author | Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru> |
Wed, 08 Jul 2020 18:46:50 +0200 | |
changeset 15726 | a356250566a8 |
parent 15518 | 89c3b6db9605 |
permissions | -rw-r--r-- |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2614
diff
changeset
|
1 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2614
diff
changeset
|
2 |
<!DOCTYPE TS> |
12721 | 3 |
<TS version="2.1" language="uk"> |
2030 | 4 |
<context> |
8648 | 5 |
<name>About</name> |
6 |
<message> |
|
7 |
<source>Unknown Compiler</source> |
|
10341 | 8 |
<translation>Невідомий компілятор</translation> |
8648 | 9 |
</message> |
12721 | 10 |
<message> |
11 |
<source>Hedgewars %1</source> |
|
12 |
<extracomment>%1 contains Hedgewars' version number</extracomment> |
|
14198 | 13 |
<translation>Hedgewars %1</translation> |
12721 | 14 |
</message> |
15 |
<message> |
|
16 |
<source>Revision %1 (%2)</source> |
|
14198 | 17 |
<translation>Ревізія %1 (%2)</translation> |
12721 | 18 |
</message> |
19 |
<message> |
|
20 |
<source>Visit our homepage: %1</source> |
|
14198 | 21 |
<translation>Наша домашня сторінка: %1</translation> |
12721 | 22 |
</message> |
23 |
<message> |
|
24 |
<source>This program is distributed under the %1.</source> |
|
14198 | 25 |
<translation>Ця програма поширюється згідно з %1.</translation> |
12721 | 26 |
</message> |
27 |
<message> |
|
28 |
<source>GNU GPL v2</source> |
|
29 |
<extracomment>Short for “GNU General Public License version 2”</extracomment> |
|
14198 | 30 |
<translation>GNU GPL v2</translation> |
12721 | 31 |
</message> |
32 |
<message> |
|
33 |
<source>Dependency versions:</source> |
|
34 |
<extracomment>For the version numbers of Hedgewars' software dependencies</extracomment> |
|
14198 | 35 |
<translation>Версії залежностей:</translation> |
12721 | 36 |
</message> |
37 |
<message> |
|
38 |
<source><a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1</source> |
|
14198 | 39 |
<translation><a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1</translation> |
12721 | 40 |
</message> |
41 |
<message> |
|
42 |
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3</source> |
|
14198 | 43 |
<translation><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3</translation> |
12721 | 44 |
</message> |
45 |
<message> |
|
46 |
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3</source> |
|
14198 | 47 |
<translation><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3</translation> |
12721 | 48 |
</message> |
49 |
<message> |
|
50 |
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3</source> |
|
14198 | 51 |
<translation><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3</translation> |
12721 | 52 |
</message> |
53 |
<message> |
|
54 |
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3</source> |
|
14198 | 55 |
<translation><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3</translation> |
12721 | 56 |
</message> |
57 |
<message> |
|
58 |
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3</source> |
|
14198 | 59 |
<translation><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3</translation> |
12721 | 60 |
</message> |
61 |
<message> |
|
62 |
<source><a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1</source> |
|
14198 | 63 |
<translation><a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1</translation> |
12721 | 64 |
</message> |
65 |
<message> |
|
66 |
<source><a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3</source> |
|
14198 | 67 |
<translation><a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3</translation> |
12721 | 68 |
</message> |
69 |
<message> |
|
70 |
<source><a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3</source> |
|
14198 | 71 |
<translation><a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3</translation> |
12721 | 72 |
</message> |
73 |
<message> |
|
74 |
<source><a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3</source> |
|
14198 | 75 |
<translation><a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3</translation> |
12721 | 76 |
</message> |
77 |
<message> |
|
78 |
<source><a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3</source> |
|
14198 | 79 |
<translation><a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3</translation> |
12721 | 80 |
</message> |
14519 | 81 |
<message> |
82 |
<source>Credits</source> |
|
15257 | 83 |
<translation>Автори</translation> |
14519 | 84 |
</message> |
85 |
<message> |
|
86 |
<source>Other people</source> |
|
15257 | 87 |
<translation>Інші люди</translation> |
14519 | 88 |
</message> |
89 |
<message> |
|
90 |
<source>%1 (alias %2)</source> |
|
15257 | 91 |
<translation>%1 (псевдо %2)</translation> |
14519 | 92 |
</message> |
93 |
<message> |
|
94 |
<source>%1 &lt;%2&gt;</source> |
|
95 |
<extracomment>Part of credits. %1: Contributor name. %2: E-mail address</extracomment> |
|
15257 | 96 |
<translation>%1 &lt;%2&gt;</translation> |
14519 | 97 |
</message> |
98 |
<message> |
|
99 |
<source>%1: %2</source> |
|
100 |
<extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name</extracomment> |
|
15257 | 101 |
<translation>%1: %2</translation> |
14519 | 102 |
</message> |
103 |
<message> |
|
104 |
<source>%1: %2 &lt;%3&gt;</source> |
|
105 |
<extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name. %3: E-mail address</extracomment> |
|
15257 | 106 |
<translation>%1: %2 &lt;%3&gt;</translation> |
14519 | 107 |
</message> |
108 |
<message> |
|
109 |
<source>Extended Credits</source> |
|
15257 | 110 |
<translation>Розширений список</translation> |
14519 | 111 |
</message> |
112 |
<message> |
|
113 |
<source>An extended credits list can be found in the CREDITS text file.</source> |
|
15257 | 114 |
<translation>Розширений список можна знайти в файлі з назвою CREDITS</translation> |
14519 | 115 |
</message> |
116 |
<message> |
|
117 |
<source><a href="https://visualstudio.microsoft.com">VC++</a>: %1</source> |
|
15257 | 118 |
<translation><a href="https://visualstudio.microsoft.com">VC++</a>: %1</translation> |
14519 | 119 |
</message> |
120 |
<message> |
|
121 |
<source>Unknown Compiler: %1</source> |
|
15257 | 122 |
<translation>Невідомий компілятор: %1</translation> |
14519 | 123 |
</message> |
8648 | 124 |
</context> |
125 |
<context> |
|
7679 | 126 |
<name>AbstractPage</name> |
127 |
<message> |
|
128 |
<source>Go back</source> |
|
10341 | 129 |
<translation>Назад</translation> |
7679 | 130 |
</message> |
131 |
</context> |
|
132 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
133 |
<name>BanDialog</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
134 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
135 |
<source>IP</source> |
10341 | 136 |
<translation>IP</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
137 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
138 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
139 |
<source>Nick</source> |
10341 | 140 |
<translation>Нік</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
141 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
142 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
143 |
<source>IP/Nick</source> |
10341 | 144 |
<translation>IP/Нік</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
145 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
146 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
147 |
<source>Reason</source> |
10341 | 148 |
<translation>Причина</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
149 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
150 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
151 |
<source>Duration</source> |
10341 | 152 |
<translation>Тривалість</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
153 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
154 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
155 |
<source>Ok</source> |
10341 | 156 |
<translation>Гаразд</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
157 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
158 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
159 |
<source>Cancel</source> |
10341 | 160 |
<translation>Скасувати</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
161 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
162 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
163 |
<source>you know why</source> |
10341 | 164 |
<translation>ви знаєте чому</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
165 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
166 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
167 |
<source>Warning</source> |
10341 | 168 |
<translation>Увага</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
169 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
170 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
171 |
<source>Please, specify %1</source> |
12721 | 172 |
<translation type="vanished">Будь ласка, вкажіть %1</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
173 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
174 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
175 |
<source>nickname</source> |
12721 | 176 |
<translation type="vanished">ім'я</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
177 |
</message> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
178 |
<message> |
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
179 |
<source>permanent</source> |
10341 | 180 |
<translation>постійний</translation> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
181 |
</message> |
11526 | 182 |
<message> |
183 |
<source>Ban player</source> |
|
14198 | 184 |
<translation>Забанити гравця</translation> |
11526 | 185 |
</message> |
12721 | 186 |
<message> |
187 |
<source>Please specify an IP address.</source> |
|
14198 | 188 |
<translation>Вкажіть IP адресу.</translation> |
12721 | 189 |
</message> |
190 |
<message> |
|
191 |
<source>Please specify a nickname.</source> |
|
14198 | 192 |
<translation>Вкажіть нікнейм.</translation> |
12721 | 193 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
194 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
195 |
<context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
196 |
<name>DataManager</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
197 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
198 |
<source>Use Default</source> |
10341 | 199 |
<translation>Використати типове</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
200 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
201 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
202 |
<context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
203 |
<name>FeedbackDialog</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
204 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
205 |
<source>View</source> |
10341 | 206 |
<translation>Вигляд</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
207 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
208 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
209 |
<source>Cancel</source> |
10341 | 210 |
<translation>Скасувати</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
211 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
212 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
213 |
<source>Send Feedback</source> |
10341 | 214 |
<translation>Надіслати відгук</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
215 |
</message> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
216 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
217 |
<source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source> |
10341 | 218 |
<translation>Ми завжди раді пропозиціям, ідеям, або повідомленням про помилки.</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
219 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
220 |
<message> |
9007 | 221 |
<source>Send us feedback!</source> |
10341 | 222 |
<translation>Надішліть нам відгук!</translation> |
9007 | 223 |
</message> |
224 |
<message> |
|
225 |
<source>If you found a bug, you can see if it's already been reported here: </source> |
|
10341 | 226 |
<translation>Якщо ви знайшли помилку, ви можете побачити, чи про неї вже повідомлялося, тут:</translation> |
9007 | 227 |
</message> |
228 |
<message> |
|
229 |
<source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source> |
|
10341 | 230 |
<translation>Ваша електронна адреса не є обов'язковою, але потрібною, якщо ви хочете, щоб ми з вами зв'язались.</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
231 |
</message> |
11526 | 232 |
<message> |
233 |
<source>Feedback</source> |
|
14198 | 234 |
<translation>Відгук</translation> |
11526 | 235 |
</message> |
13535 | 236 |
<message> |
237 |
<source>This is optional, but this information might help us to resolve bugs and other technical problems.</source> |
|
14198 | 238 |
<translation>Це необов'язково, але ця інформація може допомогти нам у вирішенні проблем.</translation> |
13535 | 239 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
240 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
241 |
<context> |
3284 | 242 |
<name>FreqSpinBox</name> |
243 |
<message> |
|
244 |
<source>Never</source> |
|
3457 | 245 |
<translation>Ніколи</translation> |
3284 | 246 |
</message> |
247 |
<message numerus="yes"> |
|
248 |
<source>Every %1 turn</source> |
|
3457 | 249 |
<translation> |
4965 | 250 |
<numerusform>Кожного ходу</numerusform> |
3457 | 251 |
<numerusform>Кожних %1 ходи</numerusform> |
252 |
<numerusform>Кожних %1 ходів</numerusform> |
|
3284 | 253 |
</translation> |
2030 | 254 |
</message> |
255 |
</context> |
|
1258 | 256 |
<context> |
1546 | 257 |
<name>GameCFGWidget</name> |
258 |
<message> |
|
2030 | 259 |
<source>Edit weapons</source> |
3457 | 260 |
<translation>Редагувати зброю</translation> |
2030 | 261 |
</message> |
262 |
<message> |
|
1900 | 263 |
<source>Edit schemes</source> |
3457 | 264 |
<translation>Редагувати схеми</translation> |
1900 | 265 |
</message> |
4259 | 266 |
<message> |
6239 | 267 |
<source>Game Options</source> |
8648 | 268 |
<translation type="obsolete">Параметри гри</translation> |
6239 | 269 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
270 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
271 |
<source>Game scheme will auto-select a weapon</source> |
10341 | 272 |
<translation>Схема гри вибере зброю</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
273 |
</message> |
8648 | 274 |
<message> |
275 |
<source>Map</source> |
|
15257 | 276 |
<translation>Мапа</translation> |
8648 | 277 |
</message> |
278 |
<message> |
|
279 |
<source>Game options</source> |
|
10341 | 280 |
<translation>Параметри гри</translation> |
8648 | 281 |
</message> |
1546 | 282 |
</context> |
283 |
<context> |
|
13210 | 284 |
<name>GameSchemeModel</name> |
285 |
<message> |
|
286 |
<source>new</source> |
|
287 |
<translation type="obsolete">нова</translation> |
|
288 |
</message> |
|
289 |
<message> |
|
290 |
<source>copy of</source> |
|
291 |
<translation type="obsolete">копія</translation> |
|
292 |
</message> |
|
293 |
<message> |
|
294 |
<source>New</source> |
|
14198 | 295 |
<translation>Нова</translation> |
13210 | 296 |
</message> |
297 |
<message> |
|
298 |
<source>Copy of %1</source> |
|
14198 | 299 |
<translation>Копія %1</translation> |
13210 | 300 |
</message> |
301 |
<message> |
|
302 |
<source>New (%1)</source> |
|
14198 | 303 |
<translation>Нова (%1)</translation> |
13210 | 304 |
</message> |
305 |
<message> |
|
306 |
<source>Copy of %1 (%2)</source> |
|
14198 | 307 |
<translation>Копія %1 (%2)</translation> |
13210 | 308 |
</message> |
309 |
</context> |
|
310 |
<context> |
|
9756 | 311 |
<name>GameUIConfig</name> |
312 |
<message> |
|
313 |
<source>Guest</source> |
|
10341 | 314 |
<translation>Гість</translation> |
9756 | 315 |
</message> |
316 |
</context> |
|
317 |
<context> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
318 |
<name>HWApplication</name> |
8648 | 319 |
<message numerus="yes"> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
320 |
<source>%1 minutes</source> |
10341 | 321 |
<translation> |
322 |
<numerusform>%1 хвилин</numerusform> |
|
8648 | 323 |
<numerusform></numerusform> |
324 |
<numerusform></numerusform> |
|
325 |
</translation> |
|
326 |
</message> |
|
327 |
<message numerus="yes"> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
328 |
<source>%1 hour</source> |
10341 | 329 |
<translation> |
330 |
<numerusform>%1 година</numerusform> |
|
14198 | 331 |
<numerusform>%1 години</numerusform> |
332 |
<numerusform>%1 годин</numerusform> |
|
8648 | 333 |
</translation> |
334 |
</message> |
|
335 |
<message numerus="yes"> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
336 |
<source>%1 hours</source> |
10341 | 337 |
<translation> |
338 |
<numerusform>%1 годин</numerusform> |
|
8648 | 339 |
<numerusform></numerusform> |
340 |
<numerusform></numerusform> |
|
341 |
</translation> |
|
342 |
</message> |
|
343 |
<message numerus="yes"> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
344 |
<source>%1 day</source> |
10341 | 345 |
<translation> |
346 |
<numerusform>%1 день</numerusform> |
|
14198 | 347 |
<numerusform>%1 дні</numerusform> |
348 |
<numerusform>%1 днів</numerusform> |
|
8648 | 349 |
</translation> |
350 |
</message> |
|
351 |
<message numerus="yes"> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
352 |
<source>%1 days</source> |
10341 | 353 |
<translation> |
354 |
<numerusform>%1 днів</numerusform> |
|
8648 | 355 |
<numerusform></numerusform> |
356 |
<numerusform></numerusform> |
|
357 |
</translation> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
358 |
</message> |
8788 | 359 |
<message> |
360 |
<source>Scheme '%1' not supported</source> |
|
15518 | 361 |
<extracomment>Here, “scheme” refers to the scheme of a Uniform Resource Identifier”</extracomment> |
10341 | 362 |
<translation>Схема '%1' не підтримується</translation> |
8788 | 363 |
</message> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
364 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
365 |
<source>Cannot create directory %1</source> |
10341 | 366 |
<translation>Не можу створити директорію %1</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
367 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
368 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
369 |
<source>Failed to open data directory: |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
370 |
%1 |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
371 |
|
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
372 |
Please check your installation!</source> |
10341 | 373 |
<translation>Не вдалось відкрити теку з даними: |
374 |
%1 |
|
375 |
||
376 |
Перевірте інсталяцію!</translation> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
377 |
</message> |
10451 | 378 |
<message> |
379 |
<source>Usage</source> |
|
380 |
<comment>command-line</comment> |
|
14519 | 381 |
<extracomment>“Usage” as in “how the command-line syntax works”. Shown when running “hedgewars --help” in command-line</extracomment> |
14198 | 382 |
<translation>Використання</translation> |
10451 | 383 |
</message> |
384 |
<message> |
|
385 |
<source>OPTION</source> |
|
386 |
<comment>command-line</comment> |
|
14519 | 387 |
<extracomment>Name of a command-line argument, shown when running “hedgewars --help” in command-line. “OPTION” as in “command-line option”</extracomment> |
14198 | 388 |
<translation>OPTION</translation> |
10451 | 389 |
</message> |
390 |
<message> |
|
391 |
<source>CONNECTSTRING</source> |
|
392 |
<comment>command-line</comment> |
|
14519 | 393 |
<extracomment>Name of a command-line argument, shown when running “hedgewars --help” in command-line</extracomment> |
14198 | 394 |
<translation>CONNECTSTRING</translation> |
10451 | 395 |
</message> |
396 |
<message> |
|
397 |
<source>Options</source> |
|
398 |
<comment>command-line</comment> |
|
14519 | 399 |
<extracomment>“Options” as in “command-line options”</extracomment> |
14198 | 400 |
<translation>Опції</translation> |
10451 | 401 |
</message> |
402 |
<message> |
|
403 |
<source>Display this help</source> |
|
404 |
<comment>command-line</comment> |
|
14198 | 405 |
<translation>Показати цю довідку</translation> |
10451 | 406 |
</message> |
407 |
<message> |
|
408 |
<source>Custom path for configuration data and user data</source> |
|
409 |
<comment>command-line</comment> |
|
14198 | 410 |
<translation>Користувацький шлях до даних конфігурації та даних користувача</translation> |
10451 | 411 |
</message> |
412 |
<message> |
|
413 |
<source>Custom path to the game data folder</source> |
|
414 |
<comment>command-line</comment> |
|
14198 | 415 |
<translation>Користувацький шлях до теки даних гри</translation> |
10451 | 416 |
</message> |
417 |
<message> |
|
418 |
<source>Hedgewars can use a %1 (e.g. "%2") to connect on start.</source> |
|
419 |
<comment>command-line</comment> |
|
14198 | 420 |
<translation>Hedgewars може використовувати %1 (напр. "%2") щоб під'єднуватися на старті.</translation> |
10451 | 421 |
</message> |
422 |
<message> |
|
423 |
<source>Malformed option argument: %1</source> |
|
424 |
<comment>command-line</comment> |
|
14198 | 425 |
<translation>Невірний аргумент опції: %1</translation> |
10451 | 426 |
</message> |
427 |
<message> |
|
428 |
<source>Unknown option argument: %1</source> |
|
429 |
<comment>command-line</comment> |
|
14198 | 430 |
<translation>Невідомий аргумент опції: %1</translation> |
10451 | 431 |
</message> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
432 |
</context> |
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
433 |
<context> |
7679 | 434 |
<name>HWAskQuitDialog</name> |
435 |
<message> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
436 |
<source>Do you really want to quit?</source> |
10341 | 437 |
<translation>Дійсно бажаєте вийти?</translation> |
7679 | 438 |
</message> |
439 |
</context> |
|
440 |
<context> |
|
2883 | 441 |
<name>HWChatWidget</name> |
442 |
<message> |
|
6239 | 443 |
<source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
10341 | 444 |
<translation>%1 був видалений зі списку ігнорування</translation> |
6239 | 445 |
</message> |
446 |
<message> |
|
447 |
<source>%1 has been added to your ignore list</source> |
|
10341 | 448 |
<translation>%1 був доданий до списку ігнорування</translation> |
6239 | 449 |
</message> |
450 |
<message> |
|
451 |
<source>%1 has been removed from your friends list</source> |
|
10341 | 452 |
<translation>%1 був видалений зі списку друзів</translation> |
6239 | 453 |
</message> |
454 |
<message> |
|
455 |
<source>%1 has been added to your friends list</source> |
|
10341 | 456 |
<translation>%1 був доданий до списку друзів</translation> |
6239 | 457 |
</message> |
458 |
<message> |
|
459 |
<source>Stylesheet imported from %1</source> |
|
10341 | 460 |
<translation>Стиль імпортовано з %1</translation> |
6239 | 461 |
</message> |
462 |
<message> |
|
463 |
<source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> |
|
10341 | 464 |
<translation>Введіть %1 щоб використовувати поточний стиль, введіть %2 щоб скинути параметри!</translation> |
6239 | 465 |
</message> |
466 |
<message> |
|
467 |
<source>Couldn't read %1</source> |
|
10341 | 468 |
<translation>Неможливо прочитати %1</translation> |
6239 | 469 |
</message> |
470 |
<message> |
|
471 |
<source>StyleSheet discarded</source> |
|
10341 | 472 |
<translation>Стиль відхилено</translation> |
6239 | 473 |
</message> |
474 |
<message> |
|
475 |
<source>StyleSheet saved to %1</source> |
|
10341 | 476 |
<translation>Стиль збережено до %1</translation> |
6239 | 477 |
</message> |
478 |
<message> |
|
479 |
<source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
|
10341 | 480 |
<translation>Не вдалось зберегти стиль %1</translation> |
6239 | 481 |
</message> |
9007 | 482 |
<message> |
483 |
<source>%1 has joined</source> |
|
10341 | 484 |
<translation>%1 приєднався</translation> |
9007 | 485 |
</message> |
486 |
<message> |
|
487 |
<source>%1 has left</source> |
|
10341 | 488 |
<translation>%1 пішов</translation> |
9007 | 489 |
</message> |
490 |
<message> |
|
491 |
<source>%1 has left (%2)</source> |
|
10341 | 492 |
<translation>%1 пішов (%2)</translation> |
9007 | 493 |
</message> |
11833 | 494 |
<message> |
495 |
<source>Chat log</source> |
|
14198 | 496 |
<translation>Журнал чату</translation> |
11833 | 497 |
</message> |
498 |
<message> |
|
499 |
<source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source> |
|
14198 | 500 |
<translation>Вводіть повідомлення чату тут і надсилайте їх натиснувши [Enter]</translation> |
11833 | 501 |
</message> |
502 |
<message> |
|
503 |
<source>List of players</source> |
|
14198 | 504 |
<translation>Перелік гравців</translation> |
11833 | 505 |
</message> |
2883 | 506 |
</context> |
507 |
<context> |
|
1258 | 508 |
<name>HWForm</name> |
509 |
<message> |
|
3457 | 510 |
<source>Cannot save record to file %1</source> |
511 |
<translation>Не можу зберегти запис до файлу %1</translation> |
|
1546 | 512 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2614
diff
changeset
|
513 |
<message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
514 |
<source>DefaultTeam</source> |
12721 | 515 |
<translation type="vanished">Команда за замовчуванням</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
516 |
</message> |
4124 | 517 |
<message> |
518 |
<source>Hedgewars Demo File</source> |
|
519 |
<comment>File Types</comment> |
|
4440 | 520 |
<translation>Демо Файл Hedgewars</translation> |
4124 | 521 |
</message> |
522 |
<message> |
|
523 |
<source>Hedgewars Save File</source> |
|
524 |
<comment>File Types</comment> |
|
4440 | 525 |
<translation>Файл Збереження Hedgewars</translation> |
4124 | 526 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5890
diff
changeset
|
527 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5890
diff
changeset
|
528 |
<source>Demo name</source> |
10341 | 529 |
<translation>Назва демонстрації</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5890
diff
changeset
|
530 |
</message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5890
diff
changeset
|
531 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5890
diff
changeset
|
532 |
<source>Demo name:</source> |
10341 | 533 |
<translation>Назва демонстрації:</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5890
diff
changeset
|
534 |
</message> |
6239 | 535 |
<message> |
536 |
<source>Game aborted</source> |
|
10341 | 537 |
<translation>Гра перервана</translation> |
6239 | 538 |
</message> |
539 |
<message> |
|
540 |
<source>Nickname</source> |
|
10341 | 541 |
<translation>Ім'я</translation> |
6239 | 542 |
</message> |
543 |
<message> |
|
7801 | 544 |
<source>No nickname supplied.</source> |
10341 | 545 |
<translation>Нікнейм не вказаний.</translation> |
7801 | 546 |
</message> |
547 |
<message> |
|
548 |
<source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
|
6239 | 549 |
Please pick another nickname:</source> |
10341 | 550 |
<translation>Хтось вже використовує ім'я %1 на сервері. |
551 |
Виберіть інше ім'я:</translation> |
|
6239 | 552 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
553 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
554 |
<source>%1's Team</source> |
10341 | 555 |
<translation>Команда %1</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
556 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
557 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
558 |
<source>Hedgewars - Nick registered</source> |
10341 | 559 |
<translation>Hedgewars - Ім'я зареєстроване</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
560 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
561 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
562 |
<source>This nick is registered, and you haven't specified a password. |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
563 |
|
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
564 |
If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
565 |
|
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
566 |
Password:</source> |
10341 | 567 |
<translation>Цей нік зареєстрований а ви не вказали пароль. |
568 |
||
569 |
Якщо нік не ваш, зареєструйте ваш власний нік на www.hedgewars.org |
|
570 |
||
571 |
Пароль:</translation> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
572 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
573 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
574 |
<source>Your nickname is not registered. |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
575 |
To prevent someone else from using it, |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
576 |
please register it at www.hedgewars.org</source> |
15518 | 577 |
<translation type="vanished">Ваш нікнейм не зареєстрований. |
10341 | 578 |
Щоб ніхто інший ним не користувався, |
579 |
зареєструйте його на www.hedgewars.org</translation> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
580 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
581 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
582 |
<source> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
583 |
|
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
584 |
Your password wasn't saved either.</source> |
10341 | 585 |
<translation> |
586 |
||
587 |
Ваш пароль не був збережений.</translation> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
588 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
589 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
590 |
<source>Hedgewars - Empty nickname</source> |
10341 | 591 |
<translation>Hedgewars - Порожнє ім'я</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
592 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
593 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
594 |
<source>Hedgewars - Wrong password</source> |
10341 | 595 |
<translation>Hedgewars - Невірний пароль</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
596 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
597 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
598 |
<source>You entered a wrong password.</source> |
10341 | 599 |
<translation>Ви вказали невірний пароль.</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
600 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
601 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
602 |
<source>Try Again</source> |
10341 | 603 |
<translation>Спробуйте знову</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
604 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
605 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
606 |
<source>Hedgewars - Connection error</source> |
10341 | 607 |
<translation>Hedgewars - Помилка з'єднання</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
608 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
609 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
610 |
<source>You reconnected too fast. |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
611 |
Please wait a few seconds and try again.</source> |
10341 | 612 |
<translation>Ви перепід'єднались надто швидко. |
613 |
Зачекайте кілька секунд і спробуйте знов.</translation> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
614 |
</message> |
9007 | 615 |
<message> |
616 |
<source>This page requires an internet connection.</source> |
|
12721 | 617 |
<translation type="vanished">Сторінка потребує з'єднання з інтернетом.</translation> |
9007 | 618 |
</message> |
9756 | 619 |
<message> |
620 |
<source>Guest</source> |
|
14883 | 621 |
<translation type="vanished">Гість</translation> |
9756 | 622 |
</message> |
623 |
<message> |
|
624 |
<source>Room password</source> |
|
10341 | 625 |
<translation>Пароль кімнати</translation> |
9756 | 626 |
</message> |
627 |
<message> |
|
628 |
<source>The room is protected with password. |
|
629 |
Please, enter the password:</source> |
|
14198 | 630 |
<translation>Кімната захищена паролем. |
10341 | 631 |
Будь ласка, введіть пароль:</translation> |
9756 | 632 |
</message> |
12721 | 633 |
<message> |
634 |
<source>Team 1</source> |
|
14198 | 635 |
<translation>Команда 1</translation> |
12721 | 636 |
</message> |
637 |
<message> |
|
638 |
<source>Team %1</source> |
|
639 |
<extracomment>Default team name</extracomment> |
|
14198 | 640 |
<translation>Команда %1</translation> |
12721 | 641 |
</message> |
642 |
<message> |
|
643 |
<source>Computer %1</source> |
|
644 |
<extracomment>Default computer team name</extracomment> |
|
14198 | 645 |
<translation>Комп'ютер %1</translation> |
12721 | 646 |
</message> |
647 |
<message> |
|
648 |
<source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
|
14198 | 649 |
<translation>Невідома помилка мережі (можливо відсутня бібліотека SSL).</translation> |
12721 | 650 |
</message> |
651 |
<message> |
|
652 |
<source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
|
14198 | 653 |
<translation>Ця функція потребує підключення до Інтернету, але ви, здається, не знаходитесь в мережі (код помилки: %1).</translation> |
12721 | 654 |
</message> |
655 |
<message> |
|
656 |
<source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
|
14198 | 657 |
<translation>Внутрішня помилка: об'єкт відповіді недійсний.</translation> |
12721 | 658 |
</message> |
15518 | 659 |
<message> |
660 |
<source>Your nickname is not registered. |
|
661 |
To be able to rejoin games in progress and |
|
662 |
prevent someone else from using your nickname, |
