
   442     <message>
       
   443         <source>Please enter room name</source>
       
   444         <translation>Будь ласка введіть ім&apos;я кімнати</translation>
       
   445     </message>
       
   446     <message>
       
   447         <source>Please select room from the list</source>
       
   448         <translation>Будь ласка виберіть кімнату зі списку</translation>
       
   449     </message>
   391 </context>
   450 </context>
   392 <context>
   451 <context>
   393     <name>PageScheme</name>
   452     <name>PageScheme</name>
   394     <message>
   453     <message>
   395         <source>New</source>
   454         <source>New</source>
   465 </context>
   524 </context>
   466 <context>
   525 <context>
   467     <name>PageSinglePlayer</name>
   526     <name>PageSinglePlayer</name>
   468     <message>
   527     <message>
   469         <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
   528         <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
   470         <translation type="unfinished">Проста гра (швидка гра проти комп'ютера, налаштування за замовчуванням)</translation>
   529         <translation type="unfinished">Проста гра (швидка гра проти комп&apos;ютера, налаштування за замовчуванням)</translation>
   471     </message>
   530     </message>
   472     <message>
   531     <message>
   473         <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
   532         <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
   474         <translation type="unfinished">Мультиплеєр (гра проти ваших друзів, або проти A.I.)</translation>
   533         <translation type="unfinished">Мультиплеєр (гра проти ваших друзів, або проти A.I.)</translation>
   475     </message>
   534     </message>
   792         <source>Nickname</source>
   851         <source>Nickname</source>
   793         <translation type="unfinished">Ім&apos;я</translation>
   852         <translation type="unfinished">Ім&apos;я</translation>
   794     </message>
   853     </message>
   795     <message>
   854     <message>
   796         <source>Please, enter your nickname</source>
   855         <source>Please, enter your nickname</source>
   797         <translation type="unfinished">Будь ласка введіть ваше ім&apos;я</translation>
   856         <translation type="obsolete">Будь ласка введіть ваше ім&apos;я</translation>
       
   857     </message>
       
   858     <message>
       
   859         <source>Please enter your nickname</source>
       
   860         <translation>Будь ласка введіть ваше ім&apos;я</translation>
   798     </message>
   861     </message>
   799 </context>
   862 </context>
   800 <context>
   863 <context>
   801     <name>QPushButton</name>
   864     <name>QPushButton</name>
   802     <message>
   865     <message>
   892     </message>
   955     </message>
   893 </context>
   956 </context>
   894 <context>
   957 <context>
   895     <name>SelWeaponWidget</name>
   958     <name>SelWeaponWidget</name>
   896     <message>
   959     <message>
   897         <source>Набір зброї</source>
       
   898         <translation type="unfinished"></translation>
       
   899     </message>
       
   900     <message>
       
   901         <source>Probabilities</source>
   960         <source>Probabilities</source>
   902         <translation type="unfinished">Вірогідність</translation>
   961         <translation type="unfinished">Вірогідність</translation>
       
   962     </message>
       
   963     <message>
       
   964         <source>Weapon set</source>
       
   965         <translation type="unfinished"></translation>
   903     </message>
   966     </message>
   904 </context>
   967 </context>
   905 <context>
   968 <context>
   906     <name>TCPBase</name>
   969     <name>TCPBase</name>
   907     <message>
   970     <message>
  1158         <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
  1221         <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
  1159         <translation type="unfinished">Вогонь з обраної вами зброї</translation>
  1222         <translation type="unfinished">Вогонь з обраної вами зброї</translation>
  1160     </message>
  1223     </message>
  1161     <message>
  1224     <message>
  1162         <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
  1225         <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
  1163         <translation type="unfinished">Обрати зброю або об'єкт, що знаходиться під курсором</translation>
  1226         <translation type="unfinished">Обрати зброю або об&apos;єкт, що знаходиться під курсором</translation>
  1164     </message>
  1227     </message>
  1165     <message>
  1228     <message>
  1166         <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
  1229         <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
  1167         <translation type="unfinished">Оберати іншого їжака (якщо можливо)</translation>
  1230         <translation type="unfinished">Оберати іншого їжака (якщо можливо)</translation>
  1168     </message>
  1231     </message>
  1243     </message>
  1306     </message>
  1244     <message>
  1307     <message>
  1245         <source>Keyboard</source>
  1308         <source>Keyboard</source>
  1246         <translation type="unfinished">Клавіатура</translation>
  1309         <translation type="unfinished">Клавіатура</translation>
  1247     </message>
  1310     </message>
       
  1311     <message>
       
  1312         <source>Mouse: Left button</source>
       
  1313         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1314     </message>
       
  1315     <message>
       
  1316         <source>Mouse: Middle button</source>
       
  1317         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1318     </message>
       
  1319     <message>
       
  1320         <source>Mouse: Right button</source>
       
  1321         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1322     </message>
       
  1323     <message>
       
  1324         <source>Mouse: Wheel up</source>
       
  1325         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1326     </message>
       
