author | unC0Rr |
Fri, 19 Apr 2024 17:44:55 +0200 | |
changeset 16039 | a73b9770467a |
parent 15808 | 1a778e62697a |
permissions | -rw-r--r-- |
2676 | 1 |
; Galician locale |
2 |
||
3 |
00:00=Granada |
|
4 |
00:01=Granada de fragmentación |
|
5 |
00:02=Lanzamísiles |
|
6 |
00:03=OVNI |
|
7 |
00:04=Escopeta |
|
8 |
00:05=Taladradora |
|
9 |
00:06=Pasar |
|
10 |
00:07=Corda |
|
11 |
00:08=Mina |
|
12 |
00:09=DEagle |
|
13 |
00:10=Dinamita |
|
14 |
00:11=Bate de béisbol |
|
4857 | 15 |
00:12=Shoryuken |
2676 | 16 |
00:13=seg |
17 |
00:14=Paracaídas |
|
18 |
00:15=Ataque aéreo |
|
19 |
00:16=Bombardeo de minas |
|
20 |
00:17=Soplete |
|
21 |
00:18=Construción |
|
22 |
00:19=Teleportación |
|
23 |
00:20=Cambiar de ourizo |
|
24 |
00:21=Mortero |
|
25 |
00:22=Látego |
|
26 |
00:23=Suicida |
|
27 |
00:24=Pastel |
|
28 |
00:25=Sedución |
|
29 |
00:26=Sandía bomba |
|
30 |
00:27=Granada infernal |
|
31 |
00:28=Mísil taladrador |
|
32 |
00:29=Lanza bólas |
|
33 |
00:30=Napalm |
|
34 |
00:31=Avión teledirixido |
|
35 |
00:32=Baixa gravidade |
|
36 |
00:33=Dano adicional |
|
37 |
00:34=Invulnerable |
|
38 |
00:35=Tempo adicional |
|
39 |
00:36=Mira láser |
|
40 |
00:37=Vampirismo |
|
41 |
00:38=Francotirador |
|
42 |
00:39=Disco volador |
|
43 |
00:40=Cóctel Molotov |
|
44 |
||
12187
31b18c1ba02a
Locale: Replace outdated round start message with loading template
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12172
diff
changeset
|
45 |
; 01:00=Loading … |
2676 | 46 |
01:01=Empate |
47 |
01:02=%1 gaña! |
|
48 |
01:03=Volume %1% |
|
49 |
01:04=En pausa |
|
13044
1df5b407f368
Fix quit menu showing incorrect key when using non-default bindings
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12187
diff
changeset
|
50 |
01:05=Saír (%1/%2)? |
2676 | 51 |
01:06=Morte súbita! |
52 |
01:07=%1 restante |
|
13640
cb0191394133
Use full string for sidFuel and avoid string concatenation
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13044
diff
changeset
|
53 |
01:08=Combustible: %1% |
2676 | 54 |
01:09=Sincronizando... |
55 |
||
56 |
; Mensaxes de eventos |
|
57 |
||
58 |
; O ourizo (%1) morreu |
|
59 |
02:00=%1 pasou a mellor vida! |
|
60 |
02:00=%1 veu a luz ao final do túnel... e foi canda ela! |
|
61 |
02:00=%1 aborrecía a vida! |
|
62 |
02:00=%1 non ha volver ver a luz do sol! |
|
63 |
02:00=%1 palmouna! |
|
64 |
02:00=%1 estirou a pata! |
|
65 |
02:00=Quen se pide á viúva de %1? |
|
66 |
02:00=%1 cagouna! |
|
67 |
02:00=%1 morreu! |
|
68 |
02:00=%1 foi canda San Pedro! |
|
69 |
02:00=O reloxo de %1 parouse... xunto a el! |
|
70 |
02:00=%1, endexamáis che esqueceremos! |
|
71 |
02:00=%1 alistárase polos cartos! |
|
72 |
02:00=Ese cadáver é de %1?! |
|
73 |
02:00=%1 era un bo ourizo |
|
74 |
02:00=Deica outra, %1! |
|
75 |
02:00=Verémonos na outra vida, %1! |
|
76 |
02:00=%1 faleceu! |
|
77 |
02:00=%1 era tan novo, que desgraza! |
|
78 |
02:00=%1 feneceu! |
|
79 |
02:00=%1 pereceu! |
|
80 |
02:00=O corazón de %1 deixou de latexar! |
|
81 |
02:00=A alma de %1 apagouse lentamente... |
|
82 |
||
83 |
; O ourizo (%1) afogouse |
|
84 |
02:01=%1 afundiu! |
|
85 |
02:01=F7, %1 tocado e afundido! |
|
86 |
02:01=%1 pensaba que podería respirar baixo o auga! |
|
87 |
02:01=%1 namorou dunha serea! |
|
88 |
02:01=%1 volve ao mar! |
|
89 |
02:01=%1 foi investigar a Teoría de Placas! |
|
90 |
02:01=%1 veu unha moeda na auga! |
|
91 |
02:01=%1 fai submarinismo! |
|
92 |