|
663 |
please register it at www.hedgewars.org.</source> |
|
664 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
665 |
</message> |
|
1258 | 666 |
</context> |
667 |
<context> |
|
668 |
<name>HWGame</name> |
|
669 |
<message> |
|
670 |
<source>en.txt</source> |
|
12721 | 671 |
<extracomment>IMPORTANT: This text has a special meaning, do not translate it directly. This is the file name of translation files for the game engine, found in Data/Locale/. Usually, you replace “en” with the ISO-639-1 language code of your language.</extracomment> |
1258 | 672 |
<translation>uk.txt</translation> |
673 |
</message> |
|
674 |
<message> |
|
675 |
<source>Cannot open demofile %1</source> |
|
676 |
<translation>Не можу відкрити демо %1</translation> |
|
677 |
</message> |
|
10451 | 678 |
<message> |
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
679 |
<source>A fatal ERROR occured! The game engine had to stop. |
10451 | 680 |
|
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
681 |
We are very sorry for the inconvenience. :-( |
10451 | 682 |
|
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
683 |
If this keeps happening, please click the 'Feedback' button in the main menu! |
10451 | 684 |
|
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
685 |
Last engine message: |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
686 |
%1</source> |
14198 | 687 |
<translation>Виникла фатальна ПОМИЛКА! Ігровий двигун довелося зупинити. |
688 |
||
689 |
Нам дуже шкода за незручності. :-( |
|
690 |
||
691 |
Якщо це триватиме, натисніть кнопку "Зворотний зв'язок" у головному меню! |
|
692 |
||
693 |
Останнє повідомлення двигуна: |
|
694 |
%1</translation> |
|
10451 | 695 |
</message> |
1258 | 696 |
</context> |
697 |
<context> |
|
11526 | 698 |
<name>HWHostPortDialog</name> |
699 |
<message> |
|
700 |
<source>Connect to server</source> |
|
14198 | 701 |
<translation>Під'єднатись до сервера</translation> |
11526 | 702 |
</message> |
703 |
</context> |
|
704 |
<context> |
|
1258 | 705 |
<name>HWMapContainer</name> |
706 |
<message> |
|
1803 | 707 |
<source>All</source> |
3457 | 708 |
<translation>Всі</translation> |
1803 | 709 |
</message> |
710 |
<message> |
|
711 |
<source>Small</source> |
|
3457 | 712 |
<translation>Малі</translation> |
1803 | 713 |
</message> |
714 |
<message> |
|
715 |
<source>Medium</source> |
|
3457 | 716 |
<translation>Середні</translation> |
1803 | 717 |
</message> |
718 |
<message> |
|
719 |
<source>Large</source> |
|
3457 | 720 |
<translation>Великі</translation> |
1803 | 721 |
</message> |
722 |
<message> |
|
723 |
<source>Cavern</source> |
|
3457 | 724 |
<translation>Печери</translation> |
1803 | 725 |
</message> |
726 |
<message> |
|
727 |
<source>Wacky</source> |
|
3457 | 728 |
<translation>Безглузді</translation> |
1803 | 729 |
</message> |
3163 | 730 |
<message> |
3181 | 731 |
<source>Small tunnels</source> |
3457 | 732 |
<translation>Малі тунелі</translation> |
3181 | 733 |
</message> |
734 |
<message> |
|
735 |
<source>Medium tunnels</source> |
|
3457 | 736 |
<translation>Середні тунелі</translation> |
3181 | 737 |
</message> |
738 |
<message> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
739 |
<source>Seed</source> |
13678 | 740 |
<extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> |
10341 | 741 |
<translation>Висів</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
742 |
</message> |
4707
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
743 |
<message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
744 |
<source>Map type:</source> |
15257 | 745 |
<translation>Тип мапи:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
746 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
747 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
748 |
<source>Image map</source> |
15257 | 749 |
<translation>Мапа з картинки</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
750 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
751 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
752 |
<source>Mission map</source> |
10341 | 753 |
<translation>Карта місії</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
754 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
755 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
756 |
<source>Hand-drawn</source> |
10341 | 757 |
<translation>Намальована вручну</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
758 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
759 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
760 |
<source>Randomly generated</source> |
10341 | 761 |
<translation>Згенерована</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
762 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
763 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
764 |
<source>Random maze</source> |
10341 | 765 |
<translation>Випадковий лабіринт</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
766 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
767 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
768 |
<source>Random</source> |
10341 | 769 |
<translation>Випадкова</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
770 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
771 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
772 |
<source>Map preview:</source> |
15257 | 773 |
<translation>Огляд мапи:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
774 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
775 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
776 |
<source>Load map drawing</source> |
15257 | 777 |
<translation>Завантажити мапу</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
778 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
779 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
780 |
<source>Edit map drawing</source> |
15257 | 781 |
<translation>Редагувати мапу</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
782 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
783 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
784 |
<source>Small islands</source> |
10341 | 785 |
<translation>Малі острови</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
786 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
787 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
788 |
<source>Medium islands</source> |
10341 | 789 |
<translation>Середні острови</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
790 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
791 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
792 |
<source>Large islands</source> |
10341 | 793 |
<translation>Великі острови</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
794 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
795 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
796 |
<source>Map size:</source> |
15257 | 797 |
<translation>Розмір мапи:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
798 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
799 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
800 |
<source>Maze style:</source> |
10341 | 801 |
<translation>Стиль лабіринту:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
802 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
803 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
804 |
<source>Mission:</source> |
10341 | 805 |
<translation>Місія:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
806 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
807 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
808 |
<source>Map:</source> |
15257 | 809 |
<translation>Мапа:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
810 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
811 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
812 |
<source>Load drawn map</source> |
15257 | 813 |
<translation>Завантажити намальовану мапу</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
814 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
815 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
816 |
<source>Drawn Maps</source> |
15257 | 817 |
<translation>Намальовані мапи</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
818 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
819 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
820 |
<source>All files</source> |
10341 | 821 |
<translation>Всі файли</translation> |
4707
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
822 |
</message> |
8695 | 823 |
<message> |
824 |
<source>Large tunnels</source> |
|
15257 | 825 |
<translation>Великі тунелі</translation> |
8695 | 826 |
</message> |
9007 | 827 |
<message> |
828 |
<source>Theme: %1</source> |
|
10341 | 829 |
<translation>Тема: %1</translation> |
9007 | 830 |
</message> |
10451 | 831 |
<message> |
832 |
<source>Random perlin</source> |
|
15257 | 833 |
<translation>Випадковий шум</translation> |
10451 | 834 |
</message> |
835 |
<message> |
|
836 |
<source>Style:</source> |
|
14198 | 837 |
<translation>Стиль:</translation> |
10451 | 838 |
</message> |
11756 | 839 |
<message> |
840 |
<source>Forts</source> |
|
14198 | 841 |
<translation>Форти</translation> |
11756 | 842 |
</message> |
11833 | 843 |
<message> |
844 |
<source>View and edit the seed, the source of randomness in the game</source> |
|
15257 | 845 |
<translation>Перегляд та зміна висіву, джерела випадковості в грі</translation> |
11833 | 846 |
</message> |
847 |
<message> |
|
848 |
<source>Randomize the theme</source> |
|
14198 | 849 |
<translation>Випадкова тема</translation> |
11833 | 850 |
</message> |
851 |
<message> |
|
852 |
<source>Choose a theme</source> |
|
14198 | 853 |
<translation>Виберіть тему</translation> |
11833 | 854 |
</message> |
855 |
<message> |
|
856 |
<source>Randomize the map, theme and seed</source> |
|
15257 | 857 |
<translation>Змінити мапу, тему і висів</translation> |
11833 | 858 |
</message> |
859 |
<message> |
|
860 |
<source>Randomize the theme and seed</source> |
|
15257 | 861 |
<translation>Змінити тему і висів</translation> |
11833 | 862 |
</message> |
863 |
<message> |
|
864 |
<source>Randomize the seed</source> |
|
15257 | 865 |
<translation>Змінити висів</translation> |
11833 | 866 |
</message> |
867 |
<message> |
|
868 |
<source>Click to randomize the map, theme and seed</source> |
|
15257 | 869 |
<translation>Натисність, щоб вибрати випадкові мапу, тему і висів</translation> |
11833 | 870 |
</message> |
871 |
<message> |
|
872 |
<source>Click to randomize the theme and seed</source> |
|
15257 | 873 |
<translation>Натисність, щоб вибрати випадкові тему і висів</translation> |
11833 | 874 |
</message> |
875 |
<message> |
|
876 |
<source>Adjust the complexity of the generated map</source> |
|
14198 | 877 |
<translation>Вкажіть складність згенерованої мапи</translation> |
11833 | 878 |
</message> |
879 |
<message> |
|
880 |
<source>Adjust the distance between forts</source> |
|
14198 | 881 |
<translation>Вкажіть відстань між фортами</translation> |
11833 | 882 |
</message> |
883 |
<message> |
|
884 |
<source>Click to edit</source> |
|
14198 | 885 |
<translation>Клацніть для зміни</translation> |
11833 | 886 |
</message> |
14519 | 887 |
<message> |
888 |
<source>Scale size of the drawn map</source> |
|
15257 | 889 |
<translation>Масштабування намальованої мапи</translation> |
14519 | 890 |
</message> |
14751 | 891 |
<message> |
892 |
<source>Load</source> |
|
15257 | 893 |
<translation>Завантажити</translation> |
14751 | 894 |
</message> |
895 |
<message> |
|
896 |
<source>Edit</source> |
|
15257 | 897 |
<translation>Змінити</translation> |
14751 | 898 |
</message> |
1258 | 899 |
</context> |
900 |
<context> |
|
901 |
<name>HWNetServersModel</name> |
|
902 |
<message> |
|
903 |
<source>Title</source> |
|
904 |
<translation>Назва</translation> |
|
905 |
</message> |
|
906 |
<message> |
|
907 |
<source>IP</source> |
|
13678 | 908 |
<extracomment>short for "IP address" (Internet Protocol), part of server address</extracomment> |
1258 | 909 |
<translation>IP</translation> |
910 |
</message> |
|
911 |
<message> |
|
912 |
<source>Port</source> |
|
13678 | 913 |
<extracomment>short for "port number", part of server address</extracomment> |
1258 | 914 |
<translation>Порт</translation> |
915 |
</message> |
|
916 |
</context> |
|
917 |
<context> |
|
918 |
<name>HWNewNet</name> |
|
919 |
<message> |
|
920 |
<source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
|
921 |
<translation>Помилка підключення. Перевірте ім'я серверу та номер порту.</translation> |
|
922 |
</message> |
|
923 |
<message> |
|
924 |
<source>Connection refused</source> |
|
13678 | 925 |
<translation type="vanished">Відмовленно в з'єднанні</translation> |
1258 | 926 |
</message> |
1414 | 927 |
<message> |
3457 | 928 |
<source>Room destroyed</source> |
929 |
<translation>Кімнату закрито</translation> |
|
1546 | 930 |
</message> |
1604 | 931 |
<message> |
3457 | 932 |
<source>Quit reason: </source> |
13678 | 933 |
<translation type="vanished">Причина виходу:</translation> |
1604 | 934 |
</message> |
1900 | 935 |
<message> |
936 |
<source>You got kicked</source> |
|
3457 | 937 |
<translation>Вас вигнали</translation> |
1900 | 938 |
</message> |
939 |
<message> |
|
2441 | 940 |
<source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
3457 | 941 |
<translation>%1 *** %2 увійшов до кімнати</translation> |
2441 | 942 |
</message> |
943 |
<message> |
|
944 |
<source>%1 *** %2 has joined</source> |
|
9007 | 945 |
<translation type="obsolete">%1 *** %2 приєднався</translation> |
2441 | 946 |
</message> |
947 |
<message> |
|
2442 | 948 |
<source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
3457 | 949 |
<translation>%1 *** %2 від'єднаний (%3)</translation> |
2441 | 950 |
</message> |
951 |
<message> |
|
2442 | 952 |
<source>%1 *** %2 has left</source> |
3457 | 953 |
<translation>%1 *** %2 від'єднаний</translation> |
2441 | 954 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3457
diff
changeset
|
955 |
<message> |
6239 | 956 |
<source>User quit</source> |
13895 | 957 |
<translation type="vanished">Користувач вийшов</translation> |
6239 | 958 |
</message> |
7679 | 959 |
<message> |
960 |
<source>Remote host has closed connection</source> |
|
10341 | 961 |
<translation>Віддалений комп'ютер закрив з'єднання</translation> |
7679 | 962 |
</message> |
963 |
<message> |
|
964 |
<source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
|
10341 | 965 |
<translation>Сервер застарів. Від'єднуюсь.</translation> |
7679 | 966 |
</message> |
10451 | 967 |
<message> |
968 |
<source>Server authentication error</source> |
|
14198 | 969 |
<translation>Помилка автентифікації на сервері</translation> |
10451 | 970 |
</message> |
13678 | 971 |
<message> |
972 |
<source>Reason:</source> |
|
14198 | 973 |
<translation>Причина:</translation> |
13678 | 974 |
</message> |
975 |
<message> |
|
976 |
<source>The connection was refused by the official server or timed out. Something seems to be wrong with the official server at the moment. This might be a temporary problem. Please try again later.</source> |
|
14198 | 977 |
<translation>Зв'язок розірвано офіційним сервером або закінчився час очікування. Здається на даний момент є проблеми з офіційним сервером. Це може бути тимчасовою проблемою. Будь ласка спробуйте пізніше.</translation> |
13678 | 978 |
</message> |
979 |
<message> |
|
980 |
<source>The connection was refused by the host or timed out. This might have one of the following reasons: |
|
981 |
- The Hedgewars Server program does currently not run on the host |
|
982 |
- The specified port number is incorrect |
|
983 |
- There is a temporary network problem |
|
984 |
||
985 |
Please check the host name and port settings and/or try again later.</source> |
|
14198 | 986 |
<translation>З'єднання розірвано хостом або закінчився час очікування. Це може мати одну з наступних причин: |
987 |
- Серверна частина Hedgewars наразі не працює на хості |
|
988 |
- Вказаний невірний номер порту |
|
989 |
- Існує тимчасова проблема з мережею |
|
990 |
||
991 |
Перевірте налаштування імені хоста та порту та/або повторіть спробу пізніше.</translation> |
|
13678 | 992 |
</message> |
7679 | 993 |
</context> |
994 |
<context> |
|
995 |
<name>HWPasswordDialog</name> |
|
996 |
<message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
997 |
<source>Login</source> |
10341 | 998 |
<translation>Логін</translation> |
7679 | 999 |
</message> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
1000 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
1001 |
<source>To connect to the server, please log in. |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
1002 |
|
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
1003 |
If you don't have an account on www.hedgewars.org, |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
1004 |
just enter your nickname.</source> |
10341 | 1005 |
<translation>Щоб з'єднатись із серверов, увійдіть. |
1006 |
||
1007 |
Якщо у вас немає акаунта на www.hedgewars.org, |
|
1008 |
просто вкажіть ваше ім'я.</translation> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
1009 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
1010 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
1011 |
<source>Nickname:</source> |
10341 | 1012 |
<translation>Ім'я:</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
1013 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
1014 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
1015 |
<source>Password:</source> |
10341 | 1016 |
<translation>Пароль:</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
1017 |
</message> |
11526 | 1018 |
<message> |
1019 |
<source>New Account</source> |
|
14198 | 1020 |
<translation>Новий акаунт</translation> |
11526 | 1021 |
</message> |
7679 | 1022 |
</context> |
1023 |
<context> |
|
14656 | 1024 |
<name>HWRecorder</name> |
1025 |
<message> |
|
1026 |
<source>A fatal ERROR occured while processing the video recording! The video could not be saved. |
|
1027 |
||
1028 |
As a workaround, you could try to reset the Hedgewars video recorder settings to the defaults. |
|
1029 |
||
1030 |
To report this error, please click the 'Feedback' button in the main menu! |
|
1031 |
||
1032 |
Last engine message: |
|
1033 |
%1</source> |
|
15257 | 1034 |
<translation>Під час обробки відеозапису сталася фатальна помилка! Відео не вдалося зберегти. |
1035 |
||
1036 |
Як обхідний шлях, ви можете спробувати скинути налаштування відеозапису Hedgewars до стандартних значень. |
|
1037 |
||
1038 |
Щоб повідомити про цю помилку, натисніть кнопку 'Відгук' у головному меню! |
|
1039 |
||
1040 |
Останнє повідомлення рушія: |
|
1041 |
%1</translation> |
|
14656 | 1042 |
</message> |
1043 |
</context> |
|
1044 |
<context> |
|
7679 | 1045 |
<name>HWUploadVideoDialog</name> |
1046 |
<message> |
|
1047 |
<source>Upload video</source> |
|
13307 | 1048 |
<translation type="vanished">Надіслати відео</translation> |
7679 | 1049 |
</message> |
1050 |
<message> |
|
1051 |
<source>Upload</source> |
|
13307 | 1052 |
<translation type="vanished">Надсилання</translation> |
7679 | 1053 |
</message> |
1258 | 1054 |
</context> |
1055 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1056 |
<name>HatButton</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1057 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1058 |
<source>Change hat (%1)</source> |
10341 | 1059 |
<translation>Змінити капелюх (%1)</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1060 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1061 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1062 |
<context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1063 |
<name>HatPrompt</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1064 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1065 |
<source>Cancel</source> |
10341 | 1066 |
<translation>Скасувати</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1067 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1068 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1069 |
<source>Use selected hat</source> |
10341 | 1070 |
<translation>Використати вибраний капелюх</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1071 |
</message> |
8648 | 1072 |
<message> |
1073 |
<source>Search for a hat:</source> |
|
10341 | 1074 |
<translation>Шукати капелюх:</translation> |
8648 | 1075 |
</message> |
11526 | 1076 |
<message> |
1077 |
<source>Choose a hat</source> |
|
14198 | 1078 |
<translation>Виберіть капелюх</translation> |
11526 | 1079 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1080 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1081 |
<context> |
1258 | 1082 |
<name>KB</name> |
1083 |
<message> |
|
1084 |
<source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
|
9756 | 1085 |
<translation type="obsolete">SDL_ttf повернула помилку при виведенні тексту, найімовірніше через помилку у бібліотеці freetype2. Рекомендується оновити бібліотеку freetype2.</translation> |
1258 | 1086 |
</message> |
1087 |
</context> |
|
1088 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1089 |
<name>KeyBinder</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1090 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1091 |
<source>Category</source> |
10341 | 1092 |
<translation>Категорія</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1093 |
</message> |
15029 | 1094 |
<message> |
1095 |
<source>Warning: The same key is assigned multiple times!</source> |
|
15257 | 1096 |
<translation>Увага: Та сама клавіша призначена кілька разів!</translation> |
15029 | 1097 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1098 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1099 |
<context> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
1100 |
<name>LibavInteraction</name> |
7679 | 1101 |
<message> |
1102 |
<source>Audio: </source> |
|
10341 | 1103 |
<translation>Аудіо:</translation> |
7679 | 1104 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1105 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1106 |
<source>unknown</source> |
10341 | 1107 |
<translation>невідомо</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1108 |
</message> |
9756 | 1109 |
<message> |
1110 |
<source>Duration: %1m %2s</source> |
|
12721 | 1111 |
<translation type="vanished">Тривалість: %1хв %2с</translation> |
9756 | 1112 |
</message> |
1113 |
<message> |
|
1114 |
<source>Video: %1x%2</source> |
|
13307 | 1115 |
<translation type="vanished">Відео: %1x%2</translation> |
9756 | 1116 |
</message> |
1117 |
<message> |
|
1118 |
<source>%1 fps</source> |
|
12721 | 1119 |
<translation type="vanished">%1 fps</translation> |
1120 |
</message> |
|
1121 |
<message> |
|
1122 |
<source>Duration: %1min %2s</source> |
|
1123 |
<extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment> |
|
14198 | 1124 |
<translation>Тривалість: %1хв %2с</translation> |
12721 | 1125 |
</message> |
1126 |
<message> |
|
13307 | 1127 |
<source>Video: %1x%2, %3 FPS, %4</source> |
1128 |
<extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = frames per second = %4 = decoder name</extracomment> |
|
14198 | 1129 |
<translation>Відео: %1x%2, %3 FPS, %4</translation> |
13307 | 1130 |
</message> |
1131 |
<message> |
|
1132 |
<source>Video: %1x%2, %3</source> |
|
1133 |
<extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = decoder name</extracomment> |
|
14198 | 1134 |
<translation>Відео: %1x%2, %3</translation> |
13307 | 1135 |
</message> |
1136 |
<message> |
|
1137 |
<source>Player: %1</source> |
|
14198 | 1138 |
<translation>Гравець: %1</translation> |
13307 | 1139 |
</message> |
1140 |
<message> |
|
1141 |
<source>Theme: %1</source> |
|
14198 | 1142 |
<translation>Тема: %1</translation> |
13307 | 1143 |
</message> |
1144 |
<message> |
|
1145 |
<source>Map: %1</source> |
|
14198 | 1146 |
<translation>Мапа: %1</translation> |
13307 | 1147 |
</message> |
1148 |
<message> |
|
1149 |
<source>Record: %1</source> |
|
14883 | 1150 |
<extracomment>As in ‘recording’</extracomment> |
14198 | 1151 |
<translation>Рекорд: %1</translation> |
9756 | 1152 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1153 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1154 |
<context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1155 |
<name>MapModel</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1156 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1157 |
<source>No description available.</source> |
10341 | 1158 |
<translation>Опис відсутній.</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1159 |
</message> |
7679 | 1160 |
</context> |
1161 |
<context> |
|
12721 | 1162 |
<name>MinesTimeSpinBox</name> |
1163 |
<message> |
|
1164 |
<source>Random</source> |
|
14198 | 1165 |
<translation>Випадково</translation> |
12721 | 1166 |
</message> |
1167 |
<message numerus="yes"> |
|
1168 |
<source>%1 seconds</source> |
|
14198 | 1169 |
<translation> |
1170 |
<numerusform>%1 секунд</numerusform> |
|
12721 | 1171 |
<numerusform></numerusform> |
1172 |
<numerusform></numerusform> |
|
1173 |
</translation> |
|
1174 |
</message> |
|
1175 |
</context> |
|
1176 |
<context> |
|
1933 | 1177 |
<name>PageAdmin</name> |
1178 |
<message> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
1179 |
<source>Clear Accounts Cache</source> |
3457 | 1180 |
<translation>Очистити Кеш Профілів</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1181 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1182 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1183 |
<source>Fetch data</source> |
3457 | 1184 |
<translation>Отримати дані</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1185 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1186 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1187 |
<source>Server message for latest version:</source> |
3457 | 1188 |
<translation>Повідомлення сервера для останньої версії клієнту</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1189 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1190 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1191 |
<source>Server message for previous versions:</source> |
3457 | 1192 |
<translation>Повідомлення сервера для попередніх версій клієнту</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1193 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1194 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1195 |
<source>Latest version protocol number:</source> |
3457 | 1196 |
<translation>Номер протоколу останньої версії:</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1197 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1198 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1199 |
<source>MOTD preview:</source> |
13678 | 1200 |
<extracomment>MOTD = Message Of The Day, the message which is shown to players joining the server</extracomment> |
3457 | 1201 |
<translation>Попередній перегляд повідомлення сервера:</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1202 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1203 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1204 |
<source>Set data</source> |
3457 | 1205 |
<translation>Встановити дані</translation> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
1206 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1207 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1208 |
<source>General</source> |
10341 | 1209 |
<translation>Основні</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1210 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1211 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1212 |
<source>Bans</source> |
10341 | 1213 |
<translation>Бани</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1214 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1215 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1216 |
<source>IP/Nick</source> |
10341 | 1217 |
<translation>IP/Нік</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1218 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1219 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1220 |
<source>Expiration</source> |
10341 | 1221 |
<translation>Закінчення</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1222 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1223 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1224 |
<source>Reason</source> |
10341 | 1225 |
<translation>Причина</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1226 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1227 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1228 |
<source>Refresh</source> |
10341 | 1229 |
<translation>Оновити</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1230 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1231 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1232 |
<source>Add</source> |
10341 | 1233 |
<translation>Додати</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1234 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1235 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1236 |
<source>Remove</source> |
10341 | 1237 |
<translation>Видалити</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1238 |
</message> |
1933 | 1239 |
</context> |
1240 |
<context> |
|
12123
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
1241 |
<name>PageCampaign</name> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
1242 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
1243 |
<source>Team</source> |
14198 | 1244 |
<translation>Команда</translation> |
12123
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
1245 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
1246 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
1247 |
<source>Campaign</source> |
14198 | 1248 |
<translation>Кампанія</translation> |
12123
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
1249 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
1250 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
1251 |
<source>Mission</source> |
14198 | 1252 |
<translation>Місія</translation> |
12123
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
1253 |
</message> |
12721 | 1254 |
<message> |
1255 |
<source>Start fighting</source> |
|
14198 | 1256 |
<translation>Розпочати бій</translation> |
12721 | 1257 |
</message> |
12123
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
1258 |
</context> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
1259 |
<context> |
1933 | 1260 |
<name>PageConnecting</name> |
1261 |
<message> |
|
1262 |
<source>Connecting...</source> |
|
3457 | 1263 |
<translation>Під'єднання...</translation> |
1933 | 1264 |
</message> |
1265 |
</context> |
|
1266 |
<context> |
|
9007 | 1267 |
<name>PageDataDownload</name> |
1268 |
<message> |
|
1269 |
<source>Loading, please wait.</source> |
|
10341 | 1270 |
<translation>Завантажується, зачекайте.</translation> |
9007 | 1271 |
</message> |
1272 |
<message> |
|
1273 |
<source>This page requires an internet connection.</source> |
|
12721 | 1274 |
<translation type="vanished">Ця сторінка потребує з'єднання з інтернетом.</translation> |
9007 | 1275 |
</message> |
10451 | 1276 |
<message> |
1277 |
<source>Open packages directory</source> |
|
14198 | 1278 |
<translation>Відкрити теку з пакунками</translation> |
10451 | 1279 |
</message> |
12721 | 1280 |
<message> |
1281 |
<source>Load the start page</source> |
|
14198 | 1282 |
<translation>Завантажити стартову сторінку</translation> |
12721 | 1283 |
</message> |
1284 |
<message> |
|
1285 |
<source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
|
14198 | 1286 |
<translation>Невідома помилка мережі (можливо відсутня бібліотека SSL).</translation> |
12721 | 1287 |
</message> |
1288 |
<message> |
|
1289 |
<source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
|
14198 | 1290 |
<translation>Ця функція потребує підключення до Інтернету, але ви, здається, не знаходитесь в мережі (код помилки: %1).</translation> |
12721 | 1291 |
</message> |
1292 |
<message> |
|
1293 |
<source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
|
14198 | 1294 |
<translation>Внутрішня помилка: об'єкт відповіді недійсний.</translation> |
12721 | 1295 |
</message> |
9007 | 1296 |
</context> |
1297 |
<context> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
1298 |
<name>PageDrawMap</name> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
1299 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
1300 |
<source>Undo</source> |
15257 | 1301 |
<translation>Анулювати</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
1302 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
1303 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
1304 |
<source>Clear</source> |
4965 | 1305 |
<translation>Очистити</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
1306 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
1307 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
1308 |
<source>Load</source> |
4965 | 1309 |
<translation>Завантажити</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
1310 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
1311 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
1312 |
<source>Save</source> |
4965 | 1313 |
<translation>Зберегти</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
1314 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
1315 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
1316 |
<source>Load drawn map</source> |