  1327     <message>
       
  1328         <source>Mouse: Wheel down</source>
       
  1329         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1330     </message>
       
  1331     <message>
       
  1332         <source>Backspace</source>
       
  1333         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1334     </message>
       
  1335     <message>
       
  1336         <source>Tab</source>
       
  1337         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1338     </message>
       
  1339     <message>
       
  1340         <source>Clear</source>
       
  1341         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1342     </message>
       
  1343     <message>
       
  1344         <source>Return</source>
       
  1345         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1346     </message>
       
  1347     <message>
       
  1348         <source>Pause</source>
       
  1349         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1350     </message>
       
  1351     <message>
       
  1352         <source>Escape</source>
       
  1353         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1354     </message>
       
  1355     <message>
       
  1356         <source>Space</source>
       
  1357         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1358     </message>
       
  1359     <message>
       
  1360         <source>Delete</source>
       
  1361         <translation type="unfinished">Видалити</translation>
       
  1362     </message>
       
  1363     <message>
       
  1364         <source>Numpad 0</source>
       
  1365         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1366     </message>
       
  1367     <message>
       
  1368         <source>Numpad 1</source>
       
  1369         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1370     </message>
       
  1371     <message>
       
  1372         <source>Numpad 2</source>
       
  1373         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1374     </message>
       
  1375     <message>
       
  1376         <source>Numpad 3</source>
       
  1377         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1378     </message>
       
  1379     <message>
       
  1380         <source>Numpad 4</source>
       
  1381         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1382     </message>
       
  1383     <message>
       
  1384         <source>Numpad 5</source>
       
  1385         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1386     </message>
       
  1387     <message>
       
  1388         <source>Numpad 6</source>
       
  1389         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1390     </message>
       
  1391     <message>
       
  1392         <source>Numpad 7</source>
       
  1393         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1394     </message>
       
  1395     <message>
       
  1396         <source>Numpad 8</source>
       
  1397         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1398     </message>
       
  1399     <message>
       
  1400         <source>Numpad 9</source>
       
  1401         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1402     </message>
       
  1403     <message>
       
  1404         <source>Numpad .</source>
       
  1405         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1406     </message>
       
  1407     <message>
       
  1408         <source>Numpad /</source>
       
  1409         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1410     </message>
       
  1411     <message>
       
  1412         <source>Numpad *</source>
       
  1413         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1414     </message>
       
  1415     <message>
       
  1416         <source>Numpad -</source>
       
  1417         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1418     </message>
       
  1419     <message>
       
  1420         <source>Numpad +</source>
       
  1421         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1422     </message>
       
  1423     <message>
       
  1424         <source>Enter</source>
       
  1425         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1426     </message>
       
  1427     <message>
       
  1428         <source>Equals</source>
       
  1429         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1430     </message>
       
  1431     <message>
       
  1432         <source>Up</source>
       
  1433         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1434     </message>
       
  1435     <message>
       
  1436         <source>Down</source>
       
  1437         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1438     </message>
       
  1439     <message>
       
  1440         <source>Right</source>
       
  1441         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1442     </message>
       
  1443     <message>
       
  1444         <source>Left</source>
       
  1445         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1446     </message>
       
  1447     <message>
       
  1448         <source>Insert</source>
       
  1449         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1450     </message>
       
  1451     <message>
       
  1452         <source>Home</source>
       
  1453         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1454     </message>
       
  1455     <message>
       
  1456         <source>End</source>
       
  1457         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1458     </message>
       
  1459     <message>
       
  1460         <source>Page up</source>
       
  1461         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1462     </message>
       
  1463     <message>
       
  1464         <source>Page down</source>
       
  1465         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1466     </message>
       
  1467     <message>
       
  1468         <source>Num lock</source>
       
  1469         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1470     </message>
       
  1471     <message>
       
  1472         <source>Caps lock</source>
       
  1473         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1474     </message>
       
  1475     <message>
       
  1476         <source>Scroll lock</source>
       
  1477         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1478     </message>
       
  1479     <message>
       
  1480         <source>Right shift</source>
       
  1481         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1482     </message>
       
  1483     <message>
       
  1484         <source>Left shift</source>
       
  1485         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1486     </message>
       
  1487     <message>
       
  1488         <source>Right ctrl</source>
       
  1489         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1490     </message>
       
  1491     <message>
       
  1492         <source>Left ctrl</source>
       
  1493         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1494     </message>
       
  1495     <message>
       
  1496         <source>Right alt</source>
       
  1497         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1498     </message>
       
  1499     <message>
       
  1500         <source>Left alt</source>
       
  1501         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1502     </message>
       
  1503     <message>
       
  1504         <source>Right meta</source>
       
  1505         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1506     </message>
       
  1507     <message>
       
  1508         <source>Left meta</source>
       
  1509         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1510     </message>
       
  1511     <message>
       
  1512         <source>A button</source>
       
  1513         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1514     </message>
       
  1515     <message>
       
  1516         <source>B button</source>
       
  1517         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1518     </message>
       