02:01=Nunca digas «nesta auga non afogarei», %1 |
|
93 |
02:01=%1 cre que é Aquaman! |
|
94 |
02:01=%1 tocou fondo, literalmente... |
|
95 |
02:01=%1 foi buscar a Nemo! |
|
96 |
02:01=Mariñeiro en terra, %1 en auga! |
|
97 |
02:01=Mar 1, %1 0! |
|
98 |
02:01=A avoa de %1 llo dixera, «vas caer...» |
|
99 |
02:01=%1 foi visitar a Costa da Morte! |
|
100 |
02:01=%1 non sabía nadar! |
|
101 |
02:01=%1 esqueceu pór o chaleco salvavidas |
|
102 |
02:01=%1 afondou! |
|
103 |
02:01=%1 non soportou as fortes ondas! |
|
104 |
||
105 |
; Round starts |
|
106 |
02:02=Á loita! |
|
107 |
02:02=Ás armas! |
|
108 |
02:02=Preparados! |
|
109 |
02:02=Dadelle! |
|
110 |
02:02=Que comece o espectáculo! |
|
111 |
02:02=Que non quede ningún en pe! |
|
112 |
02:02=Vamos! |
|
113 |
02:02=Está a piques de comezar... |
|
114 |
02:02=O día de hoxe ha pasar á historia! |
|
115 |
02:02=En primeira liña, ourizos! |
|
116 |
02:02=Non deixedes pedra sobre pedra! |
|
117 |
02:02=Que gañe o mellor! |
|
118 |
02:02=Vitoria ou morte! |
|
119 |
02:02=Perder non é unha opción! |
|
120 |
02:02=Cosidérate afortunado de non enfrontarte con Tiyuri |
|
121 |
02:02=Cosidérate afortunado de non enfrontarte con unC0Rr |
|
122 |
02:02=Cosidérate afortunado de non enfrontarte con Nemo |
|
123 |
02:02=Cosidérate afortunado de non enfrontarte con Smaxx |
|
124 |
02:02=Cosidérate afortunado de non enfrontarte con Jessor |
|
125 |
02:02=A dalo todo! |
|
126 |
02:02=Quen perda limpa! |
|
127 |
02:02=Elimina o opoñente |
|
128 |
02:02=Borra aos inimigos da face da terra! |
|
129 |
02:02=Sorte, meu! |
|
130 |
02:02=Pásao ben! |
|
131 |
02:02=Loita como nunca antes loitaras! |
|
132 |
02:02=Xoga limpo |
|
133 |
02:02=Xoga sucio |
|
134 |
02:02=Non te rindas! |
|
135 |
02:02=Nunca te rindas! |
|
136 |
02:02=Que comece a matanza! |
|
137 |
02:02=Dálle! Dálle! Dálle! |
|
138 |
02:02=Dadelle duro! |
|
139 |
02:02=Non temades á morte! |
|
140 |
02:02=Á conquista! |
|
141 |
02:02=Esnaquizádeos! |
|
142 |
02:02=Facédeos bicar o chan! |
|
143 |
02:02=Espetádeos contra o chan! |
|
144 |
02:02=Ourizada! |
|
145 |
||
12172
fe2946e2a859
Implement random round draw / team win messages
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
5048
diff
changeset
|
146 |
; Round ends and team/clan (%1) wins |
fe2946e2a859
Implement random round draw / team win messages
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
5048
diff
changeset
|
147 |
02:03=%1 gaña! |
2676 | 148 |
|
12172
fe2946e2a859
Implement random round draw / team win messages
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
5048
diff
changeset
|
149 |
; Round ends in a draw |
fe2946e2a859
Implement random round draw / team win messages
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
5048
diff
changeset
|
150 |
02:04=Empate |
2676 | 151 |
|
152 |
; New health crate |
|
153 |
02:05=Haberá aspirinas? |
|
154 |
02:05=Marchando un chute de morfina! |
|
155 |
02:05=Axuda divina! |
|
156 |
02:05=Os da Cruz Vermella lembráronse de nós! |
|
157 |
02:05=A boa vida... agora ben en caixas! |
|
158 |
02:05=Chegou o médico! |
|
159 |
02:05=Cólleo! |
|
160 |
02:05=Xusto o que o corpo precisa |
|
161 |
02:05=Haberá algo aí para a resaca? |
|
162 |
02:05=Envío urxente |
|
163 |
02:05=Quen pediu vida? |
|
164 |
||
165 |
; New ammo crate |
|
166 |
02:06=A arma que encarguei! |
|
167 |
02:06=Reforzos! |
|
168 |
02:06=Recargade! |
|
169 |
02:06=Que haberá aí dentro? |