15257 | 1317 |
<translation>Завантажити намальовану мапу</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
1318 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
1319 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
1320 |
<source>Save drawn map</source> |
15257 | 1321 |
<translation>Зберегти намальовану мапу</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
1322 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5890
diff
changeset
|
1323 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5890
diff
changeset
|
1324 |
<source>Drawn Maps</source> |
15257 | 1325 |
<translation>Намальовані мапи</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5890
diff
changeset
|
1326 |
</message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5890
diff
changeset
|
1327 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5890
diff
changeset
|
1328 |
<source>All files</source> |
10341 | 1329 |
<translation>Всі файли</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5890
diff
changeset
|
1330 |
</message> |
7679 | 1331 |
<message> |
1332 |
<source>Eraser</source> |
|
10341 | 1333 |
<translation>Гумка</translation> |
7679 | 1334 |
</message> |
9756 | 1335 |
<message> |
1336 |
<source>Polyline</source> |
|
10341 | 1337 |
<translation>Ламана лінія</translation> |
9756 | 1338 |
</message> |
1339 |
<message> |
|
1340 |
<source>Rectangle</source> |
|
10341 | 1341 |
<translation>Прямокутник</translation> |
9756 | 1342 |
</message> |
1343 |
<message> |
|
1344 |
<source>Ellipse</source> |
|
10341 | 1345 |
<translation>Еліпс</translation> |
9756 | 1346 |
</message> |
10451 | 1347 |
<message> |
1348 |
<source>Optimize</source> |
|
14198 | 1349 |
<translation>Оптимізувати</translation> |
10451 | 1350 |
</message> |
13210 | 1351 |
<message> |
1352 |
<source>Brush size</source> |
|
14198 | 1353 |
<translation>Розмір пензля</translation> |
13210 | 1354 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
1355 |
</context> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
1356 |
<context> |
1258 | 1357 |
<name>PageEditTeam</name> |
1358 |
<message> |
|
1359 |
<source>General</source> |
|
3457 | 1360 |
<translation>Основні</translation> |
1258 | 1361 |
</message> |
1362 |
<message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1363 |
<source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source> |
10341 | 1364 |
<translation>Виберіть дію для зміни гарячої кнопки для цієї команди</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1365 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1366 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1367 |
<source>Use my default</source> |
10341 | 1368 |
<translation>Використати типове</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1369 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1370 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1371 |
<source>Reset all binds</source> |
10341 | 1372 |
<translation>Скинути всі прив'язки</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1373 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1374 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1375 |
<source>Custom Controls</source> |
10341 | 1376 |
<translation>Власне керування</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1377 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1378 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1379 |
<source>Hat</source> |
10341 | 1380 |
<translation>Капелюх</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1381 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1382 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1383 |
<source>Name</source> |
10341 | 1384 |
<translation>Назва</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1385 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1386 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1387 |
<source>This hedgehog's name</source> |
10341 | 1388 |
<translation>Ім'я цього їжака</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1389 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1390 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1391 |
<source>Randomize this hedgehog's name</source> |
10341 | 1392 |
<translation>Згенерувати випадкове ім'я їжака</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1393 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1394 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1395 |
<source>Random Team</source> |
10341 | 1396 |
<translation>Випадкова Команда</translation> |
1258 | 1397 |
</message> |
12123
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
1398 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
1399 |
<source>Play a random example of this voice</source> |
14198 | 1400 |
<translation>Програти випадковий приклад голосу</translation> |
12123
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
1401 |
</message> |
12721 | 1402 |
<message> |
1403 |
<source>Random Hats</source> |
|
14198 | 1404 |
<translation>Випадкові капелюхи</translation> |
12721 | 1405 |
</message> |
1406 |
<message> |
|
1407 |
<source>Random Names</source> |
|
14198 | 1408 |
<translation>Випадкові імена</translation> |
12721 | 1409 |
</message> |
1410 |
<message> |
|
1411 |
<source>Randomize the team name</source> |
|
14198 | 1412 |
<translation>Випадкова назва команди</translation> |
12721 | 1413 |
</message> |
1414 |
<message> |
|
1415 |
<source>Randomize the grave</source> |
|
15257 | 1416 |
<translation>Випадковий надгробок</translation> |
12721 | 1417 |
</message> |
1418 |
<message> |
|
1419 |
<source>Randomize the flag</source> |
|
14198 | 1420 |
<translation>Випадковий прапор</translation> |
12721 | 1421 |
</message> |
1422 |
<message> |
|
1423 |
<source>Randomize the voice</source> |
|
14198 | 1424 |
<translation>Випадковий голос</translation> |
12721 | 1425 |
</message> |
1426 |
<message> |
|
1427 |
<source>Randomize the fort</source> |
|
14198 | 1428 |
<translation>Випадковий форт</translation> |
12721 | 1429 |
</message> |
1430 |
<message> |
|
1431 |
<source>CPU %1</source> |
|
1432 |
<extracomment>Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level</extracomment> |
|
14198 | 1433 |
<translation>ЦП %1</translation> |
12721 | 1434 |
</message> |
1435 |
<message> |
|
1436 |
<source>%1 (%2)</source> |
|
14198 | 1437 |
<translation>%1 (%2)</translation> |
12721 | 1438 |
</message> |
1258 | 1439 |
</context> |
1440 |
<context> |
|
1673 | 1441 |
<name>PageGameStats</name> |
1442 |
<message> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1443 |
<source>Details</source> |
4440 | 1444 |
<translation>Деталі</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1445 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1446 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1447 |
<source>Health graph</source> |
4440 | 1448 |
<translation>Графа здоров'я</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1449 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1450 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1451 |
<source>Ranking</source> |
4440 | 1452 |
<translation>Позиції</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1453 |
</message> |
10451 | 1454 |
<message numerus="yes"> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1455 |
<source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
14198 | 1456 |
<translation> |
10451 | 1457 |
<numerusform>Нагороду за кращий постріл отримує <b>%1</b> з <b>%2</b> пунктами нанесених втрат.</numerusform> |
1458 |
<numerusform></numerusform> |
|
1459 |
<numerusform></numerusform> |
|
1460 |
</translation> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1461 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1462 |
<message numerus="yes"> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1463 |
<source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
4440 | 1464 |
<translation> |
1465 |
<numerusform>Кращим вбивцею є <b>%1</b> з <b>%2</b> вбивством за хід.</numerusform> |
|
1466 |
<numerusform>Кращим вбивцею є <b>%1</b> з <b>%2</b> вбивствами за хід.</numerusform> |
|
1467 |
<numerusform>Кращим вбивцею є <b>%1</b> з <b>%2</b> вбивствами за хід.</numerusform> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1468 |
</translation> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1469 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1470 |
<message numerus="yes"> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1471 |
<source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source> |
4440 | 1472 |
<translation> |
1473 |
<numerusform>Загалом протягом цього раунду було вбито <b>%1</b> їжака.</numerusform> |
|
1474 |
<numerusform>Загалом протягом цього раунду було вбито <b>%1</b> їжаки.</numerusform> |
|
1475 |
<numerusform>Загалом протягом цього раунду було вбито <b>%1</b> їжаків.</numerusform> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1476 |
</translation> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1477 |
</message> |
4176 | 1478 |
<message numerus="yes"> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1479 |
<source>(%1 kill)</source> |
12721 | 1480 |
<extracomment>Number of kills in stats screen, written after the team name</extracomment> |
4440 | 1481 |
<translation> |
1482 |
<numerusform>(%1 вбивство)</numerusform> |
|
1483 |
<numerusform>(%1 вбивства)</numerusform> |
|
1484 |
<numerusform>(%1 вбивств)</numerusform> |
|
4176 | 1485 |
</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1486 |
</message> |
4177 | 1487 |
<message numerus="yes"> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1488 |
<source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
12721 | 1489 |
<translation type="vanished"> |
4440 | 1490 |
<numerusform><b>%1</b> обстріляв напарників на <b>%2</b> пункт нанесених втрат.</numerusform> |
1491 |
<numerusform><b>%1</b> обстріляв напарників на <b>%2</b> пункти нанесених втрат.</numerusform> |
|
1492 |
<numerusform><b>%1</b> обстріляв напарників на <b>%2</b> пунктів нанесених втрат.</numerusform> |
|
4177 | 1493 |
</translation> |
1494 |
</message> |
|
1495 |
<message numerus="yes"> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1496 |
<source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
12721 | 1497 |
<translation type="vanished"> |
4440 | 1498 |
<numerusform><b>%1</b> вбив <b>%2</b> їжака зі своєї команди.</numerusform> |
1499 |
<numerusform><b>%1</b> вбив <b>%2</b> їжаків зі своєї команди.</numerusform> |
|
1500 |
<numerusform><b>%1</b> вбив <b>%2</b> їжаків зі своєї команди.</numerusform> |
|
4177 | 1501 |
</translation> |
1502 |
</message> |
|
1503 |
<message numerus="yes"> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1504 |
<source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> |
4440 | 1505 |
<translation> |
1506 |
<numerusform><b>%1</b> злякався і пропустив хід <b>%2</b> разів.</numerusform> |
|
4177 | 1507 |
<numerusform></numerusform> |
1508 |
<numerusform></numerusform> |
|
1509 |
</translation> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1510 |
</message> |
9049 | 1511 |
<message> |
1512 |
<source>Play again</source> |
|
10341 | 1513 |
<translation>Зіграти знову</translation> |
9049 | 1514 |
</message> |
1515 |
<message> |
|
1516 |
<source>Save</source> |
|
15518 | 1517 |
<translation type="vanished">Зберегти</translation> |
9049 | 1518 |
</message> |
9756 | 1519 |
<message numerus="yes"> |
1520 |
<source>(%1 %2)</source> |
|
12721 | 1521 |
<extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment> |
10341 | 1522 |
<translation> |
1523 |
<numerusform>(%1 %2)</numerusform> |
|
9756 | 1524 |
<numerusform></numerusform> |
1525 |
<numerusform></numerusform> |
|
1526 |
</translation> |
|
1527 |
</message> |
|
12721 | 1528 |
<message numerus="yes"> |
1529 |
<source><b>%1</b> thought it's good to shoot their own hedgehogs for <b>%2</b> pts.</source> |
|
15257 | 1530 |
<translation> |
1531 |
<numerusform><b>%1</b> вирішив, що це нормально вбивати власних їжаків за <b>%2</b> очків.</numerusform> |
|
12721 | 1532 |
<numerusform></numerusform> |
1533 |
<numerusform></numerusform> |
|
1534 |
</translation> |
|
1535 |
</message> |
|
1536 |
<message numerus="yes"> |
|
1537 |
<source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of their own hedgehogs.</source> |
|
15257 | 1538 |
<translation> |
1539 |
<numerusform><b>%1</b> вбив <b>%2</b> з власних їжаків.</numerusform> |
|
12721 | 1540 |
<numerusform></numerusform> |
1541 |
<numerusform></numerusform> |
|
1542 |
</translation> |
|
1543 |
</message> |
|
13815 | 1544 |
<message> |
1545 |
<source>With everyone having the same clan color, there was no reason to fight. And so the hedgehogs happily lived in peace ever after.</source> |
|
14198 | 1546 |
<translation>Оскільки клани мали той самий колір, не було причин для бою. Тому їжаки довго жили в мирі і щасті.</translation> |
13815 | 1547 |
</message> |
14656 | 1548 |
<message numerus="yes"> |
1549 |
<source>(%1 point(s))</source> |
|
1550 |
<extracomment>Number of points in stats screen, written after the team name</extracomment> |
|
15257 | 1551 |
<translation> |
1552 |
<numerusform>(%1 очко)</numerusform> |
|
1553 |
<numerusform>(%1 очки)</numerusform> |
|
1554 |
<numerusform>(%1 очок)</numerusform> |
|
14656 | 1555 |
</translation> |
1556 |
</message> |
|
1557 |
<message numerus="yes"> |
|
1558 |
<source>(%L1 second(s))</source> |
|
1559 |
<extracomment>Time in seconds</extracomment> |
|
15257 | 1560 |
<translation> |
1561 |
<numerusform>(%L1 секунда)</numerusform> |
|
1562 |
<numerusform>(%L1 секунди)</numerusform> |
|
1563 |
<numerusform>(%L1 секунд)</numerusform> |
|
14656 | 1564 |
</translation> |
1565 |
</message> |
|
1566 |
<message numerus="yes"> |
|
1567 |
<source>(%1 crate(s))</source> |
|
15257 | 1568 |
<translation> |
1569 |
<numerusform>(%1 ящик)</numerusform> |
|
1570 |
<numerusform>(%1 ящики)</numerusform> |
|
1571 |
<numerusform>(%1 ящиків)</numerusform> |
|
14656 | 1572 |
</translation> |
1573 |
</message> |
|
15518 | 1574 |
<message> |
1575 |
<source>Save demo</source> |
|
1576 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1577 |
</message> |
|
1578 |
<message> |
|
1579 |
<source>Save demo (unavailable because the /lua command was used)</source> |
|
1580 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1581 |
</message> |
|
1673 | 1582 |
</context> |
1583 |
<context> |
|
6239 | 1584 |
<name>PageInGame</name> |
1585 |
<message> |
|
1586 |
<source>In game...</source> |
|
10341 | 1587 |
<translation>В грі...</translation> |
6239 | 1588 |
</message> |
1589 |
</context> |
|
1590 |
<context> |
|
7679 | 1591 |
<name>PageInfo</name> |
1592 |
<message> |
|
1593 |
<source>Open the snapshot folder</source> |
|
10341 | 1594 |
<translation>Відкрити теку зі знімками</translation> |
7679 | 1595 |
</message> |
1596 |
</context> |
|
1597 |
<context> |
|
1258 | 1598 |
<name>PageMain</name> |
1599 |
<message> |
|
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5890
diff
changeset
|
1600 |
<source>Downloadable Content</source> |
10341 | 1601 |
<translation>Завантажуваний контент</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5890
diff
changeset
|
1602 |
</message> |
7679 | 1603 |
<message> |
1604 |
<source>Play a game on a single computer</source> |
|
10341 | 1605 |
<translation>Грати гру на одному комп'ютері</translation> |
7679 | 1606 |
</message> |
1607 |
<message> |
|
1608 |
<source>Play a game across a network</source> |
|
10341 | 1609 |
<translation>Грати гру по мережі</translation> |
7679 | 1610 |
</message> |
1611 |
<message> |
|
1612 |
<source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
|
10341 | 1613 |
<translation>Дізнатись хто стоїть за проектом Hedgewars</translation> |
7679 | 1614 |
</message> |
1615 |
<message> |
|
1616 |
<source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source> |
|
10341 | 1617 |
<translation>Залиште тут відгук, пропозицію, повідомте про помилку, або просто поділіться враженнями про Hedgewars</translation> |
7679 | 1618 |
</message> |
1619 |
<message> |
|
1620 |
<source>Access the user created content downloadable from our website</source> |
|
10341 | 1621 |
<translation>Отримати контент, створений користувачами</translation> |
7679 | 1622 |
</message> |
1623 |
<message> |
|
1624 |
<source>Exit game</source> |
|
10341 | 1625 |
<translation>Вийти з гри</translation> |
7679 | 1626 |
</message> |
1627 |
<message> |
|
1628 |
<source>Manage videos recorded from game</source> |
|
10341 | 1629 |
<translation>Керувати відеозаписами ігор</translation> |
7679 | 1630 |
</message> |
1631 |
<message> |
|
1632 |
<source>Edit game preferences</source> |
|
10341 | 1633 |
<translation>Змінити параметри гри</translation> |
7679 | 1634 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1635 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1636 |
<source>Play a game across a local area network</source> |
10341 | 1637 |
<translation>Грати гру по локальній мережі</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1638 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1639 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1640 |
<source>Play a game on an official server</source> |
10341 | 1641 |
<translation>Грати гру на офіційному сайті</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1642 |
</message> |
8676 | 1643 |
<message> |
1644 |
<source>Feedback</source> |
|
10341 | 1645 |
<translation>Відгук</translation> |
8676 | 1646 |
</message> |
8693
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1647 |
<message> |
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1648 |
<source>Play local network game</source> |
10341 | 1649 |
<translation>Грати локальну мережну гру</translation> |
8693
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1650 |
</message> |
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1651 |
<message> |
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1652 |
<source>Play official network game</source> |
10341 | 1653 |
<translation>Грати офіційну мережну гру</translation> |
8693
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1654 |
</message> |
13895 | 1655 |
<message> |
1656 |
<source>Open the Hedgewars online game manual in your web browser</source> |
|
14198 | 1657 |
<translation>Відкрийте онлайн посібник Hedgewars у своєму веб-переглядачі</translation> |
13895 | 1658 |
</message> |
1258 | 1659 |
</context> |
1660 |
<context> |
|
1661 |
<name>PageMultiplayer</name> |
|
1662 |
<message> |
|
1663 |
<source>Start</source> |
|
1664 |
<translation>Старт</translation> |
|
1665 |
</message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1666 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1667 |
<source>Edit game preferences</source> |
10341 | 1668 |
<translation>Змінити параметри гри</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1669 |
</message> |
11833 | 1670 |
<message> |
1671 |
<source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source> |
|
14198 | 1672 |
<translation>Розпочати бій (потребує хоча б 2 команди)</translation> |
11833 | 1673 |
</message> |
1258 | 1674 |
</context> |
1675 |
<context> |
|
14519 | 1676 |
<name>PageNet</name> |
1677 |
<message> |
|
1678 |
<source>Connect to the selected server</source> |
|
15257 | 1679 |
<translation>Під'єднатись до вибраного сервера</translation> |
14519 | 1680 |
</message> |
1681 |
<message> |
|
1682 |
<source>Update the list of servers</source> |
|
15257 | 1683 |
<translation>Оновити список серверів</translation> |
14519 | 1684 |
</message> |
1685 |
<message> |
|
1686 |
<source>Specify the address and port number of a known server and connect to it directly</source> |
|
15257 | 1687 |
<translation>Вкажіть адресу та номер порту відомого сервера та підключіться до нього</translation> |
14519 | 1688 |
</message> |
1689 |
<message> |
|
1690 |
<source>Start private server</source> |
|
15257 | 1691 |
<translation>Запутити приватний сервер</translation> |
14519 | 1692 |
</message> |
1693 |
</context> |
|
1694 |
<context> |
|
1414 | 1695 |
<name>PageNetGame</name> |
1696 |
<message> |
|
1697 |
<source>Control</source> |
|
8648 | 1698 |
<translation type="obsolete">Керування</translation> |
1414 | 1699 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1700 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1701 |
<source>Edit game preferences</source> |
10341 | 1702 |
<translation>Змінити параметри гри</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1703 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1704 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1705 |
<source>Start</source> |
10341 | 1706 |
<translation>Старт</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1707 |
</message> |
8648 | 1708 |
<message> |
1709 |
<source>Update</source> |
|
10341 | 1710 |
<translation>Оновити</translation> |
8648 | 1711 |
</message> |
1712 |
<message> |
|
1713 |
<source>Room controls</source> |
|
10341 | 1714 |
<translation>Керування кімнатою</translation> |
8648 | 1715 |
</message> |
11833 | 1716 |
<message> |
1717 |
<source>Room name</source> |
|
14198 | 1718 |
<translation>Назва кімнати</translation> |
11833 | 1719 |
</message> |
1720 |
<message> |
|
1721 |
<source>Update the room name</source> |
|
14198 | 1722 |
<translation>Оновити назву кімнати</translation> |
11833 | 1723 |
</message> |
1724 |
<message> |
|
1725 |
<source>Turn on the lightbulb to show the other players when you're ready to fight</source> |
|
14198 | 1726 |
<translation>Увімкніть лампочку, щоб показати іншим гравцям, коли будете готові до бою</translation> |
11833 | 1727 |
</message> |
1728 |
<message> |
|
1729 |
<source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source> |
|
14198 | 1730 |
<translation>Розпочати бій (потребує хоча б 2 команди)</translation> |
11833 | 1731 |
</message> |
1414 | 1732 |
</context> |
1733 |
<context> |
|
8788 | 1734 |
<name>PageNetServer</name> |
1735 |
<message> |
|
1736 |
<source>Click here for details</source> |
|
10341 | 1737 |
<translation>Клацніть тут за деталями</translation> |
8788 | 1738 |
</message> |
1739 |
<message> |
|
1740 |
<source>Insert your address here</source> |
|
10341 | 1741 |
<translation>Вкажіть вашу адресу тут</translation> |
8788 | 1742 |
</message> |
1743 |
</context> |
|
1744 |
<context> |
|
1258 | 1745 |
<name>PageOptions</name> |
1746 |
<message> |
|
1747 |
<source>New team</source> |
|
1748 |
<translation>Нова команда</translation> |
|
1749 |
</message> |
|
1750 |
<message> |
|
1751 |
<source>Edit team</source> |
|
1752 |
<translation>Редагувати команду</translation> |
|
1753 |
</message> |
|
1754 |
<message> |
|
3163 | 1755 |
<source>Delete team</source> |
3457 | 1756 |
<translation>Видалити команду</translation> |
3163 | 1757 |
</message> |
1758 |
<message> |
|
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3457
diff
changeset
|
1759 |
<source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
4440 | 1760 |
<translation>Не можна редагувати команду з меню вибору. Перейдіть в головне меню щоб додати, редагувати чи видалити команду.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3457
diff
changeset
|
1761 |
</message> |
4418 | 1762 |
<message> |
1763 |
<source>New scheme</source> |
|
4440 | 1764 |
<translation>Нова схема</translation> |
4418 | 1765 |
</message> |
1766 |
<message> |
|
1767 |
<source>Edit scheme</source> |
|
4440 | 1768 |
<translation>Редагувати схему</translation> |
4418 | 1769 |
</message> |
1770 |
<message> |
|
1771 |
<source>Delete scheme</source> |
|
4440 | 1772 |
<translation>Видалити схему</translation> |
4418 | 1773 |
</message> |
1774 |
<message> |
|
1775 |
<source>New weapon set</source> |
|
4440 | 1776 |
<translation>Новий набір зброї</translation> |
4418 | 1777 |
</message> |
1778 |
<message> |
|
1779 |
<source>Edit weapon set</source> |
|
4440 | 1780 |
<translation>Редагувати набір зброї</translation> |
4418 | 1781 |
</message> |
1782 |
<message> |
|
1783 |
<source>Delete weapon set</source> |
|
4440 | 1784 |
<translation>Видалити набір зброї</translation> |
4418 | 1785 |
</message> |
7679 | 1786 |
<message> |
1787 |
<source>Advanced</source> |
|
10341 | 1788 |
<translation>Розширені</translation> |
7679 | 1789 |
</message> |
7680 | 1790 |
<message> |
1791 |
<source>Reset to default colors</source> |
|
10341 | 1792 |
<translation>Скинути кольори до типових</translation> |
7680 | 1793 |
</message> |
7700 | 1794 |
<message> |
1795 |
<source>Proxy host</source> |
|
10341 | 1796 |
<translation>Хост проксі</translation> |
7700 | 1797 |
</message> |
1798 |
<message> |
|
1799 |
<source>Proxy port</source> |
|
10341 | 1800 |
<translation>Порт проксі</translation> |
7700 | 1801 |
</message> |
1802 |
<message> |
|
1803 |
<source>Proxy login</source> |
|
10341 | 1804 |
<translation>Логін проксі</translation> |
7700 | 1805 |
</message> |
1806 |
<message> |
|
1807 |
<source>Proxy password</source> |
|
10341 | 1808 |
<translation>Пароль проксі</translation> |
7700 | 1809 |
</message> |
1810 |
<message> |
|
1811 |
<source>No proxy</source> |
|
10341 | 1812 |
<translation>Без проксі</translation> |
7700 | 1813 |
</message> |
1814 |
<message> |
|
1815 |
<source>Socks5 proxy</source> |
|
10341 | 1816 |
<translation>Socks5 проксі</translation> |
7700 | 1817 |
</message> |
1818 |
<message> |
|
1819 |
<source>HTTP proxy</source> |
|
10341 | 1820 |
<translation>HTTP проксі</translation> |
7700 | 1821 |
</message> |
7702 | 1822 |
<message> |
1823 |
<source>System proxy settings</source> |
|
10341 | 1824 |
<translation>Системні параметри проксі</translation> |
7702 | 1825 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1826 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1827 |
<source>Select an action to change what key controls it</source> |
10341 | 1828 |
<translation>Виберіть дію для зміни кнопки, що контролює дію</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1829 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1830 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1831 |
<source>Reset to default</source> |
10341 | 1832 |
<translation>Скинути до типового</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1833 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1834 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1835 |
<source>Reset all binds</source> |
10341 | 1836 |
<translation>Скинути всі прив'язки</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1837 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1838 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1839 |
<source>Game</source> |
10341 | 1840 |
<translation>Гра</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1841 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1842 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1843 |
<source>Graphics</source> |
10341 | 1844 |
<translation>Графіка</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1845 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1846 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1847 |
<source>Audio</source> |
10341 | 1848 |
<translation>Аудіо</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1849 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1850 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1851 |
<source>Controls</source> |
10341 | 1852 |
<translation>Керування</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1853 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1854 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1855 |
<source>Video Recording</source> |
10341 | 1856 |
<translation>Запис відео</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1857 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1858 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1859 |
<source>Network</source> |
10341 | 1860 |
<translation>Мережа</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1861 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1862 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1863 |
<source>Teams</source> |
10341 | 1864 |
<translation>Команди</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1865 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1866 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1867 |
<source>Schemes</source> |
10341 | 1868 |
<translation>Схеми</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1869 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1870 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1871 |
<source>Weapons</source> |
10341 | 1872 |
<translation>Зброя</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1873 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1874 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1875 |
<source>Frontend</source> |
10341 | 1876 |
<translation>Фронтенд</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1877 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1878 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1879 |
<source>Custom colors</source> |
10341 | 1880 |
<translation>Власні кольори</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1881 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1882 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1883 |
<source>Game audio</source> |
10341 | 1884 |
<translation>Аудіо гри</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1885 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1886 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1887 |
<source>Frontend audio</source> |
10341 | 1888 |
<translation>Аудіо фронтенду</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1889 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1890 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1891 |
<source>Account</source> |
10341 | 1892 |
<translation>Акаунт</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1893 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1894 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1895 |
<source>Proxy settings</source> |
10341 | 1896 |
<translation>Параметри проксі</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1897 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1898 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1899 |
<source>Miscellaneous</source> |
10341 | 1900 |
<translation>Різне</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1901 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1902 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1903 |
<source>Updates</source> |
10341 | 1904 |
<translation>Оновлення</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1905 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1906 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1907 |
<source>Check for updates</source> |
10341 | 1908 |
<translation>Перевірити на оновлення</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1909 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1910 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1911 |
<source>Video recording options</source> |
10341 | 1912 |
<translation>Параметри запису відео</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1913 |
</message> |
12721 | 1914 |
<message> |
1915 |
<source>x</source> |
|
1916 |
<extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment> |
|
14198 | 1917 |
<translation>x</translation> |
12721 | 1918 |
</message> |
1919 |
<message> |
|
1920 |
<source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source> |
|
14519 | 1921 |
<extracomment>In the case of an error, this is shown in the language selection for a language with unknown name. %1 = language code</extracomment> |
15257 | 1922 |
<translation>ВІДСУТНЯ НАЗВА МОВИ [%1]</translation> |
12721 | 1923 |
</message> |
1924 |
<message> |
|
1925 |
<source>Check now</source> |
|
14198 | 1926 |
<translation>Перевірити зараз</translation> |
12721 | 1927 |
</message> |
1928 |
<message> |
|
1929 |
<source>Can't delete last team</source> |
|
14198 | 1930 |
<translation>Неможливо видалити останню команду</translation> |
12721 | 1931 |
</message> |
1932 |
<message> |
|
1933 |
<source>You can't delete the last team!</source> |
|
14198 | 1934 |
<translation>Ви не можете видалити останню команду!</translation> |
12721 | 1935 |
</message> |
1258 | 1936 |
</context> |
1937 |
<context> |
|
1938 |
<name>PagePlayDemo</name> |
|
1939 |
<message> |
|
1940 |
<source>Rename dialog</source> |
|
1941 |
<translation>Перейменування</translation> |
|
1942 |
</message> |
|
1943 |
<message> |
|
1944 |
<source>Enter new file name:</source> |
|
1945 |
<translation>Введіть нове ім'я файлу:</translation> |
|
1946 |
</message> |
|
11833 | 1947 |
<message> |
1948 |
<source>Play demo</source> |
|
14198 | 1949 |
<translation>Грати демо</translation> |
11833 | 1950 |
</message> |
1951 |
<message> |
|
1952 |
<source>Play the selected demo</source> |
|
14198 | 1953 |
<translation>Грати обране демо</translation> |
11833 | 1954 |
</message> |
1955 |
<message> |
|
1956 |
<source>Load the selected game</source> |
|
14198 | 1957 |
<translation>Завантажити обрану гру</translation> |
11833 | 1958 |
</message> |
1258 | 1959 |
</context> |
1960 |
<context> |
|
1353 | 1961 |
<name>PageRoomsList</name> |
1962 |
<message> |
|
1963 |
<source>Create</source> |
|
8648 | 1964 |
<translation type="obsolete">Створити</translation> |
1353 | 1965 |
</message> |
1966 |
<message> |
|
1967 |
<source>Join</source> |
|
8648 | 1968 |
<translation type="obsolete">Приєднатися</translation> |