  1519     <message>
       
  1520         <source>X button</source>
       
  1521         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1522     </message>
       
  1523     <message>
       
  1524         <source>Y button</source>
       
  1525         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1526     </message>
       
  1527     <message>
       
  1528         <source>LB button</source>
       
  1529         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1530     </message>
       
  1531     <message>
       
  1532         <source>RB button</source>
       
  1533         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1534     </message>
       
  1535     <message>
       
  1536         <source>Back button</source>
       
  1537         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1538     </message>
       
  1539     <message>
       
  1540         <source>Start button</source>
       
  1541         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1542     </message>
       
  1543     <message>
       
  1544         <source>Left stick</source>
       
  1545         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1546     </message>
       
  1547     <message>
       
  1548         <source>Right stick</source>
       
  1549         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1550     </message>
       
  1551     <message>
       
  1552         <source>Left stick (Right)</source>
       
  1553         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1554     </message>
       
  1555     <message>
       
  1556         <source>Left stick (Left)</source>
       
  1557         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1558     </message>
       
  1559     <message>
       
  1560         <source>Left stick (Down)</source>
       
  1561         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1562     </message>
       
  1563     <message>
       
  1564         <source>Left stick (Up)</source>
       
  1565         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1566     </message>
       
  1567     <message>
       
  1568         <source>Left trigger</source>
       
  1569         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1570     </message>
       
  1571     <message>
       
  1572         <source>Right trigger</source>
       
  1573         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1574     </message>
       
  1575     <message>
       
  1576         <source>Right stick (Down)</source>
       
  1577         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1578     </message>
       
  1579     <message>
       
  1580         <source>Right stick (Up)</source>
       
  1581         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1582     </message>
       
  1583     <message>
       
  1584         <source>Right stick (Right)</source>
       
  1585         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1586     </message>
       
  1587     <message>
       
  1588         <source>Right stick (Left)</source>
       
  1589         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1590     </message>
       
  1591     <message>
       
  1592         <source>DPad</source>
       
  1593         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1594     </message>
       
  1595 </context>
       
  1596 <context>
       
  1597     <name>teams</name>
       
  1598     <message>
       
  1599         <source>Hedgehogs</source>
       
  1600         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1601     </message>
       
  1602     <message>
       
  1603         <source>hedgehog 1</source>
       
  1604         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1605     </message>
       
  1606     <message>
       
  1607         <source>hedgehog 2</source>
       
  1608         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1609     </message>
       
  1610     <message>
       
  1611         <source>hedgehog 3</source>
       
  1612         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1613     </message>
       
  1614     <message>
       
  1615         <source>hedgehog 4</source>
       
  1616         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1617     </message>
       
  1618     <message>
       
  1619         <source>hedgehog 5</source>
       
  1620         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1621     </message>
       
  1622     <message>
       
  1623         <source>hedgehog 6</source>
       
  1624         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1625     </message>
       
  1626     <message>
       
  1627         <source>hedgehog 7</source>
       
  1628         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1629     </message>
       
  1630     <message>
       
  1631         <source>hedgehog 8</source>
       
  1632         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1633     </message>
       
  1634     <message>
       
  1635         <source>Goddess</source>
       
  1636         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1637     </message>
       
  1638     <message>
       
  1639         <source>Isis</source>
       
  1640         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1641     </message>
       
  1642     <message>
       
  1643         <source>Astarte</source>
       
  1644         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1645     </message>
       
  1646     <message>
       
  1647         <source>Diana</source>
       
  1648         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1649     </message>
       
  1650     <message>
       
  1651         <source>Aphrodite</source>
       
  1652         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1653     </message>
       
  1654     <message>
       
  1655         <source>Hecate</source>
       
  1656         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1657     </message>
       
  1658     <message>
       
  1659         <source>Demeter</source>
       
  1660         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1661     </message>
       
  1662     <message>
       
  1663         <source>Kali</source>
       
  1664         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1665     </message>
       
  1666     <message>
       
  1667         <source>Inanna</source>
       
  1668         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1669     </message>
       
  1670     <message>
       
  1671         <source>Fruits</source>
       
  1672         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1673     </message>
       
  1674     <message>
       
  1675         <source>Banana</source>
       
  1676         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1677     </message>
       
  1678     <message>
       
  1679         <source>Apple</source>
       
  1680         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1681     </message>
       
  1682     <message>
       
  1683         <source>Orange</source>
       
  1684         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1685     </message>
       
  1686     <message>
       
  1687         <source>Lemon</source>
       
  1688         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1689     </message>
       
  1690     <message>
       
  1691         <source>Pineapple</source>
       
  1692         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1693     </message>
       
  1694     <message>
       
  1695         <source>Mango</source>
       
  1696         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1697     </message>
       
  1698     <message>
       
  1699         <source>Peach</source>
       
  1700         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1701     </message>
       
  1702     <message>
       
  1703         <source>Plum</source>
       
  1704         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1705     </message>
  1248 </context>
  1706 </context>
  1249 </TS>
  1707 </TS>