|
170 |
02:06=Munición! |
|
171 |
02:06=O Nadal chegou ao Hedgewars! |
|
172 |
02:06=Un agasaio! |
|
173 |
02:06=Envío especial! |
|
174 |
02:06=Quen pediu un arma de destrucción masiva? |
|
175 |
02:06=Anxos! Vexo anxos! |
|
176 |
02:06=Coidado: material volátil! |
|
177 |
02:06=Nota: non axitar antes de usar! |
|
178 |
02:06=Correo aéreo! |
|
179 |
02:06=Seguro que o que hai edntro non é pizza... |
|
180 |
02:06=Collédeo! |
|
181 |
02:06=Que non nolo collan! |
|
182 |
02:06=Unha caixa misteriosa! |
|
183 |
||
184 |
; New utility crate |
|
185 |
02:07=Ferramentas! |
|
186 |
02:07=Vexamos que enviaron da ferretería... |
|
187 |
02:07=Máis ferramentas! |
|
188 |
02:07=Sexa o que sexa, seguro que lle sacamos partido! |
|
189 |
02:07=Ferramentas?! Queremos armas! |
|
190 |
||
15808
1a778e62697a
Singular 'they': Update comments in engine locale files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13640
diff
changeset
|
191 |
; Hog (%1) skips their turn |
2676 | 192 |
02:08=%1 case mexa por riba! |
193 |
02:08=%1 está feito un preguiceiro... |
|
194 |
02:08=%1 non dá |
|
195 |
02:08=%1 non sabe que facer |
|
196 |
02:08=A %1 fáltalle4 motivación |
|
197 |
02:08=O %1 vai de pacifista |
|
198 |
02:08=A %1 contratárono os de Green Peace |
|
199 |
02:08=%1 vai botar unha sesta |
|
200 |
02:08=%1 vai botar unha soneca |
|
201 |
02:08=%1 vai descansar |
|
202 |
02:08=%1 aínda ten que pensar a xogada |
|
203 |
02:08=%1 prefire esperar a ver o que fai o inimigo |
|
204 |
02:08=%1 escóndese |
|
205 |
02:08=%1 perdeu a súa oportunidade |
|
206 |
02:08=%1 deixa de ser un ourizo para ser unha galiña |
|
207 |
02:08=%1 é un covarde! |
|
208 |
02:08=Tampouco é que %1 fose facer nada útil... |
|
209 |
02:08=A %1 metérono no exército os pais, xa sabedes |
|
210 |
02:08=Non nos fagas perder o tempo, %1 |
|
211 |
02:08=O que faltaba, %1, o que faltaba |
|
212 |
02:08=Veña, %1, non me amoles! |
|
213 |
02:08=%1 está a contar ovellas... |
|
214 |
||
215 |
; Hog (%1) dánase a si mesmo |
|
216 |
02:09=%1 non sabe apuntar! |
|
217 |
02:09=%1 parece emo |
|
218 |
02:09=%1 equivocouse de bando! |
|
219 |
02:09=A %1 saíulle o tiro pola culata! |
|
220 |
02:09=%1 é masoquista |
|
221 |
02:09=%1 non ten instinto de supervivencia |
|
222 |
02:09=Penoso, %1 |
|
223 |
02:09=%1 debería cambiar de carreira |
|
224 |
02:09=Peor imposible, %1! |
|
225 |
02:09=A ver como cho explico, %1, tes que dispararlle ao inimigo! |
|
226 |
02:09=%1 está pensando no suicidio |
|
227 |
02:09=%1 botoulle unha man ao inimigo |
|
228 |
02:09=%1 é parvo |
|
229 |
02:09=%1 está tonto |
|
230 |
02:09=%1 é estúpido |
|
231 |
02:09=%1 é un idiota |
|
232 |
02:09=%1 é un pánfilo |
|
233 |
02:09=Non hai por onde coller a %1 |
|
234 |
02:09=%1 quere entender ás súas vítimas, que será o seguinte? |
|
235 |
02:09=%1 anda a facer o parvo |
|
236 |
02:09=Non te preocupes, %1, ninguén é perfecto |
|
237 |
02:09=Mellor que ninguén se entere do que fixeches, %1 |
|
238 |
02:09=Espero que ninguén o vise, %1 |
|
239 |
02:09=%1 ten que repasar o capítulo de Barrio Sésamo «Atacar ao inimigo» |
|
240 |
02:09=A arma de %1 non estaba ben. Pero á seguinte non falla! |
|
241 |
||
242 |
; Hog shot an home run (using the bat and another hog) |
|
243 |
02:10=Vaia golpe! |
|
244 |
02:10=É un paxaro? É un avión? |
|
245 |
02:10=Zas! En toda a boca! |
|
246 |
02:10=Iso debe de doer... |
|
5048 | 247 |
02:10=Arranxoulle a cara... |