1353 | 1969 |
</message> |
1970 |
<message> |
|
1900 | 1971 |
<source>Admin features</source> |
3457 | 1972 |
<translation>Адміністрування</translation> |
1900 | 1973 |
</message> |
2441 | 1974 |
<message> |
1975 |
<source>Room Name:</source> |
|
8648 | 1976 |
<translation type="obsolete">Назва Кімнати:</translation> |
2441 | 1977 |
</message> |
1978 |
<message> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1979 |
<source>Rules:</source> |
9756 | 1980 |
<translation type="obsolete">Правила:</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1981 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1982 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1983 |
<source>Weapons:</source> |
9756 | 1984 |
<translation type="obsolete">Зброя:</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1985 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1986 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1987 |
<source>Search:</source> |
8648 | 1988 |
<translation type="obsolete">Пошук:</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1989 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1990 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1991 |
<source>Clear</source> |
8648 | 1992 |
<translation type="obsolete">Очистити</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1993 |
</message> |
5602 | 1994 |
<message numerus="yes"> |
1995 |
<source>%1 players online</source> |
|
5890 | 1996 |
<translation> |
1997 |
<numerusform>%1 гравець в мережі</numerusform> |
|
1998 |
<numerusform>%1 гравця в мережі</numerusform> |
|
1999 |
<numerusform>%1 гравців в мережі</numerusform> |
|
5602 | 2000 |
</translation> |
2001 |
</message> |
|
8648 | 2002 |
<message> |
2003 |
<source>Search for a room:</source> |
|
10341 | 2004 |
<translation>Шукати кімнату:</translation> |
8648 | 2005 |
</message> |
2006 |
<message> |
|
2007 |
<source>Create room</source> |
|
10341 | 2008 |
<translation>Створити кімнату</translation> |
8648 | 2009 |
</message> |
2010 |
<message> |
|
2011 |
<source>Join room</source> |
|
10341 | 2012 |
<translation>Приєднатись до кімнати</translation> |
8648 | 2013 |
</message> |
2014 |
<message> |
|
2015 |
<source>Room state</source> |
|
10341 | 2016 |
<translation>Стан кімнати</translation> |
8648 | 2017 |
</message> |
2018 |
<message> |
|
2019 |
<source>Open server administration page</source> |
|
10341 | 2020 |
<translation>Відкрити сторінку адміністрування сервера</translation> |
8648 | 2021 |
</message> |
1900 | 2022 |
</context> |
2023 |
<context> |
|
2024 |
<name>PageScheme</name> |
|
2025 |
<message> |
|
2030 | 2026 |
<source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
12123
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
2027 |
<translation type="obsolete">Захисти свій форт та знищ суперників, команди максимум двох кольорів!</translation> |
2030 | 2028 |
</message> |
2029 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2030 |
<source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
11833 | 2031 |
<translation type="obsolete">Команди почнуть гру на протилежних кінцях карти, команди максимум двох кольорів!</translation> |
2030 | 2032 |
</message> |
2033 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2034 |
<source>Land can not be destroyed!</source> |
13678 | 2035 |
<translation type="vanished">Грунт не може бути знищений!</translation> |
2030 | 2036 |
</message> |
2037 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2038 |
<source>Lower gravity</source> |
3457 | 2039 |
<translation>Слабка гравітація</translation> |
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2040 |
</message> |
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2041 |
<message> |
2030 | 2042 |
<source>Assisted aiming with laser sight</source> |
3457 | 2043 |
<translation>Прицілюватись допомагає лазерний приціл</translation> |
2030 | 2044 |
</message> |
2045 |
<message> |
|
2046 |
<source>All hogs have a personal forcefield</source> |
|
3457 | 2047 |
<translation>Всі їжаки мають особисте силове поле</translation> |
2048 |
</message> |
|
2049 |
<message> |
|
2050 |
<source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
|
2051 |
<translation>Отримання 80% здоров'я, яке втратив противник</translation> |
|
2052 |
</message> |
|
2053 |
<message> |
|
2054 |
<source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
|
2055 |
<translation>Нанесення вашим їжакам пошкодження, коли вони наносять удар іншим</translation> |
|
2056 |
</message> |
|
2057 |
<message> |
|
2058 |
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
|
2059 |
<translation>Ваші їжаки не взмозі рухатися, використайте навички артилериста</translation> |
|
2060 |
</message> |
|
2061 |
<message> |
|
2062 |
<source>Random</source> |
|
11833 | 2063 |
<translation type="obsolete">Випадково</translation> |
3457 | 2064 |
</message> |
2065 |
<message> |
|
2066 |
<source>Seconds</source> |
|
11833 | 2067 |
<translation type="obsolete">Секунд(и)</translation> |
3457 | 2068 |
</message> |
2069 |
<message> |
|
2070 |
<source>New</source> |
|
2071 |
<translation>Нова</translation> |
|
2072 |
</message> |
|
2073 |
<message> |
|
2074 |
<source>Delete</source> |
|
2075 |
<translation>Видалити</translation> |
|
2030 | 2076 |
</message> |
2726 | 2077 |
<message> |
2078 |
<source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
|
3457 | 2079 |
<translation>Порядок ходів не такий, як в кімнаті, а випадковий.</translation> |
2726 | 2080 |
</message> |
2081 |
<message> |
|
2082 |
<source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
|
3457 | 2083 |
<translation>Гра з Королем. Якщо король помре, помре ваша сторона.</translation> |
2726 | 2084 |
</message> |
2883 | 2085 |
<message> |
2086 |
<source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
|
3457 | 2087 |
<translation>По черзі розмістіть ваших їжаків перед початком гри.</translation> |
2883 | 2088 |
</message> |
2089 |
<message> |
|
2090 |
<source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
|
3457 | 2091 |
<translation>Боєприпаси спільні для команд одного кольору.</translation> |
2883 | 2092 |
</message> |
2899 | 2093 |
<message> |
2094 |
<source>Disable girders when generating random maps.</source> |
|
15257 | 2095 |
<translation>Вимкнути балки при генеруванні випадкових мап.</translation> |
2899 | 2096 |
</message> |
3287 | 2097 |
<message> |
2098 |
<source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
|
15257 | 2099 |
<translation>Вимкнути декорації при генеруванні випадкової мапи</translation> |
3287 | 2100 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2101 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2102 |
<source>AI respawns on death.</source> |
4440 | 2103 |
<translation>AI відроджуються після смерті</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2104 |
</message> |
4124 | 2105 |
<message> |
2106 |
<source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
|
4440 | 2107 |
<translation>Всі (живі) їжаки повністю відновлюються на кінці ходу</translation> |
4124 | 2108 |
</message> |
2109 |
<message> |
|
2110 |
<source>Attacking does not end your turn.</source> |
|
4440 | 2111 |
<translation>Атака не завершує ваш хід</translation> |
4124 | 2112 |
</message> |
2113 |
<message> |
|
2114 |
<source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
|
4440 | 2115 |
<translation>Зброя скидається до початкової після кожного ходу.</translation> |
4124 | 2116 |
</message> |
2117 |
<message> |
|
2118 |
<source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
|
4440 | 2119 |
<translation>Кожен їжак має свої боєприпаси. Він не ділить їх з командою.</translation> |
4124 | 2120 |
</message> |
4418 | 2121 |
<message> |
2122 |
<source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
|
4440 | 2123 |
<translation>Більше не треба хвилюватись через вітер.</translation> |
4418 | 2124 |
</message> |
2125 |
<message> |
|
2126 |
<source>Wind will affect almost everything.</source> |
|
4440 | 2127 |
<translation>Вітер вплине майже на все.</translation> |
4418 | 2128 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
2129 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
2130 |
<source>Copy</source> |
4965 | 2131 |
<translation>Копіювати</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
2132 |
</message> |
5602 | 2133 |
<message> |
2134 |
<source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
|
5890 | 2135 |
<translation>Команди в кожному клані здійснюють послідовні ходи, поділяючи час ходу.</translation> |
5602 | 2136 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5890
diff
changeset
|
2137 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5890
diff
changeset
|
2138 |
<source>Add an indestructible border around the terrain</source> |
5908 | 2139 |
<translation>Додати невразливу рамку навколо місцевості</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5890
diff
changeset
|
2140 |
</message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5890
diff
changeset
|
2141 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5890
diff
changeset
|
2142 |
<source>Add an indestructible border along the bottom</source> |
10341 | 2143 |
<translation>Додати невразливу межу знизу</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5890
diff
changeset
|
2144 |
</message> |
9756 | 2145 |
<message> |
2146 |
<source>None (Default)</source> |
|
10341 | 2147 |
<translation>Немає (Типово)</translation> |
9756 | 2148 |
</message> |
2149 |
<message> |
|
2150 |
<source>Wrap (World wraps)</source> |
|
10341 | 2151 |
<translation>Перенос (на інший край)</translation> |
9756 | 2152 |
</message> |
2153 |
<message> |
|
2154 |
<source>Bounce (Edges reflect)</source> |
|
10341 | 2155 |
<translation>Відбиття (краї пружні)</translation> |
9756 | 2156 |
</message> |
2157 |
<message> |
|
2158 |
<source>Sea (Edges connect to sea)</source> |
|
10341 | 2159 |
<translation>Море (краї з'єднані з морем)</translation> |
9756 | 2160 |
</message> |
11756 | 2161 |
<message> |
2162 |
<source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source> |
|
14198 | 2163 |
<translation>Кожен клан стартує на своїй території.</translation> |
11756 | 2164 |
</message> |
11833 | 2165 |
<message> |
2166 |
<source>Overall damage and knockback in percent</source> |
|
14519 | 2167 |
<extracomment>Description of the game scheme setting “Damage Modifier”. “Knockback” means how much hedgehogs and objects get pushed by explosions and other forces</extracomment> |
15257 | 2168 |
<translation>Загальна шкода і відкидання у відсотках</translation> |
11833 | 2169 |
</message> |
2170 |
<message> |
|
2171 |
<source>Turn time in seconds</source> |
|
15257 | 2172 |
<translation>Час ходу в секундах</translation> |
11833 | 2173 |
</message> |
2174 |
<message> |
|
2175 |
<source>Initial health of hedgehogs</source> |
|
14198 | 2176 |
<translation>Початкове здоров'я їжаків</translation> |
11833 | 2177 |
</message> |
2178 |
<message> |
|
2179 |
<source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source> |
|
15257 | 2180 |
<translation>Кількість раундів до початку дії Раптовоі Смерті</translation> |
11833 | 2181 |
</message> |
2182 |
<message> |
|
2183 |
<source>How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.</source> |
|
15257 | 2184 |
<translation>Скільки води піднімається за хід під час Раптової Смерті. Встановіть 0 тут і на Зменшення Здоров'я, щоб вимкнути Раптову Смерть.</translation> |
11833 | 2185 |
</message> |
2186 |
<message> |
|
2187 |
<source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source> |
|
15257 | 2188 |
<translation>Скільки здоров'я втрачають іжаки за хід під час Раптової Смерті, аж до 1. Встановіть 0 тут і на Підйом Води, щоб вимкнути Раптову Смерть.</translation> |
11833 | 2189 |
</message> |
2190 |
<message> |
|
2191 |
<source>Maximum rope length in percent</source> |
|
14198 | 2192 |
<translation>Максимальна довжина мотузки у відсотках</translation> |
11833 | 2193 |
</message> |
2194 |
<message> |
|
2195 |
<source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source> |
|
15257 | 2196 |
<translation>Ймовірність того, що кинутий ящик - з аптечкою. Інші ящики містять зброю або пристрої.</translation> |
11833 | 2197 |
</message> |
2198 |
<message> |
|
2199 |
<source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source> |
|
15257 | 2200 |
<translation>Ймовірність падіння ящика перед ходом</translation> |
11833 | 2201 |
</message> |
2202 |
<message> |
|
2203 |
<source>Health bonus for collecting a health crate</source> |
|
14198 | 2204 |
<translation>Бонус здоров'я за підібраний ящик зі здоров'ям</translation> |
11833 | 2205 |
</message> |
2206 |
<message> |
|
2207 |
<source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source> |
|
15257 | 2208 |
<translation>Таймер детонації мін. Випадковий таймер знаходиться в діапазоні від 0 до 5 секунд. Таймер повітряних мін складає чверть таймера мін.</translation> |
11833 | 2209 |
</message> |
2210 |
<message> |
|
2211 |
<source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
15257 | 2212 |
<translation>Середня кількість мін для розміщення на острівній мапі середнього розміру. Кількість масштабується для інших мап.</translation> |
11833 | 2213 |
</message> |
2214 |
<message> |
|
2215 |
<source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source> |
|
15257 | 2216 |
<translation>Ймовірність того, що міна зіпсована. Не впливає на міни, розміщені їжаками.</translation> |
11833 | 2217 |
</message> |
2218 |
<message> |
|
2219 |
<source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
15257 | 2220 |
<translation>Середня кількість бочок для розміщення на острівній мапі середнього розміру. Кількість масштабується для інших мап.</translation> |
11833 | 2221 |
</message> |
2222 |
<message> |
|
2223 |
<source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
15257 | 2224 |
<translation>Середня кількість повітряних мін для розміщення на острівній мапі середнього розміру. Кількість масштабується для інших мап.</translation> |
11833 | 2225 |
</message> |
2226 |
<message> |
|
2227 |
<source>Affects the left and right boundaries of the map</source> |
|
15257 | 2228 |
<translation>Впливає на лівий і правий край мапи</translation> |
11833 | 2229 |
</message> |
2230 |
<message> |
|
2231 |
<source>Time you get after an attack</source> |
|
14198 | 2232 |
<translation>Час, який у вас є після атаки</translation> |
11833 | 2233 |
</message> |
2234 |
<message> |
|
2235 |
<source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source> |
|
15257 | 2236 |
<translation>Додатковий параметр для налаштування стилів гри. Значення залежить від стилю, зверніться до документації. Або залиште його порожнім.</translation> |
11833 | 2237 |
</message> |
12123
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
2238 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
2239 |
<source>Name of this scheme</source> |
14198 | 2240 |
<translation>Назва цієї схеми</translation> |
12123
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
2241 |
</message> |
13307 | 2242 |
<message> |
2243 |
<source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source> |
|
14198 | 2244 |
<translation>Виберіть їжака на початку ходу</translation> |
13307 | 2245 |
</message> |
13678 | 2246 |
<message> |
2247 |
<source>Land can not be destroyed by most weapons.</source> |
|
14198 | 2248 |
<translation>Земля не може бути знищена більшістю зброї.</translation> |
13678 | 2249 |
</message> |
2250 |
<message> |
|
2251 |
<source>%1 (%2)</source> |
|
14198 | 2252 |
<translation>%1 (%2)</translation> |
13678 | 2253 |
</message> |
15726 | 2254 |
<message> |
2255 |
<source>Average number of sentry bots to be placed on a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
2256 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2257 |
</message> |
|
1353 | 2258 |
</context> |
2259 |
<context> |
|
1258 | 2260 |
<name>PageSelectWeapon</name> |
2261 |
<message> |
|
2262 |
<source>Default</source> |
|
2263 |
<translation>За замовчуванням</translation> |
|
2264 |
</message> |
|
2265 |
<message> |
|
2266 |
<source>Delete</source> |
|
2267 |
<translation>Видалити</translation> |
|
2268 |
</message> |
|
4418 | 2269 |
<message> |
2270 |
<source>New</source> |
|
4440 | 2271 |
<translation>Нова</translation> |
4418 | 2272 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
2273 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
2274 |
<source>Copy</source> |
4965 | 2275 |
<translation>Копіювати</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
2276 |
</message> |
1258 | 2277 |
</context> |
2278 |
<context> |
|
2279 |
<name>PageSinglePlayer</name> |
|
2280 |
<message> |
|
7679 | 2281 |
<source>Play a quick game against the computer with random settings</source> |
10341 | 2282 |
<translation>Грати швидку гру проти комп'ютера з випадковими параметрами</translation> |
7679 | 2283 |
</message> |
2284 |
<message> |
|
2285 |
<source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> |
|
10341 | 2286 |
<translation>Грати гарячу гру проти друзів, або комп'ютера</translation> |
7679 | 2287 |
</message> |
2288 |
<message> |
|
2289 |
<source>Campaign Mode</source> |
|
10341 | 2290 |
<translation>Режим кампанії</translation> |
6239 | 2291 |
</message> |
2292 |
<message> |
|
7679 | 2293 |
<source>Practice your skills in a range of training missions</source> |
14519 | 2294 |
<translation type="vanished">Відточіть навики в тренувальних місіях</translation> |
7679 | 2295 |
</message> |
2296 |
<message> |
|
2297 |
<source>Watch recorded demos</source> |
|
10341 | 2298 |
<translation>Переглянути записані демо</translation> |
7679 | 2299 |
</message> |
2300 |
<message> |
|
2301 |
<source>Load a previously saved game</source> |
|
10341 | 2302 |
<translation>Завантажити збережену гру</translation> |
6239 | 2303 |
</message> |
14519 | 2304 |
<message> |
2305 |
<source>Singleplayer missions: Learn how to play in the training, practice your skills in challenges or try to complete goals in scenarios.</source> |
|
15257 | 2306 |
<translation>Місії одного гравця: Навчіться грі в тренуванні, тренуйте свої навички у викликах або спробуйте виконати цілі за сценаріями.</translation> |
14519 | 2307 |
</message> |
6239 | 2308 |
</context> |
2309 |
<context> |
|
2310 |
<name>PageTraining</name> |
|
2311 |
<message> |
|
2312 |
<source>No description available</source> |
|
10341 | 2313 |
<translation>Опис відсутній</translation> |
6239 | 2314 |
</message> |
2315 |
<message> |
|
2316 |
<source>Select a mission!</source> |
|
10341 | 2317 |
<translation>Виберіть місію!</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2318 |
</message> |
7679 | 2319 |
<message> |
2320 |
<source>Pick the mission or training to play</source> |
|
12123
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
2321 |
<translation type="obsolete">Виберіть місію або навчання для гри</translation> |
7679 | 2322 |
</message> |
2323 |
<message> |
|
2324 |
<source>Start fighting</source> |
|
10341 | 2325 |
<translation>Розпочати бій</translation> |
7679 | 2326 |
</message> |
12123
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
2327 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
2328 |
<source>Pick the training to play</source> |
14198 | 2329 |
<translation>Виберіть навчальну гру</translation> |
12123
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
2330 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
2331 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
2332 |
<source>Pick the challenge to play</source> |
14198 | 2333 |
<translation>Виберіть виклик</translation> |
12123
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
2334 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
2335 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
2336 |
<source>Pick the scenario to play</source> |
14198 | 2337 |
<translation>Виберіть сценарій гри</translation> |
12123
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
2338 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
2339 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
2340 |
<source>Trainings</source> |
14198 | 2341 |
<translation>Навчання</translation> |
12123
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
2342 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
2343 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
2344 |
<source>Challenges</source> |
14198 | 2345 |
<translation>Виклики</translation> |
12123
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
2346 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
2347 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
2348 |
<source>Scenarios</source> |
14198 | 2349 |
<translation>Сценарії</translation> |
12123
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
2350 |
</message> |
14519 | 2351 |
<message> |
2352 |
<source>Team</source> |
|
15257 | 2353 |
<translation>Команда</translation> |
14519 | 2354 |
</message> |
14656 | 2355 |
<message> |
2356 |
<source>Team highscore: %1</source> |
|
2357 |
<extracomment>Highest score of a team</extracomment> |
|
15257 | 2358 |
<translation>Найкращий результат команди: %1</translation> |
14656 | 2359 |
</message> |
2360 |
<message> |
|
2361 |
<source>Team lowscore: %1</source> |
|
2362 |
<extracomment>Lowest score of a team</extracomment> |
|
15257 | 2363 |
<translation>Найгірший результат команди: %1</translation> |
14656 | 2364 |
</message> |
2365 |
<message> |
|
2366 |
<source>Team's top accuracy: %1%</source> |
|
2367 |
<extracomment>Best accuracy of a team (in a challenge)</extracomment> |
|
15257 | 2368 |
<translation>Найвища точність команди: %1%</translation> |
14656 | 2369 |
</message> |
2370 |
<message> |
|
2371 |
<source>Team's best time: %L1 s</source> |
|
15257 | 2372 |
<translation>Кращий час команди: %L1 с</translation> |
14656 | 2373 |
</message> |
2374 |
<message> |
|
2375 |
<source>Team's longest time: %L1 s</source> |
|
15257 | 2376 |
<translation>Найдовший час команди: %L1 с</translation> |
14656 | 2377 |
</message> |
7679 | 2378 |
</context> |
2379 |
<context> |
|
2380 |
<name>PageVideos</name> |
|
2381 |
<message> |
|
2382 |
<source>Name</source> |
|
10341 | 2383 |
<translation>Назва</translation> |
7679 | 2384 |
</message> |
2385 |
<message> |
|
2386 |
<source>Size</source> |
|
10341 | 2387 |
<translation>Розмір</translation> |
7679 | 2388 |
</message> |
7680 | 2389 |
<message numerus="yes"> |
7679 | 2390 |
<source>%1 bytes</source> |
10341 | 2391 |
<translation> |
2392 |
<numerusform>%1 байт</numerusform> |
|
14198 | 2393 |
<numerusform>%1 байти</numerusform> |
2394 |
<numerusform>%1 байтів</numerusform> |
|
7680 | 2395 |
</translation> |
7679 | 2396 |
</message> |
2397 |
<message> |
|
2398 |
<source>(in progress...)</source> |
|
10341 | 2399 |
<translation>(в процесі...)</translation> |
7679 | 2400 |
</message> |
2401 |
<message> |
|
2402 |
<source>encoding</source> |
|
10341 | 2403 |
<translation>кодування</translation> |
7679 | 2404 |
</message> |
2405 |
<message> |
|
2406 |
<source>uploading</source> |
|
13307 | 2407 |
<translation type="vanished">надсилання</translation> |
7679 | 2408 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2409 |
<message> |
9756 | 2410 |
<source>Date: %1</source> |
10341 | 2411 |
<translation>Дата: %1</translation> |
9756 | 2412 |
</message> |
2413 |
<message> |
|
2414 |
<source>Size: %1</source> |
|
10341 | 2415 |
<translation>Розмір: %1</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2416 |
</message> |
13307 | 2417 |
<message> |
2418 |
<source>%1%</source> |
|
2419 |
<extracomment>Video encoding progress. %1 = number</extracomment> |
|
14198 | 2420 |
<translation>%1%</translation> |
13307 | 2421 |
</message> |
2422 |
<message> |
|
2423 |
<source>%1 (%2%) - %3</source> |
|
2424 |
<extracomment>Video encoding list entry. %1 = file name, %2 = percent complete, %3 = video operation type (e.g. “encoding”)</extracomment> |
|
14198 | 2425 |
<translation>%1 (%2%) - %3</translation> |
13307 | 2426 |
</message> |
1258 | 2427 |
</context> |
2428 |
<context> |
|
1414 | 2429 |
<name>QAction</name> |
2430 |
<message> |
|
2431 |
<source>Kick</source> |
|
3457 | 2432 |
<translation>Копнути з гри</translation> |
2433 |
</message> |
|
2434 |
<message> |
|
2435 |
<source>Info</source> |
|
2436 |
<translation>Інфо</translation> |
|
1414 | 2437 |
</message> |
2438 |
<message> |
|
2439 |
<source>Restrict Joins</source> |
|
3457 | 2440 |
<translation>Обмежити Приєднання</translation> |
1414 | 2441 |
</message> |
2442 |
<message> |
|
2443 |
<source>Restrict Team Additions</source> |
|
3457 | 2444 |
<translation>Обмежити Додавання Команд</translation> |
1900 | 2445 |
</message> |
2446 |
<message> |
|
2447 |
<source>Ban</source> |
|
3457 | 2448 |
<translation>Забанити</translation> |
1583 | 2449 |
</message> |
2726 | 2450 |
<message> |
2451 |
<source>Follow</source> |
|
3457 | 2452 |
<translation>Слідувати</translation> |
2726 | 2453 |
</message> |
2883 | 2454 |
<message> |
2455 |
<source>Ignore</source> |
|
3457 | 2456 |
<translation>Ігнорувати</translation> |
2883 | 2457 |
</message> |
2458 |
<message> |
|
2459 |
<source>Add friend</source> |
|
3457 | 2460 |
<translation>Додати друга</translation> |
2883 | 2461 |
</message> |
2462 |
<message> |
|
2463 |
<source>Unignore</source> |
|
3457 | 2464 |
<translation>Не ігнорувати</translation> |
2883 | 2465 |
</message> |
2466 |
<message> |
|
2467 |
<source>Remove friend</source> |
|
3457 | 2468 |
<translation>Видалити друга</translation> |
2883 | 2469 |
</message> |
5602 | 2470 |
<message> |
2471 |
<source>Update</source> |
|
8648 | 2472 |
<translation type="obsolete">Оновити</translation> |
2473 |
</message> |
|
2474 |
<message> |
|
2475 |
<source>Restrict Unregistered Players Join</source> |
|
10341 | 2476 |
<translation>Заборонити вхід незареєстрованих гравців</translation> |
8648 | 2477 |
</message> |
2478 |
<message> |
|
2479 |
<source>Show games in lobby</source> |
|
10341 | 2480 |
<translation>Показувати ігри в вестибюлі</translation> |
8648 | 2481 |
</message> |
2482 |
<message> |
|
2483 |
<source>Show games in-progress</source> |
|
10341 | 2484 |
<translation>Показувати триваючі ігри</translation> |
5602 | 2485 |
</message> |
11526 | 2486 |
<message> |
2487 |
<source>Show password protected</source> |
|
14198 | 2488 |
<translation>Показати захищені паролем</translation> |
11526 | 2489 |
</message> |
2490 |
<message> |
|
2491 |
<source>Show join restricted</source> |
|
14198 | 2492 |
<translation>Показати з обмеженим приєднанням</translation> |
11526 | 2493 |
</message> |
11866 | 2494 |
<message> |
2495 |
<source>Delegate room control</source> |
|
14198 | 2496 |
<translation>Делегувати керування кімнатою</translation> |
11866 | 2497 |
</message> |
1414 | 2498 |
</context> |
2499 |
<context> |
|
1258 | 2500 |
<name>QCheckBox</name> |
2501 |
<message> |
|
3457 | 2502 |
<source>Check for updates at startup</source> |
2503 |
<translation>Перевірити наявність оновлень при старті</translation> |
|
2504 |
</message> |
|
2505 |
<message> |
|
2506 |
<source>Fullscreen</source> |
|
2507 |
<translation>Повний екран</translation> |
|
2508 |
</message> |
|
2509 |
<message> |
|
1258 | 2510 |
<source>Show FPS</source> |
2511 |
<translation>Показувати значення FPS</translation> |
|
2512 |
</message> |
|
2513 |
<message> |
|
2514 |
<source>Alternative damage show</source> |
|
2614 | 2515 |
<translation>Альтернативний показ пошкоджень</translation> |
1258 | 2516 |
</message> |
2517 |
<message> |
|
1488 | 2518 |
<source>Append date and time to record file name</source> |
3457 | 2519 |
<translation>Додавати дату і час в назву записаного файлу</translation> |
2270 | 2520 |
</message> |
2394 | 2521 |
<message> |
2883 | 2522 |
<source>Show ammo menu tooltips</source> |
3457 | 2523 |
<translation>Показувати підказки в меню зброї</translation> |
2883 | 2524 |
</message> |
2525 |
<message> |
|
7679 | 2526 |
<source>Save password</source> |
10341 | 2527 |
<translation>Зберегти пароль</translation> |
7679 | 2528 |
</message> |
2529 |
<message> |
|
2530 |
<source>Save account name and password</source> |
|
13307 | 2531 |
<translation type="vanished">Зберегти ім'я і пароль</translation> |
7679 | 2532 |
</message> |
2533 |
<message> |
|
2534 |
<source>Video is private</source> |
|
13307 | 2535 |
<translation type="vanished">Відео є приватним</translation> |
7679 | 2536 |
</message> |
2537 |
<message> |
|
2538 |
<source>Record audio</source> |
|
10341 | 2539 |
<translation>Звук</translation> |
7679 | 2540 |
</message> |
2541 |
<message> |
|
2542 |
<source>Use game resolution</source> |
|
10341 | 2543 |
<translation>Як у грі</translation> |
7679 | 2544 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2545 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2546 |
<source>Visual effects</source> |
10341 | 2547 |
<translation>Візуальні ефекти</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2548 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2549 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2550 |
<source>Sound</source> |
10341 | 2551 |
<translation>Звук</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2552 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2553 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2554 |
<source>In-game sound effects</source> |
10341 | 2555 |
<translation>Звукові ефекти в грі</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2556 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2557 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2558 |
<source>Music</source> |
10341 | 2559 |
<translation>Музика</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2560 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2561 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2562 |
<source>In-game music</source> |
10341 | 2563 |
<translation>Музика в грі</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2564 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2565 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2566 |
<source>Frontend sound effects</source> |
10341 | 2567 |
<translation>Звукові ефети фронтенду</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2568 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2569 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2570 |
<source>Frontend music</source> |
10341 | 2571 |
<translation>Музика фронтенду</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2572 |
</message> |
9756 | 2573 |
<message> |
2574 |
<source>Team</source> |
|
10341 | 2575 |
<translation>Команда</translation> |
9756 | 2576 |
</message> |
2577 |
<message> |
|
2578 |
<source>Enable team tags by default</source> |
|
10341 | 2579 |
<translation>Ввімкнути теги команд</translation> |
9756 | 2580 |
</message> |
2581 |
<message> |
|
2582 |
<source>Hog</source> |
|
10341 | 2583 |
<translation>Іжак</translation> |
9756 | 2584 |
</message> |
2585 |
<message> |
|
2586 |
<source>Enable hedgehog tags by default</source> |
|
10341 | 2587 |
<translation>Ввімкнути теги їжаків</translation> |
9756 | 2588 |
</message> |
2589 |
<message> |
|
2590 |
<source>Health</source> |
|
10341 | 2591 |
<translation>Здоров'я</translation> |
9756 | 2592 |
</message> |
2593 |
<message> |
|
2594 |
<source>Enable health tags by default</source> |
|
10341 | 2595 |
<translation>Ввімкнути теги здоров'я</translation> |
9756 | 2596 |
</message> |
2597 |
<message> |
|
2598 |
<source>Translucent</source> |
|
10341 | 2599 |
<translation>Напівпрозорість</translation> |
9756 | 2600 |
</message> |
2601 |
<message> |
|
2602 |
<source>Enable translucent tags by default</source> |
|
10341 | 2603 |
<translation>Ввімкнути напівпрозорі теги</translation> |
9756 | 2604 |
</message> |
12721 | 2605 |
<message> |
2606 |
<source>Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars</source> |
|
14198 | 2607 |
<translation>Ввімкнути візуальні ефекти, такі як анімаційні переходи меню та падіння зірок</translation> |
12721 | 2608 |
</message> |
2609 |
<message> |
|
2610 |
<source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
|
14198 | 2611 |
<translation>Якщо ввімкнено, Hedgewars додасть дату та час у вигляді "YYYY-MM-DD_hh-mm" до автоматично створених демо.</translation> |
12721 | 2612 |
</message> |
13678 | 2613 |
<message> |
2614 |
<source>Dampen when losing focus</source> |
|
2615 |
<extracomment>Checkbox text. If checked, the in-game audio volume is reduced (=dampened) when the game window loses its focus</extracomment> |
|
14198 | 2616 |
<translation>Занижувати звук при втраті фокусу</translation> |
13678 | 2617 |
</message> |
2618 |
<message> |
|
2619 |
<source>Reduce the game audio volume if the game window has lost its focus</source> |
|
14198 | 2620 |
<translation>Знизити гучність звук гри, якщо вікно гри втратило фокус</translation> |
13678 | 2621 |
</message> |
1258 | 2622 |
</context> |
2623 |
<context> |
|
2624 |
<name>QComboBox</name> |
|
2625 |
<message> |
|
2626 |
<source>Human</source> |
|
2627 |
<translation>Людина</translation> |
|
2628 |
</message> |
|
2629 |
<message> |
|
1353 | 2630 |
<source>Level</source> |
11833 | 2631 |
<translation type="obsolete">Рівень</translation> |
1258 | 2632 |
</message> |
2913 | 2633 |
<message> |
2634 |
<source>(System default)</source> |
|
3457 | 2635 |
<translation>(Системні замовчування)</translation> |
2636 |
</message> |
|
2637 |
<message> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2638 |
<source>Community</source> |
4440 | 2639 |
<translation>Спільнота</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2640 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2641 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2642 |
<source>Any</source> |
9756 | 2643 |
<translation type="obsolete">Усі</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2644 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2645 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2646 |
<source>In lobby</source> |
8648 | 2647 |
<translation type="obsolete">В вестибюлі</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2648 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2649 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2650 |
<source>In progress</source> |
8648 | 2651 |
<translation type="obsolete">В процесі</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2652 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2653 |
<message> |
4864 | 2654 |
<source>Disabled</source> |
4965 | 2655 |
<translation>Вимкнено</translation> |
4864 | 2656 |
</message> |
2657 |
<message> |
|
2658 |
<source>Red/Cyan</source> |
|
4965 | 2659 |
<translation>Червоний/Блакитний</translation> |
4864 | 2660 |
</message> |
2661 |
<message> |
|
2662 |
<source>Cyan/Red</source> |
|
4965 | 2663 |
<translation>Блакитний/Червоний</translation> |
4864 | 2664 |
</message> |
2665 |
<message> |
|
2666 |
<source>Red/Blue</source> |
|
4965 | 2667 |
<translation>Червоний/Синій</translation> |
4864 | 2668 |
</message> |
2669 |
<message> |
|
2670 |
<source>Blue/Red</source> |
|
4965 | 2671 |
<translation>Синій/Червоний</translation> |
4864 | 2672 |
</message> |
2673 |
<message> |
|
2674 |
<source>Red/Green</source> |
|
4965 | 2675 |
<translation>Червоний/Зелений</translation> |
4864 | 2676 |
</message> |
2677 |
<message> |
|
2678 |
<source>Green/Red</source> |
|
4965 | 2679 |
<translation>Зелений/Червоний</translation> |
4864 | 2680 |
</message> |
2681 |
<message> |
|
2682 |
<source>Side-by-side</source> |
|
4965 | 2683 |
<translation>Пліч-о-пліч</translation> |
4864 | 2684 |
</message> |
2685 |
<message> |
|
2686 |
<source>Top-Bottom</source> |
|
4965 | 2687 |
<translation>Верх-низ</translation> |
4864 | 2688 |
</message> |
2689 |
<message> |
|
5602 | 2690 |
<source>Red/Cyan grayscale</source> |
10341 | 2691 |
<translation>Черв./Блак. сіра гама</translation> |
5602 | 2692 |
</message> |
2693 |
<message> |
|
2694 |
<source>Cyan/Red grayscale</source> |
|
10341 | 2695 |
<translation>Блак./Черв. сіра гама</translation> |
5602 | 2696 |
</message> |
2697 |
<message> |
|
2698 |
<source>Red/Blue grayscale</source> |
|
10341 | 2699 |
<translation>Черв./Синій сіра гама</translation> |
5602 | 2700 |
</message> |
2701 |
<message> |
|
2702 |
<source>Blue/Red grayscale</source> |
|
10341 | 2703 |
<translation>Синій/Черв. сіра гама</translation> |
5602 | 2704 |
</message> |
2705 |
<message> |
|
2706 |
<source>Red/Green grayscale</source> |
|
10341 | 2707 |
<translation>Черв./Зел. сіра гама</translation> |
5602 | 2708 |
</message> |
2709 |
<message> |
|
2710 |
<source>Green/Red grayscale</source> |
|
10341 | 2711 |
<translation>Зел./Черв. сіра гама</translation> |
5602 | 2712 |
</message> |
11833 | 2713 |
<message> |
2714 |
<source>Computer (Level %1)</source> |
|
14198 | 2715 |
<translation>Комп'ютер (Рівень %1)</translation> |
11833 | 2716 |
</message> |
12721 | 2717 |
<message> |
2718 |
<source>Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses.</source> |
|
14198 | 2719 |
<translation>Стереоскопія створює ілюзію глибини, коли ви одягаєте 3D-окуляри.</translation> |
12721 | 2720 |
</message> |
2721 |
<message> |
|
2722 |
<source>24 FPS</source> |
|
14198 | 2723 |
<translation>24 FPS</translation> |
12721 | 2724 |
</message> |
2725 |
<message> |
|
2726 |
<source>25 FPS</source> |
|
14198 | 2727 |
<translation>25 FPS</translation> |
12721 | 2728 |
</message> |
2729 |
<message> |
|
2730 |
<source>30 FPS</source> |
|
14198 | 2731 |
<translation>30 FPS</translation> |
12721 | 2732 |
</message> |
2733 |
<message> |
|
2734 |
<source>50 FPS</source> |
|
14198 | 2735 |
<translation>50 FPS</translation> |
12721 | 2736 |
</message> |
2737 |
<message> |
|
2738 |
<source>60 FPS</source> |
|
14198 | 2739 |
<translation>60 FPS</translation> |
12721 | 2740 |
</message> |
1258 | 2741 |
</context> |
2742 |
<context> |
|
2743 |
<name>QGroupBox</name> |
|
2744 |
<message> |
|
2745 |
<source>Team Members</source> |
|
3457 | 2746 |
<translation>Склад Команди</translation> |
1258 | 2747 |
</message> |
2748 |
<message> |
|
2749 |
<source>Fort</source> |
|
2750 |
<translation>Форт</translation> |
|
2751 |
</message> |
|
2752 |
<message> |
|
2753 |
<source>Net game</source> |
|
2614 | 2754 |
<translation>Мережна гра</translation> |
1258 | 2755 |
</message> |
2756 |
<message> |
|
3457 | 2757 |
<source>Playing teams</source> |
2758 |
<translation>Команди в грі</translation> |
|
1258 | 2759 |
</message> |
1933 | 2760 |
<message> |
2761 |
<source>Game Modifiers</source> |
|
3457 | 2762 |
<translation>Модифікатори Гри</translation> |
1933 | 2763 |
</message> |
2764 |
<message> |
|
2765 |
<source>Basic Settings</source> |
|
3457 | 2766 |
<translation>Основні Параметри</translation> |
1933 | 2767 |
</message> |
2899 | 2768 |
<message> |
2769 |
<source>Team Settings</source> |
|
3457 | 2770 |
<translation>Налаштування Команди</translation> |
2899 | 2771 |
</message> |
2772 |
<message> |
|
7679 | 2773 |
<source>Videos</source> |
10341 | 2774 |
<translation>Відео</translation> |
7679 | 2775 |
</message> |
2776 |
<message> |
|
2777 |
<source>Description</source> |
|
10341 | 2778 |
<translation>Опис</translation> |
7679 | 2779 |
</message> |
1258 | 2780 |
</context> |
2781 |
<context> |
|
2782 |
<name>QLabel</name> |
|
2783 |
<message> |
|
3457 | 2784 |
<source>Mines Time</source> |
2785 |
<translation>Таймер Мін</translation> |
|
2786 |
</message> |
|
2787 |
<message> |
|
2788 |
<source>Mines</source> |
|
2789 |
<translation>Кількість Мін</translation> |
|
2790 |
</message> |
|
2791 |
<message> |
|
2792 |
<source>Version</source> |
|
8648 | 2793 |
<translation type="obsolete">Версія</translation> |
1258 | 2794 |
</message> |
2795 |
<message> |
|
3457 | 2796 |
<source>Weapons</source> |
2797 |
<translation>Зброя</translation> |
|
1258 | 2798 |
</message> |
2799 |
<message> |
|
2800 |
<source>Host:</source> |
|
2801 |
<translation>Сервер:</translation> |
|
2802 |
</message> |
|
2803 |
<message> |
|
2804 |
<source>Port:</source> |
|
2805 |
<translation>Порт:</translation> |
|
2806 |
</message> |
|
2807 |
<message> |
|
3457 | 2808 |
<source>Resolution</source> |
2809 |
<translation>Роздільна здатність</translation> |
|
1258 | 2810 |
</message> |
2811 |
<message> |
|
3457 | 2812 |
<source>FPS limit</source> |
2813 |
<translation>Обмеження FPS</translation> |
|
1258 | 2814 |
</message> |
2815 |
<message> |
|
3457 | 2816 |
<source>Server name:</source> |
4440 | 2817 |
<translation>Назва сервера:</translation> |
3457 | 2818 |
</message> |
2819 |
<message> |
|
2820 |
<source>Server port:</source> |
|
2821 |
<translation>Порт сервера:</translation> |
|
1258 | 2822 |
</message> |
1803 | 2823 |
<message> |
2824 |
<source>Initial sound volume</source> |
|
3457 | 2825 |
<translation>Початкова гучність звуку</translation> |
1803 | 2826 |
</message> |
1933 | 2827 |
<message> |
2828 |
<source>Damage Modifier</source> |
|
15257 | 2829 |
<translation>Модифікатор Пошкоджень</translation> |
1933 | 2830 |
</message> |
2831 |
<message> |
|
2832 |
<source>Turn Time</source> |
|
3457 | 2833 |
<translation>Час Ходу</translation> |
1933 | 2834 |
</message> |
2835 |
<message> |
|
2836 |
<source>Initial Health</source> |
|
3457 | 2837 |
<translation>Початкове Здоров'я</translation> |
1933 | 2838 |
</message> |
2839 |
<message> |
|
2840 |
<source>Sudden Death Timeout</source> |
|
3457 | 2841 |
<translation>Час до Раптової Смерті</translation> |
2030 | 2842 |
</message> |
2843 |
<message> |
|
1943 | 2844 |
<source>Scheme Name:</source> |
3457 | 2845 |
<translation>Назва Схеми:</translation> |
1933 | 2846 |
</message> |
2847 |
<message> |
|
1943 | 2848 |
<source>Crate Drops</source> |
3457 | 2849 |
<translation>Кількість Подарунків</translation> |
1933 | 2850 |
</message> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
2851 |
<message> |
2883 | 2852 |
<source>% Dud Mines</source> |
3457 | 2853 |
<translation>% Бракованих Мін</translation> |
2883 | 2854 |
</message> |
2899 | 2855 |
<message> |
2856 |
<source>Name</source> |
|
3457 | 2857 |
<translation>Назва</translation> |
2899 | 2858 |
</message> |
2859 |
<message> |
|
2860 |
<source>Type</source> |
|
11833 | 2861 |
<translation type="obsolete">Тип</translation> |
2899 | 2862 |
</message> |
2863 |
<message> |
|
2864 |
<source>Grave</source> |
|
3457 | 2865 |
<translation>Надгробок</translation> |
2899 | 2866 |
</message> |
2867 |
<message> |
|
2868 |
<source>Flag</source> |
|
3457 | 2869 |
<translation>Прапор</translation> |
2899 | 2870 |
</message> |
2871 |
<message> |
|
2872 |
<source>Voice</source> |
|
3457 | 2873 |
<translation>Голос</translation> |
2899 | 2874 |
</message> |
2875 |
<message> |
|
2876 |
<source>Locale</source> |
|
3457 | 2877 |
<translation>Мова</translation> |
2899 | 2878 |
</message> |
2879 |
<message> |
|
3457 | 2880 |
<source>Explosives</source> |
11833 | 2881 |
<translation type="obsolete">Вибухівка</translation> |
2899 | 2882 |
</message> |
3163 | 2883 |
<message> |
3683
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3503
diff
changeset
|
2884 |
<source>Tip: </source> |
9756 | 2885 |
<translation type="obsolete">Порада: </translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3457
diff
changeset
|
2886 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3457
diff
changeset
|
2887 |
<message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2888 |
<source>Quality</source> |
4440 | 2889 |
<translation>Якість</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2890 |
</message> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2891 |
<message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2892 |
<source>% Health Crates</source> |
4440 | 2893 |
<translation>% Ящиків Здоров'я</translation> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2894 |
</message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2895 |
<message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2896 |
<source>Health in Crates</source> |
4440 | 2897 |
<translation>Здоров'я в Ящиках</translation> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4124
diff
changeset
|
2898 |
</message> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2899 |
<message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2900 |
<source>Sudden Death Water Rise</source> |
4440 | 2901 |
<translation>Підйом Води Раптової Смерті</translation> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2902 |
</message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2903 |
<message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2904 |
<source>Sudden Death Health Decrease</source> |
4440 | 2905 |
<translation>Зменшення Здоров'я Раптової Смерті</translation> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2906 |
</message> |
4259 | 2907 |
<message> |
4418 | 2908 |
<source>% Rope Length</source> |
4440 | 2909 |
<translation>% Довжина Мотузки</translation> |
4259 | 2910 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
2911 |
<message> |
4864 | 2912 |
<source>Stereo rendering</source> |
12721 | 2913 |
<translation type="vanished">Стерео рендеринг</translation> |
4864 | 2914 |
</message> |
5602 | 2915 |
<message> |
2916 |
<source>Style</source> |
|
5890 | 2917 |
<translation>Стиль</translation> |
5602 | 2918 |
</message> |
2919 |
<message> |
|
2920 |
<source>Scheme</source> |
|
5890 | 2921 |
<translation>Схема</translation> |
5602 | 2922 |
</message> |
2923 |
<message> |
|
2924 |
<source>% Get Away Time</source> |
|
11833 | 2925 |
<translation type="obsolete">% Час Тікати</translation> |
5602 | 2926 |
</message> |
6239 | 2927 |
<message> |
7679 | 2928 |
<source>There are videos that are currently being processed. |
2929 |
Exiting now will abort them. |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2930 |
Do you really want to quit?</source> |
10341 | 2931 |
<translation>Зараз триває обробка відео. |
2932 |
Якщо зараз вийти це скасує обробку. |
|
2933 |
Дійсно вийти?</translation> |
|
7679 | 2934 |
</message> |
2935 |
<message> |
|
2936 |
<source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
|
13307 | 2937 |
<translation type="vanished">Вкажіть ім'я акаунта на YouTube або електронну адресу акаунта на Google.</translation> |
7679 | 2938 |
</message> |
2939 |
<message> |
|
2940 |
<source>Account name (or email): </source> |
|
13307 | 2941 |
<translation type="vanished">Ім'я акаунта (або е-мейл): </translation> |
7679 | 2942 |
</message> |
2943 |
<message> |
|
2944 |
<source>Password: </source> |
|
13307 | 2945 |
<translation type="vanished">Пароль: </translation> |
7679 | 2946 |
</message> |
2947 |
<message> |
|
2948 |
<source>Video title: </source> |
|
13307 | 2949 |
<translation type="vanished">Заголовок відео: </translation> |
7679 | 2950 |
</message> |
2951 |
<message> |
|
2952 |
<source>Video description: </source> |
|
13307 | 2953 |
<translation type="vanished">Опис відео: </translation> |
7679 | 2954 |
</message> |
2955 |
<message> |
|
2956 |
<source>Tags (comma separated): </source> |
|
13307 | 2957 |
<translation type="vanished">Теги (через кому): </translation> |
7679 | 2958 |
</message> |
2959 |
<message> |
|
2960 |
<source>Description</source> |
|
10341 | 2961 |
<translation>Опис</translation> |
7679 | 2962 |
</message> |
2963 |
<message> |
|
2964 |
<source>Nickname</source> |
|
10341 | 2965 |
<translation>Ім'я</translation> |
7679 | 2966 |
</message> |
2967 |
<message> |
|
2968 |
<source>Format</source> |
|
10341 | 2969 |
<translation>Формат</translation> |
7679 | 2970 |
</message> |
2971 |
<message> |
|
2972 |
<source>Audio codec</source> |
|
10341 | 2973 |
<translation>Кодек звуку</translation> |
7679 | 2974 |
</message> |
2975 |
<message> |
|
2976 |
<source>Video codec</source> |
|
10341 | 2977 |
<translation>Кодек відео</translation> |
7679 | 2978 |
</message> |
2979 |
<message> |
|
2980 |
<source>Framerate</source> |
|
10341 | 2981 |
<translation>Частота кадрів</translation> |
7679 | 2982 |
</message> |
2983 |
<message> |
|
2984 |
<source>Bitrate (Kbps)</source> |
|
12721 | 2985 |
<translation type="vanished">Бітрейт (Kbps)</translation> |
7679 | 2986 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2987 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2988 |
<source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
10341 | 2989 |
<translation>Ця збірка знаходиться в розробці і може бути несумісна з іншими версіями гри. Також певні функції можуть бути зламані або недороблені.</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2990 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2991 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2992 |
<source>Fullscreen</source> |
10341 | 2993 |
<translation>Повний екран</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2994 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2995 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2996 |
<source>Fullscreen Resolution</source> |
10341 | 2997 |
<translation>Повноекранне розширення</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2998 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2999 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3000 |
<source>Windowed Resolution</source> |
10341 | 3001 |
<translation>Розширення вікна</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3002 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3003 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3004 |
<source>Your Email</source> |
10341 | 3005 |
<translation>Ваша пошта</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3006 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3007 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3008 |
<source>Summary</source> |
10341 | 3009 |
<translation>Звіт</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3010 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3011 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3012 |
<source>Send system information</source> |
10341 | 3013 |
<translation>Відіслати системні дані</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3014 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3015 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3016 |
<source>Type the security code:</source> |
10341 | 3017 |
<translation>Введіть код безпеки:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3018 |
</message> |
8648 | 3019 |
<message> |
3020 |
<source>Revision</source> |
|
12721 | 3021 |
<translation type="vanished">Ревізія</translation> |
8648 | 3022 |
</message> |
8676 | 3023 |
<message> |
3024 |
<source>This program is distributed under the %1</source> |
|
12721 | 3025 |
<translation type="vanished">Ця програма поширюється згідно з %1</translation> |
8676 | 3026 |
</message> |
9007 | 3027 |
<message> |
3028 |
<source>This setting will be effective at next restart.</source> |
|
10341 | 3029 |
<translation>Цей параметр застосується після перезапуску.</translation> |
9007 | 3030 |
</message> |
9756 | 3031 |
<message> |
3032 |
<source>Tip: %1</source> |
|
10341 | 3033 |
<translation>Порада: %1</translation> |
9756 | 3034 |
</message> |
3035 |
<message> |
|
3036 |
<source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source> |
|
10341 | 3037 |
<translation>Показувати теги над їжаками і напівпрозорі теги</translation> |
9756 | 3038 |
</message> |
3039 |
<message> |
|
3040 |
<source>World Edge</source> |
|
10341 | 3041 |
<translation>Край світу</translation> |
9756 | 3042 |
</message> |
10451 | 3043 |
<message> |
3044 |
<source>Script parameter</source> |
|
15257 | 3045 |
<translation>Скриптовий параметр</translation> |
10451 | 3046 |
</message> |
11526 | 3047 |
<message> |
3048 |
<source>Air Mines</source> |
|
14198 | 3049 |
<translation>Повітряні міни</translation> |
11526 | 3050 |
</message> |
11833 | 3051 |
<message> |
3052 |
<source>Player</source> |
|
14198 | 3053 |
<translation>Гравець</translation> |
11833 | 3054 |
</message> |
3055 |
<message> |
|
3056 |
<source>Barrels</source> |
|
14198 | 3057 |
<translation>Бочки</translation> |
11833 | 3058 |
</message> |
3059 |
<message> |
|
3060 |
<source>% Retreat Time</source> |
|
14519 | 3061 |
<extracomment>Label of game scheme setting for the time you get after an attack</extracomment> |
15257 | 3062 |
<translation>% Часу Відступу</translation> |
11833 | 3063 |
</message> |
12721 | 3064 |
<message> |
3065 |
<source>Stereoscopy</source> |
|
14198 | 3066 |
<translation>Стереоскопія</translation> |
12721 | 3067 |
</message> |
3068 |
<message> |
|
3069 |
<source>Bitrate (Kibit/s)</source> |
|
3070 |
<extracomment>“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second</extracomment> |
|
14198 | 3071 |
<translation>Бітрейт (Kibit/s)</translation> |
12721 | 3072 |
</message> |
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
3073 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
3074 |
<source>Loading<br>CAPTCHA ...</source> |
15257 | 3075 |
<translation>Завантажую<br>CAPTCHA ...</translation> |
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
3076 |
</message> |
14751 | 3077 |
<message> |
3078 |
<source>Zoom (%)</source> |
|
15257 | 3079 |
<translation>Масштаб (%)</translation> |
14751 | 3080 |
</message> |
15726 | 3081 |
<message> |
3082 |
<source>Chat size (%)</source> |
|
3083 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3084 |
</message> |
|
3085 |
<message> |
|
3086 |
<source>Sentry Bots</source> |
|
3087 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3088 |
</message> |
|
1258 | 3089 |
</context> |
3090 |
<context> |
|
3091 |
<name>QLineEdit</name> |
|
3092 |
<message> |
|
3093 |
<source>unnamed</source> |
|
3457 | 3094 |
<translation>без_назви</translation> |
1258 | 3095 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5890
diff
changeset
|
3096 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5890
diff
changeset
|
3097 |
<source>hedgehog %1</source> |
10341 | 3098 |
<translation>їжак %1</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5890
diff
changeset
|
3099 |
</message> |
7679 | 3100 |
<message> |
3101 |
<source>anonymous</source> |
|
10341 | 3102 |
<translation>анонімус</translation> |
7679 | 3103 |
</message> |
12721 | 3104 |
<message> |
3105 |
<source>unnamed (%1)</source> |
|
14198 | 3106 |
<translation>без_назви (%1)</translation> |
12721 | 3107 |
</message> |
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
3108 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
3109 |
<source>Hedgehog %1</source> |
14198 | 3110 |
<translation>Їжак %1</translation> |
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
3111 |
</message> |
1258 | 3112 |
</context> |
3113 |
<context> |
|
3114 |
<name>QMainWindow</name> |
|
3115 |
<message> |
|
1546 | 3116 |
<source>Hedgewars %1</source> |
3457 | 3117 |
<translation>Hedgewars %1</translation> |
1258 | 3118 |
</message> |
3119 |
</context> |
|
3120 |
<context> |
|
3121 |
<name>QMessageBox</name> |
|
3122 |
<message> |
|
3457 | 3123 |
<source>Connection to server is lost</source> |
13678 | 3124 |
<translation type="vanished">З'єднання з сервером втрачено</translation> |
3457 | 3125 |
</message> |
3126 |
<message> |
|
1258 | 3127 |
<source>Error</source> |
3128 |
<translation>Помилка</translation> |
|
3129 |
</message> |
|
3130 |
<message> |
|
4124 | 3131 |
<source>File association failed.</source> |
4440 | 3132 |
<translation>Файлове асоціювання не вдалось</translation> |
4124 | 3133 |
</message> |
4418 | 3134 |
<message> |
7679 | 3135 |
<source>Error while authenticating at google.com: |
3136 |
</source> |
|
13307 | 3137 |
<translation type="vanished">Помилка авторизації на google.com: |
10341 | 3138 |
</translation> |
7679 | 3139 |
</message> |
3140 |
<message> |
|
3141 |
<source>Login or password is incorrect</source> |
|
13307 | 3142 |
<translation type="vanished">Логін або пароль невірні</translation> |
7679 | 3143 |
</message> |
3144 |
<message> |
|
3145 |
<source>Error while sending metadata to youtube.com: |
|
3146 |
</source> |
|
13307 | 3147 |
<translation type="vanished">Помилка відсилання метаданих на youtube.com: |
10341 | 3148 |
</translation> |
7679 | 3149 |
</message> |
7801 | 3150 |
<message> |
3151 |
<source>Teams - Are you sure?</source> |
|
10341 | 3152 |
<translation>Команди - Ви впевнені?</translation> |
7801 | 3153 |
</message> |
3154 |
<message> |
|
3155 |
<source>Do you really want to delete the team '%1'?</source> |
|
10341 | 3156 |
<translation>Ви дійсно хочете видалити команду '%1'?</translation> |
7801 | 3157 |
</message> |
3158 |
<message> |
|
3159 |
<source>Cannot delete default scheme '%1'!</source> |
|
10341 | 3160 |
<translation>Неможливо видалити типову схему '%1'!</translation> |
7801 | 3161 |
</message> |
3162 |
<message> |
|
3163 |
<source>Please select a record from the list</source> |
|
10341 | 3164 |
<translation>Виберіть запис зі списку</translation> |
7801 | 3165 |
</message> |
3166 |
<message> |
|
3167 |
<source>Unable to start server</source> |
|
10341 | 3168 |
<translation>Помилка запуску сервера</translation> |
7801 | 3169 |
</message> |
3170 |
<message> |
|
3171 |
<source>Hedgewars - Error</source> |
|
10341 | 3172 |
<translation>Hedgewars - Помилка</translation> |
7801 | 3173 |
</message> |
3174 |
<message> |
|
3175 |
<source>Hedgewars - Success</source> |
|
10341 | 3176 |
<translation>Hedgewars - Успіх</translation> |
7801 | 3177 |
</message> |
3178 |
<message> |
|
3179 |
<source>All file associations have been set</source> |
|
10341 | 3180 |
<translation>Файлові асоціації встановлено</translation> |
7801 | 3181 |
</message> |
3182 |
<message> |
|
3183 |
<source>Cannot create directory %1</source> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3184 |
<translation type="obsolete">Не можу створити директорію %1</translation> |
7801 | 3185 |
</message> |
3186 |
<message> |
|
3187 |
<source>Unable to start the server: %1.</source> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3188 |
<translation type="obsolete">Помилка запуску сервера: %1.</translation> |
7801 | 3189 |
</message> |
3190 |
<message> |
|
3191 |
<source>Video upload - Error</source> |
|
13307 | 3192 |
<translation type="vanished">Надсилання відео - Помилка</translation> |
7801 | 3193 |
</message> |
3194 |
<message> |
|
3195 |
<source>Netgame - Error</source> |
|
10341 | 3196 |
<translation>Мережна гра - Помилка</translation> |
7801 | 3197 |
</message> |
3198 |
<message> |
|
3199 |
<source>Please select a server from the list</source> |
|
10341 | 3200 |
<translation>Виберіть сервер зі списку</translation> |
7801 | 3201 |
</message> |
3202 |
<message> |
|
3203 |
<source>Please enter room name</source> |
|
10341 | 3204 |
<translation>Введіть назву кімнати</translation> |
7801 | 3205 |
</message> |
3206 |
<message> |
|
3207 |
<source>Record Play - Error</source> |
|
12721 | 3208 |
<translation type="vanished">Відтворення запису - Помилка</translation> |
7801 | 3209 |
</message> |
3210 |
<message> |
|
3211 |
<source>Please select record from the list</source> |
|
12721 | 3212 |
<translation type="vanished">Виберіть запис зі списку</translation> |
7801 | 3213 |
</message> |
3214 |
<message> |
|
3215 |
<source>Cannot rename to </source> |
|
12721 | 3216 |
<translation type="vanished">Неможливо перейменувати на </translation> |
7801 | 3217 |
</message> |
3218 |
<message> |
|
3219 |
<source>Cannot delete file </source> |
|
12721 | 3220 |
<translation type="vanished">Неможливо видалити файл </translation> |
7801 | 3221 |
</message> |
3222 |
<message> |
|
3223 |
<source>Room Name - Error</source> |
|
10341 | 3224 |
<translation>Назва кімнати - Помилка</translation> |
7801 | 3225 |
</message> |
3226 |
<message> |
|
3227 |
<source>Please select room from the list</source> |
|
10341 | 3228 |
<translation>Виберіть кімнату зі списку</translation> |
7801 | 3229 |
</message> |
3230 |
<message> |
|
3231 |
<source>Room Name - Are you sure?</source> |
|
10341 | 3232 |
<translation>Назва кімнати - Ви впевнені?</translation> |
7801 | 3233 |
</message> |
3234 |
<message> |
|
3235 |
<source>The game you are trying to join has started. |
|
3236 |
Do you still want to join the room?</source> |
|
10341 | 3237 |
<translation>Гра, до якої ви хочети при'єднатись вже почалась. |
7801 | 3238 |
Ви все ще хочете ввійти в кімнату?</translation> |
3239 |
</message> |
|
3240 |
<message> |
|
3241 |
<source>Schemes - Warning</source> |
|
10341 | 3242 |
<translation>Схеми - Увага</translation> |
7801 | 3243 |
</message> |
3244 |
<message> |
|
3245 |
<source>Schemes - Are you sure?</source> |
|
10341 | 3246 |
<translation>Схеми - Ви впевнені?</translation> |
7801 | 3247 |
</message> |
3248 |
<message> |
|
3249 |
<source>Do you really want to delete the game scheme '%1'?</source> |
|
10341 | 3250 |
<translation>Ви дійсно хочете видалити схему гри '%1'?</translation> |
7801 | 3251 |
</message> |
3252 |
<message> |
|
3253 |
<source>Videos - Are you sure?</source> |
|
10341 | 3254 |
<translation>Відео - Ви впевнені?</translation> |
7801 | 3255 |
</message> |
3256 |
<message> |
|
3257 |
<source>Do you really want to delete the video '%1'?</source> |
|
10341 | 3258 |
<translation>Ви дійсно хочете видалити відео '%1'?</translation> |
7801 | 3259 |
</message> |
3260 |
<message numerus="yes"> |
|
3261 |
<source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source> |
|
10341 | 3262 |
<translation> |
3263 |
<numerusform>Ви дійсно хочете видалити '%1' файл?</numerusform> |
|
3264 |
<numerusform>Ви дійсно хочете видалити '%1' файли?</numerusform> |
|
3265 |
<numerusform>Ви дійсно хочете видалити '%1' файлів?</numerusform> |
|
7801 | 3266 |
</translation> |
3267 |
</message> |
|
3268 |
<message> |
|
3269 |
<source>Do you really want to cancel uploading %1?</source> |
|
13307 | 3270 |
<translation type="vanished">Ви дійсно хочете скасувати відсилання %1?</translation> |
7801 | 3271 |
</message> |
3272 |
<message> |
|
3273 |
<source>File error</source> |
|
10341 | 3274 |
<translation>Помилка файлу</translation> |
7801 | 3275 |
</message> |
3276 |
<message> |
|
3277 |
<source>Cannot open '%1' for writing</source> |
|
10341 | 3278 |
<translation>Неможливо відкрити '%1' для запису</translation> |
7801 | 3279 |
</message> |
3280 |
<message> |
|
3281 |
<source>Cannot open '%1' for reading</source> |
|
10341 | 3282 |
<translation>Неможливо відкрити '%1' для читання</translation> |
7801 | 3283 |
</message> |
3284 |
<message> |
|
3285 |
<source>Cannot use the ammo '%1'!</source> |
|
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
3286 |
<translation type="vanished">Не можу використати боєприпаси '%1'!</translation> |
7801 | 3287 |
</message> |
3288 |
<message> |
|
3289 |
<source>Weapons - Warning</source> |
|
10341 | 3290 |
<translation>Зброя - Увага</translation> |
7801 | 3291 |
</message> |
3292 |
<message> |
|
3293 |
<source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
|
13678 | 3294 |
<translation type="vanished">Неможливо перевизначити типовий набір зброї '%1'!</translation> |
7801 | 3295 |
</message> |
3296 |
<message> |
|
3297 |
<source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
|
10341 | 3298 |
<translation>Неможливо видалити типовий набір зброї '%1'!</translation> |
7801 | 3299 |
</message> |
3300 |
<message> |
|
3301 |
<source>Weapons - Are you sure?</source> |
|
10341 | 3302 |
<translation>Зброя - Ви впевнені?</translation> |
7801 | 3303 |
</message> |
3304 |
<message> |
|
3305 |
<source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> |
|
10341 | 3306 |
<translation>Ви дійсно хочете видалити набір зброї '%1'?</translation> |
7801 | 3307 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3308 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3309 |
<source>Hedgewars - Nick not registered</source> |
10341 | 3310 |
<translation>Hedgewars - Ім'я не зареєстроване</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3311 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3312 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3313 |
<source>System Information Preview</source> |
10341 | 3314 |
<translation>Перегляд системної інформації</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3315 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3316 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3317 |
<source>Failed to generate captcha</source> |
10341 | 3318 |
<translation>Не вдалось згенерувати капчу</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3319 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3320 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3321 |
<source>Failed to download captcha</source> |
10341 | 3322 |
<translation>Не вдалось завантажити капчу</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3323 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3324 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3325 |
<source>Please fill out all fields. Email is optional.</source> |
10341 | 3326 |
<translation>Заповніть всі поля, е-мейл не обов'язковий.</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3327 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3328 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3329 |
<source>Hedgewars - Warning</source> |
10341 | 3330 |
<translation>Hedgewars - Увага</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3331 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3332 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3333 |
<source>Hedgewars - Information</source> |
10341 | 3334 |
<translation>Hedgewars - Інформація</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3335 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3336 |
<message> |
8648 | 3337 |
<source>Not all players are ready</source> |
10341 | 3338 |
<translation>Не всі гравці готові</translation> |
8648 | 3339 |
</message> |
3340 |
<message> |
|
3341 |
<source>Are you sure you want to start this game? |
|
3342 |
Not all players are ready.</source> |
|
10341 | 3343 |
<translation>Ви дійсно хочете розпочати цю гру? |
3344 |
Не всі гравці готові.</translation> |
|
8648 | 3345 |
</message> |
12721 | 3346 |
<message> |
3347 |
<source>Teams - Name already taken</source> |
|
14198 | 3348 |
<translation>Команди - Назва вже зайнята</translation> |
12721 | 3349 |
</message> |
3350 |
<message> |
|
3351 |
<source>The team name '%1' is already taken, so your team has been renamed to '%2'.</source> |
|
14198 | 3352 |
<translation>Назва команди '%1' вже зайнята, тому ваша команда була перейменована на '%2'.</translation> |
12721 | 3353 |
</message> |
3354 |
<message> |
|
3355 |
<source>Please select a file from the list.</source> |
|
14198 | 3356 |
<translation>Виберіть файл зі списку.</translation> |
12721 | 3357 |
</message> |
3358 |
<message> |
|
3359 |
<source>Cannot rename file to %1.</source> |
|
14198 | 3360 |
<translation>Неможливо перейменувати файл %1.</translation> |
12721 | 3361 |
</message> |
3362 |
<message> |
|
3363 |
<source>Cannot delete file %1.</source> |
|
14198 | 3364 |
<translation>Неможливо видалити файл %1.</translation> |
12721 | 3365 |
</message> |
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
3366 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
3367 |
<source>Welcome to Hedgewars</source> |
14198 | 3368 |
<translation>Вітаємо в Hedgewars</translation> |
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
3369 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
3370 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
3371 |
<source>Welcome to Hedgewars! |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
3372 |
|
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
3373 |
You seem to be new around here. Would you like to play some training missions first to learn the basics of Hedgewars?</source> |
14198 | 3374 |
<translation>Вітаємо в Hedgewars! |
3375 |
||
3376 |
Ви, схоже, новенький. Чи не хочете спочатку зіграти деякі навчальні місії, щоб вивчити основи Hedgewars?</translation> |
|
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
3377 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
3378 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
3379 |
<source>Cannot use the weapon scheme '%1'!</source> |
14198 | 3380 |
<translation>Неможливо використати схему зброї '%1'!</translation> |
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
3381 |
</message> |
13678 | 3382 |
<message> |
3383 |
<source>The connection to the server is lost.</source> |
|
14198 | 3384 |
<translation>З'єднання з сервером втрачено.</translation> |
13678 | 3385 |
</message> |
3386 |
<message> |
|
3387 |
<source>Schemes - Name already taken</source> |
|
14198 | 3388 |
<translation>Схеми - Назва вже зайнята</translation> |
13678 | 3389 |
</message> |
3390 |
<message> |
|
3391 |
<source>A scheme with the name '%1' already exists. Your scheme has been renamed to '%2'.</source> |
|
14198 | 3392 |
<translation>Схема з назвою '%1' вже існує. Ваша схема перейменована на '%2'.</translation> |
13678 | 3393 |
</message> |
3394 |
<message> |
|
3395 |
<source>A weapon scheme with the name '%1' already exists. Changes made to the weapon scheme have been discarded.</source> |
|
14198 | 3396 |
<translation>Схема зброї з назвою '%1' вже існує. Зміни, внесені до схеми зброї, були відхилені.</translation> |
13678 | 3397 |
</message> |
14883 | 3398 |
<message> |
3399 |
<source>Server redirection</source> |
|
15257 | 3400 |
<translation>Перенаправлення сервера</translation> |
14883 | 3401 |
</message> |
3402 |
<message> |
|
3403 |
<source>This server supports secure connections on port %1. |
|
3404 |
Would you like to reconnect securely?</source> |
|
15257 | 3405 |
<translation>Цей сервер підтримує безпечне з'єднання на порту %1. |
3406 |
Хочете з'єднатися надійно?</translation> |
|
14883 | 3407 |
</message> |
1258 | 3408 |
</context> |
3409 |
<context> |
|
9756 | 3410 |
<name>QObject</name> |
3411 |
<message> |
|
3412 |
<source>No description available</source> |
|
10341 | 3413 |
<translation>Опис відсутній</translation> |
9756 | 3414 |
</message> |
3415 |
</context> |
|
3416 |
<context> |
|
1258 | 3417 |
<name>QPushButton</name> |
3418 |
<message> |
|
3419 |
<source>default</source> |
|
3420 |
<translation>за замовчуванням</translation> |
|
3421 |
</message> |
|
3422 |
<message> |
|
3423 |
<source>OK</source> |
|
2614 | 3424 |
<translation>Так</translation> |
1258 | 3425 |
</message> |
3426 |
<message> |
|
3427 |
<source>Cancel</source> |
|
3457 | 3428 |
<translation>Скасувати</translation> |
3429 |
</message> |
|
3430 |
<message> |
|
3431 |
<source>Start server</source> |
|
3432 |
<translation>Запустити сервер</translation> |
|
3433 |
</message> |
|
3434 |
<message> |
|
3435 |
<source>Connect</source> |
|
3436 |
<translation>З'єднати</translation> |
|
3437 |
</message> |
|
3438 |
<message> |
|
3439 |
<source>Update</source> |
|
3440 |
<translation>Оновити</translation> |
|
3441 |
</message> |
|
3442 |
<message> |
|
3443 |
<source>Specify</source> |
|
14519 | 3444 |
<translation type="vanished">Вказати</translation> |
3457 | 3445 |
</message> |
3446 |
<message> |
|
3447 |
<source>Start</source> |
|
3448 |
<translation>Старт</translation> |
|
3449 |
</message> |
|
3450 |
<message> |
|
3451 |
<source>Go!</source> |
|
12123
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11866
diff
changeset
|
3452 |
<translation type="obsolete">Вперед!</translation> |
3457 | 3453 |
</message> |
3454 |
<message> |
|
3455 |
<source>Play demo</source> |
|
3456 |
<translation>Грати демо</translation> |
|
3457 |
</message> |
|
3458 |
<message> |
|
3459 |
<source>Rename</source> |
|
3460 |
<translation>Перейменувати</translation> |
|
1258 | 3461 |
</message> |
3462 |
<message> |
|
3463 |
<source>Delete</source> |
|
3464 |
<translation>Видалити</translation> |
|
3465 |
</message> |
|
1414 | 3466 |
<message> |
3457 | 3467 |
<source>Load</source> |
3468 |
<translation>Завантажити</translation> |
|
3469 |
</message> |
|
3470 |
<message> |
|
4124 | 3471 |
<source>Associate file extensions</source> |
4440 | 3472 |
<translation>Асоціювати файлові розширення</translation> |
4124 | 3473 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
3474 |
<message> |
7679 | 3475 |
<source>More info</source> |
10341 | 3476 |
<translation>Більше інформації</translation> |
7679 | 3477 |
</message> |
3478 |
<message> |
|
3479 |
<source>Set default options</source> |
|
10341 | 3480 |
<translation>Задати типові налаштування</translation> |
7679 | 3481 |
</message> |
3482 |
<message> |
|
3483 |
<source>Open videos directory</source> |
|
10341 | 3484 |
<translation>Відкрити теку з відео</translation> |
7679 | 3485 |
</message> |
3486 |
<message> |
|
3487 |
<source>Play</source> |
|
10341 | 3488 |
<translation>Відтворити</translation> |
7679 | 3489 |
</message> |
3490 |
<message> |
|
3491 |
<source>Upload to YouTube</source> |
|
13307 | 3492 |
<translation type="vanished">Надіслати на YouTube</translation> |
7679 | 3493 |
</message> |
3494 |
<message> |
|
3495 |
<source>Cancel uploading</source> |
|
13307 | 3496 |
<translation type="vanished">Скасувати надсилання</translation> |
7679 | 3497 |
</message> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3498 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3499 |
<source>Restore default coding parameters</source> |
10341 | 3500 |
<translation>Відновити типові параметри кодування</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3501 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3502 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3503 |
<source>Open the video directory in your system</source> |
10341 | 3504 |
<translation>Відкрити теку з відеозаписами у вашій системі</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3505 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3506 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3507 |
<source>Play this video</source> |
10341 | 3508 |
<translation>Відтворити це відео</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3509 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3510 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3511 |
<source>Delete this video</source> |
10341 | 3512 |
<translation>Видалити це відео</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3513 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3514 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3515 |
<source>Upload this video to your Youtube account</source> |
12721 | 3516 |
<translation type="vanished">Відіслати це відео на ваш акаунт Youtube</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3517 |
</message> |
8788 | 3518 |
<message> |
3519 |
<source>Reset</source> |
|
10341 | 3520 |
<translation>Скинути</translation> |
8788 | 3521 |
</message> |
3522 |
<message> |
|
3523 |
<source>Set the default server port for Hedgewars</source> |
|
10341 | 3524 |
<translation>Задати типовий порт сервера для Hedgewars</translation> |
8788 | 3525 |
</message> |
3526 |
<message> |
|
3527 |
<source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source> |
|
10341 | 3528 |
<translation>Запросіть друзів на ваш сервер одним кліком!</translation> |
8788 | 3529 |
</message> |
3530 |
<message> |
|
9360 | 3531 |
<source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source> |
10341 | 3532 |
<translation>Клацніть щоб скопіювати унікальний URL сервера в буфер. Надішліть це посилання друзям, і вони зможуть приєднатися до вас.</translation> |
8788 | 3533 |
</message> |
3534 |
<message> |
|
3535 |
<source>Start private server</source> |
|
10341 | 3536 |
<translation>Запутити приватний сервер</translation> |
8788 | 3537 |
</message> |
14519 | 3538 |
<message> |
3539 |
<source>Specify address</source> |
|
15257 | 3540 |
<translation>Вкажіть адресу</translation> |
14519 | 3541 |
</message> |
12721 | 3542 |
</context> |
3543 |
<context> |
|
3544 |
<name>QSpinBox</name> |
|
3545 |
<message> |
|
3546 |
<source>Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second</source> |
|
14198 | 3547 |
<translation>Вкажіть бітрейт записаного відео кратний 1024 бітам за секунду</translation> |
12721 | 3548 |
</message> |
1414 | 3549 |
</context> |
3550 |
<context> |
|
8648 | 3551 |
<name>RoomNamePrompt</name> |
3552 |
<message> |
|
3553 |
<source>Enter a name for your room.</source> |
|
10341 | 3554 |
<translation>Вкажіть назву вашої кімнати.</translation> |
8648 | 3555 |
</message> |
3556 |
<message> |
|
3557 |
<source>Cancel</source> |
|
10341 | 3558 |
<translation>Скасувати</translation> |
8648 | 3559 |
</message> |
3560 |
<message> |
|
3561 |
<source>Create room</source> |
|
10341 | 3562 |
<translation>Створити кімнату</translation> |
8648 | 3563 |
</message> |
9756 | 3564 |
<message> |
3565 |
<source>set password</source> |
|
10341 | 3566 |
<translation>задати пароль</translation> |
9756 | 3567 |
</message> |
8648 | 3568 |
</context> |
3569 |
<context> |
|
7679 | 3570 |
<name>RoomsListModel</name> |
3571 |
<message> |
|
3572 |
<source>In progress</source> |
|
10341 | 3573 |
<translation>В процесі</translation> |
7679 | 3574 |
</message> |
3575 |
<message> |
|
3576 |
<source>Room Name</source> |
|
10341 | 3577 |
<translation>Назва Кімнати</translation> |
7679 | 3578 |
</message> |
3579 |
<message> |
|
3580 |
<source>C</source> |
|
12721 | 3581 |
<extracomment>Caption of the column for the number of connected clients in the list of rooms</extracomment> |
10341 | 3582 |
<translation>Кл</translation> |
7679 | 3583 |
</message> |
3584 |
<message> |
|
3585 |
<source>T</source> |
|
12721 | 3586 |
<extracomment>Caption of the column for the number of teams in the list of rooms</extracomment> |
10341 | 3587 |
<translation>Км</translation> |
7679 | 3588 |
</message> |
3589 |
<message> |
|
3590 |
<source>Owner</source> |
|
10341 | 3591 |
<translation>Власник</translation> |
7679 | 3592 |
</message> |
3593 |
<message> |
|
3594 |
<source>Map</source> |
|
15257 | 3595 |
<translation>Мапа</translation> |
7679 | 3596 |
</message> |
3597 |
<message> |
|
3598 |
<source>Rules</source> |
|
10341 | 3599 |
<translation>Правила</translation> |
7679 | 3600 |
</message> |
3601 |
<message> |
|
3602 |
<source>Weapons</source> |
|
10341 | 3603 |
<translation>Зброя</translation> |
7679 | 3604 |
</message> |
3605 |
<message> |
|
3606 |
<source>Random Map</source> |
|
15257 | 3607 |
<translation>Випадкова Мапа</translation> |
7679 | 3608 |
</message> |
3609 |
<message> |
|
3610 |
<source>Random Maze</source> |
|
10341 | 3611 |
<translation>Випадковий лабіринт</translation> |
7679 | 3612 |
</message> |
3613 |
<message> |
|
3614 |
<source>Hand-drawn</source> |
|
10341 | 3615 |
<translation>Намальована вручну</translation> |
2441 | 3616 |
</message> |
9756 | 3617 |
<message> |
3618 |
<source>Script</source> |
|
10341 | 3619 |
<translation>Скрипт</translation> |
9756 | 3620 |
</message> |
10451 | 3621 |
<message> |
3622 |
<source>Random Perlin</source> |
|
15257 | 3623 |
<translation>Випадковий шум</translation> |
10451 | 3624 |
</message> |
11756 | 3625 |
<message> |
3626 |
<source>Forts</source> |
|
14198 | 3627 |
<translation>Форти</translation> |
11756 | 3628 |
</message> |
1258 | 3629 |
</context> |
3630 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3631 |
<name>SeedPrompt</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3632 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3633 |
<source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source> |
15257 | 3634 |
<translation>Висів мапи є основою для всіх випадкових величин, згенерованих грою.</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3635 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3636 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3637 |
<source>Cancel</source> |
10341 | 3638 |
<translation>Скасувати</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3639 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3640 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3641 |
<source>Set seed</source> |
10341 | 3642 |
<translation>Вказати висів</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3643 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3644 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3645 |
<source>Close</source> |
10341 | 3646 |
<translation>Закрити</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3647 |
</message> |
11526 | 3648 |
<message> |
3649 |
<source>Seed</source> |
|
13678 | 3650 |
<extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> |
14198 | 3651 |
<translation>Висів</translation> |
11526 | 3652 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3653 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3654 |
<context> |
2394 | 3655 |
<name>SelWeaponWidget</name> |
3656 |
<message> |
|
3457 | 3657 |
<source>Weapon set</source> |
3658 |
<translation>Набір зброї</translation> |
|
2394 | 3659 |
</message> |
3660 |
<message> |
|
3457 | 3661 |
<source>Probabilities</source> |
3662 |
<translation>Ймовірність</translation> |
|
2394 | 3663 |
</message> |
2883 | 3664 |
<message> |
3665 |
<source>Ammo in boxes</source> |
|
3457 | 3666 |
<translation>Боєприпаси в коробках</translation> |
2883 | 3667 |
</message> |
3668 |
<message> |
|
3669 |
<source>Delays</source> |
|
3457 | 3670 |
<translation>Затримки</translation> |
2883 | 3671 |
</message> |
4418 | 3672 |
<message> |
3673 |
<source>new</source> |
|
11833 | 3674 |
<translation type="obsolete">нова</translation> |
4418 | 3675 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
3676 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
3677 |
<source>copy of</source> |
10451 | 3678 |
<translation type="obsolete">копія</translation> |
3679 |
</message> |
|
3680 |
<message> |
|
11833 | 3681 |
<source>New</source> |
14198 | 3682 |
<translation>Новий</translation> |
11833 | 3683 |
</message> |
3684 |
<message> |
|
3685 |
<source>New (%1)</source> |
|
14198 | 3686 |
<translation>Новий (%1)</translation> |
11833 | 3687 |
</message> |
3688 |
<message> |
|
3689 |
<source>Copy of %1</source> |
|
14198 | 3690 |
<translation>Копія %1</translation> |
11833 | 3691 |
</message> |
3692 |
<message> |
|
3693 |
<source>Copy of %1 (%2)</source> |
|
14198 | 3694 |
<translation>Копія %1 (%2)</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4440
diff
changeset
|
3695 |
</message> |
2394 | 3696 |
</context> |
3697 |
<context> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3698 |
<name>TCPBase</name> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3699 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3700 |
<source>Unable to start server at %1.</source> |
10341 | 3701 |
<translation>Неможливо запустити сервер на %1.</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3702 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3703 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3704 |
<source>Unable to run engine at %1 |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3705 |
Error code: %2</source> |
10341 | 3706 |
<translation>Неможливо запустити двигун на %1 |
3707 |
Код помилки: %2</translation> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3708 |
</message> |
10451 | 3709 |
<message> |
3710 |
<source>The game engine died unexpectedly! |
|
3711 |
(exit code %1) |
|
3712 |
||
3713 |
We are very sorry for the inconvenience :( |
|
3714 |
||
3715 |
If this keeps happening, please click the '%2' button in the main menu!</source> |
|
14198 | 3716 |
<translation>Ігровий двигун несподівано помер! |
3717 |
(код виходу %1) |
|
3718 |
||
3719 |
Нам дуже шкода за незручності :( |
|
3720 |
||
3721 |
Якщо це триватиме, натисніть на кнопку '%2' в головному меню!</translation> |
|
10451 | 3722 |
</message> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3723 |
</context> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3724 |
<context> |
8788 | 3725 |
<name>TeamSelWidget</name> |
3726 |
<message> |
|
3727 |
<source>At least two teams are required to play!</source> |
|
10341 | 3728 |
<translation>Щоб грати потрібно хоча б дві команди!</translation> |
8788 | 3729 |
</message> |
3730 |
</context> |
|
3731 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3732 |
<name>ThemePrompt</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3733 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3734 |
<source>Cancel</source> |
10341 | 3735 |
<translation>Скасувати</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3736 |
</message> |
8648 | 3737 |
<message> |
3738 |
<source>Search for a theme:</source> |
|
10341 | 3739 |
<translation>Шукати тему:</translation> |
8648 | 3740 |
</message> |
3741 |
<message> |
|
3742 |
<source>Use selected theme</source> |
|
10341 | 3743 |
<translation>Використати вибрану тему</translation> |
8648 | 3744 |
</message> |
11526 | 3745 |
<message> |
3746 |
<source>Choose a theme</source> |
|
14198 | 3747 |
<translation>Виберіть тему</translation> |
11526 | 3748 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3749 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3750 |
<context> |
1258 | 3751 |
<name>binds</name> |
3752 |
<message> |
|
3753 |
<source>up</source> |
|
2614 | 3754 |
<translation>вверх</translation> |
1258 | 3755 |
</message> |
3756 |
<message> |
|
3757 |
<source>left</source> |
|
3758 |
<translation>вліво</translation> |
|
3759 |
</message> |
|
3760 |
<message> |
|
3761 |
<source>right</source> |
|
3762 |
<translation>вправо</translation> |
|
3763 |
</message> |
|
3764 |
<message> |
|
3765 |
<source>down</source> |
|
3766 |
<translation>вниз</translation> |
|
3767 |
</message> |
|
3768 |
<message> |
|
3769 |
<source>attack</source> |
|
3770 |
<translation>атака</translation> |
|
3771 |
</message> |
|
3772 |
<message> |
|
3457 | 3773 |
<source>precise aim</source> |
15257 | 3774 |
<translation>приціл</translation> |
3457 | 3775 |
</message> |
3776 |
<message> |
|
1258 | 3777 |
<source>put</source> |
3778 |
<translation>вказати</translation> |
|
3779 |
</message> |
|
3780 |
<message> |
|
3781 |
<source>switch</source> |
|
15257 | 3782 |
<translation>переключення</translation> |
1258 | 3783 |
</message> |
3784 |
<message> |
|
3457 | 3785 |
<source>find hedgehog</source> |
10451 | 3786 |
<translation type="obsolete">знайти їжачка</translation> |
3457 | 3787 |
</message> |
3788 |
<message> |
|
3789 |
<source>ammo menu</source> |
|
3790 |
<translation>меню боєприпасів</translation> |
|
3791 |
</message> |
|
3792 |
<message> |
|
1258 | 3793 |
<source>slot 1</source> |
3794 |
<translation>слот 1</translation> |
|
3795 |
</message> |
|
3796 |
<message> |
|
3797 |
<source>slot 2</source> |
|
3798 |
<translation>слот 2</translation> |
|
3799 |
</message> |
|
3800 |
<message> |
|
3801 |
<source>slot 3</source> |
|
3802 |
<translation>слот 3</translation> |
|
3803 |
</message> |
|
3804 |
<message> |
|
3805 |
<source>slot 4</source> |
|
3806 |
<translation>слот 4</translation> |
|
3807 |
</message> |
|
3808 |
<message> |
|
3809 |
<source>slot 5</source> |
|
3810 |
<translation>слот 5</translation> |
|
3811 |
</message> |
|
3812 |
<message> |
|
3813 |
<source>slot 6</source> |
|
3814 |
<translation>слот 6</translation> |
|
3815 |
</message> |
|
3816 |
<message> |
|
3817 |
<source>slot 7</source> |
|
3818 |
<translation>слот 7</translation> |
|
3819 |
</message> |
|
3820 |
<message> |
|
3821 |
<source>slot 8</source> |
|
3822 |
<translation>слот 8</translation> |
|
3823 |
</message> |
|
3824 |
<message> |
|
3457 | 3825 |
<source>slot 9</source> |
3826 |
<translation>слот 9</translation> |
|
3827 |
</message> |
|
3828 |
<message> |
|
1258 | 3829 |
<source>timer 1 sec</source> |
3830 |
<translation>таймер на 1 сек</translation> |
|
3831 |
</message> |
|
3832 |
<message> |
|
3833 |
<source>timer 2 sec</source> |
|
3834 |
<translation>таймер на 2 сек</translation> |
|
3835 |
</message> |
|
3836 |
<message> |
|
3837 |
<source>timer 3 sec</source> |
|
3838 |
<translation>таймер на 3 сек</translation> |
|
3839 |
</message> |
|
3840 |
<message> |
|
3841 |
<source>timer 4 sec</source> |
|
3842 |
<translation>таймер на 4 сек</translation> |
|
3843 |
</message> |
|
3844 |
<message> |
|
3845 |
<source>timer 5 sec</source> |
|
3846 |
<translation>таймер на 5 сек</translation> |
|
3847 |
</message> |
|
3848 |
<message> |
|
3457 | 3849 |
<source>chat</source> |
3850 |
<translation>чат</translation> |
|
1258 | 3851 |
</message> |
3852 |
<message> |
|
3457 | 3853 |
<source>chat history</source> |
3854 |
<translation>історія чату</translation> |
|
1258 | 3855 |
</message> |
3856 |
<message> |
|
3457 | 3857 |
<source>pause</source> |
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
3858 |
<translation type="vanished">пауза</translation> |
1258 | 3859 |
</message> |
3860 |
<message> |
|
3457 | 3861 |
<source>confirmation</source> |
3862 |
<translation>підтвердження</translation> |
|
1258 | 3863 |
</message> |
3864 |
<message> |
|
3865 |
<source>volume down</source> |
|
3866 |
<translation>тихіше</translation> |
|
3867 |
</message> |
|
3868 |
<message> |
|
3869 |
<source>volume up</source> |
|
3870 |
<translation>гучніше</translation> |
|
3871 |
</message> |
|
3872 |
<message> |
|
3873 |
<source>change mode</source> |
|
3874 |
<translation>змінити режим</translation> |
|
3875 |
</message> |
|
3876 |
<message> |
|
3457 | 3877 |
<source>capture</source> |
15029 | 3878 |
<translation type="vanished">знімок</translation> |
1258 | 3879 |
</message> |
3880 |
<message> |
|
3457 | 3881 |
<source>quit</source> |
3882 |
<translation>вихід</translation> |
|
1641 | 3883 |
</message> |
2394 | 3884 |
<message> |
3885 |
<source>zoom in</source> |
|
3457 | 3886 |
<translation>збільшити</translation> |
2394 | 3887 |
</message> |
3888 |
<message> |
|
3889 |
<source>zoom out</source> |
|
3457 | 3890 |
<translation>зменшити</translation> |
2394 | 3891 |
</message> |
3892 |
<message> |
|
3893 |
<source>reset zoom</source> |
|
14883 | 3894 |
<translation type="vanished">скидання зуму</translation> |
2394 | 3895 |
</message> |
2441 | 3896 |
<message> |
3897 |
<source>long jump</source> |
|
3457 | 3898 |
<translation>стрибок у довжину</translation> |
2441 | 3899 |
</message> |
3900 |
<message> |
|
3901 |
<source>high jump</source> |
|
3457 | 3902 |
<translation>стрибок у висоту</translation> |
2441 | 3903 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3457
diff
changeset
|
3904 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3457
diff
changeset
|
3905 |
<source>slot 10</source> |
4440 | 3906 |
<translation>слот 10</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3457
diff
changeset
|
3907 |
</message> |
7679 | 3908 |
<message> |
3909 |
<source>mute audio</source> |
|
10341 | 3910 |
<translation>вимкнути звук</translation> |
7679 | 3911 |
</message> |
3912 |
<message> |
|
3913 |
<source>record</source> |
|
10341 | 3914 |
<translation>запис</translation> |
7679 | 3915 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3916 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3917 |
<source>hedgehog info</source> |
12721 | 3918 |
<translation type="vanished">про їжака</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3919 |
</message> |
10451 | 3920 |
<message> |
3921 |
<source>autocam / find hedgehog</source> |
|
15257 | 3922 |
<translation>автокамера / знайти їжака</translation> |
10451 | 3923 |
</message> |
3924 |
<message> |
|
3925 |
<source>speed up replay</source> |
|
15257 | 3926 |
<translation>пришвидшити повтор</translation> |
10451 | 3927 |
</message> |
12721 | 3928 |
<message> |
3929 |
<source>toggle team bars</source> |
|
3930 |
<extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment> |
|
15257 | 3931 |
<translation>перемкнути смужки команд</translation> |
12721 | 3932 |
</message> |
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
3933 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
3934 |
<source>pause / auto skip</source> |
15257 | 3935 |
<translation>пауза / автопропуск</translation> |
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
3936 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
3937 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
3938 |
<source>toggle hedgehog tags</source> |
15257 | 3939 |
<translation>перемкнути теги їжаків</translation> |
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
3940 |
</message> |
13535 | 3941 |
<message> |
3942 |
<source>change timer</source> |
|
15257 | 3943 |
<translation>змінити таймер</translation> |
13535 | 3944 |
</message> |
3945 |
<message> |
|
3946 |
<source>show mission information</source> |
|
15257 | 3947 |
<translation>показати інфо про місію</translation> |
13535 | 3948 |
</message> |
13678 | 3949 |
<message> |
3950 |
<source>clan chat</source> |
|
15257 | 3951 |
<translation>чат клану</translation> |
13678 | 3952 |
</message> |
14656 | 3953 |
<message> |
3954 |
<source>unselect weapon</source> |
|
15257 | 3955 |
<translation>зняти вибір зі зброї</translation> |
14656 | 3956 |
</message> |
14883 | 3957 |
<message> |
3958 |
<source>stand still on slippery land</source> |
|
15257 | 3959 |
<translation>спокійно стояти на слизькій землі</translation> |
14883 | 3960 |
</message> |
3961 |
<message> |
|
3962 |
<source>change direction without moving</source> |
|
15257 | 3963 |
<translation>змінити напрямок без руху</translation> |
14883 | 3964 |
</message> |
3965 |
<message> |
|
3966 |
<source>switch backwards</source> |
|
15257 | 3967 |
<translation>переключити назад</translation> |
14883 | 3968 |
</message> |
3969 |
<message> |
|
3970 |
<source>change bounciness</source> |
|
15257 | 3971 |
<translation>змінити стрибучість</translation> |
14883 | 3972 |
</message> |
3973 |
<message> |
|
3974 |
<source>reset zoom to start value</source> |
|
15257 | 3975 |
<translation>скинути масштаб до стартового</translation> |
14883 | 3976 |
</message> |
3977 |
<message> |
|
3978 |
<source>set zoom to 100%</source> |
|
15257 | 3979 |
<translation>масштаб на 100%</translation> |
14883 | 3980 |
</message> |
3981 |
<message> |
|
3982 |
<source>save map as image</source> |
|
15257 | 3983 |
<translation>зберегти мапу як зображення</translation> |
14883 | 3984 |
</message> |
3985 |
<message> |
|
3986 |
<source>show object information</source> |
|
15257 | 3987 |
<translation>показати інфо про об'єкт</translation> |
14883 | 3988 |
</message> |
3989 |
<message> |
|
3990 |
<source>change hedgehog tag types</source> |
|
15257 | 3991 |
<translation>змінити типи тегів їжаків</translation> |
14883 | 3992 |
</message> |
3993 |
<message> |
|
3994 |
<source>toggle hedgehog tag translucency</source> |
|
15257 | 3995 |
<translation>перемкнути прозорість тегів їжаків</translation> |
14883 | 3996 |
</message> |
3997 |
<message> |
|
3998 |
<source>toggle HUD</source> |
|
15257 | 3999 |
<translation>перемкнути HUD</translation> |
14883 | 4000 |
</message> |
15029 | 4001 |
<message> |
4002 |
<source>backwards jump</source> |
|
15257 | 4003 |
<translation>стрибок назад</translation> |
15029 | 4004 |
</message> |
4005 |
<message> |
|
4006 |
<source>screenshot</source> |
|
15257 | 4007 |
<translation>знімок</translation> |
15029 | 4008 |
</message> |
2441 | 4009 |
</context> |
4010 |
<context> |
|
4011 |
<name>binds (categories)</name> |
|
4012 |
<message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
4013 |
<source>Movement</source> |
10341 | 4014 |
<translation>Переміщення</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
4015 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
4016 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
4017 |
<source>Weapons</source> |
10341 | 4018 |
<translation>Зброя</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
4019 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
4020 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
4021 |
<source>Camera</source> |
10341 | 4022 |
<translation>Камера</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
4023 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
4024 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
4025 |
<source>Miscellaneous</source> |
10341 | 4026 |
<translation>Різне</translation> |
2441 | 4027 |
</message> |
4028 |
</context> |
|
4029 |
<context> |
|
14883 | 4030 |
<name>binds (combination)</name> |
4031 |
<message> |
|
4032 |
<source>hold down precise</source> |
|
15257 | 4033 |
<translation>утримуйте приціл</translation> |
14883 | 4034 |
</message> |
4035 |
<message> |
|
4036 |
<source>precise + left/right</source> |
|
15257 | 4037 |
<translation>приціл + вліво/вправо</translation> |
14883 | 4038 |
</message> |
4039 |
<message> |
|
4040 |
<source>precise + switch</source> |
|
15257 | 4041 |
<translation>приціл + переключення</translation> |
14883 | 4042 |
</message> |
4043 |
<message> |
|
4044 |
<source>precise + timer</source> |
|
15257 | 4045 |
<translation>приціл + таймер</translation> |
14883 | 4046 |
</message> |
4047 |
<message> |
|
4048 |
<source>precise + reset zoom</source> |
|
15257 | 4049 |
<translation>приціл + скинути масштаб</translation> |
14883 | 4050 |
</message> |
4051 |
<message> |
|
4052 |
<source>precise + toggle hedgehog tags</source> |
|
15257 | 4053 |
<translation>приціл + перемкнути теги їжаків</translation> |
14883 | 4054 |
</message> |
4055 |
<message> |
|
4056 |
<source>switch + toggle hedgehog tags</source> |
|
15257 | 4057 |
<translation>переключення + перемкнути теги їжаків</translation> |
14883 | 4058 |
</message> |
4059 |
<message> |
|
4060 |
<source>precise + switch + toggle hedgehog tags</source> |
|
15518 | 4061 |
<translation type="vanished">приціл + переключення + перемкнути теги їжаків</translation> |
14883 | 4062 |
</message> |
15029 | 4063 |
<message> |
4064 |
<source>high jump (twice)</source> |
|
15257 | 4065 |
<translation>високий стрмбок (двічі)</translation> |
15029 | 4066 |
</message> |
4067 |
<message> |
|
4068 |
<source>precise + screenshot</source> |
|
15257 | 4069 |
<translation>приціл + знімок</translation> |
15029 | 4070 |
</message> |
15518 | 4071 |
<message> |
4072 |
<source>precise + switch + toggle team bars</source> |
|
4073 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4074 |
</message> |
|
14883 | 4075 |
</context> |
4076 |
<context> |
|
2441 | 4077 |
<name>binds (descriptions)</name> |
4078 |
<message> |
|
4079 |
<source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
|
3457 | 4080 |
<translation>Подолання прогалин і перешкод стрибками:</translation> |
2441 | 4081 |
</message> |
4082 |
<message> |
|
4083 |
<source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
|
3457 | 4084 |
<translation>Вогонь з обраної вами зброї або запуск пристрою:</translation> |
2441 | 4085 |
</message> |
4086 |
<message> |
|
4087 |
<source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
|
3457 | 4088 |
<translation>Вибір зброї або об'єкту, що знаходиться під курсором:</translation> |
2441 | 4089 |
</message> |
4090 |
<message> |
|
4091 |
<source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
|
3457 | 4092 |
<translation>Зміна активного їжака (якщо можливо):</translation> |
2441 | 4093 |
</message> |
4094 |
<message> |
|
4095 |
<source>Pick a weapon or utility item:</source> |
|
3457 | 4096 |
<translation>Вибір зброї або пристрою:</translation> |
2441 | 4097 |
</message> |
4098 |
<message> |
|
4099 |
<source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
|
3457 | 4100 |
<translation>Встановлення таймеру на бомбі чи зброї з таймером:</translation> |
2441 | 4101 |
</message> |
4102 |
<message> |
|
4103 |
<source>Move the camera to the active hog:</source> |
|
10451 | 4104 |
<translation type="obsolete">Перемістити камеру до активного їжака:</translation> |
2441 | 4105 |
</message> |
4106 |
<message> |
|
4107 |
<source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
|
3457 | 4108 |
<translation>Переміщення курсора або камери без використання миші:</translation> |
2441 | 4109 |
</message> |
4110 |
<message> |
|
4111 |
<source>Modify the camera's zoom level:</source> |
|
3457 | 4112 |
<translation>Приближення або віддалення камери:</translation> |
2441 | 4113 |
</message> |
4114 |
<message> |
|
4115 |
<source>Talk to your team or all participants:</source> |
|
13678 | 4116 |
<translation type="vanished">Розмова з вашою командою або всіма учасниками:</translation> |
2441 | 4117 |
</message> |
4118 |
<message> |
|
4119 |
<source>Pause, continue or leave your game:</source> |
|
3457 | 4120 |
<translation>Пауза, продовження або вихід з гри:</translation> |
2441 | 4121 |
</message> |
4122 |
<message> |
|
4123 |
<source>Modify the game's volume while playing:</source> |
|
3457 | 4124 |
<translation>Зміна гучності звуку під час гри:</translation> |
2441 | 4125 |
</message> |
4126 |
<message> |
|
4127 |
<source>Toggle fullscreen mode:</source> |
|
3457 | 4128 |
<translation>Перехід в повноекранний режим:</translation> |
2441 | 4129 |
</message> |
4130 |
<message> |
|
4131 |
<source>Take a screenshot:</source> |
|
3457 | 4132 |
<translation>Створення знімку гри:</translation> |
2441 | 4133 |
</message> |
4134 |
<message> |
|
4135 |
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
|
12721 | 4136 |
<translation type="vanished">Перемикання надписів над їжаками:</translation> |
2441 | 4137 |
</message> |
7679 | 4138 |
<message> |
4139 |
<source>Record video:</source> |
|
10341 | 4140 |
<translation>Записати відео:</translation> |
7679 | 4141 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
4142 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
4143 |
<source>Hedgehog movement</source> |
10341 | 4144 |
<translation>Рух їжака</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
4145 |
</message> |
10451 | 4146 |
<message> |
4147 |
<source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source> |
|
15257 | 4148 |
<translation>Перемкнути автокамеру / фокус на активного їжака:</translation> |
10451 | 4149 |
</message> |
4150 |
<message> |
|
4151 |
<source>Demo replay:</source> |
|
15257 | 4152 |
<translation>Повтор демо:</translation> |
10451 | 4153 |
</message> |
12721 | 4154 |
<message> |
4155 |
<source>Heads-up display:</source> |
|
15257 | 4156 |
<translation>Інтерфейс взаємодії:</translation> |
12721 | 4157 |
</message> |
13678 | 4158 |
<message> |
4159 |
<source>Talk to your clan or all participants:</source> |
|
15257 | 4160 |
<translation>Говорити до клану або всіх учасників:</translation> |
13678 | 4161 |
</message> |
2441 | 4162 |
</context> |
4163 |
<context> |
|
4164 |
<name>binds (keys)</name> |
|
4165 |
<message> |
|
4166 |
<source>(Up)</source> |
|
13535 | 4167 |
<translation type="vanished">(Вверх)</translation> |
2441 | 4168 |
</message> |
4169 |
<message> |
|
4170 |
<source>(Down)</source> |
|
13535 | 4171 |
<translation type="vanished">(Вниз)</translation> |
2441 | 4172 |
</message> |
4173 |
<message> |
|
4174 |
<source>Hat</source> |
|
13535 | 4175 |
<translation type="vanished">Капелюх</translation> |
2441 | 4176 |
</message> |
4177 |
<message> |
|
4178 |
<source>(Left)</source> |
|
13535 | 4179 |
<translation type="vanished">(Вліво)</translation> |
2441 | 4180 |
</message> |
4181 |
<message> |
|
4182 |
<source>(Right)</source> |
|
13535 | 4183 |
<translation type="vanished">(Вправо)</translation> |
2441 | 4184 |
</message> |
4185 |
<message> |
|
4186 |
<source>Button</source> |
|
13535 | 4187 |
<translation type="vanished">Кнопка</translation> |
2441 | 4188 |
</message> |
4189 |
<message> |
|
4190 |
<source>Keyboard</source> |
|
3457 | 4191 |
<translation>Клавіатура</translation> |
2441 | 4192 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2614
diff
changeset
|
4193 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2614
diff
changeset
|
4194 |
<source>Delete</source> |
14198 | 4195 |
<translation>Delete</translation> |
3284 | 4196 |
</message> |
4197 |
<message> |
|
3457 | 4198 |
<source>Mouse: Left button</source> |
4199 |
<translation>Мишка: Ліва кнопка</translation> |
|
4200 |
</message> |
|
4201 |
<message> |
|
3284 | 4202 |
<source>Mouse: Middle button</source> |
3457 | 4203 |
<translation>Мишка: Середня кнопка</translation> |
3284 | 4204 |
</message> |
4205 |
<message> |
|
4206 |
<source>Mouse: Right button</source> |
|
3457 | 4207 |
<translation>Мишка: Права кнопка</translation> |
3284 | 4208 |
</message> |
4209 |
<message> |
|
4210 |
<source>Mouse: Wheel up</source> |
|
3457 | 4211 |
<translation>Мишка: Колесо вверх</translation> |
3284 | 4212 |
</message> |
4213 |
<message> |
|
4214 |
<source>Mouse: Wheel down</source> |
|
3457 | 4215 |
<translation>Мишка: Колесо вниз</translation> |
3284 | 4216 |
</message> |
4217 |
<message> |
|
4218 |
<source>Backspace</source> |
|
10341 | 4219 |
<translation>Backspace</translation> |
3284 | 4220 |
</message> |
4221 |
<message> |
|
4222 |
<source>Tab</source> |
|
3457 | 4223 |
<translation>Tab</translation> |
3284 | 4224 |
</message> |
4225 |
<message> |
|
4226 |
<source>Clear</source> |
|
4965 | 4227 |
<translation>Очистити</translation> |
3284 | 4228 |
</message> |
4229 |
<message> |
|
4230 |
<source>Return</source> |
|
14198 | 4231 |
<translation>Return</translation> |
3284 | 4232 |
</message> |
4233 |
<message> |
|
4234 |
<source>Pause</source> |
|
14198 | 4235 |
<translation>Pause</translation> |
3284 | 4236 |
</message> |
4237 |
<message> |
|
4238 |
<source>Escape</source> |
|
14198 | 4239 |
<translation>Escape</translation> |
3284 | 4240 |
</message> |
4241 |
<message> |
|
4242 |
<source>Space</source> |
|
3457 | 4243 |
<translation>Пробіл</translation> |
3284 | 4244 |
</message> |
4245 |
<message> |
|
4246 |
<source>Numpad 0</source> |
|
14883 | 4247 |
<translation type="vanished">Numpad 0</translation> |
3284 | 4248 |
</message> |
4249 |
<message> |
|
4250 |
<source>Numpad 1</source> |
|
14883 | 4251 |
<translation type="vanished">Numpad 1</translation> |
3284 | 4252 |
</message> |
4253 |
<message> |
|
4254 |
<source>Numpad 2</source> |
|
14883 | 4255 |
<translation type="vanished">Numpad 2</translation> |
3284 | 4256 |
</message> |
4257 |
<message> |
|
4258 |
<source>Numpad 3</source> |
|
14883 | 4259 |
<translation type="vanished">Numpad 3</translation> |
3284 | 4260 |
</message> |
4261 |
<message> |
|
4262 |
<source>Numpad 4</source> |
|
14883 | 4263 |
<translation type="vanished">Numpad 4</translation> |
3284 | 4264 |
</message> |
4265 |
<message> |
|
4266 |
<source>Numpad 5</source> |
|
14883 | 4267 |
<translation type="vanished">Numpad 5</translation> |
3284 | 4268 |
</message> |
4269 |
<message> |
|
4270 |
<source>Numpad 6</source> |
|
14883 | 4271 |
<translation type="vanished">Numpad 6</translation> |
3284 | 4272 |
</message> |
4273 |
<message> |
|
4274 |
<source>Numpad 7</source> |
|
14883 | 4275 |
<translation type="vanished">Numpad 7</translation> |
3284 | 4276 |
</message> |
4277 |
<message> |
|
4278 |
<source>Numpad 8</source> |
|
14883 | 4279 |
<translation type="vanished">Numpad 8</translation> |
3284 | 4280 |
</message> |
4281 |
<message> |
|
4282 |
<source>Numpad 9</source> |
|
14883 | 4283 |
<translation type="vanished">Numpad 9</translation> |
3284 | 4284 |
</message> |
4285 |
<message> |
|
4286 |
<source>Numpad .</source> |
|
14883 | 4287 |
<translation type="vanished">Numpad .</translation> |
3284 | 4288 |
</message> |
4289 |
<message> |
|
4290 |
<source>Numpad /</source> |
|
14883 | 4291 |
<translation type="vanished">Numpad /</translation> |
3284 | 4292 |
</message> |
4293 |
<message> |
|
4294 |
<source>Numpad *</source> |
|
14883 | 4295 |
<translation type="vanished">Numpad *</translation> |
3284 | 4296 |
</message> |
4297 |
<message> |
|
4298 |
<source>Numpad -</source> |
|
14883 | 4299 |
<translation type="vanished">Numpad -</translation> |
3284 | 4300 |
</message> |
4301 |
<message> |
|
4302 |
<source>Numpad +</source> |
|
14883 | 4303 |
<translation type="vanished">Numpad +</translation> |
3284 | 4304 |
</message> |
4305 |
<message> |
|
4306 |
<source>Enter</source> |
|
14883 | 4307 |
<translation type="vanished">Enter</translation> |
3284 | 4308 |
</message> |
4309 |
<message> |
|
4310 |
<source>Equals</source> |
|
14883 | 4311 |
<translation type="vanished">Дорівнює</translation> |
3284 | 4312 |
</message> |
4313 |
<message> |
|
4314 |
<source>Up</source> |
|
3457 | 4315 |
<translation>Вверх</translation> |
3284 | 4316 |
</message> |
4317 |
<message> |
|
4318 |
<source>Down</source> |
|
3457 | 4319 |
<translation>Вниз</translation> |
3284 | 4320 |
</message> |
4321 |
<message> |
|
4322 |
<source>Right</source> |
|
3457 | 4323 |
<translation>Вправо</translation> |
3284 | 4324 |
</message> |
4325 |
<message> |
|
4326 |
<source>Left</source> |
|
3457 | 4327 |
<translation>Вліво</translation> |
3284 | 4328 |
</message> |
4329 |
<message> |
|
4330 |
<source>Insert</source> |
|
14198 | 4331 |
<translation>Insert</translation> |
3284 | 4332 |
</message> |
4333 |
<message> |
|
4334 |
<source>Home</source> |
|
14198 | 4335 |
<translation>Home</translation> |
3284 | 4336 |
</message> |
4337 |
<message> |
|
4338 |
<source>End</source> |
|
14198 | 4339 |
<translation>End</translation> |
3284 | 4340 |
</message> |
4341 |
<message> |
|
4342 |
<source>Page up</source> |
|
14883 | 4343 |
<translation type="vanished">Page up</translation> |
3284 | 4344 |
</message> |
4345 |
<message> |
|
4346 |
<source>Page down</source> |
|
14883 | 4347 |
<translation type="vanished">Page down</translation> |
3284 | 4348 |
</message> |
4349 |
<message> |
|
4350 |
<source>Num lock</source> |
|
14883 | 4351 |
<translation type="vanished">Num lock</translation> |
3284 | 4352 |
</message> |
4353 |
<message> |
|
4354 |
<source>Caps lock</source> |
|
14883 | 4355 |
<translation type="vanished">Caps lock</translation> |
3284 | 4356 |
</message> |
4357 |
<message> |
|
4358 |
<source>Scroll lock</source> |
|
14883 | 4359 |
<translation type="vanished">Scroll lock</translation> |
3284 | 4360 |
</message> |
4361 |
<message> |
|
4362 |
<source>Right shift</source> |
|
14883 | 4363 |
<translation type="vanished">Правий shift</translation> |
3284 | 4364 |
</message> |
4365 |
<message> |
|
4366 |
<source>Left shift</source> |
|
14883 | 4367 |
<translation type="vanished">Лівий shift</translation> |
3284 | 4368 |
</message> |
4369 |
<message> |
|
4370 |
<source>Right ctrl</source> |
|
14883 | 4371 |
<translation type="vanished">Правий ctrl</translation> |
3284 | 4372 |
</message> |
4373 |
<message> |
|
4374 |
<source>Left ctrl</source> |
|
14883 | 4375 |
<translation type="vanished">Лівий ctrl</translation> |
3284 | 4376 |
</message> |
4377 |
<message> |
|
4378 |
<source>Right alt</source> |
|
14883 | 4379 |
<translation type="vanished">Правий alt</translation> |
3284 | 4380 |
</message> |
4381 |
<message> |
|
4382 |
<source>Left alt</source> |
|
14883 | 4383 |
<translation type="vanished">Лівий alt</translation> |
3284 | 4384 |
</message> |
4385 |
<message> |
|
4386 |
<source>Right meta</source> |
|
14883 | 4387 |
<translation type="vanished">Права Meta</translation> |
3284 | 4388 |
</message> |
4389 |
<message> |
|
4390 |
<source>Left meta</source> |
|
14883 | 4391 |
<translation type="vanished">Ліва Meta</translation> |
3284 | 4392 |
</message> |
4393 |
<message> |
|
4394 |
<source>A button</source> |
|
14198 | 4395 |
<translation>Кнопка A</translation> |
3284 | 4396 |
</message> |
4397 |
<message> |
|
4398 |
<source>B button</source> |
|
14198 | 4399 |
<translation>Кнопка B</translation> |
3284 | 4400 |
</message> |
4401 |
<message> |
|
4402 |
<source>X button</source> |
|
14198 | 4403 |
<translation>Кнопка X</translation> |
3284 | 4404 |
</message> |
4405 |
<message> |
|
4406 |
<source>Y button</source> |
|
14198 | 4407 |
<translation>Кнопка Y</translation> |
3284 | 4408 |
</message> |
4409 |
<message> |
|
4410 |
<source>LB button</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
4411 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 4412 |
</message> |
4413 |
<message> |
|
4414 |
<source>RB button</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
4415 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 4416 |
</message> |
4417 |
<message> |
|
4418 |
<source>Back button</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
4419 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 4420 |
</message> |
4421 |
<message> |
|
4422 |
<source>Start button</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
4423 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 4424 |
</message> |
4425 |
<message> |
|
4426 |
<source>Left stick</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
4427 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 4428 |
</message> |
4429 |
<message> |
|
4430 |
<source>Right stick</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
4431 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 4432 |
</message> |
4433 |
<message> |
|
4434 |
<source>Left stick (Right)</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
4435 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 4436 |
</message> |
4437 |
<message> |
|
4438 |
<source>Left stick (Left)</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
4439 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 4440 |
</message> |
4441 |
<message> |
|
4442 |
<source>Left stick (Down)</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
4443 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 4444 |
</message> |
4445 |
<message> |
|
4446 |
<source>Left stick (Up)</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
4447 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 4448 |
</message> |
4449 |
<message> |
|
4450 |
<source>Left trigger</source> |
|
10341 | 4451 |
<translation>Лівий перемикач</translation> |
3284 | 4452 |
</message> |
4453 |
<message> |
|
4454 |
<source>Right trigger</source> |
|
10341 | 4455 |
<translation>Правий перемикач</translation> |
3284 | 4456 |
</message> |
4457 |
<message> |
|
4458 |
<source>Right stick (Down)</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
4459 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 4460 |
</message> |
4461 |
<message> |
|
4462 |
<source>Right stick (Up)</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
4463 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 4464 |
</message> |
4465 |
<message> |
|
4466 |
<source>Right stick (Right)</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
4467 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 4468 |
</message> |
4469 |
<message> |
|
4470 |
<source>Right stick (Left)</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
4471 |
<translation type="unfinished"></translation> |
3284 | 4472 |
</message> |
4473 |
<message> |
|
13535 | 4474 |
<source>D-pad</source> |
4475 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4476 |
</message> |
|
4477 |
<message> |
|
4478 |
<source>Axis %1 %2</source> |
|
4479 |
<extracomment>Game controller axis direction. %1 = axis number, %2 = direction</extracomment> |
|
4480 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4481 |
</message> |
|
4482 |
<message> |
|
4483 |
<source>Button %1</source> |
|
4484 |
<extracomment>Game controller button. %1 = button number</extracomment> |
|
4485 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4486 |
</message> |
|
4487 |
<message> |
|
4488 |
<source>D-pad %1 %2</source> |
|
4489 |
<extracomment>Game controller D-pad button. %1 = D-pad number, %2 = direction</extracomment> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
4490 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2614
diff
changeset
|
4491 |
</message> |
14656 | 4492 |
<message> |
4493 |
<source>(Don't use)</source> |
|
4494 |
<extracomment>Special entry in key selection when an action has no control assigned</extracomment> |
|
4495 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4496 |
</message> |
|
14883 | 4497 |
<message> |
4498 |
<source>Mouse: X1 button </source> |
|
4499 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4500 |
</message> |
|
4501 |
<message> |
|
4502 |
<source>Mouse: X2 button</source> |
|
4503 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4504 |
</message> |
|
4505 |
<message> |
|
4506 |
<source>Keypad 0</source> |
|
4507 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4508 |
</message> |
|
4509 |
<message> |
|
4510 |
<source>Keypad 1</source> |
|
4511 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4512 |
</message> |
|
4513 |
<message> |
|
4514 |
<source>Keypad 2</source> |
|
4515 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4516 |
</message> |
|
4517 |
<message> |
|
4518 |
<source>Keypad 3</source> |
|
4519 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4520 |
</message> |
|
4521 |
<message> |
|
4522 |
<source>Keypad 4</source> |
|
4523 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4524 |
</message> |
|
4525 |
<message> |
|
4526 |
<source>Keypad 5</source> |
|
4527 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4528 |
</message> |
|
4529 |
<message> |
|
4530 |
<source>Keypad 6</source> |
|
4531 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4532 |
</message> |
|
4533 |
<message> |
|
4534 |
<source>Keypad 7</source> |
|
4535 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4536 |
</message> |
|
4537 |
<message> |
|
4538 |
<source>Keypad 8</source> |
|
4539 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4540 |
</message> |
|
4541 |
<message> |
|
4542 |
<source>Keypad 9</source> |
|
4543 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4544 |
</message> |
|
4545 |
<message> |
|
4546 |
<source>Keypad .</source> |
|
4547 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4548 |
</message> |
|
4549 |
<message> |
|
4550 |
<source>Keypad /</source> |
|
4551 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4552 |
</message> |
|
4553 |
<message> |
|
4554 |
<source>Keypad *</source> |
|
4555 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4556 |
</message> |
|
4557 |
<message> |
|
4558 |
<source>Keypad -</source> |
|
4559 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4560 |
</message> |
|
4561 |
<message> |
|
4562 |
<source>Keypad +</source> |
|
4563 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4564 |
</message> |
|
4565 |
<message> |
|
4566 |
<source>Keypad Enter</source> |
|
4567 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4568 |
</message> |
|
4569 |
<message> |
|
4570 |
<source>PageUp</source> |
|
15257 | 4571 |
<translation>PageUp</translation> |
14883 | 4572 |
</message> |
4573 |
<message> |
|
4574 |
<source>PageDown</source> |
|
15257 | 4575 |
<translation>PageDown</translation> |
14883 | 4576 |
</message> |
4577 |
<message> |
|
4578 |
<source>Numlock</source> |
|
15257 | 4579 |
<translation>Numlock</translation> |
14883 | 4580 |
</message> |
4581 |
<message> |
|
4582 |
<source>CapsLock</source> |
|
15257 | 4583 |
<translation>CapsLock</translation> |
14883 | 4584 |
</message> |
4585 |
<message> |
|
4586 |
<source>ScrollLock</source> |
|
15257 | 4587 |
<translation>ScrollLock</translation> |
14883 | 4588 |
</message> |
4589 |
<message> |
|
4590 |
<source>Right Shift</source> |
|
15257 | 4591 |
<translation>Правий Shift</translation> |
14883 | 4592 |
</message> |
4593 |
<message> |
|
4594 |
<source>Left Shift</source> |
|
15257 | 4595 |
<translation>Лівий Shift</translation> |
14883 | 4596 |
</message> |
4597 |
<message> |
|
4598 |
<source>Right Ctrl</source> |
|
15257 | 4599 |
<translation>Правий Ctrl</translation> |
14883 | 4600 |
</message> |
4601 |
<message> |
|
4602 |
<source>Left Ctrl</source> |
|
15257 | 4603 |
<translation>Лівий Ctrl</translation> |
14883 | 4604 |
</message> |
4605 |
<message> |
|
4606 |
<source>Right Alt</source> |
|
15257 | 4607 |
<translation>Правий Alt</translation> |
14883 | 4608 |
</message> |
4609 |
<message> |
|
4610 |
<source>Left Alt</source> |
|
15257 | 4611 |
<translation>Лівий Alt</translation> |
14883 | 4612 |
</message> |
4613 |
<message> |
|
4614 |
<source>Right GUI</source> |
|
4615 |
<extracomment>Windows key / Command key / Meta key /Super key (right)</extracomment> |
|
15257 | 4616 |
<translation>Права GUI</translation> |
14883 | 4617 |
</message> |
4618 |
<message> |
|
4619 |
<source>Left GUI</source> |
|
4620 |
<extracomment>Windows key / Command key / Meta key /Super key (left)</extracomment> |
|
15257 | 4621 |
<translation>Ліва GUI</translation> |
14883 | 4622 |
</message> |
4623 |
<message> |
|
4624 |
<source>(QWERTY)</source> |
|
4625 |
<extracomment>Name of QWERTY US keyboard layout</extracomment> |
|
15257 | 4626 |
<translation>(QWERTY)</translation> |
14883 | 4627 |
</message> |
15029 | 4628 |
<message> |
4629 |
<source>Menu</source> |
|
15257 | 4630 |
<translation>Меню</translation> |
15029 | 4631 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2614
diff
changeset
|
4632 |
</context> |
9793 | 4633 |
<context> |
14519 | 4634 |
<name>credits</name> |
4635 |
<message> |
|
4636 |
<source>Programming</source> |
|
15257 | 4637 |
<translation>Програмування</translation> |
14519 | 4638 |
</message> |
4639 |
<message> |
|
4640 |
<source>Game engine</source> |
|
15257 | 4641 |
<translation>Ігровий рушій</translation> |
14519 | 4642 |
</message> |
4643 |
<message> |
|
4644 |
<source>Creator</source> |
|
15257 | 4645 |
<translation>Творець</translation> |
14519 | 4646 |
</message> |
4647 |
<message> |
|
4648 |
<source>Many engine improvements</source> |
|
15257 | 4649 |
<translation>Багато покращень рушія</translation> |
14519 | 4650 |
</message> |
4651 |
<message> |
|
4652 |
<source>Gamepad and Lua integration</source> |
|
15257 | 4653 |
<translation>Інтеграція геймпадів та Lua</translation> |
14519 | 4654 |
</message> |
4655 |
<message> |
|
4656 |
<source>Campaign support</source> |
|
15257 | 4657 |
<translation>Підтримка кампанії</translation> |
14519 | 4658 |
</message> |
4659 |
<message> |
|
4660 |
<source>Theme customization improvements</source> |
|
15257 | 4661 |
<translation>Покращення налаштувань тем</translation> |
14519 | 4662 |
</message> |
4663 |
<message> |
|
4664 |
<source>Some Pas2C and GLES2 work</source> |
|
15257 | 4665 |
<translation>Певна робота з Pas2C та GLES2</translation> |
14519 | 4666 |
</message> |
4667 |
<message> |
|
4668 |
<source>Video recording</source> |
|
15257 | 4669 |
<translation>Запис відео</translation> |
14519 | 4670 |
</message> |
4671 |
<message> |
|
4672 |
<source>Other improvements</source> |
|
15257 | 4673 |
<translation>Інші покращення</translation> |
14519 | 4674 |
</message> |
4675 |
<message> |
|
4676 |
<source>Map generation</source> |
|
15257 | 4677 |
<translation>Генерування мап</translation> |
14519 | 4678 |
</message> |
4679 |
<message> |
|
4680 |
<source>Core map generators</source> |
|
15257 | 4681 |
<translation>Генератори основних мап</translation> |
14519 | 4682 |
</message> |
4683 |
<message> |
|
4684 |
<source>Perlin maps and other improvements</source> |
|
15257 | 4685 |
<translation>Карти з шуму та інші покращення</translation> |
14519 | 4686 |
</message> |
4687 |
<message> |
|
4688 |
<source>Maze maps</source> |
|
15257 | 4689 |
<translation>Мапи з лабіринтами</translation> |
14519 | 4690 |
</message> |
4691 |
<message> |
|
4692 |
<source>Weapons</source> |
|
15257 | 4693 |
<translation>Зброя</translation> |
14519 | 4694 |
</message> |
4695 |
<message> |
|
4696 |
<source>Most core weapons</source> |
|
15257 | 4697 |
<translation>Більшість основної зброї</translation> |
14519 | 4698 |
</message> |
4699 |
<message> |
|
4700 |
<source>Air mine, rubber, others</source> |
|
4701 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4702 |
</message> |
|
4703 |
<message> |
|
4704 |
<source>Drill rocket, ballgun, RC plane</source> |
|
4705 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4706 |
</message> |
|
4707 |
<message> |
|
4708 |
<source>Freezer</source> |
|
15257 | 4709 |
<translation>Холодильник</translation> |
14519 | 4710 |
</message> |
4711 |
<message> |
|
4712 |
<source>Mine number and time game settings</source> |
|
4713 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4714 |
</message> |
|
4715 |
<message> |
|
4716 |
<source>Frontend / main menu</source> |
|
15257 | 4717 |
<translation>Фронтенд / головне меню</translation> |
14519 | 4718 |
</message> |
4719 |
<message> |
|
4720 |
<source>Many frontend improvements</source> |
|
15257 | 4721 |
<translation>Багато покращень фронтенду</translation> |
14519 | 4722 |
</message> |
4723 |
<message> |
|
4724 |
<source>Keybinds, feedback, maps and hats interfaces</source> |
|
4725 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4726 |
</message> |
|
4727 |
<message> |
|
4728 |
<source>Login dialogs, other improvements</source> |
|
15257 | 4729 |
<translation>Діалоги входу, інші покращення</translation> |
14519 | 4730 |
</message> |
4731 |
<message> |
|
4732 |
<source>Missions and styles</source> |
|
15257 | 4733 |
<translation>Місії та стилі</translation> |
14519 | 4734 |
</message> |
4735 |
<message> |
|
4736 |
<source>A Classic Fairytale</source> |
|
15257 | 4737 |
<translation>Класична казка</translation> |
14519 | 4738 |
</message> |
4739 |
<message> |
|
4740 |
<source>A Space Adventure</source> |
|
15257 | 4741 |
<translation>Космічна пригода</translation> |
14519 | 4742 |
</message> |
4743 |
<message> |
|
4744 |
<source>Created Capture the Flag, Construction Mode, Control, HedgeEditor, Highlander, Racer, TechRacer, The Specialists, WxW</source> |
|
4745 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4746 |
</message> |
|
4747 |
<message> |
|
4748 |
<source>Training, time-trial and target practice challenges, Bazooka Battlefield, Tentacle Terror, Big Armory, bugfixes and maintenance</source> |
|
4749 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4750 |
</message> |
|
4751 |
<message> |
|
4752 |
<source>Some styles and missions</source> |
|
15257 | 4753 |
<translation>Деякі стилі і місії</translation> |
14519 | 4754 |
</message> |
4755 |
<message> |
|
4756 |
<source>Battalion</source> |
|
4757 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4758 |
</message> |
|
4759 |
<message> |
|
4760 |
<source>Continental supplies</source> |
|
4761 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4762 |
</message> |
|
4763 |
<message> |
|
4764 |
<source>Teamwork 2</source> |
|
15257 | 4765 |
<translation>Командна робота 2</translation> |
14519 | 4766 |
</message> |
4767 |
<message> |
|
4768 |
<source>Climb Home</source> |
|
4769 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4770 |
</message> |
|
4771 |
<message> |
|
4772 |
<source>Portal Mind Challenge</source> |
|
4773 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4774 |
</message> |
|
4775 |
<message> |
|
4776 |
<source>Game server</source> |
|
15257 | 4777 |
<translation>Ігровий сервер</translation> |
14519 | 4778 |
</message> |
4779 |
<message> |
|
4780 |
<source>Ports</source> |
|
15257 | 4781 |
<translation>Порти</translation> |
14519 | 4782 |
</message> |
4783 |
<message> |
|
4784 |
<source>macOS/iPhone port, OpenGL-ES conversion</source> |
|
15257 | 4785 |
<translation>Порт на macOS/iPhone, конвертація на OpenGL-ES</translation> |
14519 | 4786 |
</message> |
4787 |
<message> |
|
4788 |
<source>Android port</source> |
|
15257 | 4789 |
<translation>Порт для Android</translation> |
14519 | 4790 |
</message> |
4791 |
<message> |
|
4792 |
<source>Android netplay, portability abstraction</source> |
|
15257 | 4793 |
<translation>Мережева гра на Android, портативність</translation> |
14519 | 4794 |
</message> |
4795 |
<message> |
|
4796 |
<source>WebGL port</source> |
|
15257 | 4797 |
<translation>Порт на WebGL</translation> |
14519 | 4798 |
</message> |
4799 |
<message> |
|
4800 |
<source>iPhone/iPad ports</source> |
|
15257 | 4801 |
<translation>Порти для iPhone/iPad</translation> |
14519 | 4802 |
</message> |
4803 |
<message> |
|
4804 |
<source>Graphics</source> |
|
15257 | 4805 |
<translation>Графіка</translation> |
14519 | 4806 |
</message> |
4807 |
<message> |
|
4808 |
<source>General</source> |
|
15257 | 4809 |
<translation>Основні</translation> |
14519 | 4810 |
</message> |
4811 |
<message> |
|
4812 |
<source>Themes</source> |
|
15257 | 4813 |
<translation>Теми</translation> |
14519 | 4814 |
</message> |
4815 |
<message> |
|
4816 |
<source>Nature, Snow, City, Castle, Halloween, Island</source> |
|
15257 | 4817 |
<translation>Природа, Сніг, Місто, Замок, Хелоуін, Острів</translation> |
14519 | 4818 |
</message> |
4819 |
<message> |
|
4820 |
<source>Bamboo, EarthRise, BambooPlinko</source> |
|
4821 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4822 |
</message> |
|
4823 |
<message> |
|
4824 |
<source>Golf, Hoggywood, Stage</source> |
|
4825 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4826 |
</message> |
|
4827 |
<message> |
|
4828 |
<source>Hoggywood</source> |
|
15257 | 4829 |
<translation>Голковуд</translation> |
14519 | 4830 |
</message> |
4831 |
<message> |
|
4832 |
<source>Cave, Olympics</source> |
|
4833 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4834 |
</message> |
|
4835 |
<message> |
|
4836 |
<source>Fruit, Cake</source> |
|
15257 | 4837 |
<translation>Фрукти, Торт</translation> |
14519 | 4838 |
</message> |
4839 |
<message> |
|
4840 |
<source>Art</source> |
|
15257 | 4841 |
<translation>Мистецтво</translation> |
14519 | 4842 |
</message> |
4843 |
<message> |
|
4844 |
<source>Beach</source> |
|
15257 | 4845 |
<translation>Пляж</translation> |
14519 | 4846 |
</message> |
4847 |
<message> |
|
4848 |
<source>Brick</source> |
|
15257 | 4849 |
<translation>Цегла</translation> |
14519 | 4850 |
</message> |
4851 |
<message> |
|
4852 |
<source>Hell</source> |
|
15257 | 4853 |
<translation>Пекло</translation> |
14519 | 4854 |
</message> |
4855 |
<message> |
|
4856 |
<source>Jungle</source> |
|
15257 | 4857 |
<translation>Джунглі</translation> |
14519 | 4858 |
</message> |
4859 |
<message> |
|
4860 |
<source>Sheep</source> |
|
15257 | 4861 |
<translation>Вівця</translation> |
14519 | 4862 |
</message> |
4863 |
<message> |
|
4864 |
<source>Maps</source> |
|
15257 | 4865 |
<translation>Мапи</translation> |
14519 | 4866 |
</message> |
4867 |
<message> |
|
4868 |
<source>Basketball, BasketballField, Bath, Bubbleflow, Hammock, Hedgelove, Hedgewars, Hydrant, Mushrooms, Plane, Ropes, Tree</source> |
|
4869 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4870 |
</message> |
|
4871 |
<message> |
|
4872 |
<source>SB_Bones, SB_Crystal, SB_Grassy, SB_Grove, SB_Haunty, SB_Oaks, SB_Shrooms, SB_Tentacle</source> |
|
4873 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4874 |
</message> |
|
4875 |
<message> |
|
4876 |
<source>Bamboo, Blox, Cake, Cogs, EarthRise, Freeway</source> |
|
4877 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4878 |
</message> |
|
4879 |
<message> |
|
4880 |
<source>Castle, PirateFlag</source> |
|
4881 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4882 |
</message> |
|
4883 |
<message> |
|
4884 |
<source>ShoppaKing, TrophyRace</source> |
|
4885 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4886 |
</message> |
|
4887 |
<message> |
|
4888 |
<source>Battlefield</source> |
|
15257 | 4889 |
<translation>Поле бою</translation> |
14519 | 4890 |
</message> |
4891 |
<message> |
|
4892 |
<source>CTF_Blizzard</source> |
|
4893 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4894 |
</message> |
|
4895 |
<message> |
|
4896 |
<source>Cheese</source> |
|
15257 | 4897 |
<translation>Сир</translation> |
14519 | 4898 |
</message> |
4899 |
<message> |
|
4900 |
<source>ClimbHome</source> |
|
4901 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4902 |
</message> |
|
4903 |
<message> |
|
4904 |
<source>Lonely_Island</source> |
|
4905 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4906 |
</message> |
|
4907 |
<message> |
|
4908 |
<source>Octorama</source> |
|
4909 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4910 |
</message> |
|
4911 |
<message> |
|
4912 |
<source>portal</source> |
|
15257 | 4913 |
<translation>портал</translation> |
14519 | 4914 |
</message> |
4915 |
<message> |
|
4916 |
<source>Ruler</source> |
|
15257 | 4917 |
<translation>Лінійка</translation> |
14519 | 4918 |
</message> |
4919 |
<message> |
|
4920 |
<source>Sticks</source> |
|
4921 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4922 |
</message> |
|
4923 |
<message> |
|
4924 |
<source>Forts</source> |
|
15257 | 4925 |
<translation>Форти</translation> |
14519 | 4926 |
</message> |
4927 |
<message> |
|
4928 |
<source>EvilChicken</source> |
|
4929 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4930 |
</message> |
|
4931 |
<message> |
|
4932 |
<source>Olympic</source> |
|
4933 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4934 |
</message> |
|
4935 |
<message> |
|
4936 |
<source>Tank</source> |
|
15257 | 4937 |
<translation>Танк</translation> |
14519 | 4938 |
</message> |
4939 |
<message> |
|
4940 |
<source>Snail</source> |
|
15257 | 4941 |
<translation>Равлик</translation> |
14519 | 4942 |
</message> |
4943 |
<message> |
|
4944 |
<source>SteelTower</source> |
|
4945 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4946 |
</message> |
|
4947 |
<message> |
|
4948 |
<source>Hats, graves, other</source> |
|
15257 | 4949 |
<translation>Капелюхи, надгробки, інше</translation> |
14519 | 4950 |
</message> |
4951 |
<message> |
|
4952 |
<source>See CREDITS text file</source> |
|
15257 | 4953 |
<translation>Дивіться в файлі CREDITS</translation> |
14519 | 4954 |
</message> |
4955 |
<message> |
|
4956 |
<source>Sounds</source> |
|
15257 | 4957 |
<translation>Звуки</translation> |
14519 | 4958 |
</message> |
4959 |
<message> |
|
4960 |
<source>Hedgehogs voice</source> |
|
15257 | 4961 |
<translation>Голос їжаків</translation> |
14519 | 4962 |
</message> |
4963 |
<message> |
|
4964 |
<source>Default_pl, Russian_pl voices</source> |
|
15257 | 4965 |
<translation>Голоси Default_pl, Russian_pl</translation> |
14519 | 4966 |
</message> |
4967 |
<message> |
|
4968 |
<source>Various authors from www.freesound.org (see CREDITS text file)</source> |
|
15257 | 4969 |
<translation>Різні автори з www.freesound.org (дивіться файл CREDITS)</translation> |
14519 | 4970 |
</message> |
4971 |
<message> |
|
4972 |
<source>Music</source> |
|
15257 | 4973 |
<translation>Музика</translation> |
14519 | 4974 |
</message> |
4975 |
<message> |
|
4976 |
<source>City, Rock, others</source> |
|
4977 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4978 |
</message> |
|
4979 |
<message> |
|
4980 |
<source>Compost</source> |
|
15257 | 4981 |
<translation>Сміття</translation> |
14519 | 4982 |
</message> |
4983 |
<message> |
|
4984 |
<source>EarthRise, oriental, Pirate, snow</source> |
|
4985 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4986 |
</message> |
|
4987 |
<message> |
|
4988 |
<source>Fruit, Jungle</source> |
|
15257 | 4989 |
<translation>Фрукти, Джунглі</translation> |
14519 | 4990 |
</message> |
4991 |
<message> |
|
4992 |
<source>Nature</source> |
|
15257 | 4993 |
<translation>Природа</translation> |
14519 | 4994 |
</message> |
4995 |
<message> |
|
4996 |
<source>olympics_sd</source> |
|
4997 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4998 |
</message> |
|
4999 |
<message> |
|
5000 |
<source>sdmusic (Hitman [sheepluva edit])</source> |
|
5001 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5002 |
</message> |
|
5003 |
<message> |
|
5004 |
<source>Translations</source> |
|
15257 | 5005 |
<translation>Локалізації</translation> |
14519 | 5006 |
</message> |
5007 |
<message> |
|
5008 |
<source>Brazilian Portuguese</source> |
|
15257 | 5009 |
<translation>Бразильська португальська</translation> |
14519 | 5010 |
</message> |
5011 |
<message> |
|
5012 |
<source>Bulgarian</source> |
|
15257 | 5013 |
<translation>Болгарська</translation> |
14519 | 5014 |
</message> |
5015 |
<message> |
|
5016 |
<source>Czech</source> |
|
15257 | 5017 |
<translation>Чеська</translation> |
14519 | 5018 |
</message> |
5019 |
<message> |
|
5020 |
<source>Chinese</source> |
|
15257 | 5021 |
<translation>Китайська</translation> |
14519 | 5022 |
</message> |
5023 |
<message> |
|
5024 |
<source>Finnish</source> |
|
15257 | 5025 |
<translation>Фінська</translation> |
14519 | 5026 |
</message> |
5027 |
<message> |
|
5028 |
<source>French</source> |
|
15257 | 5029 |
<translation>Французька</translation> |
14519 | 5030 |
</message> |
5031 |
<message> |
|
5032 |
<source>German</source> |
|
15257 | 5033 |
<translation>Німецька</translation> |
14519 | 5034 |
</message> |
5035 |
<message> |
|
5036 |
<source>Greek</source> |
|
15257 | 5037 |
<translation>Грецька</translation> |
14519 | 5038 |
</message> |
5039 |
<message> |
|
5040 |
<source>Italian</source> |
|
15257 | 5041 |
<translation>Італійська</translation> |
14519 | 5042 |
</message> |
5043 |
<message> |
|
5044 |
<source>Japanese</source> |
|
15257 | 5045 |
<translation>Японська</translation> |
14519 | 5046 |
</message> |
5047 |
<message> |
|
5048 |
<source>Korean</source> |
|
15257 | 5049 |
<translation>Корейська</translation> |
14519 | 5050 |
</message> |
5051 |
<message> |
|
5052 |
<source>Lithuanian</source> |
|
15257 | 5053 |
<translation>Литовська</translation> |
14519 | 5054 |
</message> |
5055 |
<message> |
|
5056 |
<source>Polish</source> |
|
15257 | 5057 |
<translation>Польська</translation> |
14519 | 5058 |
</message> |
5059 |
<message> |
|
5060 |
<source>Portuguese</source> |
|
15257 | 5061 |
<translation>Португальська</translation> |
14519 | 5062 |
</message> |
5063 |
<message> |
|
5064 |
<source>Russian</source> |
|
15257 | 5065 |
<translation>Російська</translation> |
14519 | 5066 |
</message> |
5067 |
<message> |
|
5068 |
<source>Scottish Gaelic</source> |
|
15257 | 5069 |
<translation>Шотландська гаельська</translation> |
14519 | 5070 |
</message> |
5071 |
<message> |
|
5072 |
<source>Slovak</source> |
|
15257 | 5073 |
<translation>Словацька</translation> |
14519 | 5074 |
</message> |
5075 |
<message> |
|
5076 |
<source>Spanish</source> |
|
15257 | 5077 |
<translation>Іспанська</translation> |
14519 | 5078 |
</message> |
5079 |
<message> |
|
5080 |
<source>Swedish</source> |
|
15257 | 5081 |
<translation>Шведська</translation> |
14519 | 5082 |
</message> |
5083 |
<message> |
|
5084 |
<source>Ukrainian</source> |
|
15257 | 5085 |
<translation>Українська</translation> |
14519 | 5086 |
</message> |
5087 |
<message> |
|
5088 |
<source>Special thanks</source> |
|
15257 | 5089 |
<translation>Особлива подяка</translation> |
14519 | 5090 |
</message> |
5091 |
<message> |
|
5092 |
<source>Project founder</source> |
|
15257 | 5093 |
<translation>Засновник проекту</translation> |
14519 | 5094 |
</message> |
15518 | 5095 |
<message> |
5096 |
<source>Hungarian</source> |
|
5097 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5098 |
</message> |
|
14519 | 5099 |
</context> |
5100 |
<context> |
|
9793 | 5101 |
<name>server</name> |
5102 |
<message> |
|
5103 |
<source>Restricted</source> |
|
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5104 |
<translation type="vanished">Обмежено</translation> |
9793 | 5105 |
</message> |
5106 |
<message> |
|
5107 |
<source>Not room master</source> |
|
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5108 |
<translation type="vanished">Не власник кімнати</translation> |
9793 | 5109 |
</message> |
5110 |
<message> |
|
5111 |
<source>Corrupted hedgehogs info</source> |
|
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5112 |
<translation type="vanished">Пошкоджені дані їжака</translation> |
9793 | 5113 |
</message> |
5114 |
<message> |
|
5115 |
<source>too many teams</source> |
|
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5116 |
<translation type="vanished">забагато команд</translation> |
9793 | 5117 |
</message> |
5118 |
<message> |
|
5119 |
<source>too many hedgehogs</source> |
|
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5120 |
<translation type="vanished">забагато їжаків</translation> |
9793 | 5121 |
</message> |
5122 |
<message> |
|
5123 |
<source>There's already a team with same name in the list</source> |
|
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5124 |
<translation type="vanished">Команда з такою назвою вже є у списку</translation> |
9793 | 5125 |
</message> |
5126 |
<message> |
|
5127 |
<source>round in progress</source> |
|
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5128 |
<translation type="vanished">раунд триває</translation> |
9793 | 5129 |
</message> |
5130 |
<message> |
|
5131 |
<source>restricted</source> |
|
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5132 |
<translation type="vanished">обмежено</translation> |
9793 | 5133 |
</message> |
5134 |
<message> |
|
5135 |
<source>REMOVE_TEAM: no such team</source> |
|
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5136 |
<translation type="vanished">REMOVE_TEAM: немає такої команди</translation> |
9793 | 5137 |
</message> |
5138 |
<message> |
|
5139 |
<source>Not team owner!</source> |
|
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5140 |
<translation type="vanished">Не власник команди!</translation> |
9793 | 5141 |
</message> |
5142 |
<message> |
|
5143 |
<source>Less than two clans!</source> |
|
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5144 |
<translation type="vanished">Менше двох кланів!</translation> |
9793 | 5145 |
</message> |
5146 |
<message> |
|
5147 |
<source>Illegal room name</source> |
|
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5148 |
<translation type="vanished">неприпустима назва кімнати</translation> |
9793 | 5149 |
</message> |
5150 |
<message> |
|
5151 |
<source>Room with such name already exists</source> |
|
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5152 |
<translation type="vanished">Кімната з такою назвою вже існує</translation> |
9793 | 5153 |
</message> |
5154 |
<message> |
|
5155 |
<source>Nickname already chosen</source> |
|
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5156 |
<translation type="vanished">Нікнейм вже вибрано</translation> |
9793 | 5157 |
</message> |
5158 |
<message> |
|
5159 |
<source>Illegal nickname</source> |
|
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5160 |
<translation type="vanished">недопустимий нікнейм</translation> |
9793 | 5161 |
</message> |
5162 |
<message> |
|
5163 |
<source>Protocol already known</source> |
|
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5164 |
<translation type="vanished">Протокол вже відомий</translation> |
9793 | 5165 |
</message> |
5166 |
<message> |
|
5167 |
<source>Bad number</source> |
|
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5168 |
<translation type="vanished">Погане число</translation> |
9793 | 5169 |
</message> |
5170 |
<message> |
|
5171 |
<source>Nickname is already in use</source> |
|
10341 | 5172 |
<translation>Нікнейм вже використовується</translation> |
9793 | 5173 |
</message> |
5174 |
<message> |
|
5175 |
<source>No checker rights</source> |
|
10341 | 5176 |
<translation>Немає прав контролера</translation> |
9793 | 5177 |
</message> |
5178 |
<message> |
|
5179 |
<source>Authentication failed</source> |
|
10341 | 5180 |
<translation>Помилка авторизації</translation> |
9793 | 5181 |
</message> |
5182 |
<message> |
|
5183 |
<source>60 seconds cooldown after kick</source> |
|
10341 | 5184 |
<translation>60 секунд очікування після копняка</translation> |
9793 | 5185 |
</message> |
5186 |
<message> |
|
5187 |
<source>kicked</source> |
|
10341 | 5188 |
<translation>копнутий</translation> |
9793 | 5189 |
</message> |
5190 |
<message> |
|
5191 |
<source>Ping timeout</source> |
|
10341 | 5192 |
<translation>Час відклику</translation> |
9793 | 5193 |
</message> |
5194 |
<message> |
|
5195 |
<source>bye</source> |
|
13678 | 5196 |
<translation type="vanished">бувай</translation> |
9793 | 5197 |
</message> |
5198 |
<message> |
|
5199 |
<source>No such room</source> |
|
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5200 |
<translation type="vanished">Немає такої кімнати</translation> |
9793 | 5201 |
</message> |
5202 |
<message> |
|
5203 |
<source>Room version incompatible to your hedgewars version</source> |
|
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5204 |
<translation type="vanished">Версія кімнати несумісна з версією вашої гри</translation> |
9793 | 5205 |
</message> |
5206 |
<message> |
|
5207 |
<source>Joining restricted</source> |
|
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5208 |
<translation type="vanished">Вхід обмежено</translation> |
9793 | 5209 |
</message> |
5210 |
<message> |
|
5211 |
<source>Registered users only</source> |
|
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5212 |
<translation type="vanished">Лише для зареєстрованих користувачів</translation> |
9793 | 5213 |
</message> |
5214 |
<message> |
|
5215 |
<source>You are banned in this room</source> |
|
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5216 |
<translation type="vanished">Ви заблоковані в цій кімнаті</translation> |
9793 | 5217 |
</message> |
5218 |
<message> |
|
5219 |
<source>Empty config entry</source> |
|
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5220 |
<translation type="vanished">Порожній конфігураційний запис</translation> |
10451 | 5221 |
</message> |
5222 |
<message> |
|
5223 |
<source>New voting started</source> |
|
14198 | 5224 |
<translation>Почалося нове голосування</translation> |
10451 | 5225 |
</message> |
5226 |
<message> |
|
5227 |
<source>kick</source> |
|
14198 | 5228 |
<translation>копнути</translation> |
10451 | 5229 |
</message> |
5230 |
<message> |
|
5231 |
<source>map</source> |
|
14198 | 5232 |
<translation>мапа</translation> |
10451 | 5233 |
</message> |
5234 |
<message> |
|
5235 |
<source>pause</source> |
|
14198 | 5236 |
<translation>пауза</translation> |
10451 | 5237 |
</message> |
5238 |
<message> |
|
5239 |
<source>Reconnected too fast</source> |
|
5240 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5241 |
</message> |
|
5242 |
<message> |
|
5243 |
<source>Warning! Chat flood protection activated</source> |
|
5244 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5245 |
</message> |
|
5246 |
<message> |
|
5247 |
<source>Excess flood</source> |
|
5248 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5249 |
</message> |
|
5250 |
<message> |
|
5251 |
<source>Game messages flood detected - 1</source> |
|
5252 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5253 |
</message> |
|
5254 |
<message> |
|
5255 |
<source>Warning! Joins flood protection activated</source> |
|
5256 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5257 |
</message> |
|
5258 |
<message> |
|
11526 | 5259 |
<source>new seed</source> |
14198 | 5260 |
<translation>новий висів</translation> |
11526 | 5261 |
</message> |
5262 |
<message> |
|
5263 |
<source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source> |
|
5264 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5265 |
</message> |
|
5266 |
<message> |
|
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5267 |
<source>The game can't be started with less than two clans!</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5268 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5269 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5270 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5271 |
<source>Empty config entry.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5272 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5273 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5274 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5275 |
<source>Access denied.</source> |
14198 | 5276 |
<translation>Доступ заборонено.</translation> |
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5277 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5278 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5279 |
<source>You're not the room master!</source> |
14198 | 5280 |
<translation>Ви не голова кімнати!</translation> |
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5281 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5282 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5283 |
<source>Corrupted hedgehogs info!</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5284 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5285 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5286 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5287 |
<source>Too many teams!</source> |
14198 | 5288 |
<translation>Забагато команд!</translation> |
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5289 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5290 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5291 |
<source>Too many hedgehogs!</source> |
14198 | 5292 |
<translation>Забагато їжаків!</translation> |
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5293 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5294 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5295 |
<source>There's already a team with same name in the list.</source> |
14198 | 5296 |
<translation>Команда з таким же іменем вже є в списку.</translation> |
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5297 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5298 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5299 |
<source>Joining not possible: Round is in progress.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5300 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5301 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5302 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5303 |
<source>This room currently does not allow adding new teams.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5304 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5305 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5306 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5307 |
<source>Error: The team you tried to remove does not exist.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5308 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5309 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5310 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5311 |
<source>You can't remove a team you don't own.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5312 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5313 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5314 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5315 |
<source>Illegal room name! The room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5316 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5317 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5318 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5319 |
<source>A room with the same name already exists.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5320 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5321 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5322 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5323 |
<source>/callvote kick: You need to specify a nickname.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5324 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5325 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5326 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5327 |
<source>/callvote kick: No such user!</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5328 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5329 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5330 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5331 |
<source>/callvote map: No such map!</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5332 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5333 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5334 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5335 |
<source>/callvote pause: No game in progress!</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5336 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5337 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5338 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5339 |
<source>/callvote hedgehogs: Specify number from 1 to 8.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5340 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5341 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5342 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5343 |
<source>Illegal room name! A room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5344 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5345 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5346 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5347 |
<source>No such room.</source> |
14198 | 5348 |
<translation>Немає такої кімнати.</translation> |
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5349 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5350 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5351 |
<source>Room version incompatible to your Hedgewars version!</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5352 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5353 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5354 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5355 |
<source>Access denied. This room currently doesn't allow joining.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5356 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5357 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5358 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5359 |
<source>Access denied. This room is for registered users only.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5360 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5361 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5362 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5363 |
<source>You are banned from this room.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5364 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5365 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5366 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5367 |
<source>Nickname already provided.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5368 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5369 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5370 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5371 |
<source>Illegal nickname! Nicknames must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5372 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5373 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5374 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5375 |
<source>Protocol already known.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5376 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5377 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5378 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5379 |
<source>Bad number.</source> |
14198 | 5380 |
<translation>Невірне число.</translation> |
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5381 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5382 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5383 |
<source>There's no voting going on.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5384 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5385 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5386 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5387 |
<source>You already have voted.</source> |
14198 | 5388 |
<translation>Ви вже проголосували.</translation> |
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5389 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5390 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5391 |
<source>Your vote has been counted.</source> |
14198 | 5392 |
<translation>Ваш голос було враховано.</translation> |
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5393 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5394 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5395 |
<source>Voting closed.</source> |
14198 | 5396 |
<translation>Голосування завершене.</translation> |
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5397 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5398 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5399 |
<source>Pause toggled.</source> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5400 |
<translation type="unfinished"></translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5401 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5402 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5403 |
<source>Voting expired.</source> |
14198 | 5404 |
<translation>Голосування вже скінчилось.</translation> |
13160
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5405 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5406 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12721
diff
changeset
|
5407 |
<source>hedgehogs per team: </source> |
14198 | 5408 |
<translation>їжаків в команді: </translation> |
11526 | 5409 |
</message> |
13535 | 5410 |
<message> |
5411 |
<source>/info <player>: Show info about player</source> |
|
5412 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5413 |
</message> |
|
5414 |
<message> |
|
5415 |
<source>/me <message>: Chat action, e.g. '/me eats pizza' becomes '* Player eats pizza'</source> |
|
5416 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5417 |
</message> |
|
5418 |
<message> |
|
5419 |
<source>/rnd: Flip a virtual coin and reply with 'heads' or 'tails'</source> |
|
5420 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5421 |
</message> |
|
5422 |
<message> |
|
5423 |
<source>/rnd [A] [B] [C] [...]: Reply with a random word from the given list</source> |
|
5424 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5425 |
</message> |
|
5426 |
<message> |
|
5427 |
<source>/watch <id>: Watch a demo stored on the server with the given ID</source> |
|
5428 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5429 |
</message> |
|
5430 |
<message> |
|
5431 |
<source>/help: Show chat command help</source> |
|
5432 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5433 |
</message> |
|
5434 |
<message> |
|
5435 |
<source>/callvote [arguments]: Start a vote</source> |
|
5436 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5437 |
</message> |
|
5438 |
<message> |
|
5439 |
<source>/vote <yes/no>: Vote 'yes' or 'no' for active vote</source> |
|
5440 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5441 |
</message> |
|
5442 |
<message> |
|
5443 |
<source>/delegate <player>: Surrender room control to player</source> |
|
5444 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5445 |
</message> |
|
5446 |
<message> |
|
5447 |
<source>/maxteams <N>: Limit maximum number of teams to N</source> |
|
5448 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5449 |
</message> |
|
5450 |
<message> |
|
5451 |
<source>/global <message>: Send global chat message which can be seen by everyone on the server</source> |
|
5452 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5453 |
</message> |
|
5454 |
<message> |
|
5455 |
<source>/registered_only: Toggle 'registered only' state. If enabled, only registered players can join server</source> |
|
5456 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5457 |
</message> |
|
5458 |
<message> |
|
5459 |
<source>/super_power: Activate your super power. With it you can enter any room and are protected from kicking. Expires when you leave server</source> |
|
5460 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5461 |
</message> |
|
5462 |
<message> |
|
5463 |
<source>/stats: Query server stats</source> |
|
5464 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5465 |
</message> |
|
5466 |
<message> |
|
5467 |
<source>/force <yes/no>: Force vote result for active vote</source> |
|
5468 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5469 |
</message> |
|
5470 |
<message> |
|
5471 |
<source>/fix: Force this room to stay open when it is empty</source> |
|
5472 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5473 |
</message> |
|
5474 |
<message> |
|
5475 |
<source>/unfix: Undo the /fix command</source> |
|
5476 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5477 |
</message> |
|
5478 |
<message> |
|
5479 |
<source>List of lobby chat commands:</source> |
|
5480 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5481 |
</message> |
|
5482 |
<message> |
|
5483 |
<source>List of room chat commands:</source> |
|
5484 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5485 |
</message> |
|
5486 |
<message> |
|
5487 |
<source>Commands for server admins only:</source> |
|
5488 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5489 |
</message> |
|
5490 |
<message> |
|
5491 |
<source>room</source> |
|
14198 | 5492 |
<translation>кімната</translation> |
13535 | 5493 |
</message> |
5494 |
<message> |
|
5495 |
<source>lobby</source> |
|
14198 | 5496 |
<translation>вестибюль</translation> |
13535 | 5497 |
</message> |
5498 |
<message> |
|
5499 |
<source>(playing)</source> |
|
5500 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5501 |
</message> |
|
5502 |
<message> |
|
5503 |
<source>(spectating)</source> |
|
5504 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5505 |
</message> |
|
5506 |
<message> |
|
5507 |
<source>Player is not online.</source> |
|
5508 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5509 |
</message> |
|
5510 |
<message> |
|
5511 |
<source>/force: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
|
5512 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5513 |
</message> |
|
5514 |
<message> |
|
5515 |
<source>/vote: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
|
5516 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5517 |
</message> |
|
13678 | 5518 |
<message> |
5519 |
<source>Kicked</source> |
|
14198 | 5520 |
<translation>Копнутий</translation> |
13678 | 5521 |
</message> |
13815 | 5522 |
<message> |
5523 |
<source>This server only allows registered users to join.</source> |
|
5524 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5525 |
</message> |
|
5526 |
<message> |
|
5527 |
<source>heads</source> |
|
5528 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5529 |
</message> |
|
5530 |
<message> |
|
5531 |
<source>tails</source> |
|
5532 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5533 |
</message> |
|
5534 |
<message> |
|
5535 |
<source>This server does not support replays!</source> |
|
5536 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5537 |
</message> |
|
5538 |
<message> |
|
5539 |
<source>/greeting [message]: Set or clear greeting message to be shown to players who join the room</source> |
|
5540 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5541 |
</message> |
|
5542 |
<message> |
|
5543 |
<source>/save <config ID> <config name>: Add current room configuration as votable choice for /callvote map</source> |
|
5544 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5545 |
</message> |
|
5546 |
<message> |
|
5547 |
<source>/delete <config ID>: Delete a votable room configuration</source> |
|
5548 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5549 |
</message> |
|
5550 |
<message> |
|
5551 |
<source>/saveroom <file name>: Save all votable room configurations (and the greeting) of this room into a file</source> |
|
5552 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5553 |
</message> |
|
5554 |
<message> |
|
5555 |
<source>/loadroom <file name>: Load votable room configurations (and greeting) from a file</source> |
|
5556 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5557 |
</message> |
|
5558 |
<message> |
|
5559 |
<source>Super power activated.</source> |
|
14198 | 5560 |
<translation>Суперсила активована.</translation> |
13815 | 5561 |
</message> |
5562 |
<message> |
|
5563 |
<source>Unknown command or invalid parameters. Say '/help' in chat for a list of commands.</source> |
|
5564 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5565 |
</message> |
|
5566 |
<message> |
|
5567 |
<source>You can't kick yourself!</source> |
|
14198 | 5568 |
<translation>Не можна копати себе!</translation> |
13815 | 5569 |
</message> |
5570 |
<message> |
|
5571 |
<source>You can't kick the only other player!</source> |
|
5572 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5573 |
</message> |
|
5574 |
<message> |
|
5575 |
<source>The player is not in your room.</source> |
|
5576 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5577 |
</message> |
|
5578 |
<message> |
|
5579 |
<source>This player is protected from being kicked.</source> |
|
5580 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5581 |
</message> |
|
5582 |
<message> |
|
5583 |
<source>You're not the room master or a server admin!</source> |
|
5584 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5585 |
</message> |
|
5586 |
<message> |
|
5587 |
<source>You're already the room master.</source> |
|
14198 | 5588 |
<translation>Ви вже є головою кімнати!</translation> |
13815 | 5589 |
</message> |
5590 |
<message> |
|
5591 |
<source>Greeting message cleared.</source> |
|
5592 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5593 |
</message> |
|
5594 |
<message> |
|
5595 |
<source>Greeting message set.</source> |
|
5596 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5597 |
</message> |
|
5598 |
<message> |
|
5599 |
<source>/callvote kick: This is only allowed in rooms without a room master.</source> |
|
5600 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5601 |
</message> |
|
5602 |
<message> |
|
5603 |
<source>/callvote map: No maps available.</source> |
|
5604 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5605 |
</message> |
|
5606 |
<message> |
|
5607 |
<source>You're the new room master!</source> |
|
14198 | 5608 |
<translation>Ви новий голова кімнати!</translation> |
13815 | 5609 |
</message> |
13895 | 5610 |
<message> |
5611 |
<source>/quit: Quit the server</source> |
|
14198 | 5612 |
<translation>/quit: Вийти з сервера</translation> |
13895 | 5613 |
</message> |
5614 |
<message> |
|
5615 |
<source>This command is only available in the lobby.</source> |
|
5616 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5617 |
</message> |
|
5618 |
<message> |
|
5619 |
<source>This command is only available in rooms.</source> |
|
14198 | 5620 |
<translation>Ця команда працює лише в кімнатах.</translation> |
13895 | 5621 |
</message> |
14519 | 5622 |
<message> |
5623 |
<source>This server no longer allows unregistered players to join.</source> |
|
5624 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5625 |
</message> |
|
5626 |
<message> |
|
5627 |
<source>This server now allows unregistered players to join.</source> |
|
5628 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5629 |
</message> |
|
5630 |
<message> |
|
5631 |
<source>Available callvote commands: hedgehogs <number>, pause, newseed, map <name>, kick <player></source> |
|
5632 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5633 |
</message> |
|
5634 |
<message> |
|
5635 |
<source>Please confirm server restart with '/restart_server yes'.</source> |
|
5636 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5637 |
</message> |
|
14883 | 5638 |
<message> |
5639 |
<source>Warning! Room name change flood protection activated</source> |
|
5640 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5641 |
</message> |
|
9793 | 5642 |
</context> |
1258 | 5643 |
</TS> |